德语中被动态的几种替代形式

合集下载

德语被动态的几种代替形式

德语被动态的几种代替形式
• 2.Das Ziel ist heute leicht erreichbar. • Das Ziel wird heute leicht erreicht. • 这个目标在今天是容易达到的。
被动态的几种代替形式
• (3)sich lassen + 动词不定式,相当于带有情态动词 könnn的被动语态(können + 过去分词 + werden)
• 2. Dieses Fachbuch liest sich gar nicht leicht. • 这本专业书不容易读。 • Dieses Fachbuch wird gar nicht leicht gelesen. • 3. Da s Bu c h v e r s t e h t s i c h l e i c h t . • 这是一本通俗易懂的书。

这嘈杂声令人无法忍受。
被动态的几种代替形式
•(4)sein + zu+ 动词不定式,相当于带有情态动词 können或müssen的被动语态
1. Der Schmerz ist kaum zu ertragen.

Der Schmerz kann kaum ertragen werden.
疼痛难以忍受。
• 1.Dieses Problem lässt sich leicht lösen.

Dieses Problem kann leicht gelöst werden.
这个问题容易解决。
• 2.Der Lärm lässt sich nicht ertragen.

Der Lärm kann nicht ertragen werden.
被动态的几种代Biblioteka 形式• (2)用sein+某些以-bar或- lich结尾的形容词,可

德语语法 被动语态的替代形式

德语语法 被动语态的替代形式

德语语法- 被动语态的替代形式在德语中,有这样一些句型,从形式上来看是主动语态的,但实际上表达的是一种被动的意义,术语就称作被动语态的替代形式,这也是德语语法中的一个要点,可以说,是语言考试句型转换的必考内容。

常见的形式有下列几个:1 lassen + sich + 动词不定式,相当于带有情态动词können的被动语态(können + 过去分词+ werden)Dieses Problem lässt sich leicht lösen. - Dieses Problem kann leicht gelöst werden.这个问题容易解决。

2 sein + zu+ 动词不定式,相当于带有情态动词können或müssen的被动语态Der Schmerz ist kaum zu ertragen. - Der Schmerz kann kaum ertragen werden.疼痛难以忍受。

Darüber ist noch zu diskutieren. - Darüber muss noch diskutiert werden.这事还须讨论。

3 用一些以动词词干加上-bar, -lich构成的形容词来表示带können的被动语态Deine Schrift ist unlesbar. - Deiner Schrift kann nicht gelesen werden.你写的字看不懂。

(简直不能读)Was er gesagt hat, ist kaum verständlich. - Was er gesagt hat, kann kaum verstanden werden. 他说的话很难理解。

4 以man做主语的句子往往可以改写为被动句Am Sonntag arbeitet man normalerweise nicht. - Am Sonntag wird normalerweise nicht gearbeitet.星期天一般不上班。

大学德语六级被动态语法题技巧

大学德语六级被动态语法题技巧

I.解题要点1.记住被动态的构成形式,主动和被动句子的时态要一致。

2.弄清主动句中动词所要求的格及名词“性、数、格”的变化。

3.正确区别状态与过程被动态。

4.掌握被动态的替代式(Passiversatz)。

5. 务必掌握改写规则。

被动态的构成形式主动态过程被动态状态被动态情态动词被动态现在时Er bezahlt (muss)die Rechnung(bezahlen).Die Rechnungwird von ihmbezahlt.Die Rechnungist bezahlt.Die Rechnung mussvon ihm bezahltwerden.过去时Er bezahlte(mus-ste) die Rechn-ung (bezahlen).Die Rechnungwurde von ihmbezahlt.Die Rechnungwar bezahlt.Die Rechnung musstevon ihm bezahltwerden.现在完成时Er hat die Rechn-ung bezahlt(bezahlenmüssen).Die Rechnung istvon ihm bezahltworden.Die Rechnung istbezahlt gewesen.Die Rechnung hatvon ihm bezahltwerden müssen.过去完成时Er hatte dieRechnungbezahlt(bezahlenmüssen).Die Rechnungwar von ihmbezahlt worden.Die Rechnungwar bezahltgewesen.Die Rechnung hattevon ihm bezahltwerden müssen.第一将来时Er wird dieRechnung bezah-len(bezahlenmüssen).Die Rechnungwird von ihmbezahlt werden.Die Rechnungwird bezahltsein.Die Rechnung wirdbezahlt werdenmüssen.第二将来时Er wird dieRechnungbezahlt haben.Die Rechnungwird von ihmbezahlt wordensein.Die Rechnungwird bezahltgewesen sein.无II.解题方法被动态的试题形式一般有三种:主动句→被动句,被动句→主动句,被动句→被动句替代式。

