The mystery of Kennedy's assassination肯尼迪遇刺之谜
翻译练习
0131123003王泽鲲1.The best conductor has the least resistance and the poorest the greatest.最好的导体电阻最小,最差的导体电阻最大2.Better be wise by the defeat of others than by your own.从别人的失败中吸取教训比你从自己的失败中吸取教训更好3.At the time of Kennedy's assassination,Kissinger felt that a second term would have led either to greatest or to disaster.肯尼迪遇刺时,基辛格认为如果肯尼迪再任一届总统的话,大概不是立大功就是闯大祸4.There were no speeches,no foreign diplomats,no “ordinary Chinese” with paper flags and bouquets of flowers.没有发表讲话,没有各国外交官到场,没有“普通中国人”挥舞纸旗,花束的场面5.He dismissed the meeting without a closing speech.他没有致闭幕辞就宣布结束会议6.Mary washed for a living after her husband died of acute pneumonia.玛丽在丈夫患急性肺炎去世后,靠给人洗衣维持生活7.Kissinger felt that Roger was quibbling,but the lawyer in Nixon supported the quibble of a fellow of lawyer.基辛格感到罗杰斯在挑刺儿,但是尼克松身上的律师气质使他支持了同行律师的挑刺儿8.Some books are to be tasted,others swallowed,some few to be chewed and digested.有一些书浅尝即可,有一些可囫囵吞枣,还有一些需要细嚼慢咽9.Geologists,scientists who study rocks,indicate the likely places to the oil drillers. 研究岩石的科学家即地质学家给石油钻井工指明可能产生油处.10.Then the lieutenant Grub launched into the old recruiting routine,“See,save and serve. Hannigan,free tour to all the ports in the world. A fine ship for a home.Three meals a day without charge…you mustn't let such a golden opportunity slip by.”于是,格拉布上尉开始说起招兵的老一套:“见见世面,攒点钱,为国家服务。
增译法
根据意义或修辞上的需要增加:
动词 形容词 副词 名词 表示名词复数的词 表示时态的词 语气助词、量词、概括词 承上启下的词
1. Addition of Verbs增译动词
In the evening, after the banquets, the concerts and the table tennis exhibitions, he would work on the drafting of the final communiqué . 晚上在参加了宴会、出席了音乐会、观看了乒乓 球表演之后,他还得起草最后公报。 They talked for almost eight hours, through dinner and well into the night. 他们交谈了差不多八个小时,中间吃了一顿饭, 一直谈到深夜。
2. Addition of adjectives增译形容词
With what enthusiasm the Chinese people are building socialism! 中国人民正在以多么高的热情建设社会主义啊! The great scientist was born in New England. 这位伟大的科学家出生在美国东北部的新英格兰。 These were the words that were to make the world blossom for me, “like Aaron’s rod, with flowers”.
5. He turned a chair around and straddled it, resting his chin on the back. 他把椅子转过来,叉开腿坐在上面,下巴搁在椅 背上。 他把椅子转过来,叉开腿一屁股坐在上面,下巴 搁在椅背上。(增译副词) 6.He ate and drank, for he was exhausted. 他吃喝了点,因为他疲惫不堪了。 他疲惫不堪了,就吃了点东西,喝了点水(酒)。 (增译名词)
Amplification 增补(C)
2. Amplification in E-C Translation
1). Amplification for Syntactic Construction (从句法结构上考
虑)
A). Supplying Words (Verbs) Omitted in the Original (增补原
文中省略的动词)
(3). Oxidation will make iron and steel rusty. 氧化作用会使钢铁生锈。 (4). Preparations for the conference had been plagued by many problems. 会议的筹备工作已为许多问题所干扰。 (5). Solids transmit sound very well. 固体传声效果好。 (6). The galleons of New Spain pierced the isolation that from the time immortal had been the fate of single ethnic community. 新西班牙的大帆船打破了单一种族社会自远古以来与世隔
(3). The mountains began to throw their long blue shadows over the valley. 群山开始向谷投下一道道蔚蓝色长影。 (4). When she came to, she saw smiling faces around her. (5) The lion is the king of animals. (6) I saw bubbles rising from under the water.
