曹操短歌行
【古诗词】短歌行曹操原文翻译
![【古诗词】短歌行曹操原文翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/a214c5f74b73f242326c5f4c.png)
【古诗词】短歌行曹操原文翻译短歌行原文:对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。
何以解忧?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。
但为君故,沉吟至今……对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。
何以解忧?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。
但为君故,沉吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。
契阔谈䜩,心念旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞。
绕树三匝,何枝可依?山不厌高,海不厌深。
周公吐哺,天下归心。
面对着美酒高声放歌,人生短促日月如梭。
好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。
靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。
穿青色衣领的学子,你们令我朝夕思慕。
只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。
阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。
一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。
当空悬挂的皓月哟,什么时候才可以拾到;我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河。
远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。
久别重逢欢宴畅谈,争着将往日的情谊诉说。
月光明亮星光稀疏,一群寻巢乌鹊向南飞去。
绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。
我愿如周公一般礼贤下士,愿天下的英杰真心归顺与我。
魏武帝曹操(155年-220年3月15日),本名吉利,字孟德,小名阿瞒,豫州刺史部谯(今安徽亳州)人。
东汉末年杰出的政治家、军事家、文学家、书法家,曹魏政权的奠基人。
曹操的文学成就,主要表当今诗歌上,散文也很有特点。
曹操的诗歌,今存20多篇,全部是乐府诗体。
内容大体上可分三类。
一类是关涉时事的,一类是以表述理想为主的,一类是游仙诗。
曹操喜欢用诗歌、散文来抒发自己政治抱负,反映民生疾苦,是魏晋文学的代表人物,鲁迅赞之为“改造文章的祖师”。
同时曹操擅长书法,唐朝张怀瓘《书断》将曹操的章草评为“妙品”。
高中语文文言文曹操《短歌行(对酒当歌)》原文、翻译、赏析
![高中语文文言文曹操《短歌行(对酒当歌)》原文、翻译、赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/f1ee66455fbfc77da269b186.png)
曹操《短歌行【对酒当歌】》原文、翻译、赏析面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭。
对酒当歌,人生几何?好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!譬如朝露,去日苦多。
席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。
慨当以慷,忧思难忘。
靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。
何以解忧?唯有杜康。
那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟,你们令我朝夕思慕。
青青子衿,悠悠我心。
正是因为你们的缘故,我一直低唱着《子衿》歌。
但为君故,沉吟至今。
阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请宾客。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
当空悬挂的皓月哟,你运转着,永不停止;明明如月,何时可掇?我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河。
忧从中来,不可断绝。
远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。
越陌度阡,枉用相存。
彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说。
契阔谈讌,心念旧恩。
明月升起,星星闪烁,一群寻巢乌鹊向南飞去。
月明星稀,乌鹊南飞。
绕树飞了三周却没敛绕树三匝,何枝翅,哪里才有它们栖身之所?可依?高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。
(比喻用人要“唯才是举”,多多益善。
)山不厌高,水不厌深。
只有像周公那样礼待贤才(周公见到贤才,吐出口中正在咀嚼的食物,马上接待。
《史记》载周公自谓:“一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之贤。
”),才能使天下人心都归向我。
周公吐哺,天赏析曹操是汉末杰出的政治家、军事家和文学家,他雅好诗章,好作乐府歌辞,今存诗22首,全是乐府诗。
曹操的乐府诗多描写他本人的政治主张和统一天下的雄心壮志。
如他的《短歌行》,充分表达了诗人求贤若渴以及统一天下的壮志。
《短歌行》是政治性很强的诗作,主要是为曹操当时所实行的政治路线和政策策略服务的,但是作者将政治内容和意义完全熔铸在浓郁的抒情意境之中,全诗充分发挥了诗歌创作的特长,准确而巧妙地运用了比兴手法,寓理于情,以情感人。
诗歌无论在思想内容还是在艺术上都取得了极高的成就,语言质朴,立意深远,气势充沛。
曹操《短歌行》古诗原文及注释
![曹操《短歌行》古诗原文及注释](https://img.taocdn.com/s3/m/d72c97ce6294dd88d1d26b21.png)
曹操《短歌行》古诗原文及注释 对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。
何以解忧?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。
但为君故,沉吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。
契阔谈讌,心念旧恩。
(谈讌 一作:谈宴) 月明星稀,乌鹊南飞。
绕树三匝,何枝可依? 山不厌高,海不厌深。
周公吐哺,天下归心。
(海 一作:水) 译文 一边喝酒一边高歌,人生短促日月如梭。
好比晨露转瞬即逝,失去的时日实 在太多! 席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。
靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可 解脱。
那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟, 你们令我朝夕思慕。
只是因为您的 缘故,让我沉痛吟诵至今。
阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。
一旦四方贤才光临舍下,我将 奏瑟吹笙宴请嘉宾。
当空悬挂的皓月哟,什么时候才可以拾到;我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌 而出汇成长河。
远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。
彼此久别重逢谈心宴饮, 争着将往日的情谊诉说。
月光明亮星光稀疏,一群寻巢乌鹊向南飞去。
绕树飞了三周却没敛翅,哪里 才有它们栖身之所? 高山不辞土石才见巍峨, 大海不弃涓流才见壮阔。
我愿如周公一般礼贤下士, 愿天下的英杰真心归顺与我。
注释 1.对酒当歌:一边喝着酒,一边唱着歌。
当,是对着的意思。
2.几何:多少。
3.去日苦多:跟(朝露)相比一样痛苦却漫长。
有慨叹人生短暂之意。
4.慨当以慷:指宴会上的歌声激昂慷慨。
当以,这里“应当用”的意思。
全 句意思是,应当用激昂慷慨(的方式来唱歌)。
5.杜康:相传是最早造酒的人,这里代指酒。
6.青青子衿(jīn),悠悠我心:出自《诗经 ·郑风·子衿》。
原写姑娘思念情人,这里用来比喻渴望得到有才学的人。
子,对对方的尊称。
衿,古式的衣领。
青衿,是周代读书人的服装,这里指代有 学识的人。
曹操《短歌行》古诗原文意思赏析
![曹操《短歌行》古诗原文意思赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/f3d73726fc4ffe473368abf3.png)
[键入文字]
曹操《短歌行》古诗原文意思赏析
短歌行
朝代:两汉
作者:曹操
原文:
对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。
何以解忧?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。
但为君故,沉吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。
契阔谈讌,心念旧恩。
(谈讌一作:谈宴)
月明星稀,乌鹊南飞。
绕树三匝,何枝可依?