被动态(包括sein... zu 和sich lassen句型)

被动态(包括sein... zu 和sich lassen句型)

G: Das PassivÜbung:1.Wir bedienen die Kunden höflich.Die Kunden werden höflich bedient.2.Man baut hier eine neue Straße.Eine neue Straße wird hier gebaut.3.Der Arzt hat den Patienten vor der Operationuntersucht.Der Patient ist vor der Operation untersucht worden.4.Man kauft gern in diesem Supermarkt.Es wird gern in diesem Supermarkt gekauft.5.Man singt und tanzt.Es wird gesungen und getanzt.6.Überall sprach man von dem 11. September.Überall wurde es von dem 11. September gesprochen. 7.Bei uns arbeitet man auch am Samstag.Bei uns wird auch am Samstag gearbeitet.Es wird bei uns auch am Samstag gearbeitet.8.Auf der Tagung diskutierte man viel über die negativeSeite der technischen Entwicklung.Es wurde viel über die negative Seite der technischen Entwicklung auf der Tagung diskutiert.9.Man glaubt nicht an eine schnelle Lösung diesesProblems.Es wird nicht an eine schnelle Lösung dieses Problems geglaubt.10.Ich habe ihn zur Party eingeladen.Er ist zur Party eingeladen worden.11.Er hat Bier gekauft.Bier ist gekauft worden.12.Der Lehrer hat doch ein Foto gezeigt.Ein Foto ist doch gezeigt worden.13.Er muss die Karten verkaufen.Die Karten müssen verkauft werden.14.Man darf den Kindern diesen Film nicht zeigen. Dies er Film darf vor den Kindern nicht gezeigt werden.15.Sie kann ihre Eltern gut verstehen.Ihre Eltern können von ihr gut verstanden werden. 16.Man kann die Kirche besichtigen.Die Kirche kann besichtigt werden.17.Man kann den Täter genau beschreiben.Der Täter kann genau beschrieben werden.18.Vor der Vorstellung war noch viel vor zu bereiten. Es sollte(musste) vor der Vorstellung noch viel vorbereitet werden.19.Durch eine Komödie sind die Zuschauer zumLachen zu bringen.Die Zuschauer können durch eine Komödie zum Lachen gebracht werden.20.Für dieses Stück lassen sich nicht viele Kartenverkaufen.Für dieses Stück können viele Karten nicht verkauftwerden.21.Das Wort Theater lässt sich unterschiedlichverstehen.Das Wort Theater kann unterschiedlich verstanden werden.22.德语中所有的名词必须要大写。

DSH中的常见语法考点

DSH中的常见语法考点

DSH中的常见语法考点(一)被动态的替代形式一、含情态动词的替代1.sein+zu+Inf.这种结构可替代带können,müssen,dürfen的被动态。

Das Auto ist nicht mehr zu reparieren.=Das Auto kann nicht mehr repariert werden.这辆小汽车无法再修理了。

Die Bücher sind sorgfältig zu behandeln.=Die Bücher müssen sorgfältig behandelt werden.这些图书必须小心使用。

In Zeitschriften ist nichts anzustreichen.=In Zeitschrifen darf nichts angestrichen werden.不可在杂志上涂画。

2.es gibt/es gilt/es heißt+zu+Inf.Es gibt viel zu essen.=Es kann viel gegessen werden.有许多可吃的。

Es gilt eine Menge Arbeit zu erledigen.=Es muss eine Menge Arbeit erledigt werden.有许多工作得做。

Es heißt,über alleÄrgernisse hinwegzusehen.=Es mussüber alleÄrgernisse hinweggesehen werden.必须把一切烦恼抛开。