2). The computer is cheap and fine. 这台电脑价廉物美。
The mystery of Kennedy's assassination肯尼迪遇刺之谜
肯尼迪遇刺之谜November 22, 1963, accompanied by the Vice President Johnson, Kennedy came to Dallas to prepare for the presidential election next year with his wife Jacqueline, called on the public through bus parade. At 12:30, when the motorcade slowly move in to Elm Street, suddenly it heard a "bang! Bang!" Twice angelic gunshots, followed by a number of sound, mixed together with the former twice, it saw that Kennedy on the open-top car used the first hand to cover his neck, and then forehead also was ambushed gunmen hit, this is a fatal blow. His body fell back along suddenly and fell to the Jacqueline's lap. She was scared to hold him, the body covered with blood. Then the President was rushed to Parkland Hospital, the hospital announced the death at 13:00.1963年11月22日,在副总统约翰逊陪同下,肯尼迪携夫人杰奎琳来到达拉斯市为下一年总统选举做准备,乘车游街拜会市民。
研究生英语翻译 增词法
• Better be wise by the defeat of others than by your own.
• 从别人的失败中吸取教训比从自己的失败中吸取 教训更好。 • He could understand a passive opposition from Kennedy loyalists, but an open one would have dire consequences. • 他了解到忠于肯尼迪的那些人在消极反对他,但 是如果他们公开反对,那就会产生可怕的后果。
• Air is a mixture of gases. • 空气是多种气体的混合物 • Of visible lights, red light has the longest and violet the shortest wavelength. • 在各种可见光中,红光的波长最长,紫光 的波长最短 • Things in the universe are changing all the time. • 宇宙中万物总是在不断变化的
• Jupiter generates more heat than it receives from the sun. • 木星发出的热量比它从太阳那里得到的热 量多。
• Plastic bowls marked microwavable are probably safer than those that aren’t. • 使用贴有“可用于微波炉烹调”标志的塑 料碗也许比使用没有贴这种标志的塑料碗 更安全 • The best conductor has the least resistance and the poorest the greatest • 最好的导体电阻最小,最差的导体电阻最大
考研英语翻译常用三种翻译技法——增译法-陈鹏
中公考研,双十一优惠:/zhuanti/shuang11/考研英语翻译常用三种翻译技法——增译法所谓增词译法,就是在原文的基础上添加必要的单词,词组,分句或完整句,从而使得译文在语法,语言形式上符合译文习惯和在文化背景,词语联想方面与原文一致起来,使得译文与原文在内容,形式和精神等三方面都对等起来。
1.After the football match, he’s got an important meeting.在观看足球比赛之后,他有一个重要会议要去参加。
(增加动词)2.He dismissed the meeting without a closing speech.他没有致闭幕词就宣布结束会议。
(增加动词)3.Reading makes a full man;conference a ready man;writing an exact man.读书使人充实,讨论使人机智,写作使人准确。
(增加动词)4.Basically, the theory proposed, among other things, that the maximum speed possible in the universe is that of light;...就其基本内容而言,这一学说提出的论点包括:光速是宇宙中最快的速度;......(增加修饰语,以示强调)5.Ideally, one day, researchers will know enough about the genesis of earthquakes.最理想的情况是,有朝一日研究人员能够足够了解地震的成因。
(增加修饰语,以示强调)6.他喜欢指出别人的缺点,但用意是好的。
He likes to point out other people’s shortcomings, but he means well.(增加主语)7.你越讲空洞的大道理,人家越感到讨厌。
英语翻译 02.增译法
Ihadknown two great social systems.
那时以前,我就经历过两大社会制度。
The old manhadtaught the boy to fish and the boy loved him.
原来是老头儿曾教过孩子捕鱼,所以孩子很爱他。
他感到一种爱国热情在胸中激荡。
He allowed thefatherto be overruled by thejudge, and declared his own son guilty.
他让法官的职责战胜了父子的私情,而判决他儿子有罪。
5,增加表示名词复数的词
(1)增加重叠词表示复数
Flowersbloom all over the yard.
