英文版出口合同协议书

合集下载

国际出口合同英文模板

国际出口合同英文模板

国际出口合同英文模板This International Export Contract (the "Contract") is made and entered into as of [Date] by and between:Exporter: [Name of Exporter] (hereinafter referred to as the "Exporter"), a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address].Importer: [Name of Importer] (hereinafter referred to as the "Importer"), a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address].WHEREAS, the Exporter is engaged in the business of manufacturing and selling [Products], and the Importer desires to purchase and import the Products from the Exporter;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the parties agree as follows:1. Definitions1.1 "Products" shall mean the goods and/or services to be exported by the Exporter to the Importer pursuant to this Contract.1.2 "Price" shall mean the price of the Products as set forth in Exhibit A attached hereto.1.3 "Delivery Date" shall mean the date on which the Products are to be delivered by the Exporter to the Importer, as set forth in Exhibit A.2. Sale of Products2.1 The Exporter agrees to sell, transfer, and deliver the Products to the Importer, and the Importer agrees to purchase and accept the Products, in accordance with the terms and conditions of this Contract.2.2 The Exporter shall be responsible for the packaging, labeling, and shipping of the Products in accordance with the Importer's specifications and requirements.2.3 The Importer shall be responsible for obtaining any necessary import licenses, permits, and approvals required for the importation of the Products into the Importer's country.3. Price and Payment3.1 The Importer shall pay the Price for the Products in accordance with the payment terms set forth in Exhibit A.3.2 Payment shall be made in [Currency] by [Method of Payment] to the Exporter's designated bank account.3.3 The Importer shall bear all bank charges and fees related to the payment of the Price.4. Delivery and Acceptance of Products4.1 The Exporter shall deliver the Products to the Importer at the Delivery Date and location specified in Exhibit A.4.2 Upon delivery of the Products, the Importer shall inspect the Products and notify the Exporter of any non-conformities or defects within [Number] days of receipt.4.3 If the Products are found to be non-conforming or defective, the Exporter shall replace or repair the Products at its own expense.5. Warranties5.1 The Exporter represents and warrants that the Products will conform to the specifications and quality standards set forth in Exhibit A.5.2 The Exporter further represents and warrants that the Products will be free from defects in materials and workmanship for a period of [Number] months from the Delivery Date.6. Indemnification6.1 The Exporter agrees to indemnify, defend, and hold harmless the Importer from and against any claims, losses, damages, liabilities, costs, and expenses arising from or in connection with any breach of this Contract by the Exporter.6.2 The Importer agrees to indemnify, defend, and hold harmless the Exporter from and against any claims, losses, damages, liabilities, costs, and expenses arising from or in connection with any breach of this Contract by the Importer.7. Governing Law and Jurisdiction7.1 This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country].7.2 Any dispute arising under or in connection with this Contract shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the courts of [Country].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first written above.Exporter:[Signature][Name][Title][Date]Importer:[Signature][Name][Title][Date]Exhibit AProducts: [Description of Products] Price: [Price of Products] Delivery Date: [Delivery Date] Payment Terms: [Payment Terms]。

英语合同翻译

英语合同翻译

一般货物出口合同格式(附英文)合同号:日期:订单号:买方:卖方:买卖双方签订本合同并同意按下列条款进行交易:(1)品名及规格(2)数量(3)单价(4)金额合计允许溢短装__%(5)包装:(6)装运口岸:(7)目的口岸:(8)装船标记:(9)装运期限:收到可以转船及分批装运之信用证__天内装出。

(10)付款条件:开给我方100%保兑的不可撤回即期付款之信用证,并须注明可在装运日期后15天内议付有效。

(11)保险:按发票110%保全险及战争险。

由客户自理。

(12)买方须于__年__月__日前开出本批交易信用证,否则,售方有权:不经通知取消本合同,或接受买方对本约未执行的全部或一部,或对因此遭受的损失提出索赔。

(13)单据:卖方应向议付银行提供已装船清洁提单、发票、中国商品检验局或工厂出具的品质证明、中国商品检验局出具的数量/重量签定书;如果本合同按CIF条件,应再提供可转让的保险单或保险凭证。

(14)凡以CIF条件成交的业务,保额为发票价值的110%,投保险别以本售货合同中所开列的为限,买方如要求增加保额或保险范围,应于装船前经售方同意,因此而增加的保险费由买方负责。

(15)质量、数量索赔:如交货质量不符,买方须于货物到达目的港30日内提出索赔;数量索赔须于货物到达目的港15日内提出。

对由于保险公司、船公司和其它转运单位或邮政部门造成的损失卖方不承担责任。

(16)本合同内所述全部或部份商品,如因人力不可抗拒的原因,以致不能履约或延迟交货,售方概不负责。

(17)仲裁:凡因执行本合同或与本合同有关事项所发生的一切争执,应由双方通过友好方式协商解决。

如果不能取得协议时,则在中国国际经济贸易仲裁委员会根据该仲裁机构的仲裁程序规则进行仲裁。

仲裁决定是终局的,对双方具有同等约束力。

仲裁费用除非仲裁机构另有决定外,均由败诉一方负担。

仲裁也可在双方同意的第三国进行。

(18)买方在开给售方的信用证上请填注本确认书号码。

货物买卖FOB条款合同协议书模板范本

货物买卖FOB条款合同协议书模板范本

编号:_____________货物买卖F O B条款合同买方:________________________________________________卖方:___________________________签订日期:_______年______月______日买方:___________________________地址:___________________________传真:___________________________卖方:___________________________地址:___________________________传真:___________________________本合同由买方和卖方共同签署,买方同意购买且卖方同意出售下列商品并遵守所列各项条款。