3.bleiben/stehen/gehen+zu+Inf.这种结构表示可能性或必要性,可替代带können或müssen的被动态。

Diese Frage bleibt noch zu diskutieren.=Diese Frage muss noch diskutiert werden.这个问题还得讨论。

德语中级语法 18-5- 被动态的替代形式

德语中级语法 18-5- 被动态的替代形式

7. es gibt + zu + Infinitiv Es gibt viel zu tun.
8. sein + Adjektiv auf -bar, -lich, -fähig Der Lärm war kaum erträglich.
2
1. bekommen, erhalten, kriegen + Partizip Perfekt 口语 1) Er bekam/erhielt/kriegte eine Armbanduhr geschenkt. = Ihm wurde eine Armbanduhr geschenkt. 2) Sie erhalten den Brief (von uns) zugeschickt. = Der Brief wird Ihnen (von uns) zugeschickt. 3) Ihr bekommt alles noch einmal erklärt. =Euch wird alles noch einmal erklärt. Im Allgemeinen gehören diese Formen zur gesprochenen Umgangssprache. Diese selten vorkommende Art des Passivs kann nur von Verben gebildet werden, die mit einem Dativ der Person und einem Akkusativ der Sache stehen.
1. bekommen + Partizip Perfekt
Ich bekam ein Buch zugeschickt.
2. unpersönliche Reflexivkonstruktion Die Tür öffnet sich.

德语语法精解 - 被动态的替代形式

德语语法精解 - 被动态的替代形式

a) bekommen + Partizip Perfekt
Ich bekam ein Buch zugeschickt.
b) unpersönliche Reflexivkonstruktion Die Tür öffnet sich.
Hale Waihona Puke c) Funktionsverb + Verbalsubstantiv Der Vorschlag erhielt keine Unterstützung.
4
3 Funktionsverb + Verbalsubstantiv Mit Funktionsverben wie kommen, gehen, finden, erhalten, geraten u. a. können passivische Verbkonstruktionen umschrieben werden: 1) Diese Methode kam zum ersten Mal zur Anwendung. = Diese Methode wurde zum ersten Mal angewendet. 2) Mein Wunsch geht endlich in Erfüllung. = Mein Wunsch wird endlich erfüllt. 3) Diese Kunstform geriet in Vergessenheit. = Diese Kunstform wurde vergessen.
6
4 sich lassen + Infinitiv Die Konstruktion sich lassen + Infinitiv drückt neben dem Passiv auch den modalen Aspekt von können aus: 1) Die Fenster lassen sich öffnen. = Die Fenster können geöffnet werden. 2) Der Stoff lässt sich gut waschen. = Der Stoff kann gut gewaschen werden. 3) Der Umweltskandal ließsich nicht verbergen. = Der Umweltskandal konnte nicht verborgen werden.

德语语法_被动态之欧阳总创编

德语语法_被动态之欧阳总创编

德语语法被动态*被动态叙述的重点是动作的对象。

发出着可用von (jemanden . D) 和 durch (etwas A.)引出。

Das Haus ist von den Arbeitern gebaut worden. 这房子是这些工人盖的。

Die Stadt wurde durch ein Erdbeben zestört. 这城市被一次地Du wirst gefragt.Er wird gefragt.Wir werden gefragt.Ihr werdet gefragt.Du wurdest gefragt.Er wurde gefragt.Wir wurden gefragt.Ihr wurdet gefragt.Du bist gefragt worden.Er ist gefragt worden.Wir sind gefragt worden.Ihr seid gefragt worden.过去时: Das Haus mußte gebaut werden.*无人称被动态某些以人作主语的不及物动词及不指明宾语的及物动词可以构成无人称被动态。

无人称被动态以es为形式主语(反语序中es可以省去)(主动态) Man hilft ihm.(被动态) Es wird ihm geholfen.Ihm wird geholfen.*状态被动态状态被动态表示一个动作过程结束后留下的状态。

