翻译硕士复试高频问题集锦

合集下载

翻硕考研复试常见问题汇总

翻硕考研复试常见问题汇总

翻硕考研复试常见问题汇总1、What can you tell me about yourself?(关于你自己,你能告诉我些什么?)2.What would you like to bedoing five years after graduation?(在毕业以后5年内你想做些什么?)3. What is your greateststrength?(你最突出的优点是什么?)4. What is your greatestweakness?(你最大的弱点是什么?)5. How do you feel about yourprogress to date?(对于你至今所取得的进步你是怎样看的?)6.Why did you choose pekinguniversity?7.Why did you choose MBA[微博]?8.What would you like to bedoing five years after graduation?9.What has been your greatestaccomplishment?10.Describe your greateststrengths and weaknesses。

11.What have you learned fromthe jobs you have held?12.Describe the best/worst teamof which you have been a member。

13.Tell me about a time whenyour course load was heaviest. How did you get all of your work done?14.Give me a specific example ofa time when you sold someone on an idea or concept。

翻译硕士面试问题

翻译硕士面试问题

翻译硕士面试问题翻译硕士面试问题ⅠTranslate the following terms into English.1) 双边交流 2) 金融危机 3) 共同繁荣4) 环保意识5) 实事求是 6) 集体婚礼 7) 义务教育 8) 劳动合同ⅡRead the following passage.What are the contents of the aesthetic discovery? Formal properties of beauty may be pointed to in what I saw: the verticals as distinctively shaped and gathering space about them, and the interplay between the two kinds of vertical shapes over the enormous intervening space. The pleasure of perspective entered, for though the chimney is miniscule compared to Half Dome, my approaching it from the trail made it assume visual and spatial dignity equal to the mountain. Complexity of human meaning is encountered with poignant irony. The chimney is an enduring marker of the human value placed on the mountain visible from this point. Here human hands raised stones to shelter an experience of pure stone. So I have come to the right place; I am at home.Ⅲ What is the relation between context and translation? Try your best to expound this topic within two minutes.湖南科技大学2011年翻译硕士面试答案ⅠTranslate the following terms into English.1) 双边交流 bilateral channels2) 金融危机 financial crisis3) 共同繁荣 common prosperity4) 环保意识environmental awareness5) 实事求是seek truth from facts6) 集体婚礼collective wedding ceremony7) 义务教育 compulsory education 8) 劳动合同labor contractⅡRead the following passage.What are the contents of the aesthetic discovery? Formal properties of beauty may be pointed to in what I saw: the verticals as distinctively shaped and gathering space about them, and the interplay between the two kinds of vertical shapes over the enormous intervening space. The pleasure of perspective entered, for though the chimney is miniscule compared to Half Dome, my approaching it from the trail made it assume visual and spatial dignity equal to the mountain. Complexity of human meaning is encountered with poignant irony. The chimney is an enduring marker of the human value placed on the mountain visible from this point. Here human hands raised stones to shelter an experience of pure stone. So I have come to the right place; I am at home.Ⅲ What is the relation between context and translation? Try your best to expound this topic within two minutes.翻译硕士考研复试英语面试时应注意的六个细节2015-09-07 12:25 | #2楼翻译硕士复试英语面试考察的是让面试的导师能够全面而准确地觉知到了自己的优势所在,要完全展示自己的风采,但是还有一些细节需要注意,避免面试的时候出现失误,给老师留下不好的印象,导致面试失败。

(完整word版)翻硕考研复试常见题目汇总,推荐文档

(完整word版)翻硕考研复试常见题目汇总,推荐文档

翻硕考研复试常见题目汇总1. 如何成为一名合格的译员how to be a good translator?a.Familiarize yourself with the culture from which the language you are interpreting originates. This will help you to better understand the person for whom you are interpreting so that you can make his words and meaning more clear.b.Study vocabulary words for both languages consistently. This is especially important when translating documents.c.Take notes and study the subject matter in which you will be required to translate or interpret. For example, If your job is to interpret at a conference on heart disease, it will be helpful to obtain a copy of the agenda so that you can research any words or concepts with which you are currently unfamiliar.d.Practice good communication and customer service skills. Your goal is to make both parties feel comfortable with one another while you help to express their wants and needs. An interpreter also needs to be able to be comfortable in many environments. You may be required to work in a school, a courtroom or a hospital.f.V olunteer to gain more experience and to keep your skills sharp. Social services offices, hospitals, churches and private organizations appreciate help from interpreters and translators. Some jobs also require several years of experience, which you can obtain through volunteering on a regular basis.g.Attain a certification, which demonstrates that you have attained proficiency.2.研究生期间你的计划(plans in the postgraduate study)A translator converts text from one language into another language. Being a good interpreter or translator, however, involves more than just translating a language., I hope I can be form fluent in two or more languages in order to become an interpreter or a translator.If possible, I will take part in some relevant internships to improve my translation and interpretation skills. Then I also have an aspiration to obtain certification of CATTI. In a word, I am looking forward to making a solid foundation for future profession after two years study here.3 .介绍你的家乡(about hometown)I am from XXX, a famous city with a long history over 2,200 years. It is called XXX because there were lots of XXX even 900 years ago. The city lies in the eastern part of the province. It is the center of politics, economy and culture. Many celebrities were born here, for instance, Da lian and . . You know, there is a saying that “The greatness of a man lends a glory to a place”. I think the city really deserves it. In addition, it is famous for the hot springs. They are known for high-quality. Visitors at home and abroad feel it comfortable bathing here.There is my beloved hometown.4.你的家庭(about family)There are four members in my family: my parents, my XXX and me. My father is a technician in XXX. He often goes out on business and therefore, most of the housework is done by my industrious mom. Climbing at weekends is our common interest. The fresh air and natural beauty can help us get rid of tiredness. They can strengthen our relation, too.During my prepareing for coming here, my parents’love and support have always been my power and I hope in the future I wil be able to repay them.5.Where do you want to go travelling?参考答案1:My favorite place is the LianfengMountain Park,which locates in the small Bei Daihe city. You can enjoy thefresh air among the brushy trees as well as the birds’singing. Moreamazingly,it doesn‘t take long to go to the seaside. Just imagine the blue skyand ocean together with the beautiful sunshine on the beach. It would be soromantic.参考答案2:It has always been my dream to gotravelling in Jiuzhaigou,which is the most famous tourist attraction in myhometown. Ancient Chinese legend says that the goddess Semo accidentallysmashed her mirror there and the pieces formed beautiful lakes,streams andwaterfalls. Jiuzhaigou is one of the very few surprisingly peaceful andtraditional scenic spots. The scenery here is pretty spectacular and breath-taking.。

