读写四个单元翻译1

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

小伙伴们注意哦,你们自己翻译的版本,只要没有太大错误也是可以的。我所给翻译的参考答案是教师用书上的参考答案,你们可以参考参考。有些词的几种表达我也列出来了,看看哦~

我标出红色斜体的部分是与你们学生用书一致文本,英文部分红色斜体的是我根据你们学生用书上的汉语文本稍微修改的翻译。参考书原句的部分是教师用书和你们不一致的部分,可以看看,两手准备哈。

Unit1

我算不得一个“冒尖”学生,但我专心、勤奋,凭着以常人两三倍的努力,完成了中学的学业,进入了大学。我知道,大学是个全新的领域,人生要在这一阶段取得成功,最重要的秘诀就在于作为一名大学生的自觉性:集中精力,努力学习,以新的知识和信息重新打造自己。

(参考答案)

I wouldn’t view myself as a “star”student, but I know I was hard-working and focused. I got through high school and into college with twice or three times as much effort as others.I know college is a new frontier. The fundamental secret for successful college life lies in one’s awareness as a college student: concentrate, work hard and reshape yourself through new knowledge and information.

冒尖:excellent; outstanding; very good; standout

专心:concentrative; attentive; focused

勤奋:hardworking; diligent

重新打造:rebuild; reshape; renew; redefine

参考书原句:凭着常人两倍的努力,完成了中学的学业,进入了大学。(I got through high school and into college with twice as much effort as others.)

Unit 2

我在高中时曾经参加过一次全国数学竞赛。我没有获得任何奖项,心中感到很愧疚,觉得自己辜负了数学老师格林先生的期望。但是格林先生告诉我,我们(所要)追求的并不只是第一,更重要的是要不断完善自己。这些话一直牢记在我心中,帮助我不断向自己的目标奋进。

(参考答案)

In high school, I once entered a national mathematics competition. I didn’t win any place and was overwhelmed by feelings of guilt. I thought I had failed to live up to the expectations of Mr. Green, my mathematics teacher. However, Mr. Green told me that what we should be in quest of was not Number One and what mattered was to keep on improving ourselves. I’ve kept those words in mind all along since then, and they’ve truly helped me come closer to my goals.

参加:participate in; take part in; enter

愧疚的:guilt; be ashamed and uneasy

辜负某人的期望:fail to live up to sb’s expectation; fall short of sb’s expectation

Unit 5

目光语言是肢体语言最重要的组成部分。在日常生活中,人们有时用眼睛来交流思想。眼神交流的规则依赖于我们所处的文化。同样一个看,在不同的文化中表达不同的意思;这未免使感到困惑。例如,在中国文化中,因做了坏事而受到长辈质问时,你的眼睛很可能会往下看,以示顺从。而在美国文化中情况就不同了。事实上,美国成年人喜欢年轻人在看着他们的脸时所表现出来的诚实和直截了当。

(参考答案)

Eye language is the most significant element of body language.People often communicate with eye contact in their daily life. The rules of eye contact depend on the culture in which we live. The same look conveys different meanings in different cultures, which can easily confuse us.For example: in Chinese culture, you are more likely to lower your eyes as a sign of obedience when you are being questioned by the elders for doing something wrong. However, this does not hold true in American culture. In fact, American adults appreciate the honest directness shown by youths who look them in the face.

参考书原句:在日常生活中,人们经常用目光接触来交流思想。然而目光接触的规则依赖于我们所处的文化。同样的看在不同的文化中可以表达不同的意思,这很容易使我们感到困惑。例如,在中国文化中,当长辈对你讲话时,你很可能会垂下眼睛,以示尊敬和顺从。(People often communicate with eye contact in their daily life. Yet the rules of eye contact depend on the culture in which we live. The same look conveys different meanings in different cultures, which can easily confuse us. Take this example: in Chinese culture, you are more likely to lower your eyes as a sign of respectful obedience when your elders address you.)

Unit 7

爱迪生在发明实用电灯泡的过程中,经历了许多次失败。我听说,他有过999次不成功的尝试,直到第1 000次时才成功。这些描述也许不完全准确,但这并不重要。重要的是,面对巨大的困难爱迪生继续前进。正是这种毅力和决心,使他成为近代历史上最伟大的发明家(inventor)。

(参考书答案)

When trying to make practical light bulbs, Edison experienced many failures. I read that he had made 999 unsuccessful attempts, but that he succeeded on his 1000th trial. The accounts might not be entirely accurate, but that is not important: what really matters is the fact that Edison pushed on in the face of great difficulties. It was his persistence and determination that enabled him to become the greatest inventor in modern history.

描述:description; depiction; account

参考书原句:正是这种不同寻常的毅力和决心,使他成为近代历史上最伟大的发明家。(It was his unusual persistence and determination that enabled him to become the greatest inventor in modern history.)

相关文档
最新文档