Das Fenster ist geöffnet. 窗户是开着的。

德语主动语态如何转换成被动语态1 在主动句中寻找受及物动词支配的第四格(名词或代词),找到后将其改写为第一格,作为被动句中的主语。

若主动句动词不支配第四格,则被动句的主语用es。

2 将主动句的动词按人称和时态改成werden+过去(第二)分词的形式。

注意,完成时态最后应是worden,而不是geworden。

德语中被动态的几种替代形式-PPT精选文档

德语中被动态的几种替代形式-PPT精选文档

C2) sein+zu+动词原形
c2)替代形式:Aus dem Blutbild sind Krankheiten zu erkennen.
带情态动词的过程被动态: Aus dem Blutbild kö nnten Krankheiten erkannt werden. 从血象上可以看出疾病。
z.B. Der Ausweis ist am Eingang vorzuzeigen. Was ist dabei zu beachten? Es ist nicht zu glauben. Die Hitze/Der Schmerz ist kaum zu ertragen. Er ist durch niemanden zu ersetzen.
特别是带有sein,haben,bleiben,entsprechen,gehen,gelangen,geraten,kommen,liegen,stehen等动词的功能动词机构大多带有被动的含义,尽管这类 动词本身没有被动态的形式。 z.B.: in Behandlung sein(behandelt werden/sein), in Erfüllung gehen(erfüllt werden/sein), zum Abschluss kommen(abgescholossen werden/sein), zur Beatung kommen(beraten werden/sein), zur Ü berzeugung kommen(überzeugt werden/sein)等等。
被动态替代形式
被动态的替代形式(Ersatzpassiv):
在书写或口语中需要多次用到被动形式的情况下,为了 使文章或对话的句式更加多样,人们往往采取用被动态 的替代形式(Ersatzpassiv)来表达自己。 被动态替代形式的句子中,虽然没有实义动词的第 二分词,而他们却具有被动的意义。

德语被动态

德语被动态
情态动词被动态
Die Bücher müssen von mir geöffnet werden.
情态动词过去时
Ich mußte die Bücher öffnen.
情态动词过去时
被动态
Die Bücher mußte von mir geöffnet werden.
三.例句
Das Zimmer ist heute von ihm saubergemacht worden.
现在完成时被动态
Die Bücher sind von mir geöffnet worden.
过去完成时
Ich hatte die Bücher geoffnet
过去完成时被动态
Die Bücher waren von mir geöffnet worden.
情态动词
Ich muß die Bücher öffnen
将来时
Ich werde die Bücher öffnen
将来时
被动态
Die Bücher werden von mir geöffnet werden.
现在时
Ich öffne die Bücher
现在时
被动态
Die Bücher werden von mir geöfcher geöffnet.
被动态
一.构成
1.现在时:werden+第二分词
2.过去时:wurden+第二分词
3.完成时:sein+第二分词+worden
4.带有情态动词:情态动词+第二分词+werden
二.转换方式
1.主动句中的四格宾语变位被动态的主语,若主动句无四格宾语,则使用es做形式主语。

德语语法-被动态

德语语法-被动态

德语语法-被动态德语语法- 被动态在德语中,动词有主动态和被动态两种。

如果一个句子的主语是动作的施动者(das Agens),则要用主动态;若一个句子的主语是动作承受者(das Patiens),则用被动态。

Er repariert seine Maschine.das Agens das Patiens他修了机器。

Seine Maschine wird von ihm repariert.机器被他修了。

在第一句中,施动者er(他)在主语的位置上,则用主动态。

在第二句中,承受者Maschine(机器)在主语的位置上,则用被动态。

由此可见它们的对应关系是:原来主句中的宾语变为被动句中的主语,同时谓语动词的形式也由主动态变成被动态。

虽然两句话的表达形式不同,但是句子的意思大致相同,只是强调的内容不同。

在把被动态细分,德语中的被动态分为过程被动态(Vorgangspassiv)和状态被动态(Zustandspassiv)。

两种被动态强调的内容是不同的,过程被动态表达的是动作的过程,而状态被动态表达的是有动作所产生的状态。

而在德语中,这两种被动态不仅强调的内容不同,在构成形式上也不同。

(一)被动态的构成形式德语中有六个时态,而其主要表现在助动词werden的变化上。

1.过程被动态的构成形式是:werden的六种时态+ 第二分词现在时:werden + 第二分词Die Rechnung wird (von ihm) bezahlt.他付了帐单。