屈里曼两手蒙住脸,一屁股坐了下去。
4,增加名词
(1)在不及物动词后面增加名词
Marywashedfor a living after her husband died of acute pneumonia.
玛丽在丈夫患急性肺炎去世后,就靠洗衣服维持生活。
Day after day he came to his work—sweeping, scrubbing, cleaning.
Into the dim clouds was swimminga crescent moon.
一钩新月渐渐隐没在朦胧的云彩里去了
A streamwas winding its way through the valley into the river.
一弯溪水蜿蜒流过山谷,汇合到江里去了。
(2)动量词
晚上在参加宴会、出席音乐会、观看乒乓球表演之后,他还得起草最后公报。
浅析新闻英语翻译中伴随信息的传递
浅析新闻英语翻译中伴随信息的传递周勇祥【摘要】翻译是信息传递的一种方式。
伴随信息是原文总信息中不可或缺的一部分。
在新闻英语翻译的过程中,译者必须熟知外国文化,正确理解词义,并恰当运用省略和重复手法,准确生动地传递各类伴随信息。
%Translation is a way of transmitting information.Accompanying information is an indispensable part of the general information of original works.During the translation process of journalistic English,the translator must be familiar with foreign culture,correctly understand the meaning of words,properly use ellipsis and repetition,accurately and vividly transmit different kinds of accompanying information.【期刊名称】《泰州职业技术学院学报》【年(卷),期】2012(012)002【总页数】3页(P22-24)【关键词】翻译;新闻英语;伴随信息;语言功能分析【作者】周勇祥【作者单位】泰州职业技术学院基础科学部,江苏泰州225300【正文语种】中文【中图分类】H315.9随着全球化、信息化趋势的日益加剧,中国与外部世界的接触日益频繁。
中国需要更多的了解世界,世界也需要更好的了解中国,大量的信息必须通过新闻媒体进行传递。
作为连接国内外信息桥梁的新闻英语翻译有着不可替代的作用。
新闻英语翻译就是对蕴含在一种语言中的信息进行发掘、加工和再次传递的过程[1]。
然而新闻英语中的信息内容多种多样,信息的功能也各不相同,而且每条源语信息通常都附有许多伴随信息,这就使得新闻英语的翻译过程变得相当复杂。
肯尼迪遇刺解密
the Assassination of Kennedy
The vice President lyndon Johnson Why would the government USA took secret investigation. In 1964, the investigation committee held a closed door survey, and some research results are not open. There is a saying, vice president Jansen was involved in the case. America Central Intelligence Agency(CIA) veteran agents, Watergate “Advisor” Howard Hunt, before Hunter died, he handed his son two pages of thickly dotted with writing paper, many people are there on the name and to explain the relevant matters. Hunter said matter-of-factly: “this is the vice President lyndon Johnson(林登约翰逊) to assassinate Kennedy's the truth!”
the Assassination of Kennedy
Who killed Kennedy?
The death of Kennedy, is still a mystery. There are 36 speculations, the following are three speculations : Lee Harrvey Oswald Vice President Johnson Federal Bureau of Investigation(FBI)
增词译法
第三章词法翻译四、增词译法(Amplification)英汉两种语言,由于表达方式不尽相同,翻译时有可能要在词量上加以增减。
增词法就是在翻译时按照意义上(或修辞上)和句法上的需要增加一些词来更忠实通顺的表达原文的思想内容。
不是无中生有的随意增词,而是增加原文中虽无其词但有其意的词。
一、根据句法上的需要增词(一)增补原文答句中的省略部分1. Is this your book Yes, it is.这是你的书吗是我的。
(Yes, it is. = Yes, it is mine.)2. Do you love him Yes, of course I do.你爱他吗我当然爱他。
(Yes, of course I do. = Yes, of course I love him.)(二)增补原文句子中所省略的动词1. He remembered the incident, as had his wife.他记得这件事,他的妻子早就记起来了。
2. I believed it too. But I don’t now.过去我也是相信的。
可是现在,我不相信了。
3. We don’t retreat, we never have and never will.我们不后退,我们从来没有后退过,将来也决不后退。
4. I fell madly in love with her, and she with me.我狂热地爱上了她,她也狂热地爱上了我。
5. Reading makes a full man; conference a ready man; writing an exact man.读书使人充实,讨论使人机智,写作使人准确。
6. An eagle and a fox had long lived together as good neighbors; the eagle at the summit of a high tree, the fox in a hole at the foot of it.一只鹰和一只狐狸长期友好的住在一起,鹰住在一棵高高的树顶上,狐狸住在树下一个洞里。
英语翻译技巧—2.增译法
4.Reading maketh a conference a ready man. writing an exact man.
