第六讲医学文章标题的英语翻译

合集下载

医学文章常见的标题形式及音译技巧

医学文章常见的标题形式及音译技巧

医学文章常见的标题形式及音译技巧标题是文章的浓缩它既要告诉读者文章研究的是什么又要满足简明扼要、突出重点、引人注目、便于编写索引等要求. 好的标题不仅能起到“画龙点睛”的作用还可以提高文章索引的利用价值. 通常读者总是先浏览期刊的文章标题在对其感兴趣后才会通读全文。

那么医学文章常见的标题形式有哪些呢?搜文章知识网小编就标题形式和音译技巧来给大家做一些总结,以供参考。

词组型标题词组型标题是由一个或数个单词或词组单独地、并列地或按偏正关系排列组成. 按其组成关系又可分为以下三类:①单一概念标题是由一个不可再细分的、具有完整概念的单词或词组构成. 由于这些单词或词组是文章所讨论的唯一对象即文章标题的中心词因此英译标题时可以直接对译. 例如:创伤性血胆症 Traumatic hemobilia[中华肝胆外科杂志 2004 10(7)];颅底软骨肉瘤 Chondrosarcoma of the skull base[中华神经外科杂志 2003 19(6)].②多概念并列标题由两个或两个以上具有独立完整概念的词组并列组成. 由于词或词组之间没有说明或被说明、修饰或被修饰的关系而是无主次的并列关系. 因此英译标题时可按表达各个概念的词或词组的先后顺序译出. 例如:催乳素和免疫系统Prolactin and immune system[中华内分泌代谢杂志 2004 20(6)];嗜铬细胞瘤病人的临床特点及围术期麻醉管理Clinical features of pheochromocytoma and anesthetic management during perioperative period[中华医学杂志 2002 82(8)].③多概念偏正标题由多个具有独立、完整概念的词或词组构成. 而其中有一个受其它词或词组所修饰、限制或说明. 这个被修饰、限制或说明的词或词组就是文章标题的中心词它位于标题末与修饰、限制或说明它的词构成偏正关系. 多概念偏正标题是科技文章标题中最常见的一种它又可分为并列偏正结构标题和递进偏正结构标题.并列偏正结构标题是以联合词组充当标题中心词的定语. 英译标题时可按顺序译出各并列成分并置于中心词之后. 例如:泮托拉唑三联与奥美拉唑三联疗法根除幽门螺杆菌的对比研究Comparison of pantoprazole and omeprazole2 based triple therapy regimens in the treatment of Helicobacter pylori infection[中华医学杂志 2002 82(18)];人喉癌组织中P15,P16基因缺失和STK15基因过表达的研究Deletion of p15 and p16 genes and overexpression of STK15 gene in human laryngeal squamous cell carcinoma[中华医学杂志 2003 83(4)].递进偏正结构标题以偏正词组充当标题的中心词. 定语中的各组成部分总是前一个修饰后一个层层相叠最后作为一个整体来限定代表标题重心概念的中心词. 英译标题时代表标题重心的中心词置于题首定语中的各组成部分在多数情况下按由小到大由近到远的次序排列. 例如:抑郁症患者红细胞儿茶酚氧位甲基转移酶活性的研究The erythrocytes catechol O?methyl transferase activity in patients with depression[中华精神科杂志 2005 38(3)];氧化低密度脂蛋白诱导人载脂蛋白AI转基因小鼠血管平滑肌细胞差异表达基因的研究Molecular basis of preventive effect of human apolipoprotein 1 on murine vascular smooth muscle cell proliferation and lipid deposition induced by oxidized low density lipoprotein[中华医学杂志 2003 83(6)].1.2动宾型标题动宾型标题是由动词及宾语共同组成译成英语时动词可译成动名词与后面的宾语组成动名词短语置于题首. 例如: 提高抗人膀胱癌人?鼠嵌合抗体的表达和抗体的功能鉴定Expression of human?mouse chimeric antibody ch2BDI and its affinity to human bladder cancer in vitro and in vivo[中华医学杂志 2003 83(4)].1.3动宾偏正结构标题动宾偏正结构标题以动宾词组充当中心词的定语. 英译时动宾词组可译成动名词短语、动作名词+of介词短语、现在分词短语或不定式短语置于中心词之后. 例如: 采用腺管开口分型和内镜黏膜切除术诊治大肠肿瘤Pit pattern and endoscopic mucosal resection in diagnosis and treatment of colorectal tumors [中华医学杂志 2005 83(4)];应用皮肤牵张带治疗足踝部皮肤软组织缺损Effect of external tissue extender in the treatment of soft tissue defect in ankle and foot[中华骨科杂志 2004 24(1)].1.4陈述句标题用陈述句作标题译成英语时一般不译成完整的陈述句而译成英语的名词性词组、动名词短语及具有逻辑主谓关系的词组突出关键词[3]. 例如:关节镜辅助治疗掌指关节内骨折Treatment of metacarpophalangeal intra?articular fractures assisted with metacarpophalangeal arthroscopy[中华骨科杂志 2005 25(4)];骨髓间充质干细胞复合骨基质明胶构建组织工程化软骨Tissue engineered cartilage constructed by growth factor?induced bone marrow mesenchymal stem cells and allogenic bone matrix gelatin[中华骨科杂志 2005 25(3)].1.5带有副标题或破折号的标题正副标题之间为同位关系或是后部分对前部分进行补充解释、细节补充、背景交代、分层说明等可按原形式译出英语标题中间用冒号或破折号隔开. 例如:药物治疗的高胆固醇血症患者膳食治疗状况与血脂控制达标率高胆固醇血症临床控制状况多中心协作研究Dietary treatment and success rate of control in hypercholesterolemia in patients treated with lipid lowering drugs: a multi?center study of current status on clinical control of hypercholesterolemia in China[中华心血管病杂志 2005 33(4)];新型人工肝材料接枝改性聚丙烯膜体外免疫相容性的实验研究In vitro immunocompatibility of a novel bioartificial liver reactor material: propylene?acidamide grafted polypropylene membrane[中华医学杂志 2004 84(2)].医学文章范文参考:CT灌注成像对肺癌的治疗疗效评价价值【摘要】目的:探讨CT灌注成像对肺癌放疗治疗疗效的评价价值。

第六讲书名和标题的翻译

第六讲书名和标题的翻译




三)意译 Silas Marner 《织工马南传》(试比较:《塞那斯· 马南》) The Bridges of Madison County《廊桥遗梦》(试比较:《梅德 逊郡桥》) First Knight《剑侠风流》;Sabrina《情归巴黎》 Oliver Twist 《雾都孤儿》;Pygmalion 《皮格马利翁》 Red Star Over China 《西行漫记》 ; Gone with the Wind 《乱世佳人》 Pinocchio 《木偶奇遇记》;As You Like It《皆大欢喜》 The Pilgrim„s Progress《天路历程》 ; For Whom the Bell Tolls《战地钟声》
祝愿大家都能翻译出好的书名
Thanks

(四)音译 Jane Eye 《简.爱》; Robin Hood 《罗宾汉》 Martin Eden 《马丁· 伊登》
翻译书名的几点原则

1. 书名翻译应能揭示原作的内容和主题
一本书成功与否 ,书名往往起着至关重要的作用。好的书名翻 译应 能揭示原作的内容和主题 ,成为沟通原作者与译语读者的桥梁。 e g: Oliver Twist A Separate Peace 《西游记》 《雾都孤儿》 《一个人的和平》 Journey to the West
翻译书名的几点原则

3.书名翻译要处理好文化因素
e g: 英国 17 世纪著名的散文家、小说家约翰·班扬(John Bunyan) 的小说 The Pilgrim’ s Progress ,全书采取梦境寓言的表达方法 ,各种形 象无不带着寓言色彩。小说描写了主人公基督徒( Christian)在福音使者 ( Evangelist )的指引下离开行将毁灭的家乡 “毁灭城”,向天国进发 ,一 路上历经艰辛 ,克服了种种诱惑与魔障 ,终于到达天国的历程。小说揭露 了上层社会的腐朽、 荒淫、 贪婪 ,表达了作者的清教徒思想。这部小说 的译名为 《天路历程》,是很成功的翻译。 “天路” 说明它是一部与宗 教有关的小说 , “历程” 暗示着奋斗的艰辛和来之不易的成功。这个译 名既恰到好处地揭示了小说的内容与主题 ,又符合读者的期待视野 ,同时 也传递了洋溢在全书中的宗教文化色彩。

医学论文标题翻译技巧

医学论文标题翻译技巧

医学论文标题翻译技巧【摘要】医学论文标题翻译是医学研究中的关键环节,正确的翻译可以确保论文的准确性和流畅性。

本文首先从研究背景、研究目的以及意义和价值入手,引出医学论文标题翻译的重要性。

在提出了注意医学专有名词翻译、避免直译、保持简洁明了、考虑目标受众和专业术语翻译等技巧。

结论部分总结了翻译技巧的重要性,并展望了未来的研究方向。

医学论文标题翻译的正确与否直接影响着论文的质量,对于促进学术交流和跨文化合作具有重要意义。

对专业术语的准确翻译不仅有助于提升论文的可读性,也为医学研究的发展贡献力量。

【关键词】医学论文、标题翻译、技巧、专有名词、语境、简洁、目标受众、专业术语、总结、未来研究方向、重要性1. 引言1.1 研究背景医学论文标题翻译技巧在医学领域中具有重要意义,确保准确传达研究成果和专业知识。

翻译医学论文标题时,需要注意医学专有名词的翻译准确性和专业性。

医学领域术语较多,如疾病名称、药物名称、手术方法等,翻译时应遵循规范术语,确保准确理解和传达。

翻译医学论文标题时要避免直译,注重语境和专业背景。

直译容易造成语义不清或歧义,影响读者对论文内容的理解。

在翻译时应结合具体语境和文化背景,选择适当的表达方式。

医学论文标题翻译要保持简洁明了,尽量简练表达研究内容和重点,避免冗长复杂的表达方式。

考虑到目标受众的特点和需求,选择简单明了的语言表达,有助于读者快速理解和接受论文内容。

医学论文标题的翻译需要注意医学专有名词的准确性和专业性,避免直译,注重语境,保持简洁明了,考虑目标受众的需求。

这些翻译技巧对于有效传达医学知识和促进学术交流具有重要意义。

的明确和准确翻译,可以为医学论文的阅读和传播提供重要的支持和指导。

1.2 研究目的研究目的是本文的重点之一,它直接关系到医学论文翻译的准确性和有效性。

在医学领域,每篇论文都有其独特的研究目的,可能是探索新的治疗方法,评估疾病的发展趋势,或者分析临床试验的结果等。

在翻译医学论文时,首要任务就是准确理解原文中作者要传达的研究目的。

学术英语医学课文翻译医学英语课文翻译unit1-7

学术英语医学课文翻译医学英语课文翻译unit1-7

学术英语医学课文翻译医学英语课文翻译unit1-7导读:就爱阅读网友为您分享以下“医学英语课文翻译unit1-7”的资讯,希望对您有所帮助,感谢您对的支持!Unit1肺和肾的功能肺的血管系统肺从两个血管系统----支气管循环系统和肺循环系统获得血液供应。

它的营养血液来自于支气管循环系统,流向肺部除肺泡外的所有组织,因为支气管循环系统始于主动脉及上肋间动脉,接受大约1%的心输出量。

大约三分之一的支气管循环的静脉输出流入全身静脉,然后回到右心房。

剩余的输出流入肺静脉,并在心脏最小静脉的作用下,在正常情况下,以1%-2%的量自右向左分流。

肺动脉系统沿着气道从肺门向外周延伸,向下连接下段气道(直径大约2毫米)的动脉,它们壁薄且富有弹性。

从这儿开始,动脉成肌肉化发展,直至其达到30微米,此时肌层消失。

因为这些小肌肉动脉起着积极控制肺部血流分布的作用,所以大部分动脉压降产生在这些小肌肉动脉中。

肺小动脉将血液排空,送入广泛分布的毛细血管网,进入肺静脉。

肺静脉的壁很薄,它们最终在肺门处与动脉和支气管汇合,出肺进入左心房。

肾结构成分人类肾脏在解剖学上位于腹膜后隙,与下胸椎和上腰椎平行。

每个成年人的肾脏大约重150克,长、宽、厚分别为12厘米、6厘米以及3厘米。

肾脏的冠状部分分为/由两个明确的区域(组成)。

外周部的皮质大约1厘米厚,深部的髓质由几个肾锥体构成。

这些锥体状结构的底部位于皮髓质结合处。

锥体的顶部伸入肾门,称为肾**。

每个肾**被一个肾小盏包裹。

肾小盏与肾大盏相聚组成肾盂。

经肾**流出的尿液汇集在肾盂,通过输尿管排入膀胱。

由主动脉分支出来的肾总动脉为两肾输送血液。

肾总动脉通常分为两个主侧支,这两个侧支又进一步分为叶动脉,为肾脏上、中、下区域供应血液。

当这些血管进入肾实质,变成叶间动脉通向肾皮质时,(这些血管)又进一步细分。

细分后的更小血管在皮髓质结合处成为竖支--弓状动脉。

从弓状动脉伸出的叶间动脉进入皮质。

常见医学术语(中英文对照)

常见医学术语(中英文对照)