(强调付账单的动作)过去时:wurden + 第二分词Die Rechnung wurde (von ihm) bezahlt. (句意同上)现在完成时:sein + 第二分词+ wordenDie Rechnung ist (von ihm) bezahlt worden. (句意同上)过去完成时:waren + 第二分词+ wordenDie Rechnung war (von ihm) bezahlt worden.(句意同上)第一将来时:werden(将来时的助动词)+ 第二分词+ werden(被动态的助动词)Die Rechnung wird (von ihm) bezahlt werden.(句意同上)第二将来时:werden + 第二分词+ worden seinDie Rechnung wird (von ihm) bezahlt worden sein. (句意同上)2 .状态被动态的构成形式是:sein的六种时态+ 第二分词现在时:sein + 第二分词Die Rechnung ist (von ihm) bezahlt.帐单已付过了。

德语DSH语法考点

德语DSH语法考点

DSH 中的常见语法考点(一)被动态的替代形式一、含情态动词的替代1.sein+zu+Inf.这种结构可替代带können,müssen,dürfen 的被动态。

Das Auto ist nicht mehr zu reparieren.=Das Auto kann nicht mehr repariert werden.这辆小汽车无法再修理了。

Die Bücher sind sorgfältig zu behandeln.=Die Bücher müssen sorgfältig behandelt werden. 这些图书必须小心使用。

In Zeitschriften ist nichts anzustreichen.=In Zeitschrifen darf nichts angestrichen werden. 不可在杂志上涂画。

2. es gibt/ es gilt / es heißt +zu+Inf.Es gibt viel zu essen.=Es kann viel gegessen werden.有许多可吃的。

Es gilt eine Menge Arbeit zu erledigen.=Es muss eine Menge Arbeit erledigt werden.有许多工作得做。

Es heißt, über alle Ärgernisse hinwegzusehen.=Es muss über alle Ärgernisse hinweggesehen werden.必须把一切烦恼抛开。

3. bleiben/ stehen/ gehen +zu+Inf.这种结构表示可能性或必要性 ,可替代带können 或müssen 的被动态。

德语句型转换总结

德语句型转换总结

德语句型转换的策略与方法(一)一、主动语态<—>被动语态主动语态与被动语态之间的相互转换,是最基本的句型转换形式之一。

将主动句转换为被动句的方法:1.在主动句中寻找受及物动词支配的第四格(名词或代词),找到后将其改写为第一格,作为被动句中的主语。

若主动句动词不支配第四格,则被动句的主语用e s。

2.将主动句的动词按人称和时态改成werden+第二分词的形式。

注意,如果句子是现在完成时和过去完成时,则最后应是worden,而不geworden。

3.主动句的主语在被动句中用介词von或durch带出,一般说来人用von,而物用durch。

如果是man的话则把man去掉。

4.在助动词和分词中间按原样写上主动句的其他成分。

5.注意在第一点中提到的es只能出现在句首,一般可把句子的其他成分放在句首并省略这个es。

6.若主动句中有情态动词的话,则保留情态动词,但要注意人称的变化。

句子的结构是:情态动词+...+分词+werden.【例1】Heute hat er das Zimmer sauber gemacht.1.das Zimmer->Das Zimmer2.hat...saubergemacht->ist...sauber gemacht worden3.er->von ihm4.Das Zimmer ist heute von ihm sauber gemacht worden.(完成)【例2】Man muss am Sonntag nicht arbeiten.1.无第四格->Es2.muss...arbeiten->muss...gearbeitet werden3.man->无4.Es muss am Sonntag nicht gearbeitet werden.或Am Sonntag muss nicht gearbeitet werden.(完成)将被动句转换为主动句的方法:1.找到被动句中由von或者dur ch引出的动作的执行者,并以此作为主动句的主语。