翻译硕士复试的22个问题

翻译硕士复试的22个问题

翻译硕士复试的22个问题翻译硕士2017复试的22个问题翻译硕士2017复试的22个问题1. 复试时间答:全国有34 所高校会根据各个院校的情况自行安排复试时间,除去34 所高校之外的学校都会在国家分数线出来后,大概一个月左右的时间进行复试考试。

2. 复试相关规定答:每个学校根据教育部的规定,结合本校的实际情况制定本校的复试规定,每个学校的规定有所不同,可以登录报考院校官网,注意查看报考学校研究生院信息。

3. 参加复试的条件答:报考34 所自主划线的院校,达到学校分数线;其他院校达到国家线,个别院系会单独划线。

另外其他加分政策注意查看报考院校官网关注研究生院(各院校可能略有不同)。

勤思考研也会第一时间将复试先关信息更新到勤思官网上。

4. 考研初试过了,复试是否会被刷答:初试过了,不代表复试没有问题,越来越多的院校提高面试所占的比例,注重学生的综合素质,如语言表达能力、应变能力、人品等方面内容。

一般高校是按照1:1.2 的比例发放复试通知书,有可能会因为学生优秀而扩招1~2 个,但是比例不大,复试肯定会刷一部分,仍需要大家认真对待。

5. 复试的地点答:学校研究生院会提前发放考研复试通知,在通知里面会有详细的复试安排细节,及时关注各学校研究生院网站。

6. 复试需要多长时间?答:考研复试一般的学校会需要2—3 天时间,有的院系一天就可以完成复试,具体看学校安排。

7. 复试的形式答:不同院校不同专业的考查方式有所不同,大多数院校是分为笔试和面试两种形式。

8. 复试考试应该怎么考?答:复试分为笔试和面试两种形式,笔试分为英语和专业课;面试也是分为英语和专业课。

同等学历,某些学校跨专业考生,需要加试;MPACC 需要考政治。

9. 复试的具体流程答:接收复试通知书(学校网站公布或电话通知),准备复试,在规定时间内携带相关复试资料,到复试高校进行报道,进行专业课笔试、英语听力或者翻译考试,之后进行专业课面试、英语口试,如果是跨专业,某些高校会有专业课加试考试,考完试之后等待成绩和offer。

翻译面试英语常见问题及答案

翻译面试英语常见问题及答案

翻译面试英语常见问题及答案在面试翻译岗位时,可能会遇到以下常见问题:1. Can you tell us about your translation experience?- Yes, I have X years of translation experience in various fields such as legal, medical, and technical.2. How do you deal with difficult or technical terms?- I conduct thorough research to ensure accuracy and consult with subject matter experts if necessary.3. How do you handle tight deadlines?- I prioritize tasks and manage my time effectively to ensure timely delivery of translations.4. Can you give an example of a challenging translation project you worked on?5. How do you ensure the quality of your translations?- I carefully proofread and edit my translations, and also seek feedback from clients and colleagues to constantly improve my work.6. Have you worked with CAT tools before?- Yes, I am proficient in using CAT tools such as Trados, MemoQ, and Wordfast.7. How do you handle confidential or sensitive information?- I understand the importance of confidentiality and always handle sensitive information with the utmost discretion.以上是一些翻译面试常见问题及回答,希望对大家有所帮助。

翻译面试题及答案(全新完整版)

翻译面试题及答案(全新完整版)

翻译面试题及答案1.请介绍一下您的翻译经验和背景。

答:我是一名有着多年翻译经验的专业翻译人员。

我有良好的语言功底和文化背景,能够熟练运用多种语言进行翻译工作。

我翻译过各种类型的文本,如商务、法律、医学、科技等,具有丰富的行业知识和专业背景。

2.您如何理解翻译的本质和意义?答:翻译是语言文化交流的桥梁,它的本质和意义在于打破语言和文化的障碍,促进不同文化之间的交流和理解。

翻译的作用是将原始信息翻译成目标语言,以便目标读者可以理解和使用。

翻译能够帮助人们了解其他国家和地区的文化和思想,促进全球化进程,扩大人类的视野和思维。

3.您是如何进行翻译质量控制的?答:翻译质量控制是我工作中的一个重要环节。

我会在翻译过程中进行多次校对和修改,确保翻译的准确性和完整性。

我会使用专业的翻译工具和软件,如SDL Trados、MemoQ等,以提高翻译的质量和效率。

我会积极寻求客户和读者的反馈和意见,并对翻译进行修正和修改,以不断提高翻译的质量和满意度。

4.请描述一下您的翻译流程和方法。

答:我的翻译流程和方法包括以下几个步骤:首先,我会仔细阅读原文,了解内容和语境,并进行适当的研究和调查。

其次,我会对原文进行分类和整理,以便于后续翻译和管理。

接着,我会进行逐句翻译,并在翻译过程中进行多次校对和修改,确保翻译的准确性和完整性。

最后,我会进行排版和编辑,以便于最终的阅读和使用。

5.您是如何处理不确定或者无法翻译的内容的?答:在翻译过程中,有些内容可能不确定或者无法翻译。

我会积极寻求解决方案,如与客户或专业人员进行沟通和研究,进行进一步的翻译工作。

我会使用各种工具和资源,如翻译软件、在线词典、参考资料等,以解决翻译过程中遇到的难题。

如果无法解决,我会及时向客户说明,并提供相关建议和解决方案。

6.您在翻译中遇到过的最大的挑战是什么?如何应对?答:在我的翻译工作中,遇到的最大挑战是文化差异和复杂的术语。

为了应对这些挑战,我会进行深入的研究和调查,了解相关的文化和背景。

英语笔译硕士面试题目(3篇)

英语笔译硕士面试题目(3篇)

第1篇一、自我介绍1. 请用英语进行一段不超过3分钟的自我介绍,内容包括你的基本信息、教育背景、工作经历(如有)、学术研究兴趣、为何选择报考本专业以及未来职业规划等。

