网络语言中英语词汇特征分析.kdh

合集下载

浅析网络英语词汇

浅析网络英语词汇

浅析网络英语词汇[摘要]从词汇学角度,通过传统的缩写、派生、造词等构词方式分析网络英语词汇的形成特征,最后得出结论:网络英语词汇在网络语言这一崭新的语言变体中已广泛应用。

既要看到它的实用性,也要看到它的不稳定性。

要一分为二地对待。

[关键词]网络语言;语义特征;语言变体1 引言自从有了互联网,网络语言(cyberterms)便在日常沟通中脱颖而出。

从此,英语便发生了巨大变化,而英语网络词汇以其重要性拥有着诸多的使用者。

“互联网拥有其革命性的语言。

”英国语言学家David Crystal在他著作中写到,“如果互联网是一场革命,它必将带来一场语言上的革命。

”2 网络语言的构成(Morphological)2.1 构词方法词汇构成的方法叫构词原则,或语形原则。

词汇再造是扩大词汇数量的重要方法。

对于网络用语的创造来说,缩写(abbreviation)、派生(derivation)、组合(compound)和变形(conversion)都是行之有效的手段。

2.1.1 缩写(Abbreviation)缩写(Abbreviation),即缩略语。

是单词(word)或片语(phrase)缩短后的形式,主要用于书面语中表示完整形式。

网络语言包含了大量的缩写形式。

它们可以分为以下几类:(1)略写词(Clippings),本指剪辑,这里指用代表性字母代替整个单词。

如:Abt:about,w/:with,pls:please(2)首字母缩写词(Acronyms),是由一组词中各词的首字母组合而成的词,如:DIY:Do It Yourself,GI:Google It(3)读音缩写(Abbreviation according to pronunciation),是用发音相同的字母替代词或短语。

如:CU:See You, OIC:Oh, I See2.1.2 派生词(Derivation)派生词(Derivation),指由一个词或某一事物派生而来的词或衍生物。

浅谈汉语对英语新词汇系统的影响.kdh

浅谈汉语对英语新词汇系统的影响.kdh
然而具有悠久历史的汉语从未停止过它前进的脚步。近年来,汉语 对作为国际语言的英语的影响日益强烈。现有的英语词汇已经不能满 足世界对中国的了解。汉语对英语的影响正是从词汇切入的,据统计, 牛津字典中以汉语为来源的英语词有一千多条,说明英语在不断吸收着 汉语。根据“全球语言监督”的统计,自 1994 年以来加入国际英语行列 的词汇中,中式英语贡献了 5%到 20%,这些新词,不用向以英语为母语 的人特别解释都能被理解。
一、汉语渗入英语的主要原因 (一)源远流长的中华文化吸引西方人 四大文明古国之一的中国在悠久的历史长河中创造了灿烂的民族 文化,以及特有的观念或习俗,深深地吸引着西方人。当年尼克松访华 时,在谈到发展中美关系的紧迫性时,曾引用了毛主席的一句名言“一万 年太久, 只争朝夕”(Ten thousand years are too long, seize the day, seize the hour)。里根总统上台以后的第四年来访北京时,引用《易经》中的“二人 同心,其利断金”(If two people are of the same mind, their sharpness can cut through metal.)。几十年后,克林顿总统在访华演说中也引用了一句中国 成语“实事求是”(seeking truth from facts)。2009 年奥巴马总统在上海的 市政厅演讲中引用了《论语》中的名句“温故而知新”(Consider the past you shall know the future)。2008 年北京奥运会极大地推动了中国文化的 传播和外国人对中国的了解。开幕式展现了精深完美的中华文化元素, 把丰富的中国文化从历史深处,通过科技展现在世人眼中。 (二)日益开放繁荣的中国吸引西方人 随着我国的改革开放的进一步扩大,我国经济和文化的发展,国际 地位的提高,对世界的影响不断扩大,国际交流不断加强,西方人非常渴 望了解中国。 (三)汉语热促进中国文化向外传播 中国经济的发展和综合国力的不断强大,改变了汉语的国际地位。 外国留学生来华求学连年创纪录,海外学习汉语的人数也在急剧增加。 中国汉字有着独具魅力的内在吸引力。正如著名学者季羡林所说,“汉 语是世界语言里最简练的一个语种。同样表达一个意思,如果英语要 60 秒,汉语 5 秒就够了。”另外,中国政府在 36 个国家和地区创建了 80 多所孔子学院,将汉语文化向世界推广。根据国家汉语国际推广领导小 组的规划,到 2010 年,全球将建成五百所孔子学院和孔子课堂。随着中 国经济发展势头的进一步强劲,全球“汉语热”必将持续燃烧,并深入世 界各个角落,有效地向世界弘扬中国悠久的思想和文化。 (四)海外华人和华裔作家的推动 改革开放以来,移居海外华人剧增,在推动中文影响英语方面发挥 了重要作用。 另外华人作家及海外华裔作家,在使用英语写作中让西 方人见识了中国思维方式的魅力。如林语堂先生用英文创作的一系列 作品在向西方介绍中华文化方面有着杰出的成就,其中有的被美国大