1.描述项目商品名称、规格单位数量单价总金额工厂交货价:2.原产国和制造商名称____________________________________3.包装包装在结实的新木箱或纸箱里,适合远距离的海运/包裹邮递/空运和气候的变化,能防护野蛮装卸、潮湿、雨淋、腐蚀、震动和冷冻。

买方将对由于包装不适当造成的任何货物损坏、缺失和由此产生的费用负责;也对由于不充分或不适当的包装和保护措施所引起的锈蚀负责。

随箱应装运一整套有关的服务和操作说明。

4.唛头卖方用不褪色的油漆在每一个外包装的四周写上箱号、毛重、净重、尺寸、合同号、目的港、收货人编号和下列文字:“防止潮湿”,“轻拿轻放”,“此端向上”,提升位置,重心和唛头。

唛头为:5.交货期____________________________________________6.装货港____________________________________________7.目的港____________________________________________8.保险在F O B和C F R条款下,保险由买方在装船后负责办理。

委托出口协议书英文范本

委托出口协议书英文范本

委托出口协议书英文范本English:This Export Agency Agreement ("Agreement") is made and entered into on [Date], by and between [Exporter], a company organized and existing under the laws of [Country], having its principal place of business at [Address], and [Agent], a company organized and existing under the laws of [Country], having its principal place of business at [Address]. The Exporter hereby appoints the Agent to act as its exclusive export agent for the sale of the products specified in Exhibit A (the "Products") in the Territory defined in Exhibit B. The Agent agrees to use its best efforts to promote the sale of the Products in the Territory, abide by any export laws and regulations, and conduct business in a manner consistent with the Exporter's reputation and standards. The Agent shall be entitled to a commission for all sales made in the Territory in accordance with the terms outlined in Exhibit C. Both parties agree to maintain confidentiality and not disclose any proprietary information to third parties without consent. This Agreement shall commence on the date first written above and shall remain in effect for a period of [Duration] unless terminated earlier by either party for cause.中文翻译:这份出口代理协议书(“协议”)由[出口商]和[代理商]于[日期]签署并订立,[出口商]为一家根据[国家]法律组织和存在的公司,主要经营地点位于[地址],而[代理商]为一家根据[国家]法律组织和存在的公司,主要经营地点位于[地址]。

英语出口合同模板

英语出口合同模板

英语出口合同模板This Export Contract (the "Contract") is made and entered into as of [Date], by and between [Exporter], having its registered office at [Address] (the "Exporter"), and [Importer], having its registered office at [Address] (the "Importer").1. Goods and QuantityThe Exporter agrees to sell and the Importer agrees to purchase the following goods (the "Goods"):- Description: [Description of Goods]- Quantity: [Quantity of Goods]- Price: [Price per unit]2. DeliveryThe Exporter shall deliver the Goods to the Importer in accordance with the delivery schedule agreed upon by both parties. The delivery shall be made at the following address: [Delivery Address].3. PaymentThe Importer agrees to pay the Exporter the total amount of [Total Amount] for the Goods. Payment shall be made in [Currency] within [Number] days of delivery of the Goods.4. InspectionThe Importer shall have the right to inspect the Goods upon delivery. Any defects or discrepancies must be reported to the Exporter within [Number] days of delivery.5. PackagingThe Exporter shall package the Goods in accordance with industry standards to ensure safe transportation and delivery. Any additional packaging requirements requested by the Importer shall be at the Importer's expense.6. Risk of LossThe risk of loss or damage to the Goods shall pass from the Exporter to the Importer upon delivery of the Goods to the carrier for transportation.7. WarrantyThe Exporter warrants that the Goods are of merchantable quality, fit for the intended purpose, and comply with all applicable laws and regulations. Any defects or non-conformities discovered within [Number] days of delivery shall be remedied by the Exporter at no cost to the Importer.8. Force MajeureNeither party shall be liable for any failure or delay in performance under this Contract due to circumstances beyond its reasonable control, including but not limited to acts of God, war, terrorism, or natural disasters.9. Governing LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country]. Any disputes arising under this Contract shall be resolved through arbitration under the rules of [Arbitration Institution].10. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the sale and purchase of the Goods. Any amendments or modifications must be made in writing and signed by both parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.[Exporter]By: _______________________Title: ____________________[Importer]By: _______________________Title: ____________________Date: _____________________。