2. 请用中文回答以下问题:a. 你认为自己的优势和劣势是什么?b. 你为什么选择报考本专业?c. 你对未来的职业规划有何设想?二、翻译能力考察1. 翻译以下段落,要求准确、流畅,注意中英语言差异及文化背景的转换。

段落一:随着全球化进程的不断加快,跨文化交流日益频繁,翻译在促进各国人民相互了解、增进友谊、推动国际事务发展等方面发挥着越来越重要的作用。

作为一名翻译专业的研究生,我深知自己肩负着传承和发扬中华优秀传统文化的重任,同时也希望通过学习先进的翻译理论和实践技能,为我国的外交、经贸、文化等领域贡献力量。

段落二:近年来,我国科技、经济、文化等领域取得了举世瞩目的成就。

在“一带一路”倡议的推动下,我国与世界各国之间的交流与合作日益紧密。

作为一名翻译专业的研究生,我期待能够在未来的学习和工作中,为促进我国与世界的互联互通、共享发展贡献力量。

2. 请用英语回答以下问题:a. 请简要介绍翻译过程中的主要步骤和技巧。

b. 请谈谈你对机器翻译和人工翻译的看法,以及你认为它们在未来翻译领域的发展趋势。

c. 请举例说明你在实际翻译过程中遇到的问题及解决方法。

三、专业知识考察1. 请用英语回答以下问题:a. 请简要介绍翻译理论中的“忠实”、“通顺”和“优美”三个原则。

b. 请谈谈你对“信、达、雅”翻译标准的理解。

c. 请举例说明你在实际翻译过程中如何处理原文中的文化差异。

2. 请用中文回答以下问题:a. 请简要介绍翻译史上的主要翻译流派及其代表人物。

b. 请谈谈你对翻译批评的理解,以及你认为如何进行有效的翻译批评。

四、综合能力考察1. 请用英语回答以下问题:a. 请谈谈你对翻译职业的认知,以及你认为成为一名优秀翻译应具备哪些素质。

b. 请谈谈你对翻译教育的发展趋势的看法。

研究生面试问题翻译硕士学习资料

研究生面试问题翻译硕士学习资料

研究生面试问题翻译硕士学习资料研究生面试问题翻译硕士本帖最后由 PUCK不二于 2014-4-27 00:10 编辑1. Why do you choose MTI?为什么要选择MTI?2. Why do you choose MA?3. Which one is your preference:translation or interpreting? And why?你更倾向于笔译还是口译?为什么?4. Do you have any field experience in interpreting? / Have you had any experience in interpretation?你有实地口译的经验吗?5. Have you read any books about translation or interpreting? 你读过任何有关笔译或口译理论的书籍吗?Tell us about the book you read about translation theory.请跟我们讲讲这本书可以吗?6. Have you encountered any problems in interpreting?你在(学习)口译中遇到过困难吗?7. What's your major?你的专业是什么?11. Tell me about any translation theory you know, either from the West or China, and please comment on it.请讲一讲你所知道的翻译理论?。

12. How can these two translation strategies guide your translation practices?这两个翻译理论在你的翻译实践中起到什么样的作用?(怎样指导你的翻译实践)13. What are XX's comments on XX theory?14. 如果被录了,你会对这三年做什么样的规划?if you got admitted,what is your plan for your three years ahead?15. 为什么选择高翻,如果说服他我的性格适合这个专业。

考研英语复试面试常问的10个问题及高分回答

考研英语复试面试常问的10个问题及高分回答

考研英语复试面试常问的10个问题及高分回答1. **Personal Background and Motivation:**- Question: Can you briefly introduce your personal background and explain the motivation behind pursuing postgraduate studies?- High-scoring response: My undergraduate major is in XX, and through my studies in this field, I discovered its profound depth and potential research opportunities. Pursuing postgraduate studies is my pathway to delve deeper into knowledge and contribute to the development of the related field. I aspire to make a meaningful impact through in-depth research.2. **Research Interests and Experience:**- Question: Did you engage in any relevant research activities during your undergraduate studies? What was your research focus, and why did you choose that particular direction?- High-scoring response: During my undergraduate studies, I participated in the XX project, focusing on the research area of XX. I chose this direction because I have a particular interest in a specific aspect of the XX field, and I believe it holds significant practical application value.3. **Research Plans and Goals:**- Question: If admitted, what are your research direction and plans during the postgraduate phase? Do you have any long-term career goals?- High-scoring response: I intend to delve into the XX issues within the XX field during my postgraduate studies, aiming to provide effective solutions to practical problems. My long-term goal is to become an influential professional in the XX field, contributing to the industry's development and innovation.4. **Team Collaboration and Communication Skills:**- Question: How do you collaborate with team members in your research projects? In your opinion, what is the most crucial factor in team collaboration?- High-scoring response: In previous research projects, I collaborated closely with team members, with clearly defined roles and timely communication. I believe effective communication and mutual understanding are the most crucial factors in team collaboration. Through thorough discussions, we can leverage each person's strengths to achieve common goals.5. **Self-Improvement and Overcoming Challenges:**- Question: What was the most significant challenge you faced in academic research or team collaboration? How did you overcome it?- High-scoring response: In one research project, we encountered challenges related to XX. I adopted approaches such as in-depth literature review, seeking advice from mentors and peers. This experience strengthened my determination not to be discouraged by difficulties and to persist in the face of challenges.When answering these questions, it's essential to provide specific and in-depth examples from personal experiences, showcasing academic enthusiasm, teamwork spirit, and problem-solving abilities. Additionally, maintaining sincerity, confidence, and effective communication skills is key to achieving high scores.6.Academic Achievements:Question: Could you share some of your notable academic achievements during your undergraduate studies?High-scoring response: During my undergraduate studies, I consistently achieved high grades, especially in courses related to my major. Additionally, I had the opportunity to [mention any academic honors, awards, or research publications]. These experiences have not only honed my academic skills but also fueled my passion for furthering my knowledge in [specific field].7.Relevant Skills and Qualifications:Question: What specific skills and qualifications do you possess that make you well-suited for postgraduate research in your chosen field?High-scoring response: In addition to a solid academic foundation, I have developed strong [mention specific skills such as research skills, analytical abilities, programming languages, etc.] through both coursework and practical experiences. Furthermore, my involvement in [mention any relevant extracurricular activities or internships] has enhanced my practical application of these skills.8.Interest in the University/Program:Question: Why have you chosen our university/program for your postgraduate studies? What aspects of our program appeal to you?High-scoring response: I am particularly drawn to your university/program because of its [mention specific strengths, faculty expertise, research facilities, etc.]. The opportunity to work with [mention any specific professors or research groups] aligns perfectly with my research interests in [mention your specific research focus]. I believe the collaborative and innovative environment here will greatly contribute to my academic and professional growth.9.Current Trends in Your Field:Question: Can you discuss some of the current trends or advancements in your chosen field of study?High-scoring response: Currently, there is a growing focus on [mention a relevant trend or advancement], which I find particularly intriguing. For example, recent research by [cite a relevant researcher or institution] has shed light on [briefly explain the findings].I am eager to contribute to and stay updated on these developments through my postgraduate studies.10.Time Management and Research Balance:Question: How do you plan to manage your time effectively to balance coursework, research, and potentially teaching responsibilities during your postgraduate studies? High-scoring response: Time management is crucial, and I plan to create a well-structured schedule that allocates dedicated time to coursework, research, and any potential teaching commitments. I believe in setting realistic goals and milestones, regularly reviewing progress, and making adjustments as needed. Additionally, I value effective communication with mentors and colleagues to ensure a collaborative and supportive research environment.。