山不厌高,海不厌深。
周公吐哺,天下归心。
(海一作:水)
译文
一边喝酒一边高歌,人生短促日月如梭。
好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多! 席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。
靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。
那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟,你们令我朝夕思慕。
只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。
阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。
一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。
当空悬挂的皓月哟,什么时候才可以拾到;我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河。
远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。
彼此久别重逢谈心宴饮,争着将
1。
《短歌行》原文及翻译
![《短歌行》原文及翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/9174bfa50875f46527d3240c844769eae109a37a.png)
《短歌行》是曹操创作的一首诗,属于汉乐府旧题,表达了诗人对人生短暂、时光易逝的感慨,以及对贤才的渴望和对理想的追求。
以下是《短歌行》的原文及翻译:原文:对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。
何以解忧?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。
但为君故,沉吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。
契阔谈䜩,心念旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞。
绕树三匝,何枝可依?山不厌高,海不厌深。
周公吐哺,天下归心。
翻译:面对美酒应当高歌,人生短暂如朝露,逝去的日子实在太多了。
宴会上歌声激昂慷慨,但心中的忧愁却难以遗忘。
靠什么来排解忧闷?唯有豪饮美酒。
那些穿着青色衣领的学子们,你们让我日夜思念。
正是因为你们的缘故,我一直低唱着《子衿》歌。
阳光下鹿群呦呦欢鸣,在原野上悠然自得地啃食艾蒿。
一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请宾客。
当空悬挂的皓月,你运转着,永不停止;我久蓄于怀的忧愤,突然喷涌而出汇成长河。
远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。
彼此久别重逢,谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说。
明月升起,星星闪烁,一群寻巢乌鹊向南飞去。
绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。
只有像周公那样礼待贤才,才能使天下人心都归向我。
这首诗通过对比人生短暂与自然永恒,表达了诗人对贤才的渴求和对理想的执着追求。
同时,诗中也透露出诗人对人生无常的感慨和对时光流逝的无奈。
高一语文必修二曹操《短歌行》原文及翻译
![高一语文必修二曹操《短歌行》原文及翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/37cd54a803d276a20029bd64783e0912a3167c76.png)
高一语文必修二曹操《短歌行》原文及翻译
面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭。
(对酒当歌,人生几何?)
好比晨露转瞬即逝,失去的'时日实在太多!(譬如朝露,去日苦多。
)
席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。
(慨当以慷,忧思难忘。
)
靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。
(何以解忧?唯有杜康。
)
那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟,你们令我朝夕思慕。
(青青子衿,悠悠我心。
)
正是因为你们的缘故,我一直低唱着《子衿》歌。
(但为君故,沉吟至今。
)
阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。
(呦呦鹿鸣,食野之苹。
)
一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请宾客。
(我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
)
当空悬挂的皓月哟,你运转着,永不停止;(明明如月,何时可掇?)
我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河。
(忧从中来,不可断绝。
)
远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。
(越陌度阡,枉用相存。
)
彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说。
(契阔谈?,心念旧恩。
)
明月升起,星星闪烁,一群寻巢乌鹊向南飞去。
(月明星稀,乌鹊南飞。
)
绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?(绕树三匝,何枝可依?)