man; full man; man; man; and
读书使人 充实 讨论使人 机智, 使人机智 读书 使人充实 , 讨论 使人 机智 , 笔记 使人 充实, 使人准确 准确. 使人准确.
2)In the evening, after the banquets, the concerts and the table tennis exhibitions, he would work on the communiqué. drafting of the final communiqu . 晚上在参加宴会 出席音乐会 观看乒乓球 音乐会, 晚上在参加宴会,出席音乐会,观看乒乓球 参加宴会, 表演之后,他还得起草最后公报. 表演之后,他还有结构增补和意义增补的作用, 修辞增补可兼有结构增补和意义增补的作用, 但主要是在译清译通的基础上进一步增强译文的 语言表达效果.修辞增补分为两种情况, 语言表达效果.修辞增补分为两种情况,一种是 求得译文的相对整齐,匀称,平衡,和谐, 求得译文的相对整齐,匀称,平衡,和谐,属于 消极修辞. 消极修辞.另一种情况是在达到第一种效果的基 础上,进一步追求译文与原文相似的语气,音韵, 础上,进一步追求译文与原文相似的语气,音韵, 风貌,韵味,属于积极修辞. 风貌,韵味,属于积极修辞.
5. At the time of Kennedy's assassination, Kissinger felt that a second term would have led either to greatness or to disaster. 肯尼迪遇次时,基辛格认为, 肯尼迪遇次时,基辛格认为,如果肯尼 再任一届总统的话,大概不是立大功, 迪再任一届总统的话,大概不是立大功, 就是闯大祸. 就是闯大祸.
增译法
二、根据句法上的需要
1、增补原文省略的动词
Reading makes a full man; conference a ready man; writing an exact man.
读书使人充实,讨论使人机智,写作使人准确。
连大地都震动了,仿佛万马奔腾,千夫怒吼。
The mountains began to throw their long blue shadows over the valley.
群山已在山谷里开始投下蔚蓝色长影。
(六)增加表示时态的词
The old man said, "They say his father was a fisherman. Maybe he was as poor as we are”.
他每天来干活――扫地、擦地板、收拾房间。
2、在形词前面
This typewriter is indeed cheap and fine.
这部打字机真是价廉物美。
3、在名词后
After all preparations were made, the planes were flown across the US to San Francisco.
马上给他打个电话,你觉得如何? (增译主语和谓语)
(2)If only I could see the realization of the four modernizations.
要是我能看到四个现代化实现该有多好啊!(增译主句)
(3) Indeed, the reverse is true.
不要认真嘛!我不过是开开玩笑罢了。
增词译法和减词译法
Adding words which are syntactically omitted in the source text
问答句
e.g. — Is this your book? — Yes, it is. — 这是你的书吗? — 是我的。 e.g. — what? Don’t you love him? — Yes, of course I do. — 什么?难道你不爱他? — 我当然 爱他!