英文版合同协议书

英文版合同协议书

This Contract Agreement (the "Agreement") is made and entered into as of [Date], by and between [Full Legal Name of Party A], a [Type of Entity] ("Party A"), and [Full Legal Name of Party B], a [Type of Entity] ("Party B"), collectively referred to as the "Parties".RecitalsWHEREAS, Party A is engaged in the business of [describe the nature of Party A's business], and Party B desires to engage in such business with Party A; andWHEREAS, the Parties wish to establish a mutually beneficial business relationship that will facilitate the exchange of goods, services, or other consideration; andWHEREAS, the Parties have agreed upon the following terms and conditions for such relationship.1. Scope of Agreement1.1. The scope of this Agreement shall encompass the supply of [describe the goods or services to be provided] ("Goods/Services") by Party A to Party B, in accordance with the terms and conditions set forth herein.1.2. The Parties agree that this Agreement shall not apply to any transactions or activities that are not specifically referenced or contemplated herein.2. Terms of Sale2.1. Pricing: The price for the Goods/Services shall be as set forth in Exhibit A attached hereto, which is incorporated herein by reference.All prices are subject to change upon [specify conditions under which prices may change, e.g., market conditions, inflation].2.2. Payment Terms: Payment for the Goods/Services shall be made in accordance with the payment terms set forth in Exhibit B attached hereto, which is incorporated herein by reference. Failure to comply with the payment terms may result in late fees and other remedies as provided by law.2.3. Delivery: Party A shall deliver the Goods/Services to Party B at [specify delivery location or address]. Delivery shall be made in accordance with the delivery schedule set forth in Exhibit C attached hereto, which is incorporated herein by reference.3. Intellectual Property3.1. Party A retains all right, title, and interest in and to the intellectual property rights associated with the Goods/Services, including but not limited to patents, copyrights, trademarks, and trade secrets.3.2. Party B shall not acquire any intellectual property rights in the Goods/Services except as expressly granted by Party A in writing.4. Warranties and Liability4.1. Party A warrants that the Goods/Services will conform to the specifications set forth in Exhibit A attached hereto and will be free from defects in materials and workmanship for a period of [specify warranty duration].4.2. EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED IN THIS AGREEMENT, THE PARTIES DISCLAIM ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.4.3. IN NO EVENT SHALL PARTY A BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY THEREOF.5. Termination5.1. This Agreement may be terminated by either Party upon [specify notice period] days' written notice to the other Party.5.2. In the event of termination, the Parties shall cooperate to ensurea smooth transition of any ongoing transactions or obligations.6. Governing Law and Dispute Resolution6.1. This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [specify jurisdiction].6.2. Any disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be resolved through [specify dispute resolution mechanism, e.g., mediation, arbitration, litigation].7. Miscellaneous7.1. This Agreement constitutes the entire agreement between the Parties and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral, relating to the subject matter hereof.7.2. Any amendment。

口罩出口英文合同模板

口罩出口英文合同模板

口罩出口英文合同模板This Contract (“Contract”) is entered into on [Date] (“Effective Date”) by and between [Company Name], a company organized and existing under the laws of [Country], with its registered office at [Address] (“Seller”), and [Buyer Name], a company organized and existing under the laws of [Country], with its registered office at [Address] (“Buyer”). Seller and Buyer may be referred to individually as “Party” and collectively as “Parties”.Whereas, Seller is engaged in the production and sale of masks, and Buyer is interested in purchasing masks from Seller for export;Now, therefore, in consideration of the mutual covenants contained herein and for other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the Parties agree as follows:1. Product Description1.1. Seller agrees to sell and Buyer agrees to purchase the following masks (“Products”):- 3-ply Surgical Masks- N95 Masks- KN95 Masks1.2. The specifications, design, quality, and quantity of the Products shall be as per the mutually agreed specifications in Exhibit A attached hereto and incorporated herein by reference.2. Price and Payment Terms2.1. The price of the Products shall be as specified in Exhibit A.2.2. Buyer shall make payment to Seller in full by wire transfer or other mutually agreed payment method, in accordance with the agreed payment terms indicated in Exhibit A. 2.3. Payment shall be made in US Dollars unless otherwise agreed upon by the Parties.2.4. Buyer shall bear all costs and expenses incurred in making the payment, including wire transfer fees and any other charges.3. Delivery and Shipping Terms3.1. The Products shall be delivered by Seller to Buyer in accordance with the delivery and shipping terms as specified in Exhibit A.3.2. The delivery date of the Products shall be as mutually agreed upon by the Parties.3.3. Buyer shall be responsible for all shipping and import/export clearance fees, duties, taxes, levies, charges, and any other costs associated with the importation of the Products into Buyer’s country.4. Inspection4.1. Buyer shall have the right to inspect the Products upon delivery to ensure conformity with the specifications agreed upon.4.2. Any defects, discrepancies, or non-conformities discovered during the inspection shall be promptly notified by Buyer to Seller in writing.4.3. If Buyer notifies Seller of any defects, Seller shall have the right to replace the defective Products or refund the purchase price at its discretion.5. Warranty5.1. Seller warrants that the Products shall conform to the agreed specifications and be free from defects in material and workmanship at the time of delivery.5.2. Buyer’s sole remedy for any breach of warranty by Seller shall be limited to the replacement of the defective Products or a refund of the purchase price, as determined by Seller.6. Intellectual Property6.1. Seller retains all rights, title, and interest in and to any and all intellectual property rights associated with the Products, including but not limited to trademarks, logos, and designs.6.2. Buyer shall not, directly or indirectly, reproduce, modify, or distribute the Products or any part thereof without the prior written consent of Seller.7. Confidentiality7.1. Each Party agrees to keep confidential all information disclosed by the other Party during the course of negotiations and performance of this Contract.7.2. The Parties shall not disclose any confidential information to third parties without the express written consent of the disclosing Party.8. Governing Law and Dispute Resolution8.1. This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country].8.2. Any dispute arising out of or relating to this Contract shall be resolved through amicable negotiations between the Parties.8.3. If the Parties are unable to resolve the dispute amicably, the Parties agree to submit the dispute to arbitration in accordance with the rules of the [Arbitration Institution].9. Force Majeure9.1. Neither Party shall be liable for any delay or failure to perform its obligations under this Contract due to any event beyond its reasonable control, including but not limited to acts of God, natural disasters, riots, war, or government actions.9.2. The affected Party shall promptly notify the other Party in writing of the force majeure event and its impact on the performance of this Contract.10. Miscellaneous10.1. This Contract constitutes the entire agreement between the Parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior discussions and agreements between the Parties.10.2. This Contract may only be amended in writing signed by both Parties.In witness whereof, the Parties have executed this Contract as of the Effective Date first above written.Seller:[Company Name]By: _______________________________Name: _____________________________Title: ______________________________Date: ______________________________Buyer:[Buyer Name]By: _______________________________Name: _____________________________Title: ______________________________Date: ______________________________Exhibit A - Specifications and Terms (To be attached)。