高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。
(山不厌高,海不厌深。
)
只有像周公那样礼待贤才,才能使天下人心都归向我。
(周公吐哺,天下归心。
)。
高中语文文言文曹操《短歌行》原文和译文(含鉴赏)
![高中语文文言文曹操《短歌行》原文和译文(含鉴赏)](https://img.taocdn.com/s3/m/6db9e0b226fff705cc170afb.png)
曹操《短歌行》原文和译文(含鉴赏)面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭。
对酒当歌,人生几何?好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!譬如朝露,去日苦多。
席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。
慨当以慷,忧思难忘。
靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。
何以解忧?唯有杜康。
那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟,你们令我朝夕思慕。
青青子衿,悠悠我心。
正是因为你们的缘故,我一直低唱着《子衿》歌。
但为君故,沉吟至今。
阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请宾客。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
当空悬挂的皓月哟,你运转着,永不停止;明明如月,何时可掇?我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河。
忧从中来,不可断绝。
远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。
越陌度阡,枉用相存。
彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说。
契阔谈讌,心念旧恩。
明月升起,星星闪烁,一群寻巢乌鹊向南飞去。
月明星稀,乌鹊南飞。
绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?绕树三匝,何枝可依?高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。
(比喻用人要“唯才是举”,多多益善。
)山不厌高,水不厌深。
只有像周公那样礼待贤才(周公见到贤才,吐出口中正在咀嚼的食物,马上接待。
《史记》载周公自谓:“一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之贤。
”),才能使天下人心都归向我。
周公吐哺,天赏析曹操是汉末杰出的政治家、军事家和文学家,他雅好诗章,好作乐府歌辞,今存诗22首,全是乐府诗。
曹操的乐府诗多描写他本人的政治主张和统一天下的雄心壮志。
如他的《短歌行》,充分表达了诗人求贤若渴以及统一天下的壮志。
《短歌行》是政治性很强的诗作,主要是为曹操当时所实行的政治路线和政策策略服务的,但是作者将政治内容和意义完全熔铸在浓郁的抒情意境之中,全诗充分发挥了诗歌创作的特长,准确而巧妙地运用了比兴手法,寓理于情,以情感人。
诗歌无论在思想内容还是在艺术上都取得了极高的成就,语言质朴,立意深远,气势充沛。
曹操《短歌行》
![曹操《短歌行》](https://img.taocdn.com/s3/m/1d269fee27fff705cc1755270722192e45365812.png)
曹操《短歌行》曹操《短歌行》---简介《短歌行》是东汉末年的曹操所作诗歌。
曹操是中国历史上著名的政治家、军事家,也是一位才华横溢的文学家。
他的作品以言简意赅、情感真挚而著称,深受后世文人的喜爱。
《短歌行》是他的代表作之一,以其独特的艺术风格和深刻的思想内涵赢得了广泛的赞誉。
---诗歌内容短歌行是曹操创作的一首五言绝句,以咏史的方式表现了当时的社会现象和人们的困苦生活。
诗歌通过对城市中的各个社会阶层不同命运的描述,抒发了曹操对百姓苦难生活的关切之情,展示了他作为统治者的责任感和仁爱之心。
下面是《短歌行》的原文:对海而唱:生年不满百,常怀千岁忧。
昼短苦夜长,何不秉烛游。
为乐当及时,何能待来兹。
愚者愚于此,又何能怀帝王之威。
对山而唱:将欲艾明月,何时照我还?吟怀报胡越,越王何时还?独忆路途遥,与子同一船。
怪我双楫长,而心轻舟短。
对水而唱:江河长流去,沧海一去无。
世袭产宴终,有位高皋处。
百仞竞放翰,几丈欺风雨。
胸与秋水共,传闻一揖无。
对云而唱:水一登云端,云中阅人间。
求艳春光度,飞琼列星汉。
天无高,海无回,湖海凌。
春未觉,白露见,人到中年伤。
对雪而唱:“寒冬时节雪纷纷,路上行人几人存。
莫问将军归去处,只将棋子泪湿裙”。
---诗歌解读《短歌行》通过对海、山、水、云和雪等自然元素的描绘,抒发曹操对于人生短暂和时光不可逆转的思考和感慨。
诗歌运用对比手法,通过描绘生命的不易和人们的困苦生活,表达了曹操对社会现象的嘆息和对人民的关爱之情。
首先,曹操以海为背景,表达了生命短暂的思考。
诗中他说:“生年不满百,常怀千岁忧。
昼短苦夜长,何不秉烛游。
”曹操意识到人生的短暂和时光的宝贵,他呼吁人们应该珍惜时光,及时行乐。
诗中的“愚者愚于此,又何能怀帝王之威”,表明曹操不满于人们的懒散和浪费,希望大家能够珍惜时光,不负韶华。
其次,曹操以山为背景,咏史抒怀。
他表达了对古代英雄的怀念和自己的孤独之情:“将欲艾明月,何时照我还?吟怀报胡越,越王何时还?”。
短歌行曹操翻译全文
![短歌行曹操翻译全文](https://img.taocdn.com/s3/m/8fdf5af1a48da0116c175f0e7cd184254a351b4d.png)
短歌行曹操翻译全文
短歌行曹操翻译全文如下:
面对着美酒高声放歌,人生短促日月如梭。
好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。
靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。
穿青色衣领的学子,你们令我朝夕思慕。
只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。
阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。
一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。
当空悬挂的皓月哟,什么时候才可以拾到;我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河。
远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。
久别重逢欢宴畅谈,争着将往日的情谊诉说。
月光明亮星光稀疏,一群寻巢乌鹊向南飞去。
绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。
我愿如周公一般礼贤下士,愿天下的英杰真心归顺与我。
短歌行曹操全文如下:
对酒当歌,人生几何!
譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。
何以解忧?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。
但为君故,沉吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。
契阔谈讌,心念旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞。
绕树三匝,何枝可依?山不厌高,海不厌深。
周公吐哺,天下归心。
曹操《短歌行》译文
![曹操《短歌行》译文](https://img.taocdn.com/s3/m/bb34ee7f58eef8c75fbfc77da26925c52cc591ea.png)
曹操《短歌行》译文好嘞,那咱就开始整这《短歌行》的译文哈。
“对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。
”这就是说啊,对着酒就该唱歌,人这一辈子能有多长啊!就好比那早晨的露水,过去的日子那可真是太多苦啦。
“慨当以慷,忧思难忘。
何以解忧?唯有杜康。
”哎呀,那情绪激昂起来啊,心里的忧愁还真是难忘掉呢。
用啥能解这忧愁啊?那只有杜康酒哇。
“青青子衿,悠悠我心。
但为君故,沉吟至今。
”那穿青衣服的小哥儿呀,让我这心里老惦记着哟。
就是因为想着你们这些人呐,我这都沉吟到现在啦。
“呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
”那小鹿呦呦地叫哇,在那野地里吃着艾蒿呢。
我要是有了贵客呀,那就弹瑟又吹笙。
“明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。
”那明亮亮的月亮哟,啥时候能给它摘下来呀?这忧愁从心里涌出来哇,根本就停不下来呀。
“越陌度阡,枉用相存。
契阔谈䜩,心念旧恩。
”那客人呀跨过田埂小路,屈尊来探访我呀。
久别重逢来谈心宴饮呐,心里可一直记着那旧日的恩情呢。
“月明星稀,乌鹊南飞。
绕树三匝,何枝可依?”月亮又亮星星又少哇,那乌鹊朝着南方飞去喽。
绕着树飞了三圈哇,哪根树枝能让它依靠哇。
“山不厌高,海不厌深。
周公吐哺,天下归心。
”山啊不会嫌自己太高,海也不会嫌自己太深。
那周公为了招揽人才一饭三吐哺哇,要让天下人的心都归服哟。
这译文就是这么个意思,出处就是曹操的《短歌行》。
咱这译文是不是通俗易懂哇,读起来就跟咱平时唠嗑一样,可地道啦!哈哈。
曹操短歌行翻译及赏析
![曹操短歌行翻译及赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/892598fb85254b35eefdc8d376eeaeaad1f31607.png)
曹操短歌行翻译及赏析
曹操是三国时期著名的政治家、军事家,他也是一位杰出的文学家,留有大量的文学作品,其最负盛名的文学作品之一便是短歌行。
曹操短歌行乃三行对联,结构简洁,叙述简练,抒发深情,表现出曹操对爱情、对英雄主义、对亲情和友情的深情厚谊和豪情激昂,深受读者喜爱。
短歌行全文如下:
床前明月光,
疑似地上霜。
举头望明月,
低头思故乡。
这首曹操短歌行言简意赅,全文只有六句,但是却能表达出深情厚谊的情感。
第一句以“床前明月光,疑似地上霜”,描述了晚间清朗的月光,仿佛地上刚受到清冷的霜,月光明晃晃,清冷冰霜,给人以冷清、凄美的氛围。
第二句写到“举头望明月,低头思故乡”,月光如此明澈而澄净,让人想起家乡的景色,满溢着思乡之情。
本诗用短促的文字,把一种美好的感情表达得淋漓尽致。
对曹操早期的情感以及看法的总结和刻画,显示出他的内心深处所留下的善良和深情,即使经历了几百年的风雨,也依然历久弥新。
在翻译的过程中,应注重短歌行的音律、表达语调、结构美感等
方面,特别是词汇的选择和搭配,应尽量使译文能够保留原作的韵味。
此外,在译文中,还要控制好句子的层次和意义的连贯性,丝毫不能有破坏文章表达意思的毛病。
曹操的短歌行不仅是他的精神象征,也是中国古典文学的精华,被众多的读者所推崇。
从文学理论角度来看,本诗所表现出曹操对爱情、对英雄主义、对亲情和友情的深情厚谊,把一种无穷的情感表达出来,也体现了三国文学的精髓。
曹操的短歌行以其简洁优美的情调,挥之不去地把曹操的深情厚谊推向了极致,这首短歌行也将曹操的精神永远地留存在中国文学的历史中。
抒情诗:曹操《短歌行》原文翻译及赏析
![抒情诗:曹操《短歌行》原文翻译及赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/dffbdedb680203d8ce2f246b.png)
抒情诗:曹操《短歌行》原文翻译及赏析譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。
何以解忧?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。
但为君故,沉吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。
契阔谈讌,心念旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞。
绕树三匝,何枝可依?山不厌高,水不厌深。
周公吐哺,天下归心。
译文一边喝酒一边高歌,人生短促日月如梭。
好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。
靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。
那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟,你们令我朝夕思慕。
只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。
阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。
一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。