对时间概念作强调时,往往加词翻译。
e.g. I had heard about him before I met him. — 我在见到他之前就听说过他了。 e.g. Once I was his boss ,but now he is mine. — 我一度曾是他的上司;不过现在是他领导我。
强调时间的对比时,要加词翻译。
Adding words which indicate the plural form 汉语中名词的复数没有词型变化,很多情况下不必表 达出来,但要表达 指多数人的名词时,可用“们”, 如“老师们,同学们”,或在名词前加“各位/诸位” 或独立使用“大家”;表达事物的复数时可用“若干” 等。此外,英语名词复数汉译时还可根据情况,增加 重叠词、数词或其他一些词来表达,以提高修辞效果。
Adding adjectives e.g. With what enthusiasm the Beijingers are studying foreign languages! — 北京的人们正以多么高的热情学习外 语啊! e.g. What a day/life! — 多么( 热/冷/难 熬/幸福/悲惨 )的一天/生活啊!
After the abstract noun
e.g. After all preparations were made, the sports meet began. — 一切准备工作就绪后,运动会开始了。 e.g. In the summer of 1969, the government publicly urged an easing of tensions with China. — 一九六九年夏天,政府公开主张缓和与中国的紧张 关系。
Lesson IV (增 译)
9. 基辛格感到罗杰斯是在挑刺儿。但是,律师出身的尼 克松支持了他的同行的挑刺儿。 10. 他一坐下来就讲开了,滔滔不绝地讲个没完。 11. 那个金发小男孩立刻在胸前划十字,祈求上帝保佑。 12. 四月里,全世界听到中国“乒”的一声把球打了出去; 到了七月,美国“乓”的一声把球打了回来。 13. 结果在“雾谷”开了几次象征性的会议。“雾谷”这 个绰号今天对国务院来说是再贴切不过了。它描述了 国务卿罗杰斯的影响—虚无缥缈如雾,地位低下如谷。 14. 读书使人充实,讨论使人机智,笔记使人准确。
增词
• 一、为了语法上的需要 二、为了意义上的需要 三、为了修辞上的需要
二、为了意义上的需要
• 英译汉有时有必要增加合适的动词、形容词或副词,使译 文意思明确,例如: • (1) When I came to I was in the water, swimming automatically, though I was about two thirds drowned. • 当我清醒过来时,发觉 发觉自己在水里,虽然浸得半死,却本 发觉 能地浮着。 • In the evening ,after the banquets,the concerts and table tennis exhibitions,he would work on the drafting of the final communiqué. • 晚上在参加 参加宴会、出席 出席音乐会、观看 观看乒乓球表演之后, 参加 出席 观看 他还得起草最后公报。
• 英语中有一些由动词或形容词派生来的抽象名词,翻译时 也可根据上下文在其后增加适当的名词,使译文意思明确 、符合汉语的表达习惯。例如: darkness 漆黑一团 madness 疯狂行为 • complacency • 自满情绪 backwardness • 落后状态
翻译练习——精选推荐
翻译练习第一节1.He halted in the district where by night are found the lightest streets, hearts, vows and librettos.2. Della finished her cry and attended to her cheeks with the powder rag. She stood by the window and looked out dully at a gray cat walking a gray fence in a gray backyard.3. Isabel looked at him askance. “Why, that seems to me his only fault—that one can’t pity him a little. He appears to have everything, to know everything, to be everything.”4. Mrs. Smith was born Brown fifty-eight years ago.5. The smile couldn‟t disguise the vinegar in her voice.6. Y ou cannot expect her to do business. She is only 18 and as green as grass.7. He became the man in all men.8. They are aware that there is a difference between being loving and acting loving, between being stupid and acting stupid, between being knowledgeable and acting knowledgeable.9. I never did go to school, I was too old at the Surrender. (E. Welty, A Worn Path)10. It seemed to him that life was but a trouble, at best and he more than half envied Jimmy Hodges, lately released.11. The motor did not stop running because the fuel was finished.12. His nose was clean and he knew of the man in the house and Jenny in the grass.13. He has been to London too, and seeing all the lions under my escort.14. She is a peacock in everything but beauty.15. A movie of me leaving that foxhole would look like a shell leaving a rifle.16. The moon was above, cold and beautiful, and the music reminded Soapy of those days when his life contained such things as mothers and roses and clean thoughts and collars.1. The force of expansion makes it necessary to build a bridge in sections.2. I leave the definitions to the theologians: I love what makes me happy with the happiness of others, what I conceive, what I feel.3. He is a young giant, broad of back, full of vigor, a working man in a thousand.4. Previously, if I had been really interested in a book, I would race from page to page, eager to know what came next. Now, I decide, I had to become a miser with words and stretch every sentence like a poor man spending his last dollar.第二节1.Tobacco addicts remain hopelessly blind to signs that say NO SMOKE.2. The sky is an angry purple.3. In 1951 he spent some time in London in the vain hope of making a living by freelance writing, contributing mainly to the News Statesman.4. A cold that rapidly grew worse caused his unlamented return to Paris.5. They unbelievably recycle drug money into more respectable enterprises.6. It sounded like a fairy tale, but it was all too brutally real.7. The spot had evidently been used for unrecorded burial of the pre-Reformation monks.8. At the time of Kennedy‟s assassination, Kissinger felt that a second term would have led to greatness or to disaster.9. Substantial education is necessary for anyone to play a role in society.10. The very sight of this picture reminds me of my beautiful hometown.11. In a