研究生复试英语问题提问20个

研究生复试英语问题提问20个

研究生复试英语问题提问20个The graduate school interview is a crucial step in the application process, and it often includes an English proficiency test. To help you prepare for this important part of your application, here are 20 common questions that you may encounter during the English interview:1. Can you introduce yourself and your academic background?2. Why did you choose to apply for this program?3. What are your research interests and how do they align with the program?4. How do you plan to contribute to the academic community at our institution?5. Can you discuss a research project or paper that you have worked on?6. How do you stay updated on developments in your field of study?7. What are your career goals after completing this program?8. How do you handle challenges and setbacks in your academic work?9. Can you discuss a current issue in your field of study and your perspective on it?10. How do you plan to balance your academic work with other commitments?11. Have you had any teaching or mentoring experience?12. How do you plan to make the most of your time in graduate school?13. Can you discuss a book or article that has influenced your thinking?14. How do you approach collaboration with peers and professors?15. Can you discuss a time when you had to work in a team to achieve a goal?16. How do you plan to apply the knowledge and skills you gain in this program?17. Can you discuss a time when you had to overcome a difficult academic challenge?18. How do you plan to stay motivated and focused during your graduate studies?19. Can you discuss a potential research project that you would like to pursue in the future?20. Why do you think you are a good fit for this program and institution?By preparing thoughtful and concise responses to these questions, you can demonstrate your readiness for graduate studies and impress the interview panel. Remember to practice speaking in English to improve your fluency and confidence. Good luck with your interview!。

常见英文复试问题汇总

常见英文复试问题汇总

常见英文复试问题汇总在进行英文复试时,学校和面试官通常会问一些常见的问题来评估学生的英语水平、面试技巧和个人品质。

下面是一些常见的英文复试问题和示例回答,供参考。

1. 在你自我介绍中有什么特别想强调的?示例回答:首先,感谢面试官给我这个机会。

我叫XXX,来自XXX学校,专业是XXX。

我热爱学习,并且具备良好的学习能力和良好的团队合作能力。

在大学期间,我积极参与各种社团活动,如XXX社团和XXX义工团队,这锻炼了我的领导能力和组织能力。

此外,我也具备较强的沟通能力和解决问题的能力。

希望通过这次面试能够加入贵校并继续提升自己。

2. 你为什么选择报考我们学校?示例回答:我非常欣赏贵校的师资力量和办学理念。

我了解到贵校注重培养学生的创新精神和实践能力,这与我的教育理念非常契合。

同时,贵校在我所学专业的研究和发展方面也具有很高的声誉。

我相信在贵校的学习和实践中,我将获得更全面的教育和提升自己的机会。

3. 你在本科阶段取得的最大成就是什么?示例回答:我认为我在本科阶段最大的成就是参与一个创新项目并获得国家级科研成果。

这个项目是由我的导师组织的,我作为团队的一员,参与了项目的立项、实施和结果分析。

通过这个项目,我学到了很多关于科研方法和团队合作的知识,同时也提高了我的实际操作能力。

最后,我们的成果被评为国家级科研成果,并在相关学术期刊上发表。

4. 你对你所选择的专业有什么了解?示例回答:我选择的专业是XXX。

在大学期间,我学到了许多与该专业相关的理论知识和实践技能。

例如,在课程中学习了XXX理论和实验室技术,这为我今后的研究和工作打下了坚实的基础。

此外,我还积极参与了一些与该专业相关的实践活动和实习机会,不断提升自己的专业能力。

我对这个专业充满热情,并希望能够在贵校进一步深造。

5. 你的未来职业规划是什么?示例回答:我希望能够通过研究生的学习,进一步提升自己的专业能力和综合素质。

将来,我希望能够从事与我的专业相关的工作,如XXX领域的研究或教学工作。

翻译硕士复试高频问题集锦

翻译硕士复试高频问题集锦

翻译硕士复试高频问题集锦跨考独家整理最全翻硕考研知识资料库,您可以在这里查阅历年翻译硕士考研真题和知识点等内容,加入我们的翻硕考研交流群还可以获得翻硕学长免费答疑服务,帮你度过最艰难的考研年。