常见医学术语(中英文对照)welcome[]vt. & n. 欢迎;a. 受欢迎的offer[]vt. & n. 提供;贡献be about to[](不久)就要,即将training[]n. 训练;培养program[]n. 规划;(教学)大纲general[]a. 一般的,普遍的basic[]a. 基本的,基础的course[]n. 课程;过程;疗程biology[]n. 生物学devote[]vt. 贡献medical[]a. 医学的,医药的anatomy[]n. 解剖学;解剖physiology[]n. 生理学biochemistry[]n. 生物化学term[]n. 学期;期限;术语internal[]a. 内服的;内部的surgery[]n. 外科学,外科and so on[]等等,诸如此类clinical[]a. 临床的have to[]不得不,只好in addition[]另外follow-up[]a. & n. 接着的,后续的advanced[]a. 高级的;先进的besides[]ad. 此外;prep. 除…之外qualified[]a. 合格的campus[]n. 校园storey[]n. 层(楼)collection[]n. 收集,收藏central[]a. 中心的,中央的laboratory[]n. 实验室,研究室dormitory[]n. 宿舍altogether[]ad. 总共treat[]vt. 治疗;处理;对待divide[]vt. 分;隔开speciality[]n. 专业;特征department[]n. 科室;系;学部traditional[]a. 传统的affiliate[]vt. 使…加入;使附于out-patient[]n. 门珍病人in-patient[]n. 住院病人emergency[]n. 紧急情况emergency room[]急诊室timely[]a. 及时的;合时的available[]a. 可取得的;可用的round the clock[]全天二十四小时consult[]vt. 请教;看病;查阅consulting room[]诊室complaint[]n. 疾病;主诉;抱怨ward[]n. 病房surgical[]a. 外科的pediatric[]a. 儿科的intensive[]a. 加强的;集中的intensive care unit[]监护抢救小组(室) separate[]a. 单独的;分离的separate...from...[]把…分开section[]n. (组织)部分x-ray[]n. x射线pharmacy[]n. 药房;药学sterilize[]vt. 消毒;使…断种instrument[]n. 器械;仪器store[]vt. & n. 储藏;店铺in store for[]贮藏以备…bank[]n. 库;银行;河岸blood[]血库transfusion[]n. 输血;注入staff[]n. 工作人员(全体)medical staff[]医务人员make up[]v. 组成;决定;配制be made up of[]由…组成operator[]n. 话务员;技术员operate[]vi. & vt. 运转;开动engage[]vt. 使从事于,使忙于put...through to...[]接通(电话)…go on[]进行;继续preparation[]n. 准备;制备;制剂perform[]vt. 执行;施行;演出acute[]a. 急性的;尖锐的appendicitis[]n. 阑尾炎immediately[]ad. 即刻,立即rib[]n. 肋骨fracture[]vt. 使折断;n. 骨折arrange[]vt. 安排;布置arrange for[]为…作准备(安排) arrangement[]n. 安排;布置;筹备right away[]立刻by the way[]顺便type[]n. 类型;典型;榜样anesthesia[]n. 麻醉general anesthesia[]全身麻醉assist[]vt. 协助,帮助planet[]n. 行星non-living[]a. 无生命的by...we mean[]所谓…指的是…whereas[]ad. 而,却;反之recognize[]vt. 认识,识别;承认example[]n. 实例,范例for example[]例如function[]n. 机能;vi. 活动(器官) activity[]n. 活动;积极性what is more[]而且on one's own[]靠(某人或某物)自己by oneself[]靠…自己;独立secondly[]ad. 其次,第二surroundings[]n. 周围事物;环境stimulus[]n. 刺激;刺激物thirdly[]ad. 第三environment[]n. 外界;环境ability[]n. 能力,(pl. )才能be known as[]叫作;称为;以…闻名irritability[]n. 应激性,兴奋性reproduce[]vt. 繁殖,再生,复制reproduction[]n. 繁殖,再生,复制offspring[]n. 后代,后裔process[]n. 过程,程序;vt. 处理generation[]n. 一代;产生,发生to sum up[]总而言之,总之growth[]n. 生长,增加respond[]vi. 响应;回答respond to[]对…有反应;回答response[]n. 反应;回答response to[]对…的反应property[]n. 特性;财产increase[]vt. 增加;n. 增加;增大brain[]n. 脑子likely[]a. 可能的;似乎合适的man-like[]a. 象人的minute[]a. 微小的electron[]n. 电子microscope[]n. 显微镜virus[]n. 病毒single[]a. 唯一的;单一的thread[]n. 线;线索nylon[]n. 尼龙astonishing[]a. 非常惊人的computer[]n. 计算机automatic[]a. 自动的thousand[]n. 千,(pl. )成千上万control[]n. & vt. 控制;支配wonderful[]a. 奇妙的;令人惊奇的artificial[]a. 人工的,非天然的attempt[]vt. & n. 尝试;企图copy[]vt. 抄写;仿效;n. 副本robot[]n. 机器人happen[]vi. 发生;偶然,碰巧human[]n. 人;a. 人的;人类的solve[]vt. 解决;解答reference[]n. 参考;谈到look after[]v. 照顾;寻求librarian[]n. 图书管理员provide[]vt. 提供as well as[]conj. 又;以及periodical[]n. 期刊;a. 周期的classify[]vt. 分类,分等ownership[]n. 所有制,所有权private[]a. 私有的;私立的content[]n. 内容;容量;目录engineering[]n. 工程,工程学frequently[]ad. 时常,屡次contain[]vt. 包含,容纳;装有nowadays[]ad. 现今,现在fiction[]n. 小说non-fiction[]n. 非小说类文学作品encyclopedia[]n. 百科全书refer to[]v. 查阅;参考;提及deal with[]v. 论述;处理;对待subject[]n. 科目;主题subject-matter[]n. 主题;素材author[]n. 作者title[]n. 标题;书目catalog[]n. 目录alphabetical[]a. 按字母顺序的locate[]vt. 查出;设置be located in[]座落于,位于information[]n. 资料;消息;情报well-informed[]a. 消息灵通的regular[]a. 定期的;经常的resource[]n. 资源;富源amount[]n. 数量,总数a large amount of[]大量creation[]n. 创造;创造物object[]n. 物体;目的;宾语centimetre[]n. 厘米width[]n. 宽度,宽大organism[]n. 机体,有机体range[]n. & vt. 范围;排列range from...to...[]从…到…particle[]n. 颗粒;虚词(语法) bacterium[]n. 细菌greek[]a. 希腊的;n. 希腊人invent[]vt. 发明,创造dutch[]a. 荷兰的;n. 荷兰人merchant[]n. 商人homemade[]a. 国产的;家庭制的grind[]vt. 磨;碾lens[]n. 透镜,镜头magnify[]vt. 放大;扩大identify[]vt. 辨认;视为同一unit[]n. 单位;单元;部队compound[]a. 复合的;n. 化合物eyeglass[]n. 眼镜go by[]v. 过去(时间);依照degree[]n. 度,度数;程度precision[]n. 精确,精确度principle[]n. 原理,原则optical[]a. 光学的;视觉的on the other hand[]另一develop[]vt. & vi. 发展;发生beam[]n. 一道(光线),一束play...a role in...[]在…中起…作用physicist[]n. 物理学家structure[]n. 结构;组织care for[]v. 照顾;喜欢take care of[]v. 照看,照料personnel[]n. 全体人员;人事contact[]vt. & n. 接触,联系have contact with[]和…接触;和…联系in case[]conj. 如果;万一thorough[]a. 彻底的;详尽的profession[]n. 职业the profession[]同行,同业substance[]n. 物质;实体cure[]vt. 医治,治愈;矫正cure...of[]医好某人的病;纠正clinic[]n. 门诊所;临床further[]a. & ad. 更进一步的treatment[]n. 治疗;处理,对待seriously[]ad. 严重地;严肃地specialize[]vt. 专门研究,专门化specialize in...[]专攻…;专于…particular[]a. 特别的;特殊的branch[]n. 分科,学科;分枝for instance[]例如surgeon[]n. 外科医生physician[]n. 内科医生solely[]ad. 单独地,只non-surgically[]ad. 非外科手术地cardiologist[]n. 心脏病学家specialist[]n. 专家hematologist[]n. 血液学家damage[]vt. & n. 损害,毁坏dentist[]n. 牙科医生specially[]ad. 特别地,专门地ounce[]n. 盎斯,英两means[]n. (sing)方法,手段prevention[]n. 预防,防止smallpox[]n. 天花case[]n. 病例;患者;情况die[]vi. 死die of[]死于…die from[]死于…recover[]vt. 恢复,复元recover from[]vi. 恢复健康,痊愈scar[]vt. 使留下伤疤;n. 伤疤rare[]a. 稀有的;罕见的notice[]vt. 注意;通知;n. 注意immune[]a. 免疫的;免除的immune to...[]对…有免疫力immunity[]n. 免疫;免除acquired[]后天免疫observation[]n. 观察;观测inoculation[]n. 接种;预防注射deliberately[]ad. 有意地;审慎地diseased[]a. 有病的mild[]a. 轻微的;和缓的severe[]a. 严重的;严厉的acquire[]vt. 获得resist[]vt. 抵抗;抗,耐set to work[]开始工作cowpox[]n. 牛痘germ[]n. 病菌;胚芽transfer[]vt. 转移;转变;转让vaccination[]n. 种痘;接种疫苗practically[]ad. 实际上;几乎wipe out[]v. 消灭;根除obvious[]a. 清楚的;明白的obviously[]ad. 显然,显著地intricate[]a. 复杂的,难了解的spaceship[]n. 宇宙飞船,太空船microscopic[]a. 极微小的,微观的macroscopic[]a. 肉眼可见的,宏观的block[]n. 砌块;部件;街区structural[]a. 结构的;构造的unaided[]a. 无助的;独立的unaided eye[]肉眼similar[]a. 类似的;同样的similar to...[]与…相似fashion[]n. 样子;方式;时髦tissue[]n. 组织;薄纸namely[]ad. 即,就是epithelial[]a. 上皮的cover[]vt. 覆盖,包括;n. 盖子outer[]a. 外面的;外层的surface[]n. 面,表面line[]vt. 衬里;n. 线;行organ[]n. 器官,机关muscular[]a. 肌肉的;肌肉发达的connective[]a. 连接的;结合的naked[]a. 无遮盖的;裸体的naked eye[]肉眼in turn[]反过来,转过来,依次complex[]a. 复杂的,复合的stomach[]n. 胃,腹circulatory[]a. 循环的(血液) respiratory[]a. 呼吸的digestive[]a. 消化的;有消化力的vessel[]n. 管;脉管;容器;船blood vessel[]血管tube[]n. 管air tube[]气管constitute[]vt. 组成;构成spinal[]a. 脊椎骨的cord[]n. 髓;索;带spinal cord[]脊髓coordinate[]vt. 使协调;使同等nervous[]a. 神经的;神经紧张的nervous tissue[]神经组织circulation[]n. 循环(血液);流通circular[]a. 循环的;环形的circulate[]vt. 循环(血液);流通define[]vt. 解释;给…下定义be defined as...[]下定义为…accomplish[]vt. 完成vascular[]a. 血管的,脉管的compose[]vt. 组成,构成be composed of...[]由…组成component[]n. 成分;部分a series of...[]一系列的…collectively[]ad. 集体地,共同artery[]n. 动脉capillary[]n. 毛细血管vein[]n. 静脉connect[]vt. 连接;联系connect...with...[]把…与…连接bring about[]v. 引起;发生;带来pump[]n. 唧筒;抽机hollow[]n. 腔;穴;凹;a. 空的all the time[]每时每刻briefly[]ad. 简短地;简单地oxygen[]n. 氧气oxygen-laden[]n. 带氧的;携氧的deoxygenate[]vt. 除去氧气aorta[]n. 主动脉give off[]v. 放出,排出absorb[]vt. 吸收;吸引intestine[]n. 肠liver[]n. 肝脏carbon[]n. 碳dioxide[]n. 二氧化物carbon dioxide[]二氧化碳by way of...[]经由…;通过…方法pulmonary[]a. 肺的;肺状的discharge[]vt. 排出(气体);解除cycle[]n. 循环;周期major[]a. 主要的;较大的systemic[]a. 全身的;系统的transport[]vt. 输送;运输lesser[]a. 较小的;更少的minor[]a. 较小的,较少的hepatic[]a. 肝的cerebral[]a. 脑的;大脑的pollution[]n. 污染pollute[]vt. 污染;弄脏polluter[]n. 污染者;污染物质community[]n. 社团;社会;团体bothersome[]a. 令人厌恶的;麻烦的in...way[]以…方式partly[]ad. 部分地;不完全地exhaust[]n. 排气,排出;vt. 用尽pipe[]n. 管子exhaust pipe[]排气管trash[]n. 废物,垃圾;断枝invisible[]a. 看不见的detect[]vt. 检测;探测current[]n. 气流;电流;趋势trap[]vt. 止住blanket[]n. 毛毯;毡a blanket of...[]一片或一页的smog[]n. 烟雾irritate[]vt. 刺激,使兴奋keep...from...[]v. 阻止;避开like[]prep. 像;跟…一样emphysema[]n. 肺气肿bronchitis[]n. 支气管炎affect[]vt. 侵袭(疾病);影响uncomfortable[]a. 不舒服的;不自在的lack[]n. & vt. 缺乏,不足lack of[]缺乏soil[]vt. 弄脏;n. 污点;土壤rust[]vt. 生锈,使…生锈discolor[]vt. 使…变色(或褪色) tremendous[]a. 巨大的;惊人的sum[]n. 总数;总和a sum of money[]一笔钱research[]n. 调查;研究;科研conduct[]vt. 实施;进行;传导effective[]a. 有效的;有力的combat[]vt. 与…斗争;反对diagnosis[]n. 诊断;诊断书determine[]vt. 确定;决定nature[]n. 性质;种类;自然symptom[]n. 症状;症候sign[]n. 体征;征兆;迹象objective[]a. 客观的;n. 目的observe[]vt. 观察;遵守characteristic[]a. 表明特性的;特有的characteristic of...[]表明…特性的accompany[]vt. 与…同时发生syndrome[]n. 综合症evaluate[]vt. 估计;评价extremely[]ad. 极其,非常valuable[]a. 很有价值的,贵重的disorder[]n. 失调;轻病;混乱prescribe[]vt. 开(药方);规定therapy[]n. 治疗;疗法chemotherapy[]n. 化学疗法(化疗) physiotherapy[]n. 物理疗法(理疗) measure[]n. 措施;办法;量度carry out[]v. 进行;执行;实施recent[]a. 最近的,近来的recently[]ad. 近来relate[]vt. 叙述;涉及;有关professional[]a. 职业的;业务的take on[]v. 承担;接受responsibility[]n. 责任;负责aim[]n. 目的;目标;vi. 瞄准aim at[]目的在于exist[]vt. 存在;生存existing[]a. 现存的;现有的concept[]n. 概念seek[]vt. 试图;寻找;请求actually[]ad. 实际上promotion[]n. 促进;增长;晋级vast[]a. 巨大的;广阔的organization[]n. 组织;机构international[]a. 国际的individual[]a. 个别的;n. 个体local[]a. 地方的,当地的maintenance[]n. 维持;保养mental[]a. 精神的,脑力的antibiotic[]n. 抗生素;a. 抗生的resistant[]a. 反抗,抵抗resistant to...[]对…有抵抗力antibiotic-resistant[]a. 耐抗生素的arrest[]vt. 阻止;抑止;逮捕pathogenic[]a. 致病的upset[]vt. 扰乱;n. 紊乱vital[]a. 生命的,极其重要的derive[]vt. 取得,得到be derived from...[]由…而来;起源于mold[]n. 霉penicillin[]n. 盘尼西林,青霉素penicillium[](拉)青霉素be made from[]由…制成streptomyces[]n. 链霉菌素streptomycin[]n. 链霉素incalculable[]a. 不可胜数的;无数的benefit[]n. 利益,好处of benefit to...[]对…有好处mankind[]n. 人类give rise to[]v. 引起,使发生,招致complication[]n. 并发症;复杂的情况secondary[]a. 继发的,第二次的infection[]n. 感染;传染病specific[]a. 特殊的;特定的coexist[]vi. 同时存在,共存fungus[]n. 真菌,霉菌up to[]直到;该由;胜任administration[]n. 给药;用药;管理eliminate[]vt. 消灭,除去unaffected[]a. 不受影响的prevent...from...[]v. 使…不能,阻止unrestrainedly[]ad. 无限制地set up[]v. 引起;设立,建立allergy[]n. 过敏性反应,过敏症abnormal[]a. 不正常的,反常的reaction[]n. 反应;反作用consequence[]n. 后果,结果widespread[]a. 分布广的;普及的result in...[]v. 产生…的结果,导致evolution[]n. 发展;发育,进化strain[]n. 株(细菌等);品系medication[]n. 药疗法;药剂prevalence[]n. 流行;普遍fast[]a. 抗拒的drug-fast[]抗药的,耐药的staphylococci[]葡萄球菌quinine[]n. 奎宁free from...[]a. 无…的,免去…的malaria[]n. 疟疾value[]n. 价值;重要的spaniard[]n. 西班牙人count[]n. 伯爵(贵族的头衔)lima[]n. 利马(秘鲁首都)peru[]n. 秘鲁peruvian[]a. 秘鲁的;秘鲁人的america[]n. 美洲;美国amerindian[]n. 美洲印第安人indian[]n. 印第安人;印度人mosquito[]n. 蚊breed[]vt. & vi. 繁殖;饲养drain[]v. 排去;排水;引流drain away[]排去…的水bark[]n. 树皮powder[]n. 粉末;粉剂mix[]vt. 混合mix with...[]与…混在一起fall ill[]生病intimate[]a. 亲密的;密切的worry about...[]为…担心,为…着急secretly[]ad. 秘密地;隐蔽地secret[]n. 秘密;秘诀;奥妙murder[]vt. & n. 杀害;谋杀disclose[]vt. 揭开;泄露utter[]vt. 说出;表达absent[]a. 制度;缺乏的inquire[]vt. 询问;打听servant[]n. 仆人;雇工get to[]v. 到达square[]n. 广场;街区in time[]及时;迟早at the last moment[]在最后的时刻wonder[]n. 奇迹,惊奇reveal[]vt. 揭示;揭露;启示europe[]n. 欧洲swedish[]a. 瑞典的;瑞典人name...after...[]v. 以…命名countess[]n. 伯爵夫人;女伯爵as to[]prep. 至于…;关于…kidney[]n. 肾,腰子transplant[]vt. & n. 移植(物)fail[]vi. 不能;失败remedy[]n. 治疗法;药物paw-paw[]n. 番木瓜grocery[]n. 食品杂货店exotic[]a. 外来的,异国的strip[]n. 一片,一条infect[]vt. 感染;传染surprise[]n. 惊奇;意外之事to one's surprise[]使…感到惊奇marvellous[]a. 奇异的;惊人的remark[]vt. & n. 说;谈论,评论impress[]vt. 给予深刻印象in one's opinion[]据某人看来efficacious[]a. 有效的(不指人) otherwise[]ad. 在其他方面detrimental[]a. 有害的,有损的anyhow[]ad. 无论如何explanation[]n. 解释,说明decay[]vt. & n. 腐烂,衷败lay[]vt. 放置;产卵beetroot[]n. 甜菜根onion[]n. 洋葱herbal[]a. 草本植物的herb[]n. 药草;草本植物digitalis[]n. 洋地黄,毛地黄originate[]vi. 发生;发起originate from...[]起源于…despite[]prep. 不管,不顾criticism[]n. 批评意见hold[]vt. 认为;相信;握heal[]vt. & n. 治愈normal[]a. 正常的,正规的routine[]n. 常规;例行手续expensive[]a. 昂贵的import[]'vt. 输入,进口britain[]n. 英国idea[]n. 主意;思想medicinal[]a. 有药性的;医药的defence[]n. 保护,保卫,防御by far[]大量;最;非常droplet[]n. 飞沫;小滴droplet infection[]飞沫感染swarm[]vi. 密集;涌往;充满inside[]prep. 在…里面positively[]ad. 绝对地;肯定地helpful[]a. 有益的;有帮助的gain entrance to...[]进入…ensue[]vi. 随着发生;结果是disease-producing[]a. 致病的overcome[]vt. 战胜,克服;压倒fairly[]ad. 相当地,适度地terminate[]vt. & vi. 终止;结束fortunately[]ad. 幸运地,幸好manage[]vt. 设法;控制;管理penetrate[]vt. 进入;穿透;渗透invader[]n. 侵略者,侵犯者invasion[]n. 发病;侵袭;侵略barrier[]n. 障碍物,屏障guard[]vt. 保护,保卫;防止break[]n. 破口;天亮;暂停beneath[]prep. 在…下面parasite[]n. 寄生物expense[]n. 代价;花费;费用at the expense of...[]以…作代价,牺牲…host[]n. 宿主;主人a host of...[]许多fluid[]n. 液体;流体release[]vt. 释放;解放responsible[]a. 有责任的,负责的normally[]ad. 正常地;平常地swallow[]vt. 吞;吞没;n. 吞,咽secrete[]vt. 分泌;藏匿acid[]n. 酸;a. 味酸的digest[]vt. 消化;领会counteract[]vt. 抵抗;抵消leucocyte[]n. 白细胞site[]n. 部位,位置;场所eat up[]吃光engulf[]vt. 吞没phagocytosis[]n. 噬菌作用;吞噬作用phagocyte[]n. (吞)噬细胞antibody[]n. 