德语中被动态的几种替代形式

德语中被动态的几种替代形式
8
C3) bleiben/stehen/gehen+zu+动词原形
c3)替代形式:Diese Probleme bleiben noch zu lö sen.
带情态动词的过程被动态:Diese Probleme müssen gelöst werden. 这些问题亟待解决。
替代形式:Das Foto geht nicht zu befestigen.
5
c)带有情态动词含义的被动态替换形式 情态动词
C1) sich lassen+动词原形 C2) sein+zu+动词原形 C3) bleiben/stehen/gehen+zu+动词原形 C4) sein+以bar结尾或部分以lich原形
7
C2) sein+zu+动词原形
c2)替代形式:Aus dem Blutbild sind Krankheiten zu erkennen.
带情态动词的过程被动态: Aus dem Blutbild kö nnten Krankheiten erkannt werden. 从血象上可以看出疾病。
c4)替代形式:Aus dem Blutbild sind Krankheiten erkennbar.
带情态动词的过程被动态:Aus dem Blutbild kö nnten Krankheiten erkannt werden.
从血象上可以看出疾病。
替代形式:Die Erläuterungen sind verständlich.
a2)反身动词:Das Buch versteht sich leicht. 这是一本通俗易懂的书。
z.B. sich bewegen(Der Preis bewegt sich rasch), sich entwickeln (Die kleine Fabrik hat sich zu einem großen Betrieb entwickelt.), sich verlängern(Der Vertrag verlängert sich um ein Jahr)

德语被动态

德语被动态

被动态(个人整理编撰,版权所有)一.过程被动态过程被动态由动词werden加上第二分词构成warden +partizip2 =Passiva. werden是被动态的助动词,使用时必须按的人称形式变位,并置于句中的第二位,第二分词位于句末。

如:Die Straße wird verbreitert.马路被拓宽b.当主动态变成被动态时,主动句中的直接宾语就成为被动态中的主语,如:主动句:Die Bauarbeiter verbreibtern die Straße被动句:Die Straße wird von den Bauarbeitern verbreitert.c.主动句中的主语可以通过von (介词第三格)引入到被动句中作状语,以说明动作的主体是人(见上例句);而当动作的主体不是人物时,可以用durch (介词第四格)代替von,如:Die Straße wird durch die Maschine verbreitert.被动句主要强调动作对所及对象产生的影响,因此,动作的主体往往可以省略,如:Die Straße wird verbreitert.d.有些可以不带宾语的及物动词(如:sprechen,singen等),也有一些以人作动作主体的不及物动词(如:tanzen,helfen,arbeiten,schlafen.等),可构成无人称被动态。

——主句中的man(人们)在无人称的被动句中必须略去,如:主动句:Man singt und tanzt auf dem Platz.被动句: Auf dem Platz wird gesungen und getanzt.——es只用于被动句的开头,作形式主语,遇到反语序的被动句时,不加es,如:主动句:Man spricht in der Schweiz auch Deutsch .被动句:In der Schweiz wird auch Ddeutsch gesprochen.Es wird in der Schweiz auch Deutsch gesprochen.——第三格宾语及介词宾语在被动句中保留不变,如:主动句:Sie hilft oft ihrem Freund.被动句:Es wird ihrem Freund oft geholfen.Ihrem Freund wird oft geholfen.主动句:Ich schenke dir eine Tafel Schokolade.被动态:Eine Tafel Schokolade wird dir geschenkt.主动句:Mann Spricht sehr viel vom Computer.被动句:Es wird viel vom Computer gesprochen.V om Computer wird viel gesprochen.e.不能构成被动态的动词有:——所有与气象有关的无人称动词(下雨,下雪等),如:regnen,blitzen, donnern等。

被动态

被动态

1.现在时被动态:werden(现在时人称变为形式)+
Der Lehrer fragt den Studenten----→Der Student wird gefragt
2.过去时被动态:wurde(人称变位形式)+P.II
3.现在完成时被动态:sein(现在时人称变位形式)++worden
Der Lehrer hat mich gefragt---→Ich bin gefragt worden
4.过去完成时被动态:war(人称变位形式)+P.II+worden
Der Lehrer hatte die Schüler gefragt--→Die Schlüler waren gefragt worden.
5.将来时被动态:werden(现在时人称变位形式)+P.II+werden
Der Lehrer wird dich fragen--→Du wirst gefragt werden
将来时:werden+Inf.
6.带情态助动词的被动态(现在时):Modalverb(情态v.现在时人称变位形式)+P.II+werden
Er muss seinen Freund fragen--→Sein Freund muss gefragt werden.
7.带情态助动词的被动态(过去时):Modalverb(过去时人称变位形式)+P.II+werden
Wir konnten den Lehrer verstehen.----→Der Leherer konnte verstanden werden.。