以下内容为跨考网整理,如您还需更多考研资料,可选择翻硕考研一对一咨询进行解答。

翻硕复试要引起十二分的重视,不要以为初试得分高了就万事大吉,那就大错特错了。

君不见,高分复试被逆袭者有之,不认真准备复试落榜者有之,望后来者慎之。

翻硕的复试其实还是有迹可循,跨考教育孟老师潜心总结了翻硕复试常考20问,一定会使大家有所启迪,复试中披荆斩棘!自我介绍Would u in troduce yourself?可以考虑首先介绍基本信息,包括姓名,家乡,学校,爱好,性格,以及为何考研?为何选择这个专业?为何选择这个学校等模板:Morning, distinguished professors. It's a fine day today, and rm very pleased to meet you here. First of all, rd like to introduce myself to you. my name is XX,23 years old ,and David is my En glish n ame. I studied in XX Un iversity.I am open-minded ,creative ,get along well with my friends ,and willing to help others. As a member of Student Union ,I work earnestly ,also get some good comme nts from teachers and classmates as well as obta in scholarship many times .Eve n whe n I was a young boy, I was very in terested in tran slati on. Every one may have a dream, and I still remember that my dream is to be a interpreter.If I ' m lucky eno ugh to get the cha nee, I will devote all myself to my major and focus all my en ergy on it.二、跨专业考翻硕的原因Why are you here?这似乎是个简答的问题,但是此处却有几个陷阱:你是否对你的专业不感兴趣,没有努力去学它;你是否是让其他人帮你选择专业或所从事的研究领域的。

MTI复试常规问题

MTI复试常规问题

What do you know about MTI?MTI( MTI=Master of Translation and Interpreting) The training plan for MTI is to cultivate professional talents in translation and interpreting. MTI is a new kind of master and the training program of MTI began in 2010. The studying time is two years.What is the difference between MA(master of arts)and MTI(master of translation) ?MTI put more emphasis on practice and I want to have more opportunities to practice my interpreting and translation. And I haven't decided whether or not to pursue a doctor's degree. So, in these two years, I just want to practice more and improve my interpreting and translation. Do you have any real experiences in translation or interpreting? If so, what have you learned from them?No, I haven't been a translator intern, but I did have experiences in Commercial Advertising translation and lyric translation.From these experiences, I have learned thatTranslation entertains different fields. And what I need to do in the next few years is to find my own directions, be specialized in one or two fields of translation, that’s the only way to stand out.Please give us a brief introduction about the translation courses in your collage, what have you learned from that?First, I have a basic understanding of translation masters, translation theories and translation strategies.Secondly, my translation teachers have recommended some classical books, such as (I)tried to read some translation books and learn to appreciate them.Last but not least, these translation courses have cultivated my interests towards translation. Motivated by interests, I choose to take this exam and I hope I can continue to study in this field. What do you consider translation to be, art, science or just craft? Please elaborate on your stand.As for me, translation is an art, a bilingual art. Like painting, translation enables us to reproduce the fine thought of somebody, not in colors, but in words, in words of a different language. In this occasion, when we read a translation work can bring us mental pleasure, just like looking at a wonderful artistic work.Domestication & foreignizationForeignization and Domestication are two major translation strategies in translation field. Domestication means turning the source language to the target language localization, or the reader oriented way, which can get target readers to understand the original content well. Foreignization requires the translator to adopt source language’s expres sion, to convey the original content, thus keeping translation version exotic to the readers.Literal translation & free translationLiteral translation and free translation are two basic translating skills. It cannot say literaltranslation or free translation, which is better. It depends on what kind of translation situations.Literal translation not only maintains the content of the original text, but also to maintain the original form of translation methods or translation of text.Free translation may be considered as a supplementary means to greatly convey the deep meaning behind the original rather than trying to imitate its sentence patterns or figures of speech.How do you view the inter-relationship among language, culture and translation?The inter-relationship among language, culture and translation is very close. Language, as a communication tool, is an important approach of culture exchange. To exchange culture successfully, translation is needed. So, translation is also a route of transmission of cultural values. The aim of a translator is to transfer one language into another throughdifferent translation skills, but remain its culture.The relationship between theory and practice The two cannot be separated. Theories elaborate on the differences between English and Chinese and discuss stylistic features and translation of various genres. After studies these theories, we can have a basic understanding of translation. Under the guidance of translation theories, translation practice will be more effective. And in the practice, some new ideas will occur, which can complement translation theories.If you failed this time what will you do in the near future?I am very clear that no one can always success. Life is full of challenge, and I am ready to face it. I also tell myself I shall never give up at any moment. I have tried my best. No matter what the result is. I will never give up my pursuit and my dream.Which kind of professor do you like best?I think the best professor would be someone who is both good in personality and learning and who can guide me not only in how to do research but also in how to be an excellent people.What is the best university in your opinion?I think every university has its own advantages. And the best university is the one in which students can improve themselves most and acquire a large amount of knowledge.Computer aided translationComputer assisted translation increases productivity and quality of translation at the same time. We should make use of its advantage, but we can’t totally rely on it.Who is your favorite translator? Introduce his or her worksThe translator impresses me the most is Yan Fu. Evolution and Ethics天演论Adam Smith's The Wealth of Nations 国富论Yan Fu was an outstanding educationist, andtranslator in late Qing Dynasty of China.He puts forward three basic principle of translation: faithfulness, expressiveness and elegance. This theory has occupied an important or even dominant position in China for over one hundred years. The “three-word theory”is regarded as the essence and milestone of translation researches in ancient China, and also the central point of arguments in contemporary China.In Yan Fu's translation thoug ht, “faithfulness” which is the most fundamental, refers to the fact that a translator should express the real meanings of the original text; “expressiveness” refers to clear and smooth expressions of the target language while “elegance” means that the translated version should be of classical grace and written in classical Chinese. These three aspects are a natural unity, closely connected with each other.。