货物出口合作协议书英文版

货物出口合作协议书英文版

货物出口合作协议书英文版English: The Export Cooperation Agreement is a legally binding document that outlines the terms and conditions between two parties involved in the export of goods. It typically includes information such as the names and addresses of the parties, the specific type of goods being exported, the quantity and quality of the goods, payment terms, delivery terms, quality control measures, intellectual property rights, confidentiality provisions, dispute resolution mechanisms, and any other relevant terms agreed upon by both parties. The Agreement serves as a critical tool in ensuring that both parties understand their rights and responsibilities throughout the export process, and helps to mitigate any potential disputes that may arise. It is important for both parties to carefully review the Agreement and seek legal advice if needed to ensure that their interests are protected.中文翻译: 出口合作协议书是一份具有法律约束力的文件,概述了参与货物出口的两方之间的条款和条件。

oem合同协议书范本英文版

oem合同协议书范本英文版

oem合同协议书范本英文版rOEM Contract AgreementThis OEM Contract Agreement (the "Agreement") is made and entered into as of [Date], y and etween:- [Manufacturer Name] (the "Manufacturer"), with its rincial lace of usiness at [Manufacturer Address]; and- [Distriutor Name] (the "Distriutor"), with its rincial lace of usiness at [Distriutor Address]. WHEREAS, the Manufacturer is engaged in the usiness of manufacturing [roduct Tye]; and WHEREAS, the Distriutor is engaged in the usiness of distriuting [roduct Tye] to customers; andWHEREAS, the arties desire to enter into an agreement wherey the Manufacturer will manufacture roducts for the Distriutor to distriute under the Distriutor's rand name or trademark.NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual romises, covenants, and agreements contained herein, the arties agree as follows:1. roduct Secifications- The Distriutor shall rovide the Manufacturer with detailed secifications for the roducts to e manufactured (the "roducts").- The Manufacturer shall manufacture the roducts in accordance with the secifications rovided y the Distriutor.2. Quality Control- The Manufacturer shall imlement quality control measures to ensure that the roducts meet the secifications rovided y the Distriutor.- The Distriutor shall have the right to insect the roducts during the manufacturing rocess and after comletion.3. Delivery and Shiing- The Manufacturer shall deliver the roducts to the Distriutor at [Delivery Location] within [Delivery Timeframe].- The Distriutor shall e resonsile for all shiing costs associated with the delivery of the roducts.4. ayment Terms- The Distriutor shall ay the Manufacturer a total sum of [ayment Amount] for the manufacture of the roducts.- ayment shall e made in [Numer of Installments] installments, with each installment eing due on [Installment Due Dates].5. Warranty and Liaility- The Manufacturer warrants that the roducts will e free from defects in material and workmanshi for a eriod of [Warranty eriod].- The Manufacturer's liaility for reach of warranty shall e limited to the reair or relacement of any defective roducts.6. Confidentiality and Intellectual roerty- oth arties agree to maintain the confidentiality of any rorietary information disclosed during the course of this Agreement.- All intellectual roerty rights related to the roducts shall vest solely in the Distriutor.7. Termination and Cancellation- This Agreement may e terminated y either arty uon written notice if the other arty fails to erform its oligations under this Agreement.- The Distriutor may cancel orders for roducts if they are not delivered within [Cancellation Timeframe].8. Governing Law and Jurisdiction- This Agreement shall e governed y and construed in accordance with the laws of [Governing Law Jurisdiction].- Any disutes arising out of or relating to this Agreement shall e resolved through inding aritration in [Aritration Location].IN WITNESS WHEREOF, the arties have executed this Agreement as of the date first aove written.[Manufacturer Name] [Distriutor Name]y: _____________________ y: _____________________Name: _________________________ Name: _________________________Title: ______________________ Title: ______________________。