word, he went out and ate ices at a pastrycook‟s shop in Charing Cross; tried a new coat in Pall Mall, dropped in at the Old Slaughters‟, and called for Captain Cannon.12.This technology provides the means for identifying and isolating genes controlling specific characteristics in one kind of organism,and for moving copies of those genes in another quite different organism,which will then also have those characteristics.13.The district is of historic, no less than of topographical interest. The vale was known in former times as the Forest of White Hart, from a curious legend of King Henry the Third‟s reign, in which the killing by certain Thomas of a beautiful hart which the King had run down and spared, was made the occasion of a heavy fine.14. As the West sleepwalks into a decade in which moral confidence and steadfastness will be increasingly needed and decreasingly found and as a cry for leadership issues from millions who probably would not recognize it if they saw it and probably reject it if they did, John Paul 11 becomes more fascinating.15. We have to choose between a global market driven only by short-term profit and one which has human face, between a world which condemns a quarter of the human face to starvation and poverty, and one which offers everyone at least a chance of prosperity in a healthy environment, and between a selfish dogfight in which we ignore the fate of the losers and a future in which the strong and successful accept their responsibilities and show their global vision and leadership. 16. Since enterprises and even government departments tend to concentrate on immediate results and show little interests in long-range research there is a steady shift of scientists from the pure to the applied field where there are more jobs available, frequently more highly paid and with better technical facilities.17. By the end of the day I had drilled 4216 holes to a depth of 18 inches and I had lost 9 pounds, my hearing, feeling in both hands and the ability to lift any thing heavier than the evening paper.18. It was our view that the Unite States could be more effective in both tasks outlined by the president---that is, of ending hostilities as well as of making a contribution to a permanent peace in the Middle East---if we conducted ourselves so that we could remain in permanent contact with all those in disputes.19. She was the product of the fancy, the feeling, the innate affection of the untutored but poetic mind of her mother combined with the gravity and poise which were characteristics of her father.20. I consider a human soul without education like marble in the quarry which shows none of its inherent beauties until the skill of the polisher fetches out the colors and makes the surface.21. He thought of how some men feared being out of sight of land in a small boat and knew they were right in the months of sudden bad weather.22. What the New Y orker would find missing is what many outsiders find oppressive and distasteful about New Y ork---its rawness, tension, urgency; its bracing competitiveness; the rigor of its judgment; and the congested, democratic presence of so many other New Y orkers encased intheir own world.23. John F. Kennedy Jr‟s father was John F. Kennedy, the American president who has had the most impact on the psyche of America in the late 20th century. That impact was due not only to the Camelot mythology which an optimistic administration under Kennedy put in place in the 1960s, at the heart of the Cold War, but because of the dark-hued tragic stamp put on his short reign by his assassination in 1963.24. When I met a man of pleasure, sacrificing every laudable improvement of the mind, or his fortune,to mere corporeal sensation, and ruining his health in its pursuit,“Mistaken man,”said I,“you are providing pain for yourself,instead of pleasure.25.The west for a century dirt-farm poor and ignored by the more industrialized eastern provinces of Ontario and Quebec that control Canada, has lately begun to sway the nation‟s entire economic structure.