MTI复试常规问题

MTI复试常规问题

MTI复试常规问题1. 什么是MTI?MTI即为“翻译硕士”(Master of Translation and Interpreting),是一种研究生学位。

MTI专业致力于培养能够成功完成翻译、口译和跨文化传播任务的翻译与口译人才,是翻译和口译领域的高端人才培养项目。

2. MTI复试的组成部分?MTI复试一般包括英语口试、翻译笔试和面试三个部分。

口试和翻译笔试将测试申请者的英语听说读写和翻译水平,而面试则旨在考察申请者的跨文化传播能力、综合素质和个人品质等方面的情况。

3. MTI复试需要准备哪些材料?•翻译作品:一般需要准备2-3篇翻译作品,要求涵盖不同领域和类型。

翻译作品必须符合要求,不可抄袭或篡改,最好有较高的评价和认可度。

•个人陈述:一份短文,主要介绍申请者的个人背景、学习、工作经历和职业目标等信息。

需要重点突出申请者的英语水平和翻译口译技能,尽可能展示自己的优势和特长。

•其他证明材料:如英语水平证书、职业资格证书等。

4. MTI复试口试部分都包括哪些内容?MTI复试口试部分一般包括以下内容:•自我介绍:需要提供基本个人信息和学习、工作背景等方面的介绍,同时突出自己的优势和特长。

•阅读理解和听力:要求申请者在规定时间内完成相关的阅读和听力测试,考察英语听说读写能力。

•口头表达:申请者需要根据提供的话题,使用英语进行口头表达,主要考察口译能力。

•翻译:要求申请者根据提供的翻译素材进行翻译,主要考察翻译能力。

5. MTI复试翻译部分都包括哪些内容?MTI复试翻译部分一般包括以下内容:•选材:要求申请者从提供的2-3篇文章中选择1篇进行翻译。

•翻译:要求申请者根据选定的翻译素材进行翻译,考察翻译能力和准确性。

•校对:要求申请者对翻译完成后进行自我校对,做到语言表达规范,内容准确。

6. MTI复试面试部分都包括哪些内容?MTI复试面试部分主要考察申请者的跨文化传播能力、综合素质和个人品质等方面,主要包括以下内容:•个人情况:要求申请者介绍自己的个人情况和学习、工作经历等方面的情况。

翻译硕士模拟面试题目(3篇)

翻译硕士模拟面试题目(3篇)

第1篇一、个人背景与动机1. 请简单介绍一下您的个人背景,包括您的家乡、教育背景、工作经历等。

2. 您为什么选择报考翻译硕士这个专业?请详细说明您的兴趣、爱好以及您认为您具备哪些条件来支持您的选择。

3. 在您的本科学习过程中,有哪些课程或活动让您对翻译产生了浓厚的兴趣?4. 您是否有过翻译实践的经历?如果有,请简要描述一次您印象深刻的翻译项目,并说明您在其中扮演的角色和学到的经验。

5. 您认为作为一名翻译硕士,最重要的素质是什么?您认为自己具备哪些这样的素质?二、翻译理论与技巧6. 请简要介绍您所了解的几种主要的翻译理论,并说明您对其中一种理论的看法。

7. 在翻译过程中,您如何处理文化差异?请举例说明。

8. 您认为翻译与文学创作有何不同?9. 请谈谈您对机器翻译的看法,以及您认为机器翻译在翻译行业中的地位和作用。

10. 在翻译过程中,您如何确保翻译的准确性?请举例说明。

三、专业能力与职业规划11. 您认为自己最擅长的翻译领域是什么?为什么?12. 请描述一次您在翻译过程中遇到的最大难题,以及您是如何解决的。

13. 您认为翻译硕士毕业后,您希望从事哪种类型的翻译工作?为什么?14. 您对未来的翻译行业有什么样的展望?15. 请谈谈您对翻译行业未来发展趋势的看法,以及您认为翻译专业学生应该如何应对这些变化。

四、案例分析16. 请阅读以下短文,并翻译成目标语言(英语或日语):> “随着全球化进程的加快,翻译行业在我国的发展前景十分广阔。

然而,翻译行业也面临着一些挑战,如翻译质量问题、人才短缺等。

为了应对这些挑战,我国政府和企业纷纷加大对翻译人才的培养力度,提高翻译质量,推动翻译行业健康发展。

”17. 请根据您对翻译理论的理解,分析这段短文中存在的翻译问题,并提出您的解决方案。

五、综合素质与应变能力18. 请谈谈您在团队合作中遇到过的困难,以及您是如何克服这些困难的。

19. 在面试过程中,如果遇到您不熟悉的问题,您会如何应对?20. 请谈谈您对压力的看法,以及您是如何应对工作或学习中的压力的。

北京外国语大学考研——MTI英语(口译、笔译)复试问题集锦

北京外国语大学考研——MTI英语(口译、笔译)复试问题集锦

北京外国语大学考研——MTI英语(口译、笔译)复试问题集锦1、老师问我的问题:对于翻译的理解、希望在研究生阶段学些什么、看过哪些翻译著作、知道哪个当代的翻译家、报考院校里有哪些著名教授及其翻译作品2、通过什么途径知道所报考的学校3、你有过翻译经验吗4、什么是自然科学、什么是社会科学?在翻译中哪个更重要?5、犹太人为什么不吃猪肉?应该怎么发展那个城市?6、你为什么选择我们学校的MTI项目?你去年毕业后干了什么?你做翻译的时候遵从什么原则?7、你认为翻译的Professionalism体现在哪些地方?8、先进行自我介绍,然后问了我自己的专业关于新闻学的一些东西,谈谈对mti的认识,有没有学第二外语9、从大学翻译课程里学到了什么?知道哪些翻译技巧?列举中国一些翻译大家?平时怎样提高自己翻译水平?是否读过翻译方面原著?10、如果你做笔译的话有什么优势?11、老师让我翻译了阅读文章里的一段话,类似于英译汉视译12、some people say that translators are servants for two masters :the reader and the author .what's your understanding of this statement ?13、我是跨专业考研,问的就是为什么选MTI14、如何提升英汉双语互译的技巧、策略?15、怎样将翻译和大学所学专业结合起来?16、有没有翻译兼职过?17、所在大学的翻译怎么样?18、怎样提高翻译技能?19、when we speak, we are translating others. what do you think of this statement?20、译者需要什么素质21、翻译的本质是什么22、你最喜欢的翻译家是谁,介绍一下他的作品23、口译和笔译的区别是什么24、做一名译者,你有何优势。