英语网络流行语构词特点浅析

英语网络流行语构词特点浅析

英语网络流行语构词特点浅析摘要:随着電脑和智能手机的普及,人们能够便利地浏览网络,在网络上进行交流,2018年全球互联网用户数已经突破了40亿大关。

当人们习惯了利用互联网进行各种交流之后,网络语言作为一种新的社会方言诞生了。

学习好英语网络流行语也成为我们英语学习不可分割的一部分。

本文以英文网络流行语为研究对象,运用词汇形态学理论对其构词方法进行分析,找出英语网络流行语的构词方式,从而使得我们能更加了解英语网络流行语的构词特点,提高学习效率。

关键词:英语;网络流行语;构词方式1.研究背景随着计算机的日益普及和智能手机的迅猛发展,无论是在工作,学习,还是生活中,人们越来越依赖互联网带来的便捷服务,它给人们带来了前所未有的变化,也影响着人们的语言生活。

作为一个新兴的领域,网络语言的研究受到了人们的广泛关注。

网络语言是计算机在网络通信领域中使用的一种语言形式,从广义上讲是指网络环境中所使用的所有语言。

从狭义上讲网络语言是指网民在聊天室和BBS中使用的语言。

网络语言是一种虚拟空间的社会方言(刘丽,2004)网络语言的发展在很大程度上也促进了英汉两种语言的发展和交流,对其具有现实意义也成为了我们学习英语不可或缺的一部分,因而对其构词方法进行分析,找出其构词规律,可以使我们更加了解英语网络词汇构词的特点,从而更快速有效地进行学习与吸收。

1.1研究方法本研究首先收集互联网上生成的英语高频新词然后再运用词汇形态学理论,对英语网络词汇的形态进行分类对其构词方法进行分析。

1.2文献综述随着计算机的普及和网络的发展,出现了大量的网络流行语。

因为网络对人们的日常生活有着深远的影响,所以网络语言对人们使用的传统语言也产生了很大的影响。

网络流行语的频繁使用使其成为新单词涌现的重要组成部分。

国内外学者对网络流行语进行了大量的研究。

国外对网络流行语的研究早于中国。

这是因为计算机网络以英语为主要语言,1997年,在哈特福德大学举办了一次关于语言和网络的会议,这是第一次对网络语言进行全面讨论,他们的议题主要针对网络语言问题。

论英语网络用语的特征及其翻译

论英语网络用语的特征及其翻译

论英语网络用语的特征及其翻译作者:赵春莲来源:《现代职业教育·职业培训》2018年第03期[摘要] 互联网的出现和发展正在深入人们生活的各个角落,对国民的生活学习产生潜移默化的影响,同时也衍生出了很多新鲜事物。

互联网催生了网络语言,同时英语网络用语也开始逐渐流行,其不但简单易懂且有着较为丰富的趣味性,备受广大网民的青睐。

为了进一步加强对网络英语的研究,针对网络英语的形成、特点、翻译等方面进行一些简单的探讨。

[关键词] 网络英语;特征;翻译[中图分类号] G712 [文献标志码] A [文章编号] 2096-0603(2018)09-0150-02一、英语网络用语主要特征分析(一)词汇方面1.缩略与简化网络英语常采用缩略首字母的方式。

首字母缩略是利用几个单词的第一个字母合在一起且大写的词,便于记忆,减少字符冗长之扰。

如 IMO是 in my opinion的缩写,表示“在我看来”;ASAP指的是as soon as possible,表示“尽快”。

网络用语中有时还会缩略整个句子,比如have a nice day缩写成HAND;KIT是Keep In Touch的缩写等。

又如WAG 代表Wild Ass Guess;WAI 代表What An Idiot;WB 代表Welcome Back;WCA代表Who Cares Anyway;WDYS代表What Did You Say;WDYT代表What Do You Think;WE代表Whatever。