当空悬挂的皓月哟,什么时候才可以拾到;我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河。
远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。
彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说。
月光明亮星光稀疏,一群寻巢乌鹊向南飞去。
绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。
我愿如周公一般礼贤下士,愿天下的英杰真心归顺与我。
注释对酒当歌:一边喝着酒,一边唱着歌。
当,是对着的意思。
几何:多少。
去日苦多:跟(朝露)相比一样痛苦却漫长。
有慨叹人生短暂之意。
慨当以慷:指宴会上的歌声激昂慷慨。
当以,这里“应当用”的意思。
全句意思是,应当用激昂慷慨(的方式来唱歌)。
杜康:相传是最早造酒的人,这里代指酒。
青青子衿(jīn),悠悠我心:出自《诗经郑风子衿》。
原写姑娘思念情人,这里用来比喻渴望得到有才学的人。
子,对对方的尊称。
衿,古式的衣领。
青衿,是周代读书人的服装,这里指代有学识的人。
悠悠,长久的样子,形容思虑连绵不断。
沉吟:原指小声叨念和思索,这里指对贤人的思念和倾慕。
呦(yōu)呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙(shēng):出自《诗经小雅鹿鸣》。
曹操《短歌行》简洁范本
![曹操《短歌行》简洁范本](https://img.taocdn.com/s3/m/06e54b10f11dc281e53a580216fc700abb68522c.png)
曹操《短歌行》曹操《短歌行》白日依山尽,黄河入海流。
欲穷千里目,更上一层楼。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒。
与尔同销万古愁。
白日依山尽,黄河入海流。
欲穷千里目,更上一层楼。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒。
与尔同销万古愁。
白日依山尽,黄河入海流。
欲穷千里目,更上一层楼。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒。
与尔同销万古愁。
《短歌行》曹操
![《短歌行》曹操](https://img.taocdn.com/s3/m/8487135a7ed5360cba1aa8114431b90d6c858903.png)
短歌行曹操〔两汉〕对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。
何以解忧?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。
但为君故,沉吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。
契阔谈讌,心念旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞。
绕树三匝,何枝可依?山不厌高,海不厌深。
周公吐哺,天下归心。
【作者简介】曹操(155年-220年正月庚子),字孟德,一名吉利,小字阿瞒,沛国谯(今安徽亳州)人,汉族。
东汉末年杰出的政治家、军事家、文学家、书法家。
三国中曹魏政权的缔造者,其子曹丕称帝后,追尊为武皇帝,庙号太祖。
曹操精兵法,善诗歌,抒发自己的政治抱负,并反映汉末人民的苦难生活,气魄雄伟,慷慨悲凉;散文亦清峻整洁,开启并繁荣了建安文学,给后人留下了宝贵的精神财富,史称建安风骨,鲁迅评价其为“改造文章的祖师”。
同时曹操也擅长书法,尤工章草,唐朝张怀瓘在《书断》中评其为“妙品”。
【译文】一边喝酒一边高歌,人生的岁月有多少。
好比晨露转瞬即逝,逝去的时光实在太多!宴会上歌声慷慨激昂,心中的忧愁却难以遗忘。
靠什么来排解忧闷?唯有豪饮美酒。
有学识的才子们啊,你们令我朝夕思慕。
只是因为你们的缘故,让我沉痛吟诵至今。
阳光下鹿群呦呦欢鸣,在原野吃着艾蒿。
一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。
当空悬挂的皓月哟,什么时候可以摘取呢;心中深深的忧思,喷涌而出不能停止。
远方宾客穿越纵横交错的田路,屈驾前来探望我。
彼此久别重逢谈心宴饮,重温那往日的恩情。
月光明亮星光稀疏,一群寻巢喜鹊向南飞去。
绕树飞了几周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。
我愿如周公一般礼贤下士,愿天下的英杰真心归顺于我。
【注释】对酒当歌:一边喝着酒,一边唱着歌。
当,是对着的意思。
几何:多少。
去日:过去的日子;苦:患,苦于。
已经过去的日子太多了。
用于感叹光阴易逝之语。
慨当以慷:指宴会上的歌声激昂慷慨。
曹操《短歌行》简洁范本
![曹操《短歌行》简洁范本](https://img.taocdn.com/s3/m/df99035654270722192e453610661ed9ad51558c.png)
曹操《短歌行》曹操《短歌行》白日依山尽,黄河入海流。
欲穷千里目,更上一层楼。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒。
与尔同销万古愁。
白日依山尽,黄河入海流。
欲穷千里目,更上一层楼。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒。
与尔同销万古愁。
白日依山尽,黄河入海流。
欲穷千里目,更上一层楼。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒。
与尔同销万古愁。
曹操《短歌行》
![曹操《短歌行》](https://img.taocdn.com/s3/m/baeee35a6ad97f192279168884868762cbaebb78.png)
曹操《短歌行》曹操《短歌行》白日依山尽,黄河入海流。
欲穷千里目,更上一层楼。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒。