抗体manufacture[]vt. & n. 制造,生产bloodstream[]n. 血流protection[]n. 保护,防护物cross[]vt. 横过;n. 十字(形)cross infection[]交叉感染other than[]不同于,非;除了admit[]vt. 许可进入;可容纳occur[]vi. 发生;存在occur to sb.[]想起,想到fatal[]a. 致命的;命中注定的be aware of[]意识到;明白;觉察到take place[]发生;举行secretion[]n. 分泌物;隐藏faeces[]n. 粪;排泄物,渣滓urine[]n. 尿indirectly[]ad. 间接地lesion[]n. 创伤(身体上的)access[]n. 通路;接触gain access to...[]进入…inhalation[]n. 吸入;吸入药剂ingestion[]n. 咽下;吸收significant[]a. 有意义的;重要的significance[]n. 重要性,重大;意义strict[]a. 严格的;精确的preventive[]a. 预防的;n. 预防法attend[]vt. 出席;参加attend to...[]护理,照顾;专心considerable[]a. 重要的,值得重视的consequently[]ad. 因而,所以equipment[]n. 装备,设备article[]n. 物件,物品;文章employ[]vt. & n. 使用,雇用linen[]n. 亚麻织物(指台布等)bed-sheet[]n. 床单disinfect[]vt. 给…消毒;清除thoroughly[]ad. 彻底地,全面地free of[]无…的;免除的route[]n. 路,路线;航线transmission[]n. 传染;传送;发射essential[]a. 必不可少的;实质的hand-washing[]n. 洗手above-mentioned[]a. 以上提到的,上述的undertake[]vt. 进行,从事;承担be sure to inf.[]必定,一定reduce[]vt. 减少,缩减;复位pharmacologist[]n. 药物学家pharmacology[]n. 药物学noted[]a. 著名的province[]n. 省;领域;范围childhood[]n. 幼年;童年期keen[]a. 强烈的;锐利的go into...[]从事…;加入…concern[]vt. 涉及;对…有关render[]vt. 提供;翻译;使得commence[]vt. 开始carry on...[]继续;经营tradition[]n. 传统,习俗delay[]n. & vt. 耽误;延迟constant[]a. 经常的;恒定的recipe[]n. 处方;秘诀integrate[]vt. 使成为整体integrate...with...[]使…与…结合in particular[]特别地;尤其grave[]a. 严重的;严肃的error[]n. 错误decade[]n. 十年,十年期work at...[]忙于…,从事于…eventually[]ad. 最后,终于""ben cao gang mu""[]n. 《本草纲目》pharmacopoeia[]n. 药典present[]vt. 提出,给予;介绍explicit[]a. 明确的;详述的direction[]n. 说明;指导;方向prescription[]n. 处方;吩咐;指示illustration[]n. 插图;例证description[]n. 描述;图说describe[]vt. 描绘;叙述described as[]说成是moreover[]ad. 此外;而且;再者seemingly[]ad. 表面上;外观上distillation[]n. 蒸溜mercury[]n. 汞;水银ephedrine[]n. 麻黄碱;麻黄素iodine[]n. 碘,碘酒masterpiece[]n. 名著;杰作universally[]ad. 普遍地world-wide[]a. 遍及全球的fame[]n. 名声;声誉universe[]n. 宇宙atmosphere[]n. 大气;空气;气氛pure[]a. 纯净的,单纯的salt[]n. 盐chalk[]n. 粉笔;白垩protein[]n. 蛋白质concerned with...[]有关…aspect[]n. 方面;外貌;外观break down[]v. 分解;捣毁;瓦解silver[]n. 银non-metal[]n. 非金属物质sulphur[]n. 硫(磺)monoxide[]n. 一氧化物fume[]n. 汽,烟exhaust fume[]废气yield[]vt. 产生;出产yield to...[]屈服于;投降exhale[]vt. 呼出;发出neutron[]n. 中子composition[]n. 成分;构成;作文transformation[]n. 转变;变质;变形undergo[]vt. 经历;遭受hardness[]n. 硬;硬度heaviness[]n. 重;重量dissolve[]vt. 溶解;消散naturally[]ad. 自然地;必然地consistent[]a. 一致的;经常的fall into[]v. 分成…;陷入…division[]n. 部分;分开;划分subdivision[]n. 细分;再分的部分organic[]a. 有机的;器质性的inorganic[]a. 无机的analytical[]a. 分析的;用分析法的radiochemistry[]n. 放射化学associate[]vt. 使发生联系associated with...[]a. 与…有关;由于fundamental[]a. 基本的,基础的atomic[]a. 原子的radioactive[]a. 放射性的,辐射性的involve[]vt. 包括;牵涉foodstuff[]n. 食料,食品utilization[]n. 利用biological[]a. 生物学的nutrition[]n. 营养;营养学nutrient[]n. 营养物a. 营养的nourishment[]n. 营养品;食物whatever[]pron. 不论什么require[]vt. 要求;需要enable[]vt. 使能够,使可以replace[]vt. 取代;代替;放回replace by[]用…来代替nail[]n. 指甲;铁钉category[]n. 种类;范畴carbohydrate[]n. 糖类;碳水化合物vitamin[]n. 维生素mineral[]n. 矿物,无机物figure[]n. 数字;插图;vt. 想象figure out[]想出;理解figure into[]列入;包括进diet[]n. 饮食;食物quantity[]n. 量;数量compare[]vt. 比较compare with...[]与…比较compare to...[]比作…builder[]n. 建设者,建造者hemoglobin[]n. 血红蛋白carrier[]n. 载体;媒介物calcium[]n. 钙phosphorus[]n. 磷indispensable[]a. 不可缺少的indispensable to...[]为…所不可缺少的thyroid[]n. 甲状腺;a. 盾状的gland[]n. 腺thyroid gland[]甲状腺emphasize[]vt. 强调detail[]n. 详情;细节in detail[]详细地regulation[]n. 调节;管理;规则metabolism[]n. 新陈代谢,代谢作用distinguish[]vt. 区别,辨别;分类distinguish from...[]把…区别于…soluble[]a. 可溶解的respectively[]ad. 个别地;分别地b-complex[]复合维生素babsence[]n. 缺乏;缺席;离开deficiency[]n. 缺乏;缺席;离开blindness[]n. 瞎,盲night blindness[]夜盲rickets[]n. 佝偻病,软骨病scurvy[]n. 坏血病characterize[]vt. 以…为特征hemorrhage[]n. 出血,溢血fragility[]n. 易碎,脆性loosen[]vt. 使放松,松驰none[]pron. 毫无varied[]a. 不同的;各种各样的well-balanced[]a. 均衡的well-balanced diet[]均衡饮食motto[]n. 箴言,座右铭exercise[]vi. 运动,锻炼;n. 运动depend[]vt. 依赖,依靠;信赖depend on[]依…而定;依靠…primarily[]ad. 主要地;根本上地base[]n. 基地;底部based on...[]建立在…基础上out of...[]prep. 没有;缺乏intensity[]n. 强度duration[]n. 持续;持久fitness[]n. 适应能力;恰当physical fitness[]体质适应力ease[]n. 容易;舒适;vt. 减轻with ease[]不费力地tax[]vt. 增添…负担;n. 税to some extent[]在某种程度上built-in[]a. 嵌入的,内装的valve[]n. 瓣膜;阀reasonable[]a. 适当的,有道理的fatigue[]n. 疲劳,劳累recuperate[]vt. 复原;恢复健康guide[]vt. 引导;带领;n. 指南strenuously[]ad. 奋发地;使劲地breathlessness[]n. 屏息;气喘吁吁pound[]vt. 跳动;敲打;猛击pulse[]n. 脉搏;有节奏的跳动rate[]n. 速率;比率;等级appropriate[]a. 适当的;恰如其分的interfere[]vi. 打扰;干涉interfere in...[]妨碍interfere with...[]打扰unduly[]ad. 过度地;过分地stiff[]a. 僵直;一动就痛except for[]prep. 除…之外;若无sore[]a. 痛的;使人痛苦的pick[]vt. 选择;摘;挖regularly[]ad. 有规律地;定期地variety[]n. 多样化;变化;种类a variety of[]种种spice[]n. 趣味;香料add spice to...[]调味;使…增添兴趣schedule[]n. 计划表;课程表in a position to inf.[]能够(做某事) indulge[]vt. 纵情享受;使沉迷indulge in...[]沉溺于…vigorous[]a. 强有力的look forward to[]v. 盼望brisk[]n. 活跃的;轻快的supplement[]vt. 增补;补充;n. 增补convenient[]a. 方便的;合适的interrupt[]vt. 打扰;打断;阻断mind[]vt. 注意;介意;n. 头脑manner[]n. 礼貌;方式;态度ill-mannered[]'a. 无礼貌的;粗野的well-mannered[]a. 有礼貌的behave[]vi. 行动;举止;运转politely[]ad. 客气地;有礼貌地race[]n. 种族;种类;比赛asian[]a. & n. 亚洲的;亚洲人take off[]v. 脱掉;起飞european[]a. & n. 欧洲的;欧洲人muddy[]a. 多泥的;泥色的guest[]n. 客人;宾客malay[]a. 马来西亚的;n. 马来人find out[]v. 找出;发现;查明custom[]n. 风俗;习惯customs[]关税wrong[]ad. 错误地;不正当地go wrong[]犯错误;出毛病trouble[]n. 毛病;苦恼;麻烦in trouble[]处于困境(不幸)之中gentle[]a. 有礼貌的;温柔的post office[]n. 邮局take one's turn[]依次;轮流queue[]n. 长队;辫子accidentally[]ad. 偶然地;意外地bump[]v. 撞击bump into[]碰…;撞…get in one's way[]挡住…的路excuse[]vt. 原谅excuse me.[]请原谅request[]vt. & n. 要求;请求seat[]vt. 使…坐下;n. 座位be seated[]坐着;坐下full of[]a. 充满…handkerchief[]n. 手帕;手绢sneeze[]vi. 打喷嚏;n. 喷嚏campaign[]n. 运动;战役cultivate[]vt. 培养;修养;耕种civic[]a. 公民的;市民的virtue[]n. 美德;功效;善as a matter of fact[]事实上morality[]n. 道德;道义provided[]conj. 假如;以…为条件observer[]n. 观察者;奉行者conception[]n开始怀孕;概念check-up[]n. 检查;体检interval[]n. 间隔,空隙;休息at regular intervals[]定期地restore[]vt. 使恢复正常;归还restore...to health[]使…恢复健康on hand[]在场;拥有;在手头labor[]n. 分娩;劳动;vi. 工作encounter[]n. & vt. 遇见;遭遇safeguard[]vt. 保护;维护shot[]n. 注射;拍摄;发射diphtheria[]n. 白喉tetanus[]n. 破伤风whoop[]vi. & n. 哮喘声;高喊whooping cough[]百日咳discomfort[]n. 不舒适;不安visible[]a. 看得见的stethoscope[]n. 听诊器bell-shaped[]a. 铃状的chest piece[]n. 听胸器,胸件ear piece[]n. 接耳管;耳件plastic[]a. 塑料的heartbeat[]n. 心脏跳动decision[]n. 决定;决断exact[]a. 精确的;正确的ailment[]n. 失调,小毛病establish[]vt. 建立,设立;确立predict[]vt. 预测;预言prediction[]n. 预言;预示prognosis[]n. 预后judgement[]n. 判断;见识stomach-ache[]n. 胃痛;腹痛indigestion[]n. 消化不良症malady[]n. 疾病region[]n. 部位;地区;区域in fact[]其实,实际上relatively[]ad. 相对地;比较地condition[]n. 情况;状态;条件concentration[]n. 集中;专心;浓度ensure[]vt. 保证;担保disastrous[]a. 灾难性的therapeutic[]a. 治疗的;治疗学的administer[]vt. 供给;管理,实施pain-killer[]n. 止痛药aspirin[]n. 阿司匹林self-limited[]a. 自限的relief[]n. 减轻(病,痛苦)vanish[]vi. 消失;消灭warrant[]vt. 使有理由,保证sample[]n. 样本;标本analyse[]vt. 分析,分解lab-technician[]n. 化验员;技术员indicate[]vt. 表明(症状);指示perceive[]vt. 察觉;看出;理解scrutinize[]vt. 细看;仔细检查dislocate[]vt. 使脱臼;脱位(骨头) shatter[]vt. 使粉碎;毁灭reset[]vt. 使复位;重接(断骨) align[]vt. 排列;使成直线somewhat[]ad. 稍微;有点diminish[]vt. 减轻;减少severity[]n. 严重;严格;严肃keep up with[]v. 跟上…go through[]v. 经受;经历lengthy[]a. 漫长的,冗长的apart from[]prep. 除去…;撇去…well-being[]n. 健康;福利beyond[]prep. 超出(范围)lay-person[]n. 外行;俗人prolong[]vt. 延长prolonged[]a. 持续很久的candidate[]n. 候选人;参加考试者background[]n. 经历;背景;幕后patient[]a. 有耐心的;n. 病人sympathetic[]a. 同情的;和谐的model[]n. 典型;模型;样式ideal[]n. 思想;理想;典型self-sacrificing[]a. 自我牺牲的bethune[]n. 白求恩norman bethune[]诺尔曼·白求恩amputate[]vt. 切除;截肢anger[]n. 怒;忿怒hesitantly[]ad. 犹豫地bandage[]n. 绷带;vt. 用绷带包扎pus[]n. 脓stick[]vt. 粘贴;插入stick to[]粘住;坚持;坚守tear[]vt. 撕;撕掉;n. 泪coldly[]ad. 冷淡地splint[]n. 夹板director[]n. 指导者;主任,董事blame[]vt. 责备;n. 过失;责难be to blame[]该受责备negligence[]n. 粗心;疏忽negligent[]a. 粗心的;不注意的in use[]在使用spare[]a. 多余的;备用的whatsoever[]a. & pron. 无论什么choke[]vi. & vt. 窒息;噎住choke with anger[]气得说不出话来rage[]n. & vi. 盛怒;发怒genuine[]a. 真实的;真正的callous[]a. 无情的;冷淡的proceed[]vt. 前进;着手proceed with...[]继续进行patiently[]ad. 耐心地lifetime[]n. 终身;一生buffalo[]n. 水牛;野牛detachment[]n. 分队,支队;分开sheer[]a. 纯粹的;近乎透明的self-disciplined[]a. 自我训练的;自律的endeavor[]n. 努力;企图come to...[]逐渐…assign[]vt. 分配;指派assign...to[]把…分配给all-round[]a. 全面的;综合性的instruction[]n. 指导;教导;指示skilled[]a. 熟练的;有经验的founder[]n. 创立者,奠基者bacteriology[]n. 细菌学louis pasteur[]n. 路易·巴斯德(姓名) acknowledge[]vt. 供认;承认career[]n. 生涯;经历;职业achievement[]n. 成就;功绩prominent[]a. 卓越的;显著的talent[]n. 才能;才智mark[]n. 分数;标记;特征be marked by...[]特征是…inspire[]vt. 鼓舞;使感悟wine[]n. 酒;葡萄酒dreadful[]a. 可怕的sour[]a. 酸的;酸腐的ruin[]n. 毁灭;破产;vt. 破坏sound[]a. 完好的;健全的unsound[]a. 腐烂变质的;谬误的beer[]n. 啤酒yeast[]n. 酵母;发酵物ball-shaped[]a. 球形的alcohol[]n. 醇,酒精fermentation[]n. 发酵rod-shaped[]a. 杆状的latter[]a. 后者的;后面的the latter[]后者lactic[]a. 乳的lactic acid[]乳酸pasteurization[]n. 巴氏消毒法in honor of...[]为纪念…;为庆祝…contaminate[]vt. 污染;弄脏;传染alter[]vt. 改变;改做(衣服)quality[]n. 质,质量;特性immense[]a. 巨大的,广大的demonstrate[]vt. 显示;表明;未范raw[]a. 生的;未煮过的silkworm[]n. 蚕eradicate[]vt. 根除;连根拔掉suspect[]'vt. 猜想;怀疑confirm[]vt. 证实;使更坚定formulate[]vt. 系统地阐述revolutionize[]vt. 使革命化disinfectant[]n. 消毒剂;a. 消毒的elimination[]n. 消除;消灭brilliant[]a. 杰出的;卓越的foundation[]n. 基础;创办;基金at war[]处于战争状态,交战russia[]n. 俄国;俄罗斯russian[]n. 俄国人;俄语disturb[]vt. 扰乱;打扰;妨碍disturbing[]a. 令人担心的the times[]《泰晤士报》(英国)regarding[]prep. 关于at the time[]那时候florence nightingale[]n. 弗洛伦斯·南丁格尔in charge of[]负责…london[]n. 伦敦as soon as[]conj. 一…就…appalling[]a. 骇人听闻的minister[]n. 部长;大臣personally[]ad. 亲自地;私人地service[]n. 服务;职位;公务make one's way[]前进,行进;成功imagine[]vt. 想象;认为furniture[]n. 家具towel[]n. 毛巾,手巾fork[]n. 叉scarcely[]ad. 几乎不,几乎没有worship[]vt. 尊敬,崇拜;n. 崇拜comfort[]n. 安慰,舒服;安逸pass by[]v. 走过by the hundreds[]大批地;数以百计shadow[]n. 影子;树萌scrub[]vt. 擦洗carelessly[]ad. 疏忽地,粗心地confusion[]n. 混乱;慌乱;混淆accomplishment[]n. 成就;完成;造诣at home[]在家;在国内opposition[]n. 反对;相反;对立british[]a. 英国的;英国人的at one's back[]支持renovate[]vt. 更新;修复award[]vt. 授予;n. 奖品;判定merit[]n. 功绩;荣誉;优点order of merit[]一等功pass away[]v. 逝世acupuncture[]n. 针刺;针刺疗法apply[]vt. 使用;适用;申请puncture[]n. & vt. 刺;穿刺hand down[]v. 把…传下来insert[]vt. 插入analgesia[]n. 止痛法;无痛procedure[]n. 程序;手续;方法typically[]ad. 有代表性地in position[]在适当的位置;在原位manipulate[]vt. 熟练地使用;操作twirl[]vi. 迅速转动;捻针activate[]vt. 使活化;激活pulsate[]vi. 跳动;颤动;脉冲stimulation[]n. 刺激(作用);兴奋so-called[]a. 所谓的acupressure[]n. 针压法approach[]n. 探讨;研究;处理ultrasound[]n. 超声laser[]n. 激光;激光器moxibustion[]n. 艾炙;艾灼represent[]vt. 代表;描绘;阐述moxa[]n. 艾;灼烙剂pathophysiology[]n. 病理生理学inherent[]a. 固有的;生来的pervade[]vt. 遍及;充满;渗透qi[]n. 气(中医)channel[]n. 海峡;航道;路线meridian[]n. 经络(中医)lobe[]n. 耳垂;叶(脑、肺) combination[]n. 联合,结合in combination with[]与…结合(联合) adhere[]vi. 粘附adhere to[]坚持;依附strictly[]ad. 严格地;明确地empirically[]ad. 经验主义地in accordance with[]prep. 根据…;依照…institution[]n. 机构;学校;协会mechanism[]n. 机理;结构investigate[]vt. 调查,调查研究investigation[]n. 调查,调查研究contribute[]vt. 贡献出;捐(款) contribute to...[]起一份作用;出一份力correlate[]vt. 使相互关联correlate with[]与…相关联efficacy[]n. 功效;效验claim[]vt. 声称;主张;要求effectiveness[]n. 效力;生效abuse[]n. 滥用;vt. 滥用diagnostic[]a. 诊断的;特征的aid[]n. 帮助,辅助物diagnostic aid[]辅助诊断手段conjunction[]n. 关联;联合fluoroscopy[]n. 荧光检查;荧光学gastrointestinal[]a. 胃肠的panacea[]n. 万应药weight[]n. 重要性;影响;重量evidence[]n. 根据;证据;迹象accumulation[]n. 收集;累积countless[]a. 无数的treasure-house[]n. 宝库unrivalled[]a. 无匹的;无对手的richness[]n. 丰富;繁茂adopt[]vt. 采纳;采取;选定satisfactory[]a. 令人满意的;良好的incurable[]a. 不能治疗的unique[]a. 独特的;无与伦比的feature[]n. 特色;特征;容貌outstanding[]a. 杰出的;凸出的management[]n. 管理;处理;手段abdominal[]a. 腹部的abdomen[]n. 腹部consist[]v. 出…组成entity[]n. 实体;实在物;存在pathologic[]a. 病理的manifestation[]n. 表现;表示appearance[]n. 出现;出场;外观tongue[]n. 舌;语言classification[]n. 分类;归类obstruction[]n. 阻碍;堵塞interference[]n. 干涉;防碍functional[]a. 功能的;官能的disturbance[]n. 扰乱;紊乱;失调evaluation[]n. 估价;评价biliary[]a. 胆的;胆汁的tract[]n. 管;道biliary tract[]胆管regulate[]vt. 调节;管理;控制antibacterial[]a. 抗菌的;n. 抗菌剂toxin[]n. 毒素;毒质tranquilize[]vt. 使平静;使镇定adrenal[]a. 肾上腺的;n. 肾上腺cortex[]n. 皮质;外皮enhance[]vt. 提高;增加;增强enhancement[]n. 提高;增加on the one hand[]在一方面causative[]a. 引起…的causative agent[]病原体,致病物resultant[]a. 作为结果的;合成的physiological[]a. 生理的;生理学的perforation[]n. 穿孔;打眼peptic[]a. 消化性的;消化液的ulcer[]n. 溃疡peptic ulcer[]胃溃疡peritonitis[]n. 腹膜炎scope[]n. 范围;余地;视界extend[]vt. 伸出;扩展;延长extremity[]n. 肢(身体的);手,足spine[]n. 脊骨additional[]a. 另外的;附加的amenable[]a. 可改正的amenable to...[]可以治好的。