德语六级-专四考试句型转换

德语六级-专四考试句型转换

德语六级考试句型转换分析-模拟题和真题1主动态Aktivform被动态Passivform见绿皮语法书178页Der Bundeskanzler begrüßte die Wiederaufnahme der Verhandlungen zwischen Prag und Bonn.Die Wiederaufnahme der Verhandlungen zwischen Prag und Bonn wurde von dem Bundeskanzler begrüßt.In der Diskussion am Montag sprach man nur Deutsch.In der Diskussion am Montag wurde nur Deutsch gesprochen.:Man kann die Arbeitslosigkeit durch Teilzeitarbeit verringern.Die Arbeitslosigkeit kann durch Teilzeitarbeit verringert werden.Der Mensch in den hochentwickelten Industrienationen hat die Süßwasserreserven schon immer intensiv genutzt.Die Süßwasserreserven sind (von dem Menschen) in den hochentwickelten Industrienationen schon immer intensiv genutzt worden.Die neue Technik hat schon die Produktion in vielen Ländern verändert.`Durch die neue Technik ist schon die Produktion in vielen Ländern verändert worden. 2被动态替代形式Ersatzform des Passivs一般被动态normale Passivform见绿皮语法书179页Hier sind Taxis telefonisch bestellbar.Hier können Taxis telefonisch bestellt werden.3关系从句Relativsatz扩展的分词定语Partizipialattribut{扩展定语是由动词的第一分词或第二分词在其前加上原有动词的宾语,状语等构成一个修饰名词的定语,注意第一分词和第二分词的区别。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

德语中被动态的几种替代形式
南京大学德语系李欢鸽众所周知动词(Verben)在德语语法中扮演着非常重要的角色,二十世纪六十年代初期引入德语语法的配价理论①更加巩固了动词的中心地位。

而动词的被动态(Passiv)在德语教学中历来都被认为是重点和难点。

一般来说德语中的动词的被动态分为三类②:
(1)由助动词werben+动词第二分次PII构成的过程被动态
(Vorgangspassiv)
(2)由助动词sein+动词第二分词PII构成的状态被动态(Zustandspassiv)(3)由助动词bekommen/erhalten/kriegen+动词第二分词PII构成的接受被动态(Rezipientenpassiv,也称bekommen-Passiv)。

作为德语学习者,我们不难发现,在书写或口语中需要多次用到被动形式的情况下,为了使文章或对话的句式更加多样,人们往往采取用被动态的替代形式(Ersatzpassiv)来表达自己。

在这类采用了被动态替代形式的句子中,虽然没有实义动词的第二分词,而他们却具有被动的意义。

被动态的替代形式是德语语法中的一个要点,也可以说是语言考试中句型转换的必考内容。

为了让德语初学者对这个重要的语法现象有一个全面直观的了解,笔者将借助一些例句对被动态的替代形式做一个简单的解析。

a)有些反身动词可以表示被动的意思,这类词一般都能根据相应句意转化
为过程被动态和(或)状态被动态(a1),但也有例外的情况(a2).
a1)Ersatzpassiv:Die Waren verkaufen sich gut.
Vorgangspassiv:Die Waren werden gut verkauft.
Zustandspassiv:Die Waren sind gut verkauft.
这类商品卖得很好。

a2)Ersatzpassiv:Das Buch versteht sich leicht.
这是一本通俗易懂的书。

再比如sich bewegen(Der Preis bewegt sich rasch),sich entwickeln (Die kleine Fabrik hat sich zu einem großen Betrieb),sich
verlängern(Der Vertrag verlängert sich um ein Jahr)等词,在物做主语是,也都含有被动的意义。

b)有些具有被动含义的功能动词结构(Funktionsverbgefüge)也可以成为
被动态的替代形式。

由这类词组构成的句子一般也能够转化为具有正常被动态结构的句子。

例如:
b1) Ersatzpassiv:Viele Daten der Prähistorie sind in Vergessenheit geraten.
Vorgangspassiv:Viele Daten der Prähistorie sind vergessen
worden.
许多史前史的资料都被遗忘了。