与尔同销万古愁。
白日依山尽,黄河入海流。
欲穷千里目,更上一层楼。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒。
与尔同销万古愁。
白日依山尽,黄河入海流。
欲穷千里目,更上一层楼。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒。
与尔同销万古愁。
曹操《短歌行》原文、注释及解析
![曹操《短歌行》原文、注释及解析](https://img.taocdn.com/s3/m/2eb69742773231126edb6f1aff00bed5b9f37393.png)
曹操《短歌行》原文、注释及解析〔原文〕短歌行[三国魏] 曹操对酒当歌②,人生几何③?譬如朝露,去日苦多④。
慨当以慷⑤,忧思难忘。
何以解忧? 唯有杜康⑥。
青青子衿,悠悠我心⑦,但为君故⑧,沉吟至今⑨。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙⑩。
明明如月,何时可辍(11)?忧从中来(12),不可断绝。
越陌度阡(13),枉用相存(14)。
契阔谈讌(15),心念旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞。
绕树三匝(16),何枝可依(17)?山不厌高,海不厌深(18)。
周公吐哺,天下归心(19)。
〔注释〕①本篇选自《魏武帝集》。
短歌行,为乐府旧曲,属相和歌辞平调曲。
②当,与“对”同义,面对。
张正见《对酒》,“当歌对玉酒”,与此意同。
一说,此作“应当”解释。
③几何,多少。
④去日,已过去的日子。
苦多,苦于太多。
⑤慨当以慷,即为“慷慨”之意。
此处主要形容宴间歌声激昂不平,但也兼心情而言之。
⑥杜康,传说中发明酿酒技术之人。
一说是黄帝时人,一说是周代人。
这里指代酒。
⑦“青青子衿”两句系《诗经·郑风·子衿》成句,后两句“纵我不往,子宁不嗣音”,此处虽仅用前两句,但也兼含后两句之意,表示对贤才的思慕。
子,你。
青衿,周代学子之服饰。
衿,衣领。
⑧君,指所思慕之贤才。
⑨沉吟,低头沉思的样子。
⑩“呦呦鹿鸣”四句系用《诗经·小雅·鹿鸣》成句。
《鹿鸣》原文下四句是:“吹笙鼓簧,承筐是将。
人之好我,示我周行。
”此虽引前四句,实亦包含了后四句的意思,表示作者渴望礼遇贤才的心情。
(11)辍,停止。
(12)中,此指心中。
(13)阡、陌,都是指乡间小道。
南北叫“阡”,东西叫“陌”。
古谚云:“越陌度阡,更为客主。
”言客从远道来访。
(14)枉,屈驾,枉就。
相存,相问、访问。
(15)契阔,犹言“聚散”,偏义复词,取“阔”的意思,谓久别。
讌,通“宴”。
(16)匝,周、圈。
(17)依,依靠,这里指鸟儿栖息。
(18)“山不厌高”二句,《管子·形势解》:“海不辞水,故能成其大;山不辞土石,故能成其高;明主不厌人,故能成其众。
短歌行-曹操原文翻译及赏析(精选五篇)
![短歌行-曹操原文翻译及赏析(精选五篇)](https://img.taocdn.com/s3/m/36e42342793e0912a21614791711cc7931b778a2.png)
短歌行-曹操原文翻译及赏析(精选五篇)第一篇:短歌行-曹操原文翻译及赏析短歌行-曹操原文翻译及赏析短歌行-曹操原文:短歌行曹操〔两汉〕对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。
何以解忧?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。
但为君故,沉吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。
契阔谈?,心念旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞。
绕树三匝,何枝可依?山不厌高,海不厌深。
周公吐哺,天下归心。
注释①当:临。
②几何:多少。
意思是叹人生短促,时光易逝。
③去日:过去了的日子。
④这句对应首句,表达在感叹时光飞逝的同时,更应慷慨高歌,只是苦于忧思重重,难以释怀。
⑤杜康:相传是古代最早的造酒人,此处代指酒。
⑥子衿:周代读书人的服装,这里指代有学识的人。
衿,衣领。
⑦悠悠:形容忧虑不断。
借用《诗经·郑风·子衿》里的诗句,表达对贤才的思念。
⑧但:只。
君:指贤才。
⑨沉吟:指低声吟咏《诗经》中的《子衿》一诗。
⑩呦呦:鹿叫声。
⑩苹:艾蒿。
?鼓:弹奏。
B掇:拾取。
此句意将贤者比为高空明月,可望而不可即,喻指人才难得。
?越陌度阡:指贤士远道而来。
陌、阡,田野中纵横交错的小路。
南北为阡,东西为陌。
?枉用:指贤士屈尊相从。
存:问候。
⑩契阔:久别。
谈燕:欢饮畅谈。
燕通“宴”。
?乌鹊:乌鸦。
8吐哺:热情接待,不敢怠慢。
哺,口中咀嚼着的食物。
四归心:心悦诚服地归顺。
短歌行-曹操拼音解读:duǎngēhángcáocāo〔liǎnghàn〕duìjiǔdānggē,rénshēngjǐhé!pìrúcháolù,qùrìkǔduō。
kǎidāngyǐkāng,yōusīnánwàng。
héyǐjiěyōu?wéiyǒudùkāng。
曹操短歌行译文
![曹操短歌行译文](https://img.taocdn.com/s3/m/58f4ec55f68a6529647d27284b73f242336c313c.png)
曹操短歌行译文原文:
对酒当歌,人生几何!
譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。
何以解忧?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。
但为君故,沉吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可掇?
忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。
契阔谈讌,心念旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞。