医学论文英语标题句式

医学论文英语标题句式

改良前肩峰成形术治疗肩部撞击症23 例的临床报告


肩部撞击症 aiguillette collision injury 改良前肩峰成形术 improved foreacromioplasty( -plasty 成形(术),整形(术), fore- 先,前,前面 ) Clinical observation of treatment of (for) aiguillette collision injury by improved foreacromioplasty Or: Treatment of (for) aiguillette collision injury by improved foreacromioplasty: a clinic report of 23 cases Or: Treatment of (for) aiguillette collision injury by improved foreacromioplasty for (in) 23 cases Or: Treatment of (for) 23 patients with aiguillette collision injury by improved foreacromioplasty Or: Treatment of (for) 23 cases of aiguillette creacromioplasty
五、表述伤病的诊断、治疗、处理、 修复、重建
management是表示“治疗” 的三个最常用的单词,treatment和 management 区别不大,可以互换,常用于表示手术治疗, therapy常用于表示长期的非手术治疗。这三个单词 都可以用作可数与不可数名词。作不可数名词用时, 强调的是治疗的过程,作可数名词用时,强调的是 具体的治疗方法。) Treat :to care for or deal with medically or surgically Therapy: therapeutic treatment especially of bodily, mental, or behavioral disorder the therapy of fresh air and sun.

医学英语翻译 ppt课件

医学英语翻译 ppt课件
• The females have a club-shaped posterior extremity, the male (have) a flatly spiraled end.
• 雌虫有棒状后端,雄虫有扁平螺旋后端。
医学英语翻译
27
也有不补充的成分
• Cardiac massage was tried but (it was tried) all in vain.
• 试行了心脏按摩,但毫无效果。 • In that case laparotomy should be
• 医务工作者应当时时刻刻想到病人。
医学英语翻译
20
It的省略
• 作为形式主语或形式宾语时,本身没有意 义,汉译时一般予以省略
• It took us a good four hours to perform the operation.
• 我们做这个手术费了足足四小时。
医学英语翻译
21
• It 用来强调句中的某成分时,汉译时一般省 略
• 详细分析患者的病史后,就看得出荨麻疹 是病毒性肝炎的一种临床线索。
医学英语翻译
13
• The patient has no knowledge of when the first attack occurred.
• 患者不知道第一次发作是在何时。
医学英语翻译
14
• Endocrinology is defined as the study of the ductless or endocrine glands and their internal secretions.
• [说明] 原译是错误的,使人误会“给予镇静剂后触诊腹部” 似乎是解决“小儿啼哭”的办法,显然与原文意思不符。作 者的意思是,在触诊腹部时如遇患儿啼哭,可先给镇静剂。 因此改译句中把after译成反义,意思正确清楚。

第六讲医学文章标题的英语翻译

第六讲医学文章标题的英语翻译
between
编辑版pppt
31
英语医学文章摘要的写作要求
• 一、“结构式”文摘 • “结构式”文摘包括“四要素” :目的
(Objective) 、方法(Method) 、结 果(Result)和结论(Conclusion) 4部 分,连续排列,不分段。
编辑版pppt
32
二、摘要中的语态问题
• 传统的观点认为科技文章应注重客观事 实的叙述,故应避免使用第一和第二人 称。这种观点现在仍很流行。但也有人 反对这种说法,认为采用第一人称来叙 述显得亲切、自然和直率。有的刊物甚 至明确规定要多使用主动态,以便于读 者理解。
编辑版pppt
3
标题中第一个词的首字母大写
• Personality feature study in patient with primary insomnia
• 原发性失眠患者的心理特征
• 又如:美国Science
• Targeting cancer with a lupus autoantibody
Pressure Not Always Better • 高血压治疗新指南:并非越低越好
编辑版pppt
6
(三)标题中每一个词的每一个 字母都大写(包括介词)
• 这是一种比较独特的书写方式。以这种方式 书写的标题往往给人一种庄重、严肃的感觉。 例如:
• HOW TO PREVENT RENAL INJURY
编辑版pppt
33
• 但由于传统观念的影响,目前英 语医学文章摘要中被动态的使用
仍然占很大的比例,单数第一人
称使用得还不是很普遍。在需要
表达“我”这一概念时,常采用 以下方法来解决:
编辑版pppt

医学英语翻译

医学英语翻译

Unit OneText A: Hippocratic Oath, The Medical Ideal1.Perhaps the most enduring --- certainly the most quoted --- tradition in the history of medicine is the Hippocratic Oath. Named after the famous Greek physician Hippocrates, this oath was written as a guideline for the medical ethics of doctors. Although the exact words have changed over time, the general content is the same - an oath to respect those who have imparted their knowledge upon the science of medicine, and respect to the patients as well as the promise to treat them to the best of the physicians' ability.或许在医学史上最持久的,被引用最多次的誓言就是”希波克拉底誓言”.这个以古希腊著名医师希波克拉底命名的誓言,被作为医师道德伦理的指导纲领.虽然随着时代的变迁,准确的文字已不可考,但誓言的主旨却始终如一——尊敬那些将毕生知识奉献于医学科学的人,尊重病人,尊重医师尽己所能治愈病人的承诺。

Who was Hippocrates, and Did he Write the Oath?2.For a man considered by many to be the 'Father of Medicine', little is known about Hippocrates of Cos. He lived circa 460-380 BC, and was the contemporary of Socrates as well as a practising physician. He was certainly held to be the most famous physician and teacher of medicine in his time. Over 60 treatises of medicine, called the Hippocratic Corpus have been attributed to him; however, these treatises had conflicting contents and were written some time between 510 and 300 BC, and therefore could not all have been written by him.作为被大家公认的”医学之父”,我们对希波克拉底知之甚少.他生活于约公元前460-380年,作为一名职业医师,与苏格拉底是同代人.在他的时代,他被推举为当时最著名的医师和医学教育者.收录了超过60篇论文的专著——希波克拉底文集,被归于他的名下;但是其中有些论文的内容主旨相冲突,并成文于公元前510-300年,所以不可能都是出自他之手.3.The Oath was named after Hippocrates, certainly, although its penmanship is still in question. According to authorities in medical history, the contents of the oath suggest that it was penned during the 4th Century BC, which makes it possible that Hippocrates had himself written it. Anyway, regardless of whether or not Hippocrates himself had written the Hippocratic Oath, the contents of the oath reflect his views on medical ethics.这个宣言是以希波克拉底命名的,虽然它的作者依然存在疑问。

医学英语翻译PPT

医学英语翻译PPT

事故发生时正是深更半夜。
介词的省略
Sometimes surgeons make their rounds in the morning and perform operations in the afternoon.
有时外科医生上午查病房,下午做手术。(省略在)
连词的省略
Some patients are susceptible to pain, but others tolerate it with impunity.
不定冠词后的名称所代表的人或物是属于哪一类,如果这个名词在句中是表语,可以译出,否则可以省略。
Lung cancer is a malignant disease.
肺癌是一种恶性的疾病。
A medical worker should think of the patients all the time.
假设那样就应做剖腹术,而且不能延迟。
否定
Is the patient not prepared to be operated upon? No, he isn’t.
这病人不打算动手术吗?是的,他不打算动手术。
Let us know if the plan doesn’t work.
告诉我们计划是否行得通。(而不是是否行不通)
B
A careful analysis of the patient’s history shows that urticaria is a sort of clinical clue to viral hepatitis.
详细分析患者的病史后,就看得出荨麻疹是病毒性肝炎的一种临床线索。
The patient has no knowledge of when the first attack occurred.