出口设备合同模板英文

出口设备合同模板英文

出口设备合同模板英文This Export Equipment Contract (the “Contract”) is entered into on [Date] by and between [Exporter Name], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address] (the “Exporter”), and [Importer Name], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address] (the “Importer”), collectively referred to as the “Parties”.1. Subject MatterThe Exporter agrees to sell and deliver to the Importer, and the Importer agrees to purchase and accept, the equipment specified in Exhibit A (the “Equipment”), in accordance with the terms and conditions of this Contract.2. Purchase Price and Payment2.1 The purchase price for the Equipment shall be [Amount] USD, payable as follows:- [Amount] USD upon the signing of this Contract as an advance payment;- [Amount] USD upon completion of the delivery of the Equipment to the Importer’s designated location.2.2 Payment of the purchase price shall be made in [Currency] by wire transfer to the Exporter’s designated bank account, details of which shall be provided in writing by the Exporter to the Importer.3. Delivery and Acceptance3.1 The Exporter shall deliver the Equipment to the Importer’s designated lo cation at [Address] in accordance with the delivery schedule specified in Exhibit A.3.2 Upon delivery, the Importer shall inspect the Equipment and notify the Exporter in writing within [Number] days of any visible defects, damages, or discrepancies. If no such notice is received, the Equipment shall be deemed accepted by the Importer.4. Title and Risk of LossTitle to the Equipment shall pass to the Importer upon delivery and acceptance of the Equipment. Risk of loss or damage to the Equipment shall pass to the Importer upon delivery.5. Warranty5.1 The Exporter warrants that the Equipment will be free from defects in materials and workmanship for a period of [Number] months from the date of delivery.5.2 In the event of any defect covered by this warranty, the Exporter shall, at its option, repair or replace the defective Equipment at no additional cost to the Importer.6. Governing LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country]. Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be subject to the exclusive jurisdiction of the courts of [Country].7. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the Parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior negotiations, agreements, and understandings, whether written or oral, relating to such subject matter.IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this Contract as of the date first above written.[Exporter Signature] [Importer Signature]Exhibit A: Equipment Description and Delivery ScheduleEquipment Description:- [Detailed description of the Equipment]Delivery Schedule:- Estimated delivery date: [Date]- Delivery location: [Address]。

合同协议书英文版

合同协议书英文版

Contract Agreement Letter in English[Your Name][Your Address][City, State, ZIP Code][Email Address][Phone Number][Date][Recipient's Name][Recipient's Title][Company Name][Company Address][City, State, ZIP Code]Dear [Recipient's Name],I am writing to formalize our agreement regarding the terms and conditions of our contract. We have discussed the details and have reached a mutual understanding on the following points:1. Scope of Work: The contractor (hereinafter referred to as "Contractor") agrees to provide the services described in the attached Service Description document (hereinafter referred to as "Services") to the client (hereinafter referred to as "Client") within the agreed timeframe.2. Payment Terms: The Client agrees to pay the Contractor the total amount of [insert total amount] (hereinafter referred to as "Payment") for the Services provided. The Payment shall be made within [insert number of days] days after the Client receives an invoice from the Contractor.3. Confidentiality: Both the Client and the Contractor agree to keep all confidential information shared between them during the course of the contract strictly confidential and not disclose it to any third parties.4. Termination: Either party may terminate the contract by providing written notice to the other party if the other party breaches any material term of the contract and fails to cure such breach within [insert number of days] days after receiving written notice of the breach.5. Governing Law: This contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [insert state or country].We have reviewed and agreed to the terms and conditions set forth inthis letter and the attached Service Description document. We believe that this agreement is fair and reasonable and are committed tofulfilling our obligations under it.Please sign the enclosed copy of this letter to indicate your acceptance of the terms and conditions outlined herein. Once signed, this letter and the attached Service Description document shall constitute theentire agreement between the parties and shall supersede all prior agreements and understandings, whether written or oral, relating to the subject matter of this agreement.If you have any questions or concerns, please do not hesitate to contact me. We look forward to a successful partnership.Sincerely,[Your Name]。

外贸英文出口合同模板

外贸英文出口合同模板

外贸英文出口合同模板This Export Sales Contract is entered into on [Date], between [Seller], located at [Address], and [Buyer], located at [Address].1. Product DescriptionThe Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following products:- Description of the products- Quantity- Price- Delivery terms2. SpecificationsThe products shall conform to the agreed upon specifications as outlined in the contract. Any deviations must be agreed upon in writing by both parties.3. PriceThe price of the products shall be as agreed upon by both parties. The price is exclusive of any taxes, duties, and other charges, which shall be the responsibility of the Buyer.4. PaymentThe payment terms shall be as follows:- [Payment method]- [Payment schedule]- [Currency]5. DeliveryThe products shall be delivered to the Buyer at the agreed upon location. The delivery terms shall be as follows:- [Delivery method]- [Delivery schedule]- [Delivery terms]6. InspectionsThe Buyer shall have the right to inspect the products upon delivery. Any defects or discrepancies shall be reported to the Seller within [Number] days of delivery.7. Title and Risk of LossTitle and risk of loss shall pass to the Buyer upon delivery of the products.8. WarrantiesThe Seller warrants that the products shall conform to the specifications and be free from defects in materials and workmanship. Any warranties shall be specified in writing in the contract.9. Force MajeureNeither party shall be liable for any failure or delay in performance due to events beyond their reasonable control, such as acts of God, natural disasters, wars, or government actions.10. Governing LawThis contract shall be governed by the laws of [Country].In witness whereof, the parties hereto have executed this Export Sales Contract as of the date first above written.[Seller][Buyer]Signature: _____________ Signature: _____________Name: Name:Title: Title:Date: Date:。