绕树三匝,何枝可依?
山不厌高,海不厌深。
周公吐哺,天下归心。
译文:
一边喝着酒,一边唱着歌,人生的岁月有多少。
好比晨露转瞬即逝,已经逝去的时光实在太多!
宴会上的歌声激昂慷慨,心中的忧愁却难以遗忘。
靠什么来排解忧闷?唯有豪饮美酒。
有学识的才子们啊,你们令我朝夕思慕。
只是因为你们的缘故,让我沉痛吟诵至今。
阳光下鹿群呦呦欢鸣,在原野吃着艾蒿。
一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。
高悬夜空的明月哟,什么时候可以摘取呢?
心中深深的忧思,喷涌而出不能停止。
远方宾客穿越纵横交错的小路,屈驾前来探望我。
久别重逢谈心宴饮,重温那往日的恩情。
月光明亮星光稀疏,一群寻巢的喜鹊向南飞去。
环绕着树反复盘旋,哪里才有它们栖身之处?
高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。
我愿如周公一般礼贤下士,愿天下的英杰都真心归顺于我。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《短歌行》赏析短歌行对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。
何以解忧?唯有杜康。
青青子矜,悠悠我心。
但为君故,沉吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可辍?忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。
契阔谈燕,心念旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞。
绕树三匝,何枝可依?山不厌高,水不厌深。
周公吐哺,天下归心。
《短歌行》赏析自古以来叹时光易逝、人生易老者,大有人在。
有的是因岁月蹉跎、“不知老之将至”而嗟叹;有的是因富贵荣华未及尽享而叹惋;也有的是因贪生畏死而惆怅。
曹操的《短歌行》开头也发出了时光短促、人生几何的慨叹。
但我们读过全传,就会感到,作者发此感慨,是因为他感到年事渐高(时年五十四岁),时日见浅,而眼下大业未成,匡扶济世之才又极为难得,是紧迫感、焦灼感使然。
正是因为有这种思想,对于已经“越陌度阡”屈尊任用的,“契阔谈宴”,热诚相待;对那些尚在“绕树三匝”、徘徊不定的贤士,发出“山不厌高,海不厌深”的呼唤,坦露自己求贤若渴的心迹。
这首诗使我们从另一个侧面看到曹操作为一代政治家的英雄本色:他有爱才、礼贤的政治家的胸襟;他有统一天下的宏大志愿;他有开创新局面的进取精神。
曹操的这首诗气魄宏伟,感情充沛。
读着“青青子衿,悠悠我心。
但为君故,沉吟至今。
”“明明如月,何时可掇。
忧从中来,不可断绝。
”这样的诗句,你会强烈地感受到作者渴求贤才的殷切心情;读着“山不厌高,海不厌深。
周公吐哺,天下归心。
”你会感到诗人博大坦荡的胸怀。
而这种诗句,也只有像曹操这样一位有雄才大略、感情豪放的人才能吟得出来。
《短歌行》是曹操的代表作之一,它抒发作者渴望招纳贤才,帮助自己统一天下的宏大抱负和宽广胸怀。
根据史实和诗的内容来看,此诗当作于建安十三年(208)赤壁之战后,赤壁之战是曹操能否完成统一大业的关键,这次战役他虽然遭到失败,但并不灰心,人染要继续招贤纳士,唯才是举,以期壮大政治,经济和军事力量,再图进取。
作者巧妙的化用了《诗经》里《子矜》,《鹿鸣》二诗的成句,把年轻妇女等候情人的歌变成创业志士思慕贤才之辞,通过观宴嘉宾得歌辞,表达出招纳人才的迫切心情。
全篇围绕“忧思”两字言志抒情,开头两句是引起“忧思”的缘由,结尾两句表达根除“忧思”的愿望。
“明明如月”四句,谐音求贤不得而忧虑,立意深远。
“月明星稀”四句,以乌鹊夜飞笔与贤士在动乱的社会中托身无所,十分贴切。
此时融叙事,写景,说理,抒情与一炉,并能相得益彰。
情因景生,理以事明,含蓄蕴藉,意境清幽。
通篇音韵铿锵有力,韵脚或八句一换,获四句一转,语言质朴,自然,既摇曳以生姿,有错落而有致,能给读者以无穷的审美享受。
回答者:hantians - 魔法师四级2-28 21:16 对酒当歌①,人生几何?譬如朝露②,去日苦多③。
慨当以慷④,幽思难忘⑤。
何以解忧,唯有杜康⑥。
青青子衿⑦,悠悠我心⑧。
但为君故,沉吟至今⑨。
呦呦鹿鸣,食野之苹⑩。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙⑾。
明明如月,何时可掇⑿。
忧从中来,不可断绝,越陌度阡⒀,枉用相存⒁。
契阔谈宴⒂,心念旧恩⒃。
月明星稀,乌鹊南飞,绕树三匝⒄,何枝可依。
山不厌高⒅,海不厌深。
周公吐哺⒆,天下归心。
【注释】①对酒当歌:面对着酒和歌。
当,也是面对的意思。
②朝露:汉代人常以朝露比喻人的年命之短,可参看汉乐府《薤露》。
③去日苦多:对过去了的时日太多而感到痛苦,亦即伤心人命短暂之意。
④慨当以慷:当慨而慷。
以,同而。
⑤幽思:深藏着的心事,即“忧世不治”。
⑥杜康:相传是我国最早发明酿酒的人,这里即用以代指酒。
⑦青衿:周朝时学子的服装,用在诗里代指学子, 这里是指有智谋、有才干的人。
衿,衣领。
⑧悠悠:形容思念的深沉和久长。
⑨沉吟:低声吟咏,指深切怀念和吟味的样子。
《诗经·郑风·子衿》里有一段说:“青青子衿,悠悠我心。
纵我不往,子宁不嗣音?”原是一首写男女恋情的诗,曹操在这里把它加以变化, 用以表示自己对贤才的思念。
⑩苹:艾蒿。
⑾鼓:弹奏。
《诗经·小雅·鹿鸣》:“呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
” 这是一篇诚恳热情地欢宴宾客的诗。
曹操在这里取其成句以表示自己期待贤才的热诚。
⑿掇:同辍(Chù0),停止,断绝。
月光不可阻塞断绝,以比喻人的忧思不能抑止。
掇,一作拾取、捉取。
以月光不可捉取比喻忧思不可排除。
⒀越陌度阡:古谚有所谓“越陌度阡,更为客主”,是说友朋之间互相过从的事;曹操这里用其成句以言贤士之远道来投。
⒁枉用相存:如同说“屈尊贤士们来光顾我。
”枉,枉驾,屈驾。
存,存问。
⒂契阔谈宴:即宴谈契阔,在欢乐的宴会上畅叙离别怀念之情。
宴,同讌。
契阔,本义是两件东西放在一起的相合(契)与不相合(阔),后来用以代指人的会合与离别。