英语医学论文标题的类型与翻译

英语医学论文标题的类型与翻译

英语医学论文标题的类型与翻译韩 英,梁建莉(新疆医科大学院基础医学院外语教研室,新疆 乌鲁木齐 830054)中图分类号:H31;H059 文献标识码:B 文章编号:100925551(2002)0120115203 随着医学事业的蓬勃发展,英语医学论文也不断地受到人们的高度重视,而英语医学论文的标题则是整篇论文的重要组成部分。

准确、简明而又能突出主题的标题不但能高度地概括论文的内容,而且给人耳目一新、引人入胜的效果。

英语医学论文的撰写在类型上,要求形式科学、合理。

在翻译上,要求符合语法规则、结构准确。

本文就英语医学论文标题的类型和翻译作一初步的探讨。

一、英语医学论文标题的类型查阅英语医学论文文献时,我们发现,英语医学论文标题的写法大概可分为四大类:单项标题、双项标题、多项标题和问题式标题。

11单项标题(single title)单项标题由几个相关词(词组)按照一定的语法规则组成。

如:Facto rs A ffecting Iron Balance(影响铁元素平衡的因素)Cell N uclear DNA Con ten t in Periampu llary Carcinom a(壶腹周围癌细胞核DNA含量的测定与临床意义)单项标题意义简明、构成简单。

英语医学论文中,单项标题最常见。

2.双项标题(doub le title)双项标题由两个单项标题组成。

如:H ereditary H ypercalciu ric U ro lith iasis—A Study of a Fam ily(遗传性高钙尿尿石病的家族研究)R enal A ngi om yo li pom a:A R eview of the L iteratu re and a R epo rt of4Cases(肾错构瘤的文献综述和四例报告)双项标题中间可用“—”,“:”隔开。

一般情况下,双项标题中的后项标题是前项标题的补充和进一步说明。

(整理)医学英语的一些翻译.

(整理)医学英语的一些翻译.