b2)Ersatzpassiv:Im Unterricht kommt das Thema,,Ersatzpassiv‘‘zur Bearbeitung.
Vorgangspassiv:Im Unterricht wird das
Thema,,Ersatzpassiv“bearbeitet.
b3)Ersatzpassiv:Der Unterricht geht zu Ende.
Vorgangspassiv:Der Unterricht wird beendet.
特别是带有
sein,haben,bleiben,entsprechen,gehen,gelangen,geraten,k-omme
n,liegen,stehen等动词的功能动词机构大多带有被动的含义,尽管
这类动词本身没有被动态的形式。

③例如:in Behandlung
sein(behandelt werden/sein),in Erfüllung gehen(erfüllt
werden/sein),zum Abschluss kommen(abgescholossen
werden/sein),zur Beatung kommen(beraten werden/sein),zur Ü
berzeugung kommen(überzeugt werden/sein)等等。

c)sich lassen+Infinitiv ,sein+zu+Infinitiv,
bleiben/stehen/gehen+zu+Infinitiv和sein+以bar结尾或部分以lich结尾的形容词也是一类被动态的代替形式,它们通常带有情态被动的含义。

由它们参与的句子,都可以转换为含有情态动词的被动句。

例如:
c1)Ersatzpassiv:Aus dem Blutbild lassen sich Krankheiten erkennen.
Vorgangspassiv mit dem Modalverb können:Aus dem Blutbild
könnten Krankheiten erkannt werden.
从血象上可以看出疾病。

c2) Ersatspassiv:Aus dem Blutbild sind Krankheiten zu erkennen.
Vorgangspassiv mit dem Modalverb können:Aus dem Blutbild
könnten Krankheiten erkannt werden.
从血象上可以看出疾病。

c3)Ersatzpassiv:Diese Probleme bleiben noch zu lösen.
Vorgangspassiv mit dem Modalverb müssen:Diese Probleme mü
ssen gelöst werden.
这些问题亟待解决。

Ersatzpassiv:Das Foto geht nicht zu befestigen.
Vorgangspassiv mit dem Modalverb können:Das Foto kann nicht
befestigt werden.
这张照片不能固定。

c4)Ersatzpassiv:Aus dem Blutbild sind Krankheiten erkennbar.
Vorgangspassiv mit dem Modalverb können:Aus dem Blutbild
könnten Krankheiten erkannt werden.
从血象上可以看出疾病。

Ersatzpassiv:Die Erläuterungen sind verständlich.
Vorgagnspassiv mit dem Modalverb können:Die Erläuterungen
können verstanden werden.
这些注释可以理解。

从以上对德语中被动态的替代形式的归纳和总结中,我们不难看出,德语是一门有着无限变化的语言,对德语的应用不能只拘泥于一、两种死板的形式,而应该放开视野,认真总结在学习过程中遇到的一切新鲜的表达和语法现象并使其得到灵活应用。

这是使我们的德语水平迈向另一个更高的台阶的必经之路。

①二十世纪六十年代初期,德国德语语法学界开始引进配价语法理论,德语语法学者普遍感到,原先语法研究和语法教学中的许多疑难问题,在运用配价理论后,就都迎刃而解了。

于是在德国的德语语法研究和德育教学中,配价语法理论的影响日益夸大,出现了研究配价语法的高潮。

一时间产生了一大批有成就的配价学者,如博林克曼(Hennig Bynikmann)、艾
尔本(Johanne Erben)、赫尔比希(Gerhard Helbig)、
邦茨欧(Wilhelm Bondzio)以及恩哥(Ulrich Engel)、舒马赫(Helmut Schumacher)等,以致在国际语言学中有“配价语法理论产生在法国,发展在德国”的说法。

②Kartin Pittner/Judith Berman,Deutsche Syntax-Ein Arbeitbuch,2004
Tübingen S.68
③Günter Schade,Einführung in die deutsche Sprache der Wissenschaft-Ein Lehrbuch für Ausländer,1982 Berlin S.283。

相关文档
最新文档