第三节1. His temper is as quick as his smile; in everything he does his nerve seemed on surface.2. See how he has passed the long winter nights and short stormy days3. I am lonely only when I am overtired, when I have worked too long without a break, when for the time being I feel empty and need filling up.4. Behind the mountain, the sun set.5. Ping-pong came very natural to me. I played it even when I did not have anyone to play with. People said it made me look like a duck in water.6. Cajolements,coaxings,smiles,tears could not satisfy Sir Pitt.7. While the surgery saved her life, an ensuing year of chemotherapy reduced the once stunning model to a bald shadow of her former self.8. We must claim extraordinary insight for Hegel.9. Better late than the late.10. It was a splendid population —for all the slow, sleepy, sluggish-brained slothes stayed at home.11. Its gleaming sands and backdrop of pine woods and distant hills give it a pleasant and restful atmosphere.12. If my mother had known of it, she'd have died a second time.13. The only concession he made to the climate was to wear a white dinner jacket.译文一、他对气候的睢一让步就是穿了一件白色的短餐衣。
2001年专业英语四级考试全真试题
5.增词译法(精)
2. 增加名词
1)英语中有一些由动词或形容词派生出来的抽 象名词,翻译时常在其后面增加适当的名词(范 畴词)。 darkness 漆黑一片 madness 疯狂行为 backwardness 落后状态 translation 翻译作品 family 家庭成员 After all preparations were made, the sports meeting began. 一切准备工作就绪后,运动会开始了。 The resort to arms is not the best solution to the disputes between countries. 诉诸武力并不是解决国与国之间争端的最好的解决 方法。
练习
Avoid using the computer in extreme cold, heat, dust or humidity. The advantage of the meeting room are bright, spacious, fashionable and without echoes. I treated you as my brother, but not now. The lion is the king of animals. Better be wise by the defeat of others than by your own.
练习
A new kind of aircraft-small, cheap, pilotless-is attracting increasing attention. The world needn't be afraid of a possible shortage of coal, oil, natural gas or other resources for fuel for the future. In every Chinese city, we got into the streets, shops, parks, theatres and restaurants. I forgot my key. These early cars were slow, clumsy, and inefficient.
肯尼迪总统遇害英语作文
肯尼迪总统遇害英语作文Title: The Assassination of President Kennedy。
On November 22, 1963, the United States of America was plunged into shock and grief as news spread of the assassination of President John F. Kennedy. This tragic event not only marked the untimely end of a promising presidency but also left an indelible mark on American history. The circumstances surrounding President Kennedy's assassination continue to be the subject of debate and speculation, but the impact of his death reverberates to this day.President Kennedy, a charismatic and dynamic leader, had captured the imagination of the American people with his vision of a New Frontier. His youthful energy and inspiring rhetoric had inspired a sense of optimism and hope for the future. However, his presidency was cut short by a fateful visit to Dallas, Texas, where he was assassinated while riding in a motorcade through DealeyPlaza.The assassination of President Kennedy sent shockwaves across the nation and around the world. In the immediate aftermath of the shooting, confusion and chaos reigned as the nation struggled to come to terms with the loss of its leader. Vice President Lyndon B. Johnson was sworn in as president aboard Air Force One, marking a seamless transition of power in the midst of crisis.As the nation mourned the loss of President Kennedy, investigations were launched to uncover the truth behind the assassination. The Warren Commission, established to investigate the circumstances surrounding the shooting, concluded that Lee Harvey Oswald, acting alone, was responsible for the assassination. However, doubts and conspiracy theories have persisted over the years, fueling speculation about the true nature of the events that transpired that day in Dallas.The assassination of President Kennedy had far-reaching consequences, both domestically and internationally. In theUnited States, it shattered the sense of innocence and invincibility that had characterized the post-war era. The nation was forced to confront the harsh realities of political violence and the fragility of democracy. Internationally, the assassination raised questions about America's role in the world and its ability to lead effectively in the midst of crisis.In the years that followed, President Kennedy's legacy lived on in the hearts and minds of the American people. His vision of a more just and prosperous society inspired subsequent generations of leaders to pursue bold and ambitious goals. While his presidency was tragically cut short, President Kennedy's ideals continue to resonate with people around the world who strive for a better future.In conclusion, the assassination of President John F. Kennedy remains one of the most tragic and defining moments in American history. While the exact circumstances of his death may never be fully understood, the impact of his loss continues to be felt to this day. President Kennedy'slegacy lives on in the enduring pursuit of peace, justice, and progress for all.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