1、抗生素医嘱[Antibiotic order]·Prophylaxis [预防性用药] Duration of oder[用药时间] 24hr Procedure[操作,手术]·Empiric theraphy [经验性治疗]Suspected site and organism[怀疑感染的部位和致病菌] 72hr Cultures ordered[是否做培养]·Documented infection[明确感染]Site and organism[部位和致病菌] 5days·Other[其他]Explanation required [解释理由] 24hr·Antibiotic allergies[何种抗生素过敏]No known allergy [无已知的过敏]·Drug+dose+Route+frequency[药名+剂量+途径+次数]2、医嘱首页[Admission / transfer]·Admit / transfer to [收入或转入]·Resident [住院医师] Attending[主治医师]·Condition [病情]·Diagnosis[诊断]·Diet [饮食]·Acitivity [活动]·Vital signs[测生命体征]·I / O [记进出量]·Allergies[过敏]3、住院病历[case history]·Identification [病人一般情况]Name[性名]Sex[性别]Age [年龄]Marriage[婚姻]Person to notify and phone No.[联系人及电话] Race[民族]I.D.No.[身份证]Admission date[入院日期]Source of history[病史提供者]Reliability of history[可靠程度]Medical record No[病历号]Business phone No.[工作单位电话]Home address and phone No.[家庭住地及电话] ·Chief complaint[主诉]·History of present illness[现病史]·Past History[过去史]Surgical[外科]Medical[内科]Medications[用药]Allergies[过敏史]Social History[社会史]Habits[个人习惯]Smoking[吸烟]Family History[家族史]Ob/Gyn History[ 婚姻/生育史]Alcohol use[喝酒]·Review of Aystems[系统回顾]General[概况]Eyes,Ears,Nose and throat[五官] Pulmonary[呼吸]Cardiovascular[心血管]GI[消化]GU[生殖、泌尿系统]Musculoskeletal[肌肉骨骼]Neurology[神经系统]Endocrinology[内分泌系统]Lymphatic/Hematologic[淋巴系统/血液系统] ·Physical Exam[体检]Vital Signs[生命体征]P[脉博]Bp[血压]R[呼吸]T[温度]Height[身高]Weight[体重]General[概况]HEENT[五官]Neck[颈部]Back/Chest[背部/胸部]Breast[乳房]Heart[心脏]Heart rate[心率]Heart rhythm[心律]Heart Border[心界]Murmur[杂音]Abdomen[腹部]Liver[肝]Spleen[脾]Rectal[直肠]Genitalia[生殖系统]Extremities[四肢]Neurology[神经系统]cranial nerves[颅神经]sensation[感觉]Motor[运动]*Special P.E. on diseased organ system[专科情况]*Radiographic Findings[放射]*Laboratory Findings[化验]*Assessment[初步诊断与诊断依据]*Summary[病史小结]*Treatment Plan[治疗计划]4、输血申请单[Blood bank requisition form](1)reason for infusion[输血原因]▲红细胞[packed red cells, wshed RBCs]:*Hb<8.5 [血色素<8.5]*>20% blood volume lost [>20%血容量丢失]*cardio-pulmonary bypass with anticipated Hb <8[心肺分流术伴预计血色素<8]*chemotherapy or surgery with Hb <10[血色素<10的化疗或手术者]▲全血[whole blood]:massive on-going blood loss[大量出血]▲血小板[platelets]:*massive blood transfusion >10 units[输血10单位以上者]*platelet count <50×103/μl with active bleeding or surgery[血小板<5万伴活动性出血或手术者]*Cardio-pulmonary bypass uith pl<100×103/μl with octive bleeding[心肺分流术伴血小板<10万,活动性出血者]*Platelet count <20×103/μl[血板<2万]▲新鲜冰冻血浆[fresh frozen plasma]:*documented abnormal PT or PTT with bleeding or Surgery[PT、PTT异常的出血或手术病人]*specific clotting factor deficiencies with bleeding/surgerg[特殊凝血因子缺乏的出血/手术者]*blood transfusion >15units[输血>15个单位]*warfarin or antifibrinolytic therapy with bleeding[华法令或溶栓治疗后出血]*DIC[血管内弥漫性凝血]*Antithrombin III dficiency[凝血酶III 缺乏](2)输血要求[request for blood components]*patient blood group[血型]*Has the patient had transfusion or pregnancy in the past 3 months? [近3个月,病人是否输过血或怀孕过?]*Type and crossmatch[血型和血交叉]*Units or ml[单位或毫升]5、出院小结[discharge summary]Patient Name[病人姓名]Medical Record No.[病历号]Attending Physician[主治医生]Date of Admission[入院日期]Date of Discharge[出院日期]Pirncipal Diagnosis[主要诊断]Secondary Diagnosis[次要诊断]Complications[并发症]Operation[手术名称]Reason for Admission[入院理由]Physical Findings[阳性体征]Lab/X-ray Findings[化验及放射报告]Hospital Course[住院诊治经过]Condition[出院状况]Disposition[出院去向]Medications[出院用药]Prognosis[预后]Special Instruction to the Patient(diet, physical activity)[出院指导(饮食,活动量)]Follow-up Care[随随访]6、住院/出院病历首页[Admission/discharge record]·Patient name[病人姓名]·race[种族]·address[地址]·religion[宗教]·medical service[科别]·admit (discharge) date[入院(出院)日期]·Length of stay [住院天数]·guarantor name [担保人姓名]·next of kin or person to notify[需通知的亲属姓名]·relation to patient[与病人关系]·previous admit date[上次住院日期]·admitting physician [入院医生]·attending phgsician[主治医生]·admitting diagnosis[入院诊断]·final (principal) diagnosis[最终(主要)诊断]·secondary diagnosis[次要诊断]·adverse reactions (complications)[副作用(合并症)]·incision type[切口类型]·healing course[愈合等级]·operative (non-operative) procedures[手术(非手术)操作]·nosocomial infection[院内感染]·consutants[会诊]·Critical-No. of times[抢救次数]·recovered-No. of times[成功次数]·Diagnosis qualitative analysis[诊断质量]OP.adm.and discharge Dx concur [门诊入院与出院诊断符合率]Clinical and pathological Dx concur[临床与病理诊断符合率]Pre- and post-operative Dx concur [术前术后诊断符合率]·Dx determined with in 24 hours (3 days) after admission[入院后24小时(3天)内确诊]·Discharge status[出院状况]recovered[治愈]improved[好转]not improved[未愈]died [死亡]·Dispositon[去向]home[家]against medical ad[自动出院]autosy[尸检]transferred to[转院到]医学英语常用前后缀医学英语常用前后缀·a-[无,缺] ▲anemia[贫血] atonia[无张力] asymptomatic[无症状的] amenorrhea[闭经] ·ab-[分离] abduct [外展] abscision[切除] ·acou (acu)-[听觉] acumeter [听力计] acouophone[助听器] ·acro-[肢端] acromegaly[肢端肥大症] acromastitis[乳头炎] ·ad (af, an)-[邻近,向上] adrenal [肾上腺] adaxial[近轴的] annexa[附件] ·-ad[……侧]ventrad[向腹侧] cephalad[向头侧] ·adeno-[腺] adenocyte[腺细胞] adenoidism[腺体病] ·adipo-[脂肪] adiposis[肥胖症] adiponecrosis[脂肪坏死] ·adreno-[肾上腺] adrenocorticoid[肾上腺皮质激素] adrenalin[肾上腺素] adrenal[肾上腺] ·-aemia(emia)[血症] bacteremia[菌血症] leukemia[白血病] ·-albi (albino)-[白色] albumin[白蛋白] albinism[白化病] ·-algesia[痛觉] ▲hypoalgesia[痛觉减退] ·-algia[痛] ▲arthralgia[关节痛] ▲cephalgia[头痛] ▲neuralgia[神经痛] ·alkali-[碱] ▲alkalosis[碱中毒] ·alveo-[牙槽,小沟] ▲alveolitis[牙槽炎] ▲alveobronchiolitis[支气管肺泡炎] ·ambi-[复,双] ambiopia[复视] ambivert[双重性格] ·ambly-[弱] ▲amblyopia[弱视] ▲amblyaphia[触觉迟钝] ·amylo-[淀粉] ▲amyloidosis[淀粉酶] ▲amylase[淀粉酶] ·angio-[血管] ▲angiography[血管造影术]▲angioedema[血管性水肿] ▲angeitis[脉管炎] ▲angiofibroma[血管纤维瘤] ·ante-[前]▲antenatal[出生前的] ▲anteflexion[前屈] ·antero-[前] ▲anterolateral[前侧壁]▲anteroventral[前腹侧] ·anti-[抗,反] ▲antibiotics[抗生素] ▲antihypertensives[降压药] ▲anticoagulant[抗凝剂] ·rarchno-[蛛网膜] ▲arachnoiditis[蛛网膜炎] ·archo-[肛门,直肠] ▲archorrhagia[肛门出血] ▲archosyrinx[直肠灌注器] ·arterio-[动脉] ▲arteriospasm[动脉痉挛] ▲arteriosclerosis[动脉硬化] ·arthro-[关节] ▲arthrocentesis[关节穿刺]▲arthrotomy[关节切开术] ▲arthritis[关节炎] ·-ase[酶] ▲oxidase[氧化酶]▲proteinase[蛋白酶] ·-asthenia[无力] ▲myasthenia[肌无力] ▲neurasthenia[神经衰弱] ·audio(audito)-[听力] ▲audiology[听觉学] ▲audiometer[听力计] ·auto-[自己]▲autoimmune[自身免疫] ▲auto hemotherapy[自体血疗法] ·bacilli-[杆菌] ▲bacillosis[杆菌病] ▲bacilluria[杆菌尿] ·bacterio-[细菌] ▲bacteriology[细菌学] ▲bactericide[杀菌剂] ·baro-[压力] ▲barometer [压力计] ▲baroreceptor[压力感受器] ·bary-[迟钝]▲barylalia[言语不清] ▲baryacusia[听觉迟钝] ·bi-[双] ▲bicuspid[二尖瓣]] ▲bilateral[两侧的] ·bili-[胆汁] ▲bilirubin[胆红素] ·bio-[生命] ▲biology[生物学] ▲biopsy[活检] ·-blast[母细胞] ▲spermatoblast[精子细胞] ▲melanoblast[成黑色素细胞]▲osteoblast[成骨细胞] ·brachy-[短] ▲brachypnea[气短] ▲brachydactylia[短指畸形] ·brady-[迟缓] ▲bradycardia[心动过缓] ▲bradypsychia[精神不振] ·broncho-[支气管] ▲bronchoscopy[支气管镜检查] ▲bronchiostenosis[支气管痉挛] ▲bronchitis[支气管炎] ·bronchiolo-[细支气管] ▲bronchiolectasis[细支气管扩张] ·calci-[钙] ▲calcification[钙化] ▲calcicosilicosis[钙沉着症] ·carbo-[碳] ▲carbohydrate[碳水化合物]▲carbohaemia[碳酸血症] ·carcino-[癌] ▲carcinogen[致癌物] ·cardio-[心,贲门]▲cardiotonics[强心剂] ▲cardioplasty[贲门成形术] ·-cele[疝,肿物] ▲omphalocele[脐疝] ▲hysterocele[子宫脱垂] ▲ophthalmocele[眼球突出] ·celio-[腹] ▲celialgia[腹痛]▲celioscopy[腹腔镜检查] ·-centesis[穿刺] ▲arthrocentesis[关节穿刺术]▲abdominocentesis[腹穿] 3 回复:医学英语常用前后缀·cephalo-[头] ▲cephaloxia[斜颈] ▲cephalopathy[头部疾病] ▲cephalotomy[穿颅术] ·cerebello-[小脑] ▲cerebellitis[小脑炎] ▲cerebellum[小脑] ·cerebro-[大脑] ▲cerebritis[大脑炎] ▲cerebrology[脑学] ·chemo-[化学] ▲chemotherapy[化疗] ·chloro-[绿,氯] ▲chloroform[氯仿] ▲chloromycetin[氯霉素] ▲chlorophyll[叶绿素] ·cholangio-[胆道] ▲cholangitis[胆管炎] ▲cholangiectasis[胆管扩张] ·cholo-[胆] ▲cholagogue[利胆剂] ▲cholelithiasis[胆石症] ▲cholecystitis[胆囊炎]▲cholesterol[胆固醇] ·chondro-[软骨] ▲chondrosarcoma[软骨肉瘤] ▲chondrification[骨软化] ·chromo-[色素] ▲cytochrome[细胞色素] ▲chromosome[染色体] ·-cide[杀……剂]▲germicide[杀菌剂] ▲aborticide[堕胎药] ·circum-[周围] ▲circumoral[口周的]▲circumcision[包皮环切术] ·coagulo-[凝固] ▲coagulant[凝血剂] ·colo-[结肠]▲colotomy[结肠切开术] ▲coloptosis[结肠下垂] ·colpo (coleo)-[阴道] ▲coleospastia[阴道痉挛] ▲colposcope[阴道镜] ·contra-[反,逆] ▲contraindication[禁忌证]▲contraceptive[避孕药] ·counter-[反,逆] ▲counteragent[拮抗剂] ▲conuterpoison[解毒剂] ·cranio-[颅] ▲craniomalacia[颅骨软化] ▲cranioclasis[碎颅术] ·-cyst-[囊]▲cystomy[膀胱切开术] ▲dacryocyst[泪囊] ·-cyte-[细胞] ▲lymphocyte[淋巴细胞]▲cytolysis[细胞溶解] ·de-[除去] ▲detoxication[解毒] ·dento[牙] ▲dentistry[牙科学]▲dentalgia[牙痛] ·-derm-[皮肤] ▲epiderm[表皮] ▲dermatology[皮肤病学]▲dermoplasty[皮肤成形术] ·dextro-[右] ▲dextrocardia[右位心] ▲dexiotropic[右旋的] ·dis-[分离] ▲discission[分离术] ▲disinfection[消毒法] ·duodeno-[十二指肠]▲duodenitis[十二指肠炎] ▲duodenostomy[十二指肠造口术] ·-dynia[痛] ▲acrodynia[肢体痛] ▲urethrodynia[尿道痛] ·dys-[异常] ▲dysfunction[功能不良] ▲dyshormonism[内分泌障碍] ▲dysuria[排尿困难] ·-ectasis[扩张] ▲gastroectasis[胃扩张] ▲aerenterectasia[肠胀气] ▲bronchiectasia[支气管扩张] ·-ectomy[切除术] ▲appendectomy[阑尾切除术]▲lipectomy[脂肪切除术] ·-edema[水肿] ▲encephaledema[脑水肿] ▲myxedema[粘液性水肿] ·-emesia[呕] ▲hematemesia[呕血] ▲helminthemesia[吐虫] ·encephalo-[脑]▲encephaloma[脑瘤] ▲encephaledema[脑水肿] ·endo-[内] ▲endocarditis[心内膜炎]▲endoscope[内窥镜] ·entero-[肠] ▲enteritis[肠炎] ▲enterovirus[肠病毒] ·epi-[上,外] ▲epigastrium[上腹部] ·erythro-[红] ▲erythromycin[红霉素] ▲erythroderma[红皮病] ·esophago-[食管] ▲esophagoscope[食管镜] ▲esophagitis[食管炎] ·extra-[……外]▲extracellular[细胞外的] ▲extrasystole[额外收缩] ·facio-[面] ▲facioplegia[面瘫]▲facioplasty[面部成形术] ·-fast[耐] ▲acid-fast[抗酸的] ▲uviofast[耐紫外线] ·febri-[热] ▲febricula[低热] ▲febrifacient[致热的] ·feti-[胎儿] ▲feticulture[妊娠期卫生]▲fetometry[胎儿测量法] ·fibro-[纤维] ▲fibroblast[成纤维细胞] ▲fibrosis[纤维化] ·fore-[前] ▲forebrain[前脑] ▲forehead[前额] ·-form[形状] ▲oviform[卵形的]▲granuliform[颗粒状的] ·fungi-[真菌,霉菌] ▲fungicide[杀真菌剂] ▲fungistasis[制霉菌作用] ·gastro-[胃] ▲gastroptosis[胃下垂] ▲gastroenteritis[胃肠炎] ▲gastroscopy[胃镜检查] ▲gastratrophy[胃萎缩] ·-gen [原,剂] ▲glycogen[糖原] ▲pathogen[病原体]▲androgen[雄激素] ▲Estrogen[雌激素] ·-genic[……性] ▲cardiogenic[心源性的]▲allergenic[变应反应] ·giganto-[巨大] ▲gigantocyte[巨红细胞] ▲gigantism[巨大症] ·gingivo-[牙龈] ▲gingivitis[牙龈炎] ▲gingivostomatitis[牙龈口腔炎] ·glosso-[舌]▲glossoplegia[舌瘫痪] ·gluco-[糖] ▲glucoprotein[糖蛋白] ▲glucocorticoid[糖皮质激素] ·glyco-[糖] ▲glycogen[糖原] ▲glycouria[糖尿] ·-grade[级,度] ▲centigrade[摄氏温度计] ▲retrograde[逆行性] ·-gram[克,图] ▲microgram[微克]▲electroencephalogram[脑电图] ·-graph(y)[……仪(法)] ▲electrocardiogram[心电图] ▲bronchography[支气管造影术] ·gyneco-[妇女] ▲gynecology[妇科学] ▲gynecopathy[妇科病] ·hemo(hemato)-[血] ▲hemoglobin[血红蛋白] ▲ 4 回复:医学英语常用前后缀hematoma[血肿] ·hemi-[半] ▲hemiplegia[偏瘫] ▲hemicrania[偏头病] ·hepato-[肝]▲hepatitis[肝炎] ▲hepatocirrhosis[肝硬化] ▲hepatosplenomegaly[肝脾肿大] ·hidro-[汗] ▲hyperhidrosis[多汗症] ▲anhidrosis[无汗症] ·histo-[组织] ▲histology[组织学]▲histomorphology[组织形态学] ·holo-[全] ▲holonarcosis[全麻] ▲holoenzyme[全酶] ·homo-[同] ▲homotype[同型] ▲homologue[同系物] ▲homoplasty[同种移植术] ·hydro-[水] ▲hydropericardium[心包积水] ▲hydrolysis [水解] ·hypr-[高]▲hypercalcemia[高钙血症] ▲hyperthyroidism[甲亢] ·hypno-[睡眼] ▲hypnotics[安眠药] ▲hypnotherapy[催眠疗法] ·hypo-[低] ▲hypotension[低血压] ▲hypoglycemia[低血糖] ·hystero-[子宫] ▲hysterospasm[子宫痉挛] ▲hysteroptosis[子宫下垂] ·-ia[病]▲melancholia[忧郁症] ▲pyrexia[发热] ·-iatrics[医学] ▲pediatrics[儿科学] ▲geriatrics[老年病学] ·-iatry[医学] ▲psychiatry[精神病学] ▲pediatry[儿科学] ·immuno-[免疫]▲immunoglobulin[免疫球蛋白] ▲immunotherapy[免疫疗法] ·infra-[下] ▲infraorbital[眶下的] ▲infrared[红外线] ·inter-[间] ▲intervertebral[椎间的] ▲intercellular[细胞间的] ·intra-[内] ▲intravenous[静脉内的] ▲intracranial[颅内的] ▲intramuscular[肌肉内的] ·-ist[家] ▲pathologist[病理学家] ▲anatomist[解剖学家] ·-itis[炎症] ▲cellulitis[蜂窝织炎] ▲myocarditis[心肌炎] ·leuco (leuko)-[白] ▲leucorrhea[白带] ▲leukocytosis[白细胞增多] ▲leukemia[白血病] ·lipo-(脂) ▲lipotrophy[脂肪增多] ▲lipase[脂酶] ·-lith[结石]▲cholelith[胆结石] ▲cholelithiasis[胆石症] ·-logy[学] ▲terminology[术语学]▲Cardiology[心脏病学] ·lumbo-[腰] ▲lumbosacral[腰骶部的] ▲lumbago[腰背痛]▲lumbodynia[腰痛] ·lympho-[淋巴] ▲lymphedema[淋巴水肿] ▲lymphocytopenia[淋巴细胞减少] ·-lysis(lytic)[松解,分解了] ▲aythrolysis[关节松解术] ▲spasmolytic[解痉的] ·macro-[大] ▲macrophage[巨噬细胞] ▲macromolecule[大分子] ·mal-[不良]▲malnutrition[营养不良] ▲malfunction[功能不全] ·-megaly[巨大] ▲cardiomegaly[心扩大] ▲cephalomegaly[巨头畸形] ·meningo-[脑膜] ▲meningitis[脑膜炎]▲meningocephalitis[脑膜脑炎] ·meno-[月经] ▲dysmenorrhea[痛经] ▲menopause[停经] ·-meter[表,计] ▲spirometer[肺活量计] ▲pyrometer[高温表] ·-metry[测量法]▲iodometry[碘定量法] ·micro-[小] ▲micropump[微泵] ▲microliter[微升] ·mono-[单-]▲mononucleosis[单核细胞增多] ▲monomer[单体] ·multi-[多] ▲multinuclear[多核的]▲multipara[经产妇] ·myelo-[髓] ▲myelocele[脊髓膨出] ▲myelocyte[髓细胞] ·myo-[肌] ▲myocarditis[心肌炎] ▲myofibroma[肌纤维瘤] ·naso-[鼻] ▲nasoscope[鼻镜]▲nasitis[鼻炎] ·neo-[新] ▲neoplasm[瘤] ▲neomycin[新霉素] ·nephro-[肾]▲nephropathy[肾病] ▲nephrosclerosis[肾硬变] ·neuro-[神经] ▲neuroma[神经瘤]▲neurodermatitis[神经性皮炎] ·non-[非] ▲non-electrolyte[非电解质] ▲nonfetal[非致命的] ·nulli-[无] ▲nullipara[未产妇] ▲nulligravida[未孕妇] ·nutri-[营养] ▲nutrition[营养]▲nutrology[营养学] ·oculo-[眼] ▲oculist[眼科医生] ▲oculus dexter[右眼] ▲oculus sinister[左眼] 5 