外贸付款协议书英文版

外贸付款协议书英文版

外贸付款协议书的英文版Foreign Trade Payment AgreementParty A: [Exporter's Name]Party B: [Importer's Name]Date: [Date]1. Payment Terms:Party B agrees to pay Party A for the goods/services according to the following terms:- Total Amount: [Total Amount in Currency]- Currency: [Currency]-Payment Method: [Payment Method, e.g., Letter of Credit, Telegraphic Transfer, etc.]-Payment Schedule: [Specify any installment payments or milestones if applicable]- Payment Deadline: [Specify the deadline for payment]2. Payment Conditions:- Party B shall make the payment to the bank account specified by Party A.-Payment shall be made in full without any deduction or set-off unless otherwise agreed upon in writing by both parties.-Any bank charges incurred in the process of payment shall be borne by the respective party as per agreement.3. Late Payment:- In the event of late payment, Party B shall be liable to pay interest at the rate of [Interest Rate] per annum on the outstanding amount from the due date until the date of actual payment.-Party A reserves the right to take legal action or terminate the contract in case of persistent late payments.4. Dispute Resolution:Any disputes arising from or in connection with this agreement shall be resolved amicably through negotiations between the parties. If no resolution can be reached, the parties agree to submit the dispute toarbitration in accordance with the rules of [Arbitration Institution].5. Governing Law:This agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Governing Law Jurisdiction].6. Entire Agreement:This agreement constitutes the entire understanding between the parties concerning the subject matter hereof and supersedes all prior agreements, understandings, negotiations, and discussions, whether oral or written, between the parties.7. Signatures:This agreement is executed in duplicate, each party retaining one copy.Party A (Exporter): ________________________Party B (Importer): ________________________以下是中文翻译:外贸付款协议书甲方:[出口商名称]乙方:[进口商名称]日期:[日期]1. 付款条件:乙方同意按照以下条件支付给甲方货物/服务的费用:-总金额:[货币单位下的总金额]-货币单位:[货币单位]-付款方式:[付款方式,例如,信用证、电汇等]-付款进度:[如适用,指定任何分期付款或里程碑]-付款截止日期:[指定付款截止日期]2. 付款条件:-乙方应支付款项至甲方指定的银行账户。

出口合同范文英文

出口合同范文英文

出口合同范文英文We understand that you are looking for an example of an export contract in English. 我们理解您正在寻找一份英文出口合同范文。

An export contract is a legal document that outlines the terms and conditions of a transaction between a seller and a buyer for the export of goods. 出口合同是一份法律文件,详细列明了卖方和买方在货物出口交易中的条款和条件。

The contract typically includes details such as the types and quantities of goods being exported, the price and payment terms, the delivery schedule, and the responsibilities of both the seller and the buyer. 该合同通常包括货物的种类和数量、价格和付款条件、交货时间表以及卖方和买方的责任等细节。

In addition, an export contract may also include clauses on packaging, transport, insurance, inspection, and compliance with import/export regulations. 此外,出口合同还可能包括有关包装、运输、保险、检查以及遵守进出口法规的条款。

When drafting an export contract, it is important for both parties to clearly outline their expectations, obligations, and rights to avoid any potential disputes or misunderstandings in the future. 在起草出口合同时,双方清楚地概述各自的期望、义务和权利是非常重要的,以避免将来可能发生的任何纠纷或误解。

出口合同书

出口合同书

出口合同书英文回答:Export Contract。

An export contract is a legal agreement between a seller (exporter) and a buyer (importer) for the sale of goods or services from one country to another. It sets out the terms and conditions of the sale, including the price, quantity, quality, delivery terms, and payment terms.Key Elements of an Export Contract。

Parties to the Contract: The names and addresses of the buyer and seller.Description of Goods or Services: A detailed description of the goods or services being sold, including the quantity, quality, and specifications.Price and Payment Terms: The agreed-upon price for the goods or services, as well as the method and timing of payment.Delivery Terms: The terms of delivery, including the place and method of delivery, as well as the timeframe for delivery.Insurance: The insurance arrangements for the goods during transit.Warranties and Representations: Any warranties or representations made by the seller regarding the goods or services.Intellectual Property: The ownership and rights to any intellectual property related to the goods or services.Governing Law and Dispute Resolution: The governing law and the method for resolving any disputes that mayarise under the contract.Types of Export Contracts。