The case review
November 22, 1963, accompanied by the Vice President Johnson, Kennedy came to Dallas to prepare for the presidential election next year with his wife Jacqueline, called on the public through bus parade. At 12:30, when the motorcade slowly move in to Elm Street, suddenly it heard a "bang! Bang!" Twice angelic gunshots, followed by a number of sound, mixed together with the former twice, it saw that Kennedy on the open-top car used the first hand to cover his neck, and then forehead also was ambushed gunmen hit, this is a fatal blow. His body fell back along suddenly and fell to the Jacqueline's lap. She was scared to hold him, the body covered with blood. Then the President was rushed to Parkland Hospital, the hospital announced the death at 13:00.
Different editions of the assassination
Over the past 40 years, the Kennedy assassination on insider has at least 36 different versions. In the emerging conclusions, the Castro government in Cuba, the former Soviet KGB, CIA and even Vice President Johnson has been classified as a suspect (the so-called political conspiracy theory). Some people think the murderer is purely for the famous, or bodyguards escape fire. It is also said that Kennedy is only a scapegoat, the real murderer's goal is aimed at the Texas Governor John Connally. The surgeon Charles Crenshaw who has been involved in the rescue work of is unwaveringly believe: "The president is head of the bullet shot to hit, Oswald was not in the building on top of the high shot, the killer is someone else. "
The case coincidence
Kennedy's assassination and another assassinated President Abraham Lincoln in American history had a lot of coincidences: the assassination of time is exactly 100 years apart (1863, 1963), the assassin age is also just 100 years apart (1839, 1939), also happens to be the age of the two successor separated by 100 years (1808, 1908) and called Johnson, the surname of Kennedy's secretary is Lincoln and Lincoln's is Kennedy. But Lincoln was killed by revolver, Kennedy's is automatic rifle, and the location of the assassin appears also very different.
The casseveral hours (another saying is within 48 hours), an important suspect Lee Harvey Oswald was arrested, he is initially determined assassin; however suspicious that the police did not bring an action against him, nor does carefully trial to him. And this person has being shot after only two days in full view, so that the case become more complicated.
The mystery of Kennedy's assassination
Outline
1.The case review 2.The investigation results 3.Public reaction 4.The case coincidence 5.The lingering effects 6.Different editions of the assassination
In 2003, the famous American writer Brad O'Leary and Seymour were in reference to a number documents, information, evidence and interviewed a number of insiders , and then wrote a book called "triangle of death" . The book pointed out that Kennedy had ordered the CIA to "solve" the overly arrogant cruel "Republic of Vietnam" (ie South Vietnam, in fact, is anti-communist organization) President Diem, while Wu remnants took retaliation. And it is said the United States underworld "godfather," Boehner North also involved, Oswald was just their scapegoat.
The investigation results
The case has been referred to as "the greatest scandal and secret of the 20th century in humanity ". American public a little afraid to accept this harsh reality, they desperately wanted to know who assassinated their minds young president. After Johnson sworn to succeed, ordered the composition of the investigation team ,headed by Warren,the Supreme Court. One year later, the report that the investigation team has submitted believes that the whole event is all a person Oswald committing the crime . Then the case was shelved. According to the US authorities saying, "Warren Report" will be kept confidential until the year 2047, that is to wait until all the parties have died .
After a few years, a lot of people in the folk try to investigate the case, and published a considerable number of best-selling books and video works. In December 1991, the United States, France filming the movie "JFK", by director and screenwriter Oliver Stone, Kevin Costner starring .