回复:医学英语常用前后缀·oligo-[少] ▲oligophrenia[智力发育不全]▲oliguria[少尿] ·-oma[肿瘤] ▲adenoma[腺瘤] ▲osteoma[骨瘤] ·onco-[肿瘤]▲oncology[肿瘤学] ▲oncogene[癌基因] ·ophthalmo-[眼] ▲ophthalmocele[眼球突出]▲ophthalmoplegia[眼肌麻痹] ·-osis[病] ▲cirrhosis[肝硬化] ▲mycosis[霉菌病] ·osteo-[骨] ▲osteomalacia[骨软化] ▲osteoarthritis[骨关节炎] ·oto-[耳] ▲otolith[耳石]▲otoplasty[耳成形术] ▲otopyosis[耳化脓] ·pan-[全] ▲panimmunity[多种免疫]▲pantalgia[全身痛] ▲pantatrophia[全身营养不良] ·-para[产妇] ▲primipara[初产妇]▲nullipara[未产妇] ·-pathy[病] ▲dermatopathy[皮肤病] ▲Cardiomyopathy[心肌病] ·pedia-[儿童] ▲pediatrician[儿科医师] ▲pediatrics[儿科学] ·-penia[减少]▲leucopenia[白细胞减少] ▲thrombopenia[血小板减少] ·per-[经] ▲percutaneous[经皮肤的] ·peri-[周围] ▲pericarditis[心包炎] ▲perianal[肛周的] ·pharmaco-[药]▲pharmacokinetics[药代动力学] ▲physicochemistry[药典] ·physio-[物理▲physiotheraphy[理疗] ▲physicochemistry[物理化学] ·-plasty[成形术] ▲angioplasty[血管成形术] ▲homoplasty[同种移植] ▲gastroplasty[胃成形术] ·-plegia[瘫] ▲paraplegia[截瘫] ▲hemiplegia[偏瘫] ·pleuro-[胸膜] ▲pleuritis[胸膜炎] ▲pleurocentesis[胸腔穿刺术] ·-pnea[呼吸] ▲orthopnea[端坐呼吸] ▲tachypnea[呼吸急促] ·pneumo-[气,肺]▲pneumothorax[气胸] ▲pneumococcus[肺炎球菌] ·poly-[多] ▲polyuria[多尿]▲polycholia[胆汗过多] ·post-[后] ▲postpartum[产后] ▲postoperation[术后] ·pre-[前]▲premenopause[绝经前期] ▲premature[早搏] ▲preload[前负荷] ·pseudo-[假]▲psudohypertrophy[假性肥大] ▲psudomembranous[假膜的] ·psycho-[精神,心理]▲psychology[心理学] ▲psychiatry[精神病学] ·-ptosis[下垂] ▲nephroptosis[肾下垂]▲hysteroptosis[子宫下垂] ·-ptysis[咯] ▲pyoptysis[咯脓] ▲hemoptysis[咯血] ·pyo-[脓]▲pyorrhea[溢脓] ▲pyosis[化脓] ·radio-[放射] ▲radiotherapy[放疗] ▲radiology[放射学] ·recto-[直肠] ▲rectitis[直肠炎] ▲rectectomy[直肠切除术] ·retino-[视网膜]▲retinitis[视网膜炎] ▲retinodialysis[视网膜分离] ·rhino-[鼻] ▲rhinitis[鼻炎]▲rhinorrhea[鼻漏] ·-rrhagia[出血] ▲gastorrhagia[胃出血] ▲hemorrhage[出血]▲pneumorrhagia[肺出血] ·-rrhaphy[缝合术] ▲neurorrhaphy[神经缝合术]▲Vasorrhaphy[输卵管缝合术] ·-rrhea[流出] ▲diarrhea[腹泻] ▲menorrhea[月经] ·schisto-[裂] ▲schistosomiasis[血吸虫病] ▲schistoglossia[舌裂] ·scirrho-[硬]▲scirrhosarca[硬皮病] ▲scirrhoma[硬癌] ·sclero-[硬] ▲scleroderma[硬皮病]▲sclerometer[硬度计] ·-scope(y)[镜,检查] ▲stethoscope[听诊器] ▲otoscope[耳镜]▲proctoscopy[直肠镜检查法] ·semi-[半] ▲semicoma[半昏迷] ▲semiliquid[半流汁] ·spondylo-[脊椎] ▲spondylopathy[脊椎病] ▲spondylitis[脊椎炎] ·-stomy[造口术]▲colostomy[结肠造口术] ▲ilecolostomy[回结肠吻合术] ·sub-[下,亚] ▲subacute[亚急性] ▲subabdominal[下腹部的] ·super-[在…上] ▲superficial[浅的] ▲superoxide[超氧化物] ·supra-[上] ▲supraventricular[室上性的] ▲suprarenalism[肾上腺机能亢进] ·tachy-[快] ▲tachycardia[心动过速] ▲tachypnea[呼吸急促] ·-therapy[治疗] ▲massotherapy[按摩治疗] ▲pharmacotherapy[药物治疗] ·thermo-[热] ▲thermometer[温度计]▲thermatology[热疗学] ·thrombo-[血栓,血小板] ▲thrombolysis[溶栓]▲thrombocytopenia[血小板减少症] ▲thrombosis[血] ·-tomy[切开术] ▲tracheotomy[气管切开术] ▲ovariotomy[卵巢切开术] ·tracheo-[气管] ▲tracheoscope[气管镜]▲tracheorrhagia[气管出血] ·trans-[经,转移] ▲transurethral[经尿道] ▲transfusion[输血] ·-trophy[营养] ▲dystrophy[营养不良] ▲atrophy[萎缩] ·ultra-[超过] ▲ultraviolet[紫外线] ▲ultrasound[超声] ·utero-[子宫] ▲uteroscope[子宫镜] ▲uterotonic[宫缩剂] ·vaso-[血管] ▲vasomotion[血管舒缩] ▲Vasodilator[血管扩张剂] 6 回复:医学英语常用前后缀·cephalo-[头] ▲cephaloxia[斜颈] ▲cephalopathy[头部疾病] ▲cephalotomy[穿颅术] ·cerebello-[小脑] ▲cerebellitis[小脑炎] ▲cerebellum[小脑] ·cerebro-[大脑]▲cerebritis[大脑炎] ▲cerebrology[脑学] ·chemo-[化学] ▲chemotherapy[化疗] ·chloro-[绿,氯] ▲chloroform[氯仿] ▲chloromycetin[氯霉素] ▲chlorophyll[叶绿素] ·cholangio-[胆道] ▲cholangitis[胆管炎] ▲cholangiectasis[胆管扩张] ·cholo-[胆]▲cholagogue[利胆剂] ▲cholelithiasis[胆石症] ▲cholecystitis[胆囊炎] ▲cholesterol[胆固醇] ·chondro-[软骨] ▲chondrosarcoma[软骨肉瘤] ▲chondrification[骨软化] ·chromo-[色素] ▲cytochrome[细胞色素] ▲chromosome[染色体] ·-cide[杀……剂] ▲germicide[杀菌剂] ▲aborticide[堕胎药] ·circum-[周围] ▲circumoral[口周的] ▲circumcision[包皮环切术] ·coagulo-[凝固] ▲coagulant[凝血剂] ·colo-[结肠] ▲colotomy[结肠切开术]▲coloptosis[结肠下垂] ·colpo (coleo)-[阴道] ▲coleospastia[阴道痉挛] ▲colposcope[阴道镜] ·contra-[反,逆] ▲contraindication[禁忌证] ▲contraceptive[避孕药] ·counter-[反,逆] ▲counteragent[拮抗剂] ▲conuterpoison[解毒剂] ·cranio-[颅] ▲craniomalacia[颅骨软化] ▲cranioclasis[碎颅术] ·-cyst-[囊] ▲cystomy[膀胱切开术] ▲dacryocyst[泪囊] ·-cyte-[细胞] ▲lymphocyte[淋巴细胞] ▲cytolysis[细胞溶解] ·de-[除去] ▲detoxication[解毒] ·dento[牙] ▲dentistry[牙科学] ▲dentalgia[牙痛] ·-derm-[皮肤] ▲epiderm[表皮] ▲dermatology[皮肤病学] ▲dermoplasty[皮肤成形术] ·dextro-[右] ▲dextrocardia[右位心] ▲dexiotropic[右旋的] ·dis-[分离] ▲discission[分离术] ▲disinfection[消毒法] ·duodeno-[十二指肠]▲duodenitis[十二指肠炎] ▲duodenostomy[十二指肠造口术] ·-dynia[痛] ▲acrodynia[肢体痛] ▲urethrodynia[尿道痛] ·dys-[异常] ▲dysfunction[功能不良] ▲dyshormonism[内分泌障碍] ▲dysuria[排尿困难] ·-ectasis[扩张] ▲gastroectasis[胃扩张] ▲aerenterectasia[肠胀气] ▲bronchiectasia[支气管扩张] ·-ectomy[切除术] ▲appendectomy[阑尾切除术]▲lipectomy[脂肪切除术] ·-edema[水肿] ▲encephaledema[脑水肿] ▲myxedema[粘液性水肿] ·-emesia[呕] ▲hematemesia[呕血] ▲helminthemesia[吐虫] ·encephalo-[脑]▲encephaloma[脑瘤] ▲encephaledema[脑水肿] ·endo-[内] ▲endocarditis[心内膜炎]▲endoscope[内窥镜] ·entero-[肠] ▲enteritis[肠炎] ▲enterovirus[肠病毒] ·epi-[上,外] ▲epigastrium[上腹部] ·erythro-[红] ▲erythromycin[红霉素] ▲erythroderma[红皮病] ·esophago-[食管] ▲esophagoscope[食管镜] ▲esophagitis[食管炎] ·extra-[……外]▲extracellular[细胞外的] ▲extrasystole[额外收缩] ·facio-[面] ▲facioplegia[面瘫]▲facioplasty[面部成形术] ·-fast[耐] ▲acid-fast[抗酸的] ▲uviofast[耐紫外线] ·febri-[热] ▲febricula[低热] ▲febrifacient[致热的] ·feti-[胎儿] ▲feticulture[妊娠期卫生]▲fetometry[胎儿测量法] ·fibro-[纤维] ▲fibroblast[成纤维细胞] 7 回复:医学英语常用前后缀▲fibrosis[纤维化] ·fore-[前] ▲forebrain[前脑] ▲forehead[前额] ·-form[形状]▲oviform[卵形的] ▲granuliform[颗粒状的] ·fungi-[真菌,霉菌] ▲fungicide[杀真菌剂]▲fungistasis[制霉菌作用] ·gastro-[胃] ▲gastroptosis[胃下垂] ▲gastroenteritis[胃肠炎] ▲gastroscopy[胃镜检查] ▲gastratrophy[胃萎缩] ·-gen [原,剂] ▲glycogen[糖原]▲pathogen[病原体] ▲androgen[雄激素] ▲Estrogen[雌激素] ·-genic[……性]▲cardiogenic[心源性的] ▲allergenic[变应反应] ·giganto-[巨大] ▲gigantocyte[巨红细胞] ▲gigantism[巨大症] ·gingivo-[牙龈] ▲gingivitis[牙龈炎] ▲gingivostomatitis[牙龈口腔炎] ·glosso-[舌] ▲glossoplegia[舌瘫痪] ·gluco-[糖] ▲glucoprotein[糖蛋白]▲glucocorticoid[糖皮质激素] ·glyco-[糖] ▲glycogen[糖原] ▲glycouria[糖尿] ·-grade[级,度] ▲centigrade[摄氏温度计] ▲retrograde[逆行性] ·-gram[克,图] ▲microgram[微克] ▲electroencephalogram[脑电图] ·-graph(y)[……仪(法)] ▲electrocardiogram[心电图] ▲bronchography[支气管造影术] ·gyneco-[妇女] ▲gynecology[妇科学] ▲gynecopathy[妇科病] ·hemo(hemato)-[血] ▲hemoglobin[血红蛋白] ▲hematoma[血肿] ·hemi-[半]▲hemiplegia[偏瘫] ▲hemicrania[偏头病] ·hepato-[肝] ▲hepatitis[肝炎]▲hepatocirrhosis[肝硬化] ▲hepatosplenomegaly[肝脾肿大] ·hidro-[汗]▲hyperhidrosis[多汗症] ▲anhidrosis[无汗症] ·histo-[组织] ▲histology[组织学]▲histomorphology[组织形态学] ·holo-[全] ▲holonarcosis[全麻] ▲holoenzyme[全酶] ·homo-[同] ▲homotype[同型] ▲homologue[同系物] ▲homoplasty[同种移植术] ·hydro-[水] ▲hydropericardium[心包积水] ▲hydrolysis [水解] ·hypr-[高]▲hypercalcemia[高钙血症] ▲hyperthyroidism[甲亢] ·hypno-[睡眼] ▲hypnotics[安眠药] ▲hypnotherapy[催眠疗法] ·hypo-[低] ▲hypotension[低血压] ▲hypoglycemia[低血糖] ·hystero-[子宫] ▲hysterospasm[子宫痉挛] ▲hysteroptosis[子宫下垂] ·-ia[病]▲melancholia[忧郁症] ▲pyrexia[发热] ·-iatrics[医学] ▲pediatrics[儿科学] ▲geriatrics[老年病学] ·-iatry[医学] ▲psychiatry[精神病学] ▲pediatry[儿科学] ·immuno-[免疫]▲immunoglobulin[免疫球蛋白] ▲immunotherapy[免疫疗法] ·infra-[下] ▲infraorbital[眶下的] ▲infrared[红外线] ·inter-[间] ▲intervertebral[椎间的] ▲intercellular[细胞间的] ·intra-[内] ▲intravenous[静脉内的] ▲intracranial[颅内的] ▲intramuscular[肌肉内的] ·-ist[家] ▲pathologist[病理学家] ▲anatomist[解剖学家] ·-itis[炎症] ▲cellulitis[蜂窝织炎] ▲myocarditis[心肌炎] ·leuco (leuko)-[白] ▲leucorrhea[白带] ▲leukocytosis[白细胞增多] ▲leukemia[白血病] ·lipo-(脂) ▲lipotrophy[脂肪增多] ▲lipase[脂酶] ·-lith[结石]▲cholelith[胆结石] ▲cholelithiasis[胆石症] ·-logy[学] ▲terminology[术语学]▲Cardiology[心脏病学] ·lumbo-[腰] ▲lumbosacral[腰骶部的] ▲lumbago[腰背痛]▲lumbodynia[腰痛] ·lympho-[淋巴] ▲lymphedema[淋巴水肿] ▲lymphocytopenia[淋巴细胞减少] ·-lysis(lytic)[松解,分解了] ▲aythrolysis[关节松解术] ▲spasmolytic[解痉的] ·macro-[大] ▲macrophage[巨噬细胞] ▲macromolecule[大分子] ·mal-[不良]▲malnutrition[营养不良] ▲malfunction[功能不全] ·-megaly[巨大] ▲cardiomegaly[心扩大] ▲cephalomegaly[巨头畸形] ·meningo-[脑膜] ▲meningitis[脑膜炎]▲meningocephalitis[脑膜脑炎] ·meno-[月经] ▲dysmenorrhea[痛经] ▲menopause[停经] ·-meter[表,计] ▲spirometer[肺活量计] ▲pyrometer[高温表] ·-metry[测量法]▲iodometry[碘定量法] ·micro-[小] ▲micropump[微泵] ▲microliter[微升] ·mono-[单-] ▲mononucleosis[单核细胞增多] ▲monomer[单体] ·multi-[多] ▲multinuclear[多核的]▲multipara[经产妇] ·myelo-[髓] ▲myelocele[脊髓膨出] ▲myelocyte[髓细胞] ·myo-[肌] ▲myocarditis[心肌炎] ▲myofibroma[肌纤维瘤] ·naso-[鼻] ▲nasoscope[鼻镜]▲nasitis[鼻炎] ·neo-[新] ▲neoplasm[瘤] ▲neomycin[新霉素] ·nephro-[肾]▲nephropathy[肾病] ▲nephrosclerosis[肾硬变] ·neuro-[神经] ▲neuroma[神经瘤]▲neurodermatitis[神经性皮炎] ·non-[非] ▲non-electrolyte[非电解质] ▲nonfetal[非致命的] ·nulli-[无] ▲nullipara[未产妇] ▲nulligravida[未孕妇] ·nutri-[营养] ▲nutrition[营养] ▲nutrology[营养学] ·oculo-[眼] ▲oculist[眼科医生] ▲oculus dexter[右眼] ▲oculus sinister[左眼]医学英语缩写一览表医学英语缩写一览表·aa.-of each[各] ·Ab.-antibody[抗体] ·abd.-abdomen[腹部] ·ABG-arterial blood gas[动脉血气] ·abn.-abnormal[异常] ·ABp-arterial blood pressure[动脉压] ·Abs.-absent[无] ·abstr.-abstract[摘要] ·a.c.-before meals[饭前] ·Ach.-actylcholine[乙酰胆碱] ·ACH.-adrenal cortical hormone[肾上腺皮质激素] ·ACT.-active coagulative time[活化凝血时间] ·ACTH.-adrenocorticotripic[促肾上腺皮质激素] ·ad.(add.)-adde[加] ·ad effect.-ad effectum [直到有效] ·ADH.-antidiuretic hormone[抗利尿激素] ·ad lib-at liesure[随意] ·adm.(admin)-adminstration[给药] ·ad us est.-for external use[外用] ·af.-atrial fibrillation[房颤] ·aF.-atrial flutter[房扑] ·A/G ratio.-albumin-globulin ratio[白-球蛋白比] ·AIDS.-acquired immune deficiency syndrome[爱滋病] ·al.-left ear[左耳] ·alb.-albumin[白蛋白] ·AM.-before noon[上午] ·amb.-ambulance[救护车] ·amp.(ampul)-ampoule[安瓿] ·ANA.-anesthesia[麻醉] ·anal.-analgesic[镇痛药] ·ap.-before dinner[饭前] ·appr.(approx.)-approximately [大约] ·AR.-aortic regurgitation[主闭] ·AS.-aortic stenosis[主狭] ·ASA.-aspirin[阿斯匹林] ·ASD.-atrial septal defect[房缺] ·AST.-aspartate transaminase[谷草转氨酶] ·atm.(atmos.)-atomsphere[大气压] ·ATS.-antitetanic serum[抗破伤风血清] ·av.-average[平均] ·Ba.-Barium[钡] ·BBT.-basal body temperature[基础体温] ·BCG.-bacille Calmette- Guerin[卡介苗] ·biblio.-biliography[参考文献] ·bid.-twice a day[每日二次] ·b.m.-basal metabolism[基础代谢] ·Bp.-blood pressure[血压] ·bpm-baets per minute[次/分] ·BS.-blood sugar[血糖] ·BW.-body weight[体重] ·C.- centigrade[摄氏温度计] ·CA.-carcinoma[癌] ·Cal.-cancer[癌] ·Cal. – calorie[卡] ·Cap. –capsule[囊] ·C.B.C-complete blood count[血常规] ·CC.-chief complaint[主诉] ·CC.list.-critical condition list[病危通知单] ·CCU.- Coronary care unit[冠心病监护室] ·CD.-caesarean delivered[剖腹产] ·CDC.-calculated date of confinement[预产期] ·CEA.-carcinoembryonic antigen[癌胚抗原] ·CG.-control group[对照组] ·CK.-creatine kinase[肌酸激酶] ·Cl.-centilitre[毫开] ·cm.-centimetre[毫米] ·CNS.-central nervous system[中枢神经系统] ·Co.-compound[复方] ·contra.-contraindicated[禁忌] ·CT.- computerized tomography[计算机断层扫描] ·C.V-curriculum vitae[简历] ·DBp-diastolic blood pressure[舒张压] ·DD.- differential diagnosis[鉴别诊断] ·dept.-department[科] ·diag.-diagonsis[诊断] ·DIC-disseminate intravascular coagulation[弥漫性血管内凝血] ·dl.-deciliter[分升] ·DM.-diabetic mellitus[糖尿病] ·DM.-diastolic murmur[舒张期杂音] ·D.O.A-dead on arrival[到达时已死亡] ·DOB.-date of birth[出生日期] ·Dr.-doctor[医生] ·DIW.-dextrose in water[葡萄糖液] ·D-5-W,-5% dextrose in water[5%葡萄糖液] ·DU-duodenal ulcer[十二指肠溃疡] ·ECG.(EKG.)- electrocardiograph[心电图] ·ECHO .-echogram[超声] ·EDD.(EDC)-expected date of delivery (confinement)[预产期] ·ENT. – ears, nose and throat[五官科] ·EMG. –electromyogram[肌电图] ·ER. – emergency room[急诊室] ·et al.-and elsewhere[等等] ·etc. – and so forth[等等] ·F.(Fahr.)-Fahrenheit [华氏] ·F- Female[女性] ·F.B.S.- fasting blood sugar[空腹血糖] ·FDP.-fibrinogen degradation products[纤维蛋白原降解产物] ·FFA. – free fatty acid[游离脂肪酸] ·FUO. – fever of unknown origin[不明原因发热] ·FX. – fracture [骨折] ·GH. – growth hormone[生长素] ·GI.- gastrointestinal[消化] ·GITS. – gastrointestinal therapy system[胃肠治疗系统] ·gtt. – drops[滴] ·GU.- gastric ulcer[胃溃疡] ·Hb. –hemoglobin[血红蛋白] ·HBp.-high blood pressure[高血压] ·HCG. – human choroionic gonadotropic hormone[人绒毛膜促性腺激素] ·HDL.- high density lipoprotein[高密度脂蛋白] ·HR.-heart rate[心率] ·ht.-height[身高] ·HTN.-hypertension[高血压] ·Hx.-history [病历] ·Hypo.-hypodermic injection[皮下注射] ·IABP.-intra – aortic balloon pacing[主动脉内囊反搏] ·I/O.-intake and output [进出量] ·ICU. – intensive care unit[重症监护病房] ·ie. –that is [即] ·Ig. – immunoglobulin[免疫球蛋白] ·Im. – iutramuscular[肌内的] ·INH.- inhalation[吸入] ·INH.- isoniazid[异烟肼] ·Inj.- injection[注射] ·Int.- intern[实习生] ·IP.- in-patient[住院病入] ·Iu.- international unit[国防单位] ·IV.-intravenously[静脉内] ·J.- joule[焦耳] ·K.U.B- Kidney,ureter and bladder[肾、输尿管和膀胱] ·LBp.-low blood pressure [低血压] ·LC. – laparoscopic cholecystectomy[腹腔镜胆囊切除术] ·LDL.-Low density lipoprotein[低密度脂蛋白] ·Liq. – liquid[液体] ·LMP.- last menstrual period[未次月经] ·LP. –lumbar puncture[腰穿] ·M. –male[男性] ·MCD.-mean corpuscular diameter[平均红细胞直径] ·MCH.-mean corpuscular hemoglobin[平均红细胞血红蛋白量] ·MCHC.-mean corpuscular hemoglobin concentration[平均红细胞血红蛋白浓度] ·MCV.-mean corpuscular volume[平均红细胞体积] ·MI.-myocardial infarction[心梗] ·min.-minute[分] ·mixt。