出口钢材合同模板英文

出口钢材合同模板英文

出口钢材合同模板英文This Export Steel Contract (the “Contract”) is made and entered into by and between [Seller Name], a company organized and existing under the laws of [Seller’s Country], having its principal place of business at [Seller’s Address], and [Buyer Name], a company organized and existing under the laws of [Buyer’s Country], having its principal place of business at [Buyer’s Address].1. Product1.1. The Seller shall sell and deliver to the Buyer, and the Buyer shall purchase and accept delivery of, the following types and quantities of steel products: [Description of Steel Products].1.2. The steel products shall conform to the specifications set forth in Exhibit A attached hereto and made a part hereof. Any specifications not listed in Exhibit A shall be mutually agreed upon by the parties in writing.2. Quantity and Price2.1. The quantity of steel products to be delivered under this Contract is [Quantity] metric tons.2.2. The price for the steel products shall be [Price] per metric ton. The total price for the steel products shall be [Total Price].3. Delivery3.1. The Seller shall deliver the steel products in accordance with the schedule set forth in Exhibit B attached hereto and made a part hereof.3.2. The Seller shall be responsible for all costs associated with the delivery of the steel products to the Buyer’s designated delivery point.4. Payment4.1. The Buyer shall pay the Seller in accordance with the payment terms set forth in ExhibitC attached hereto and made a part hereof.4.2. All paym ents shall be made in [Currency] to the Seller’s designated bank account.5. Inspection5.1. The Buyer shall have the right to inspect the steel products upon delivery. Any discrepancies or defects in the steel products shall be reported to the Seller within [Number] days of delivery.5.2. If the steel products do not conform to the specifications set forth in Exhibit A, the Seller shall, at its own expense, either replace the non-conforming products or refund the Buyer the purchase price for such products.6. Force Majeure6.1. Neither party shall be liable for any delay in performance or failure to perform its obligations under this Contract due to causes beyond its reasonable control, including but not limited to acts of God, fires, floods, wars, strikes, and government regulations.6.2. The party claiming force majeure shall promptly notify the other party in writing of the nature and expected duration of the force majeure event.7. Governing Law7.1. This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Seller’s Country].7.2. Any disputes arising out of or relating to this Contract shall be resolved through arbitration in accordance with the rules of the [Arbitration Institution].8. Entire Agreement8.1. This Contract contains the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.8.2. This Contract may be amended only by written agreement signed by both parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the Effective Date. SELLER: [Seller Name]By: _______________________Name: ________________Title: _________________Date: __________________BUYER: [Buyer Name]By: _______________________Name: ________________Title: _________________Date: __________________。

合同协议书英文版本

合同协议书英文版本

合同协议书英文版本:Contract Agreement LetterThis Contract Agreement (the "Agreement") is made and entered into as of [Date], by and between [Party A Name], a [Party A Incorporation Type] incorporated in [Party A Incorporation Country] (the "Party A"), and [Party B Name], a [Party B Incorporation Type] incorporated in [Party B Incorporation Country] (the "Party B").RECITALS:WHEREAS, Party A is engaged in the business of [Party A Business];WHEREAS, Party B is willing to provide certain services to Party A, and Party A is willing to accept such services from Party B;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual promises contained herein, the parties hereto agree as follows:Article 1: Services1.1 Party B agrees to provide Party A with [Description of Services] (the "Services") in accordance with the terms and conditions set forthin this Agreement.1.2 Party A agrees to accept the Services provided by Party B and to pay Party B for the Services in accordance with the terms and conditions set forth in this Agreement.Article 2: Terms of Service2.1 Party B shall provide the Services to Party A within [Time Period].2.2 Party B shall use its best efforts to provide the Services in a professional, timely, and efficient manner.2.3 Party A shall cooperate with Party B and provide Party B with such assistance, information, and documentation as Party B may reasonably require to provide the Services.Article 3: Payment3.1 Party A agrees to pay Party B for the Services within [Payment Time Period].3.2 The payment shall be made in accordance with the payment terms and conditions set forth in this Agreement.Article 4: Confidentiality4.1 Party A and Party B agree to keep confidential all information disclosed by either party to the other party in connection with the Services, except to the extent that such information is or becomespublic knowledge through no fault of the receiving party.4.2 The parties agree that the terms and conditions of this Agreement shall be kept confidential and shall not be disclosed to any third party without the prior written consent of the other party.Article 5: Indemnification5.1 Party A and Party B agree to indemnify and hold harmless the other party from and against any and all claims, losses, damages, liabilities, and expenses (including reasonable attorney's fees) arising out of or in connection with the performance of this Agreement, except to the extent caused by the negligence or willful misconduct of the other party.Article 6: Term and Termination6.1 This Agreement shall become effective as of the date first above written and shall continue in effect for a term of [Term Period].6.2 Either party may terminate this Agreement upon written notice to the other party in the event of a material breach of this Agreement by the other party that is not cured within [Cure Period].Article 7: Governing Law and Dispute Resolution7.1 This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the [Governing Law Country].7.2 Any disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be resolved by arbitration in accordance with the rules of the [Arbitration Institution].Article 8: Entire Agreement8.1 This Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements, understandings, negotiations, and discussions, whether oral or written, of the parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date first above written.[Party A Name] [Party A Signature][Party B Name] [Party B Signature]。