(完整版)MTI复试常规问题

(完整版)MTI复试常规问题

一、questions about you and majorLearning1、why do you choose this major, MTI(Masters of Translation andInterpreting)? instead your original major为什么选择这个专业?而非大学专业2、what do you know about MTI(Masters of Translation andInterpreting)?你对MTI有什么了解?7.what is the difference between MA(master of arts)and MTI(master of translation)MA和MTI的区别8 why do you choose our university? 为什么选择南开3、do you have any real experiences in translation or interpreting? If so,what have you learned from them?有没有翻译经验?从中学到了什么?4、have you ever met any full-time interpreter?有没有见过全职翻译?5、please give us a brief introduction about the translation courses inyour collage, what have you learned from that?简要介绍大学里的翻译课程?你从中学到了什么?7、Do you think to be a translator or an interpreter is profitable?你觉得做翻译赚钱吗?8、what should a good interpreter be like? What kind of qualities shouldhe have? 好的口译译员是什么样的?应该具备什么样的素质?Be an extremely good listener.Interpreters need to pick up on every intent and every meaning.They must make sense of a message composed in one language while articulating the same message in another tongue.Have an extensive vocabulary of multiple languages.working in real-time, they can rarely consult a dictionary or reference materials.Be culturally aware.transform the words into a comparable statement that the target audience can understand. Cope with stress and self-control when dealing with difficult speakers.Not everyone speaks with precision and clarityaccents can be difficult to discern.Show emotional resilienceLegal and medical interpreters are often involved in cases that are difficult to witness, such as murder trials, emergency medical situations or even deaths.9 、what is the difference between translation and interpreting?口译和笔译的区别?The interpreter translates orally, while a translator interprets written text.The translator’s key ability to understand the source language and the culture of the country where the text originated, then using a good library of dictionaries and reference materials, to render that material clearly into the target languageAn interpreter, must be able to translate in both directions on the spot, without using dictionaries or other reference materials. Interpreters must have extraordinary listening abilities10、Have you encountered any problems in interpreting?口译时有没有遇到什么问题?11、In your mind, what is the ideal life for an interpreter?口译译员的理想生活是什么样的?12 if you are admitted by this university, what is your plan for next two years?如果录取,你研究生期间有什么计划?13、compared to other students, what is your strength? What is your weakness 你的优点是什么?优势缺点14 what is your thesis about?你的论文是关于什么的?15 do you know the history of interpretation? 口译的历史4.In history when do you think the interpreting is applicable?历史上你什么时候觉得口译有用?the identification of interpreting as a career was in 20th century1919 Paris peace conference1940s Nuremberg Trials——simultaneous interpreting16 do you know the type of interpretation? 口译的类型交替口译(alternating interpretation):译员同时以2种语言为交际双方进行轮回式口译。

研究生复试常见英文问题及回答(英汉对照)

研究生复试常见英文问题及回答(英汉对照)

研究生复试常见英文提问及回答(英汉对照)1、What social responsibilities should a post-graduate take?作为一名研究生,需要承担什么社会责任呢?I think a post-graduate should shoulder more responsibilities than other citizens, such as forming a good scholar image for our society and working out useful research results.我认为研究生应该比其他公民承担更多的责任,比如为我们的社会树立良好的学者形象,并得出有用的研究成果。

2、What does friendship mean to you and what kind of people do you make friend with?友谊对你意味着什么,你会和什么样的人做朋友?Friendship means a lot to me, it’s not only a part of my life but is an important part.友谊对我来说意义重大,它不仅是我生活的一部分,也是其重要的组成部分。

Friends will always encourage me when I feel upset and give me useful tips.朋友总是鼓励我,当我不开心的时候,给我有用的提示。

I usually make friends with people who have the similar hobbies or characteristics with m我通常人交朋友有类似的爱好或特征和我在一起。

3、What is your major?你的专业是什么?My major is chinese language and literature.我的专业是中国语言及文学。

复试英语常问问题

复试英语常问问题

1.原因(reason)选择(choose)Q:Why do you want to choose postgraduate entrance examination?Why do you want to choose logistics engineering and management?Why did you choose our school?A:Thank you for your question.Firstly , I majored in Applied Economy ,which is a comprehensive discipline(subject). I like it ,but I think I need to choose a direction for further study .If I have a chance to be admitted, Iwill concentrate on my study and improve myself.首先,我的专业是应用经济,是一个很综合的学科,我很喜欢这个专业,但我想选择一个方向深入学习.如果我有机会被录取,我将专心学习不断提升自己。

2. 对学校和专业了解Q:Your knowledge of the school and your major?A:First of all, I think ** University is a comprehensive school, I have some friends study here, they also recommend me. My choice of this major stems from my keen interest in (Major), which I believe offers ample opportunities for development and challenges.首先,我认为..大学是一所综合性很强的学校,我有一些朋友在这里读书,他们也很推荐我。

(完整word版)翻硕考研复试常考问题及范例总结,推荐文档

(完整word版)翻硕考研复试常考问题及范例总结,推荐文档

翻硕考研复试常考问题及范例总结1.自我介绍(self-introduction)Good morning, my dear professors. It’s my pleasure to be given a chance for your interview. My name is XXX,I am XXX years old. I come from XXX, a very beautiful city. My undergraduate period will be accomplished in XXX university in July, 2009, and now, I am striving for obtaining a key to your prestigious universuty. In the past two years I have been prepareing for the postgraduate examination for it has been my dream to be a postgraduate. I am open-minded ,quick in thought and very fond of XXX .In my spare time,I have broad interests like many other youngsters and I will try my best to finish it no matter how difficult it is..I like reading books, especially those about XXX.Frequently I exchange with other people by making comments in the forum on line.In addition, I am a person with great perseverance. During my college years, I found web sign very interesting, so I learned it very hard. Therefore, I have a comparative good command of network application and I am skillful in searching for information on Internet. Well, in my spare time, I like basketball, tennis and Chinese chess. Also English is my favorite. I often go to English corner to practice my oral English, and write compositions to improve my written ability. I always believe that one will easily lag behind unless he keeps on learning .Of course, if I am given a chance to study XXX in this famous University, I will concentrate on my study and make great efforts to master a good command of advance XXX.Ok, that is all, thank you for your attention.2.考研原因(reasons for my choice)There are several reasons accounting for my endeavor. Above all, I have been deeply impressed by the academic atmosphere when I came here last summer. In my opinion, as one of the most famous XXX in our country, it provides people with enough room to get further achievement. This is the first reason. The second one is I am long f or doing research in XXX throughout my life. It’s a pleasure to be with my favorite XXX for lifetime. I suppose this is the most important factor in my decision. Thirdly, I learnt a lot from my XXX job during the past two years. However, I think further study is still urgent for me to realize self-value. Life is precious. It is necessary to seize any chance for self-development, especially in this competitive modern world. In a word, I am looking forward to making a solid foundation for future profession after two years study here.3.研究生期间你的计划(plans in the postgraduate study)First, I hope I can form systematic view of XXX. As for XXX, my express wish is to get a complete comprehension of the formation and development as well as XXX. If possible, I will goon with my study for doctorate degree. In a word, I am looking forward to making a solid foundation for future profession after two years study here.4 .介绍你的家乡(about hometown)I am from XXX, a famous city with a long history over 2,200 years. It is called XXX because there were lots of XXX even 900 years ago. The city lies in the eastern part of the province. It is the center of politics, economy and culture. Many celebrities were born here, for instance, XXX,XXX and XXX . . You know, there is a saying that “The greatness of a man lends a glory to a place”. I think the city really deserves it. In addition, it is famous for the hot springs. They are known for high-quality. Visitors at home and abroad feel it comfortable bathing here.There is my beloved hometown.5.你的家庭(about family)There are four members in my family: my parents, my XXX and me. My father is a technician in XXX. He often goes out on business and therefore, most of the housework is done by my industrious mom. Climbing at weekends is our common interest. The fresh air and natural beauty can help us get rid of tiredness. They can strengthen our relation, too.During my prepareing for coming here, my parents’love and support have always been my power and I hope in the future I wil be able to repay them.6.你的大学(about university)XXX University is the oldest one in the province. It was founded in XXX and covers an area of over XXX. The building area is XXX square meters. It develops into a comprehensive university with efforts of generations, especially after the reform and opening up. It takes the lead among the XXX universities with excellent teaching and scientific research ability. The library has the storage of XXX books and various research institutes are set up including XXX research centers. There are teaching research experimental bases. For example, the computer center, analyzing-test center, modern education technical center and so on.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