学术英语医学Unit6

学术英语医学Unit6
Useful expressions
• home nurse • visiting nurses • a hospital bed • bedside commode • health insurance • hospital discharge planner • social worker • Area Agency on Aging
only symptom care
a comprehensive approach to improving the quality of life for people who are living with potentially fatal diseases
Unit 6 Life and Medicine
Topics for presentation
5. What needs to be considered to make comfort care available at home?
• Health insurance • Planning by a professional, such as a hospital
Hospice philosophy of death
Unit 6 Life and Medicine
Text A
• Critical reading and thinking – Topics for presentation – Useful expressions
• Language building-up – Signpost language – Vocabulary test
4 What’s the role of family and friends when the patient is cared at home?

学术英语(医学)重点翻译

学术英语(医学)重点翻译
.
Unit 1 Doctors’ Life
Text A
Suggested answers – language building-up
Task 1. 2 Match each of the following definitions with its corresponding English term and Chinese equivalent.
.
Unit 1 Doctors’ Life
Text B
Language building-up
Vocabulary test
• __ra_n_d_o_m__iz_e_d__ clinical trial(随机临床试验) • random _a_ll_o_c_a_ti_o_n_(随机分配) • patient _p_ro_g_n_o_s_i_s_(病人的预后) • __co_n_t_r_o_l __group(对照组) • a 10-year _f_o_ll_o_w_-_u_p_ study(10年的跟踪研究)
• “战争胜利了” ,最近有位科学家嘲弄道。”是对方(传染病 )获胜。”
.
Page 27
Text A
Suggested Answers
Task 1. 2 Match each of the following definitions with its corresponding English term and Chinese equivalent.
pneumonia podiatrist
肺炎 足病医生
refill transplant
.
Unit 1
Doctors’ Life TБайду номын сангаасxt B

医学摘要及标题英译

医学摘要及标题英译
• 摘要内容应包括以下四个方面:目的、方 法、结果、结论。 • 摘要中“目的”在英语中一般用词为 objective(也可作复数objectives),也有 刊物译作“aim”。而“方法”和 结果”一 般则分别作 method 和 result,也可用复数。 “结论”一项除了称作 conclusion 外,也 有用 interpretation 的。
• [结果]治疗组、对照组总有效率分别为95.0% 和55.0%,差异有显著性(P<0.01); • [Results]The total effective rate of the treatment group and the control group was 95.0 % and 55.0% respectively with significant difference (P<0.01). • 治疗组与对照组心电图疗效总有效率分别为87.5 %和55.0%,两组比较差异有显著性(P<0.01); • The ECG effective rate of the treatment group and the control group was 87.5% and 55.0% respectively with significant difference (P<0本文例句均选自《世界手法医学杂志》 2006年12月第2期
• 例一:旋转复位手法治疗椎间盘突出症的 临床观察及机理探讨Observation on Treating Prolapse of Lumbar Intervertebral Disc with Twisting-reposition Therapy and Exploring Its Mechanism • Effectiveness and mechanism of twistingreposition therapy in the treatment of prolapse of lumbar intervertebral disc

英语作文 医学

英语作文 医学

英语作文医学Title: Advancements in Medical Technology。

In recent years, the field of medicine has witnessed remarkable advancements, particularly in the realm of medical technology. These innovations have revolutionized healthcare delivery, diagnosis, treatment, and patient outcomes. In this essay, we will delve into some of the notable advancements in medical technology and their impact on the healthcare landscape.One significant breakthrough is the advent of telemedicine. Telemedicine utilizes telecommunications technology to provide clinical healthcare services remotely, overcoming geographical barriers and improving access to medical services, especially in rural or underserved areas. Patients can now consult with healthcare providers through video conferencing, receive remote monitoring for chronic conditions, and access medical advice through mobile apps. This has not only enhanced convenience for patients butalso facilitated early intervention and reduced healthcare costs.Another area of advancement is in medical imaging technology. From traditional X-rays to more sophisticated modalities such as MRI, CT scans, and ultrasound, medical imaging has undergone tremendous evolution. These technologies enable healthcare professionals to visualize internal organs and structures with unprecedented clarity, aiding in the early detection and diagnosis of diseases such as cancer, cardiovascular conditions, and neurological disorders. Furthermore, advancements in imaging resolution and speed have minimized radiation exposure and reduced scan times, enhancing patient safety and comfort.Genomics and personalized medicine represent another frontier in medical technology. The mapping of the human genome has opened new avenues for understanding the genetic basis of diseases and tailoring treatment plans to individual patients. Through techniques like genetictesting and precision medicine, healthcare providers can identify genetic predispositions to certain illnesses,predict treatment responses, and prescribe targeted therapies that are more effective and have fewer side effects. This paradigm shift from a one-size-fits-all approach to personalized healthcare holds immense promise for improving patient outcomes and optimizing treatment strategies.Robotic surgery is yet another groundbreaking innovation that has transformed the field of surgery. With the introduction of robotic-assisted systems like the da Vinci Surgical System, surgeons can perform minimally invasive procedures with greater precision, dexterity, and control. These robotic platforms offer enhanced visualization, ergonomic benefits for surgeons, and the ability to perform complex maneuvers in confined spaces within the body. As a result, patients experience shorter hospital stays, faster recovery times, and reduced risk of complications compared to traditional open surgery techniques.The convergence of artificial intelligence (AI) and healthcare is also reshaping the landscape of medicaltechnology. AI algorithms can analyze vast amounts of medical data, ranging from patient records and imaging studies to genomic sequences, to identify patterns, predict outcomes, and assist in clinical decision-making. Machine learning algorithms are being employed in areas such as disease diagnosis, drug discovery, predictive analytics, and population health management, augmenting the capabilities of healthcare professionals and improving the efficiency and accuracy of medical interventions.In addition to these advancements, wearable health technology is gaining momentum as a tool for preventive healthcare and remote monitoring. Devices such as fitness trackers, smartwatches, and medical-grade wearables can monitor vital signs, track physical activity, detect anomalies, and provide real-time feedback to users and healthcare providers. These wearable devices empower individuals to take charge of their health, promote healthy behaviors, and enable early intervention in case of medical emergencies or deterioration in health status.In conclusion, the rapid pace of technologicalinnovation in the field of medicine is revolutionizing healthcare delivery and transforming patient care. From telemedicine and medical imaging to genomics, robotic surgery, AI, and wearable health technology, these advancements are driving improvements in diagnosis, treatment, and patient outcomes. As we continue to harness the power of technology to tackle healthcare challenges, the future holds immense potential for further innovation and the delivery of personalized, accessible, and effective healthcare services to individuals around the globe.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

• 济阴阳兮,形精共养——中医防老延年的 独特理论与经验 • Unique theory and practice of TCM for prolonging life
(三)中医文章标题的修辞特点
• “试论”、“浅论”、“初探”、 “管见”等这在中医文章标题中表现 得也很突出。但在翻译时便不必拘泥 于这种传统格式了,而应根据英语的 习惯把译写无实质内容的词略去不译。
3. 突出研究方法。
• Urine Cannabinoid Analysis: An Integrated Multimethod Approach
• 综合多种方法的普查分析尿液(大麻类)
4.突出同位关系。
• Alzheimer’s disease: an emerging affliction of aging population
(五)中医文章标题常用语的翻译
• “报告”一般可译为a report of • “观察”通常可译为observations on • “经验”、“体会”、“心得”等词均可 译为experience in • “分析”、“浅析”等词皆可译作analysis of, 也可译作on • “试论”、“略论”、“浅论”等词或译 作on,或briefly on,或省略不译。
英语医学文章摘要的写作要求
• 一、“结构式”文摘 • “结构式”文摘包括“四要素” :目的 (Objective) 、方法(Method) 、结 果(Result)和结论(Conclusion) 4部 分,连续排列,不分段。
二、摘要中的语态问题
• 传统的观点认为科技文章应注重客观事 实的叙述,故应避免使用第一和第二人 称。这种观点现在仍很流行。但也有人 反对这种说法,认为采用第一人称来叙 述显得亲切、自然和直率。有的刊物甚 至明确规定要多使用主动态,以便于读 者理解。
3.“关系”一词的处理
• 在英美医学文章标题中,表示相互“关系” 这一概念时,一般不使用“关系”来表示。 如:
• Aspirin-induced gastritis and gastrointestinal bleeding
• • • •
吸烟与肺癌的关系 癌症与饮食的关系 Smoking and lung cancer Cancer and diet
(二)副标题
• 中医文章除正标题外,有时也有副标 题,正副标题之间常以短线“-”相 连。这一点与英语不同,所以翻译时 应将“-”转换成“:”或“.”。 • 在具体翻译中医文章的正副标题时, 以突出文章主旨为要,不必拘泥原文 的结构。
• 判其归属,各有互茂——风、燥、湿属性 探讨 • Discussion on the nature of pathogenic wind, dryness and dampness
• Personality feature study in patient with primary insomnia • 原发性失眠患者的心理特征
• 又如:美国Science
• Targeting cancer with a lupus autoantibody • 狼疮抗体或可用来治疗癌症
(二)标题中所有实词的第一 个字母大写
医学文章标题的 英语翻译
医学文章标题的英语翻译
• 一、 英语医学文章标题的撰写要求
• 英语医学文章标题一般都具有短小精练、 简明扼要点破主题的特点。 • 中医的文章标题一般也很简洁,但当翻 译成英语时,中医文章标题短小精悍的 特点往往损失殆尽。
二、 英语医学文章标题中 词的大小写问题
标题中第一个词的首字母大写
(五)中医文章标题常用语的 翻译
• “研究”:一般可译为a study on 或studies on。 如可能,最好在study前加上一些能说明研究 性质的形容词,如clinical study on, experimental study on, preliminary study on等等。
• “探讨”“初探”等词虽然含有探索性研究之 意,但多为作者谦虚之辞。翻译时,一般不必 译出,只需在标题前加上on或briefly on即可。
• 常见格式为:试论(或浅谈、漫谈等)+ 病症(或药或方等)+治疗(或运用,或 体会等)。 • 在处理诸如“探讨”、“试论”、“漫 谈”这样一些并无多少实质内容的词语 时,一般应采用“淡化法”来翻译。较 常见的处理手法是:以on或briefly翻译 之或略去不译。
• 漫谈三黄泻心汤及其临床应用 • (Briefly on) Clinic Application of Sanhuang Xiexin Decoction • 试论针刺与得气的关系 • (On) Acupuncture and Acu-esthesia
三、关键词的写法
• 关键词(key word)是指论文中论及的或使 用的主要物质或方法。关键词可以是词,也可 以是词组。关键词不是作者随意从论文中挑选 的,而是根据有关词表选择出来的。关键词其 位置一般在摘要之后,国外有的杂志也有置于 文摘之前的。关键词一般采用小写,也有的杂 志采用大写。
• Alzheimer’s disease老龄人口的烦恼 (痛苦)
三、中医文章标题的特点及 英译要求
• 中医杂志对文章标题的长短及内容没有明 确的规定和要求。事实上,中医文章标题 一般都不太长,最长不过20多个字左右。 因为汉字的概括性比较强,而中医术语的 概括性更强,所以中医文章标题在翻译时 要有意识地根据英语医学文章标题的要求 将译文加以调整,争取译出地道的英语文 章标题来。
• 旋转复位法治疗颈椎性高血压12例 • Hypertension due to cervical vertebral diseases treated by rotating reduction: A report of 12 cases • 上消化道出血临床治疗新探(附84例分析) • New approach to clinic treatment of upper digestive tract hemorrhage: An analysis of 84 cases
(三)标题中每一个词的每一个 字母都大写(包括介词)
• 这是一种比较独特的书写方式。以这种方式 书写的标题往往给人一种庄重、严肃的感觉。 例如:
• HOW TO PREVENT RENAL INJURY
• 如何预防肾损伤
(四) 副标题及其作用
• 在有些医学文章中,除正标题外, 往往还有副标题。人们使用副标题 的目的,无非是想突出文章的一些 主要内容,以期引起读者的注意。 从实际运用来看,英语医学文章标 题一般有如下功用。
(一)中医文章标题格式及 其翻译方法
• 1.词组式 • 病症(或疗法、药物等)+证治(或治验、体 会、析义等)。 • 痛经症治 • On the manifestations and treatment of menalgia • 小儿高热治验 • Experience in treating infantile high fever
• “调查”可译作investigation of 或survey of • “简介”可译作brief introduction to • “进展”可译作development of • “评述”可译作review of • “回顾”可译作retrospective study of • “比较”可译作comparison or contrast between
• 证的基本特性初探 • Basic characteristics of syndrome in TCM • 痿证之管见 • Briefly on flaccidity syndrome
病例数的处理
• 英语医学文章标题中一般不罗列病 例数。如果有,一般多置于副标题 中。而中医文章则恰好相反,病例 数那怕只有一例也置于标题中(或 以括号形式附在标题后)。
4.疑问式
• • • • • • • • 怎样练功治好失眠? How to practice Qigong for the treatment of insomnia? 中医急症的路子怎么走? How to improve therapeutic methods of TCM for the treatment of emergent cases? 黄芩汤究竟主治什么症候? What is the indication of Huangqin Decoction? 当归四逆汤当有生姜吗? Is ginger included in Danggui Sini Decoction?
2.主谓式
• 中医药治疗血栓性静脉炎
• Thrombophlebitis treated by TCM
• 手法结合中药治疗骨性关节炎
• Osteoarthritis treated by manipulation combined with traditional Chinese drugs
3.动宾式
• “刍议”、“小议”、“浅见”等词 可译作briefly on,或preliminary study on等,也可根据情况省略不译。 • “作用”、“影响”等词可译作 influence 或 effect 或 action of +n.+on等。 • “商榷”可译作discussion on • “评价”可译作evaluation of
• 但由于传统观念的影响,目前英 语医学文章摘要中被动态的使用 仍然占很大的比例,单数第一人 称使用得还不是很普遍。在需要 表达“我”这一概念时,常采用 以下方法来解决:
• (1)用we指代I:在报道性文章中,编者或著者 第一人称无论单数复数均用we。 • (2)用不带动作执行者的被动态,从上下文可以 看出执行者为作者本人。例如:Ten cases of arterosclerosis are described. • (3)用the author代表I,the authors代表we, 但不用the writer,因为writer一般指文学作品的 作者或指从事文学工作的“作家”。 • (4)还可用this study, this report, this paper, this article, this investigation, this research等代替第一人称I。汉语一般释作“本项 研究”、“本文”、“本项实验”等等。
相关文档
最新文档