外贸合同协议书英文

外贸合同协议书英文

外贸合同协议书 英文
这是小编精心编写的合同文档,其中清晰明确的阐述了合同的各项重要内容与条款,请基于您自己的需求,在此基础上再修改以得到最终合同版本,谢谢!外贸合同协议书 英文
甲方:(公司名称)
地址:
联系方式:
乙方:(公司名称)
地址:
联系方式:
鉴于甲方愿意向乙方购买/出售产品,双方达成如下协议:
第一条:产品及数量
甲方同意购买/出售如下产品:
产品名称:
产品数量:
产品质量标准:
第二条:价格与支付方式
产品价格为每单位人民币(大写): 元整(小写): 元。

乙方通过银行转账方式支付给甲方,账号信息如下:
第三条:交货期限
甲方应在本协议签订后(大写) 天内将产品交付给乙方。

第四条:运输
产品运输方式为(空格处填写运输方式,如海运、空运等),运输费用由(甲方/乙方)承担。

第五条:质量保证
甲方保证其所提供产品符合约定的质量标准,否则乙方有权要求甲方进行赔偿。

第六条:违约责任
如甲方未能按约定时间交付产品,应向乙方支付违约金,违约金为合同金额的(百分比)。

第七条:争议解决
本合同的解释与执行均适用中华人民共和国的法律,如发生争议,双方应友好协商解决,协商不成时,可以向有管辖权的人民法院起诉。

第八条:其他
本合同自双方签字盖章之日起生效,本合同一式两份,甲乙双方各执一份。

甲方:(盖章)
乙方:(盖章)
签订日期: 年 月 日
请根据您的实际情况填写以上信息,并在必要时寻求专业法律人士的建议。

希望这份合同能为您提供参考和帮助!。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英文版出口合同协议书文件编号TT-00-PPS-GGB-USP-UYY-0089
快易快诺(天津)投资有限公司
Quality-eternal Investment Co., Ltd.
Sales Contract 货物出口合同编号(No.): ACM001
地(Signed at):伦敦London
日期(Date):
卖方(Seller):
地址(Address):
(Tel): 传真(Fax):
买方(Buyer):
地址(Address):
(Tel):
买卖双方经协商同意按下列条款成交:
The undersigned Seller and Buyer have agreed to close the following transactions according to the terms
and conditions set forth as below:
1. 货物名称、规格和质量 (Name, Specifications and Quality of Commodity):
数量(Quantity):单价及条款 (Unit Price and Terms of Delivery) ::
(除非另有规定,"FOB"、"CFR"和"CIF"均应依照国际商会制定的《2000年国际解释通则》(INCOTERMS 2000)办理。

)
The terms FOB,CFR,or CIF shall be subject to the International Rules for theInterpretation of Trade Terms (INCOTERMS 2000) provided by International Chamber of Commerce (ICC) unless otherwise stipulated herein.)
2. 总价 (Total Amount):
$5745
3. 允许溢短装(More or Less):2%。

4. 装运期限(Time of Shipment):
收到全部货款后20天内装运。

Within 20 days after receipt of full payment by T/T.
.
5. 付款条件(Terms of Payment):
出货前付清货款。

Pay total charge before shipment
6. 装(Packing):
7 /数量异议 (Quality/Quantity discrepancy):
如买方提出,凡属异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,凡属数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出,对所装货物所提任何异议于保险公司、轮船公司、其他有关机构或邮递机构所负责者,卖方不负任何责任。

In case of quality discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 30 days after the arrival of the goods at port of destination, while for quantity discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination. It is understood that the Seller shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which
the Insurance Company, Shipping Company, other Transportation Organization /or Post Office are liable.
8.由于发生人力不可抗拒的原因,致使本合约不能,部分或全部商品延误交货,卖方概不负责。

本所指的不可抗力系指不可干预、不能避免且不能克服的客观情况。

The Seller shall not be held responsible for failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this Sales Contract in consequence of any Force Majeure incidents which might occur. Force Majeure as referred to in this contract means unforeseeable, unavoidable and insurmountable objective conditions.
9. (Arbitration):
因凡本引起的或与本有关的任何争议,如果协商不能解决,应提交中国国际经济委员会深圳分会。

按照申请时该会当时施行的规则进行。

裁决是终局的,对双方均有约束力。

Any dispute arising from or in connection with the Sales Contract shall be settled through friendly negotiation. In case no settlement can be reached, the dispute shall then be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC) ,
Shenzhen Commission for arbitration in accordance with its rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties.
10. 通知(Notices):
所有通知用___文写成,并按照如下地址用传真/邮件/快件送达给各方。

如果地址有变更,一方应在变更后___日内书面通知另一方。

All notice shall be written in _____ and served to both parties by fax/e-mail /courier according to the following addresses. If any changes of the addresses occur, one party shall inform the other party of the change of address within ____ days after the change.
11. 本为中英文两种文本,两种文本具有同等效力。

本一式___2__份。

自双方签字之日起生效。

This Contract is executed in two counterparts each in Chinese and English, each of which shall be deemed equally authentic. This Contract is in _____ copies effective since being signed/sealed by both parties.
The Seller: The Buyer:
卖方签字:买方签字:。

相关文档
最新文档