这里用为单指离别。
⒃旧恩:旧日的友好情谊。
⒄匝(zā扎) :周。
乌鸦绕树无枝可依,以喻乱世中人才的无处依托。
当时中原地区战乱频仍,有许多人士南逃依附刘表或孙权。
⒅厌:满足。
《管子·形势解》:“海不辞水,故能成其大;山不辞土石,故能成其高;明主不厌人,故能成其众;士不厌学,故能成其圣。
”曹操的“山不厌高,海不厌深”就从这里化来。
⒆吐哺:吐出口中正在咀嚼的食物,指中途停止吃饭。
《韩诗外传》卷三记载周公曾说:“吾,文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天下,吾于天下亦不轻矣。
然一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之士。
”《史记·鲁世家》中也有与此大致相同的文字。
这里曹操显然是以周公自命的。
【赏析】《三国演义》第四十八回有一段曹操横槊赋诗的描写。
曹操平定北方后,率百万雄师,饮马长江,与孙权决战。
是夜明月皎洁,他在大江之上置酒设乐,欢宴诸将。
酒酣,操取槊立于船头,慷慨而歌。
歌辞就是上面这首《短歌行》。
这是一首很有名的诗,苏东坡在《前赤壁赋》中就提到它,后来经过小说家渲染,更是家喻户晓了。
但此诗究竟写什么?唐代吴兢说它“言当及时为乐”(《乐府古题要解》)。
罗贯中则又给此诗蒙上“诗谶”的迷信色彩,说曹操“乌鹊南飞”诸句是不祥之兆,预示他赤壁之战的失败。
这些说法都没有说到点子上,我认为还是清代张玉谷说得对:“此叹流光易逝,欲得贤才以早建王业之诗。
”(《古诗赏析》卷八)陈沆也指出:“此诗即汉高《大风歌》思猛士之旨也。
”“对酒当歌,人生几何?……何以解忧?惟有杜康。
”这是劝人及时行乐吗?诚然这是曹操对人生短促的感叹,但他不是因流年易逝而生贪生畏死之想,联系全篇来看,他感叹的是战争频仍,大业未成,因而产生一种时间的紧迫感,正如他自己所说:“不戚年往,忧世不治”(曹操《秋胡行》),所以他这“人生几何”的慨叹,并不软弱消沉,而是为了执着于有限之生命,珍惜有生之年,思及时努力, 干一番轰轰烈烈的事业。
魏源说得好:“对酒当歌,有风云之气。
”历来创业雄主深知一条成功之路,要治国平天下,首先要有经天纬地之能人。
马上得天下的汉高祖唱《大风歌》曰:“安得猛士兮守四方!”这是他发乎其中的心声。
此时曹操,“方其破荆州,下江陵,顺流而东也”,他更迫切需要辅佐自己打天下的人才。
所以,当此月明星稀之夜,“酾酒临江,横槊赋诗”之时,不禁一吐其求贤若渴之情了。
“青青子衿,悠悠我心”,他仿佛是随口吟咏《诗经》中的名句。
自续二句曰:“但为君故,沉吟至今。
”便把本是女子对情人的深情相思,变成自己对贤才的渴望了。
“呦呦鹿鸣”四句,是《诗经》中诚恳热情欢宴宾客的诗篇,曹操又信手拈来,表示自己期待贤者的热诚。
“明明如月,何时可掇?”又把贤者比为高空的明月,光照宇内;可望而不可即,不由使人“忧从中来,不可断绝”。
感谢“越陌度阡”远道而来的贤士们,屈尊相从,在今日的宴会上促膝谈心,真感到莫大的快慰!可是我知道还有大批贤士尚在歧路徘徊。
他们像南飞乌鹊,择木而栖,绕树三匝,还没有最后选定归宿呢!于是,曹操对天下贤才发出由衷的呼唤:“山不厌高,海不厌深。
周公吐哺,天下归心。
”表示自己有宽广的政治胸怀,求贤之心永无止境,犹如大海不辞涓流,高山不弃土石一样。
并且,他以礼贤下士的周公自励, 号召天下贤才来归,开创一个“天下归心”的大好局面。
这四句诗气魄宏伟,感情充沛,表现出统一天下的雄心和进取精神。
在千古诗人中,只有曹操这样一位雄才大略、睥睨一世的人物才写得出来,也只有他能与之相称。
至今读之,犹觉豪气逼人。
读者也许要问:曹操,世之奸雄也,果能有如此爱才、礼贤的胸襟?应该公正地说,历史上的曹操是一位思想解放的改革家。
汉武帝罢黜百家,独尊儒术,造成了两汉文化思想上的僵化,董仲舒更倡导儒术与神学相结合的谶纬学说。
曹操则对神学迷信,封建礼教等传统观念大胆怀疑,公开否定。
从用人来说,两汉以通经、仁孝取士,曹操则提出“唯才是举”,重用“不仁不孝,而有治国用兵之术”的人。
他抗声雄辩道:“夫有行之士未必能进取,进取之士未必能有行也。
陈平岂笃行,苏秦岂守信耶?而陈平定汉业,苏秦济弱燕。
由此言之,士有偏短,庸可废乎?”《三国志·武帝纪》注引魏书,说他“知人善察,难弦以伪,拔于禁、乐进于行阵之间,取张辽、徐晃于亡虏之内,皆佐命立功,列为名将。
”他“外定武功,内兴文学”,“昼携壮士破坚阵,夜接词人赋华屋”。
有一位擅草书檄的陈琳,早年曾为袁绍作檄文,辱骂曹操为“敖阉遗丑”(曹操出身宦官家庭),后袁败归曹,操谓曰:“卿昔为本初移书,但可罪状孤而已,恶恶止其身,何乃上及父祖耶?”左右劝杀之,操怜其才,不咎既往,加以重用。
由此可见,上述曹操横槊赋诗抒发其一片爱才心意,感情是真实的,是符合他的为人的。
陈子展教授《谈曹操》一文中评论曹操的诗“慷慨悲凉,千古绝调。
……其诗之风格恰与其人之人格相称。
修辞立其诚,迥非后世之独夫民贼盗国擅权,妄为豪言壮语、自欺欺人,终受历史裁判者所可比拟。
此亦其在文学上别有造诣之一秘也。
”回过头来再说《三国演义》“横槊赋诗”的描写,说扬州刺史刘馥因说:“乌鹊南飞”诸句为不祥语而被杀,当然曹操是不信“诗谶”之类的鬼话的,但也不至于以区区小事杀人。
查正史无刘馥死于非命的记载,或出于小说家的想像吧横槊赋诗【成语】横槊赋诗【拼音】héng shuò fù shī【用法】连动式;作谓语;指能文能武的英雄豪迈气概横槊赋诗【解释】槊:长矛;赋:吟。
横着长矛而赋诗。
指能文能武的英雄豪迈气概。
【出处】宋·苏轼《前赤壁赋》:“酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也。
”【典故】古诗文中的“横槊赋诗”。
因为唐代诗人元稹《唐故检校工部员外郎杜君墓系铭》中的“曹氏父子鞍马间为文,往往横槊赋诗”,更因为苏东坡在《前赤壁赋》里称曹操“酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也”,所以一说到“横槊赋诗”,人们便自然会想到曹操,现今许多诗文也喜欢用“横槊赋诗”或“横槊”。
【原文】壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。