跨考独家整理最全翻硕考研知识资料库,您可以在这里查阅历年翻译硕士考研真题和知识点等内容,加入我们的翻硕考研交流群还可以获得翻硕学长免费答疑服务,帮你度过最艰难的考研年。

以下内容为跨考网整理,如您还需更多考研资料,可选择翻硕考研一对一咨询进行解答。

翻硕复试要引起十二分的重视,不要以为初试得分高了就万事大吉,那就大错特错了。

君不见,高分复试被逆袭者有之,不认真准备复试落榜者有之,望后来者慎之。

翻硕的复试其实还是有迹可循,跨考教育孟老师潜心总结了翻硕复试常考20问,一定会使大家有所启迪,复试中披荆斩棘!
一、自我介绍
Would u introduce yourself?
可以考虑首先介绍基本信息,包括姓名,家乡,学校,爱好,性格,以及为何考研?为何选择这个专业?为何选择这个学校等
模板:
Morning, distinguished professors. It's a fine day today, and I'm very pleased to meet you here. First of all, I'd like to introduce myself to you. my name is XX,23 years old, and David is my English name. I studied in XX University.
I am open-minded, creative,get along well with my friends, and willing to help others. As a member of Student Union,I work earnestly,also get some good comments from teachers and classmates as well as obtain scholarship many times .
Even when I was a young boy, I was very interested in translation. Everyone may have a dream, and I still remember that my dream is to be a interpreter.
If I’m lucky enough to get the chance, I will devote all myself to my major and focus all my energy on it.
二、跨专业考翻硕的原因
Why are you here?
这似乎是个简答的问题,但是此处却有几个陷阱:你是否对你的专业不感兴趣,没有努力去学它;你是否是让其他人帮你选择专业或所从事的研究领域的。

两个方面都会让你看起来缺少坚强的性格和缺乏兴趣或你没有足够的兴趣找到你自己的研究领域。

如果是这样的话,要尽力补救。

如果表明你是由别人建议所选择这个专业的,那就说明你并不是一个有独立思考的合格研究生。

对于研究生所报专业与本科不同的考生来讲,最好把为何跨专业报考在自
我介绍表述清楚,即使不说考官也会后续涉及到。

可以表达自己对翻译的热爱和情感,再加上对贵校浓厚学术氛围的向往!
At school I was interested in biology and did well at it. So when I applied for my major at university this seemed the most appropriate subject to choose. However, since then I have discovered that I am more interested in translation. Therefore I decided to work as hard as I could at translation and do some additional courses in the postgraduate period to prepare myself for work in this field.
三、介绍一下自己的大学
Could you talk about your college!
尽量表达对母校的感激之情,从大学四年中学习的有用知识或与专业相关的技能
Shandong University of Technology was founded in 1956 and was one of the first public colleges certified to confer the bachelor's degree by China 's Department of State. The university is under the direct leadership of the Shandong Provincial Government and is located in Zibo city where the ancient and profound Qi culture originated. The number of the students is 40000 now。

She is an engineering-oriented school.
四、你的翻译工作经历
Do you have any relevant practice experiences?
这个问题尽量切合实际,有过翻译经验可以简单描述过程,重点表达学习到的技能,如果没有这类经历,也可体现出自己做过的翻译实践,有思考,有想法也可表达出来。

I have been employed to a translation company after graduation from my college, and my main task is to do some translation and edition works. After having whetted my skills at a translation agency for some time, I find that the time has come for me to deepen my study in this field.
五、你认识许渊冲先生么?
每个院校导师常会问你认识哪些翻译大家及他们的作品,这也是每个学翻译的童鞋必备知识,所以大家需要整理出耳熟能详的几位中国翻译家的材料,如:林纾、鲁迅、董乐山、朱生豪等等。

许渊冲是当代中国著名的翻译家。

许渊冲从事文学翻译几十年间,许渊冲把众多中国经典和诗词曲赋翻译成英语、法语介绍到国外,使世界了解了《西厢记》《牡丹亭》《长生殿》《桃花扇》,体会到唐诗、宋词、元曲的精妙,领悟到《诗经》《楚辞》《论语》《老子》中的内涵,已出版中英法译著120余部。

2010年,许渊冲获得中国翻译协会颁发的“翻译文化终身成就奖”。

许先生著名的“三美”原则可译为:Three Beauties Principle “音美”,“意美”,“形美”可以译为:the beauty in sense, sound and form或者是beauty of phonology, beauty of formality and beauty of style
以上内容为跨考网整理的翻译硕士考研知识点,如果同学还想获得更多翻硕考研资料,可以关注跨考翻硕微信公众平台索取翻硕考研资料。

加入我们的翻硕考研交流群还可获得超强院校专业信息、每日打卡监督学习、研究生学长答疑,不定期奖励活动等。

相关文档
最新文档