2.复合构词剪截缩略词是裁剪原有两个词汇,选择原词的首部或者尾部重新进行组合形成新英语单词,在语法和语义上都能够充当一个单词,如second+killing=seckilling (秒杀),net+citizen=netizen (网民),information+anarchist=infoanarchist (资讯无政府主义者),net+tiquette=netiquette (网络礼仪),netiquette+citizen=netizen(网际公民),situation+comedy = sitcom (情景喜剧),pro- professional(专业的)。

现代词汇学角度下的网络英语新词汇特点分析

现代词汇学角度下的网络英语新词汇特点分析

第28卷㊀第12期Vol.28㊀No.12北京印刷学院学报Journal of Beijing Institute of Graphic Communication 2020年12月Dec.2020现代词汇学角度下的网络英语新词汇特点分析林晓玲(汕尾职业技术学院外语外贸系,汕尾516600)摘㊀要:随着计算机网络快速发展,人们之间的互联网沟通越来越频繁㊂在互联网的语言交流中,也越来越普遍地使用网络英语词汇㊂所出现的网络英语的语句与词汇在使用和表达上也有了一些新的含义,这种新的英语语言现象不但在网络上被默认使用,而且也正在影响着现实生活中的语言交流㊂针对这一新的语言现象,笔者从词汇学和翻译的角度对网络新词汇的特点进行论述和归纳分析,并认为这既是英语语言的新发展,也是丰富英语语言表达内涵的体现㊂关键词:网络;英语;新词汇;特点中图分类号:H315.9文献标志码:A文章编号:1004-8626(2020)12-0087-03一㊁网络英语新词汇的出现英语作为一门国际上通用的语言,一直不停地在发展变化着,就像一棵长在森林中的大树,不断地生长发育着,增加了许多新词汇和新用法㊂今天,新词汇的流行速度比其他任何历史时期都要快得多,特别是互联网英语新词汇和新用法㊂每天都有新的词汇和表达方式涌现出来表达社会的新事物和新变化㊂同时,它们被创造出来,并被用来引起公众的关注和兴趣㊂当人们通过电子邮件㊁键盘聊天,甚至通过智能手机来讨论平常的事情时,出于方便的原因,往往倾向于使用较少的标点符号,或者使用字母表来表示单词㊂这种变化也可以在句子结构上找到,即增加短句和非正式的表达方式㊂二㊁简述互联网英语新词和表达的构词特征(一)创造新词(Creation)生活在这个信息时代,创造是最重要的构词方式之一㊂究其原因,互联网是一个极其追求个性的世界,它可以为网民提供最自由的空间,充分利用他们的想象力㊂与传统的书面语言相比,互联网英语新词汇总是非常 聪明 和 自由 的㊂例如,mouse potato(someone addicted to using computer, formed by analogy with couch potato) 一词,这个词的意思是那些花费大量时间使用电脑网络的人,简称 电脑迷/网虫 ,被收入最新版畅销词典‘韦氏大词典“中㊂(二)语义拓宽(Semantic broadening)语义拓宽是针对词语的新需要而对旧词汇增加新意义的一种形式㊂这不会增加单词的形式,而是创造了更多的新用法,从而丰富了英语词汇㊂互联网上有很多典型的新词汇,如 hacker(黑客) 一词,是现在我们非常熟悉的词语,意味着在没有所有者的许可情况下,获得访问另一台计算机或计算机网络的人,往往是为了破坏性目的㊂最初的hacker(黑客) 是指擅长计算机的人,是一个计算机爱好者㊂从以上描述,我们可以看到 黑客 一词的语义变化㊂另一个词 bug ,它是一个名词,从口语中使用 bug 来描述昆虫㊂现在在互联网上,它意味着计算机软件程序中的错误,导致了它的故障㊂而另一个新词 site ,在过去,它的意思是发生了什么事情的地方,而现在的 site 这个词是指互联网上的网络工作㊁用户或组织的计算机地址,是一个万维网页面㊂(三)缩写(Acronym)缩写词在现代网络英语词汇中,用得非常普遍㊂比如:㊀BBS=Bulletin Board System公告栏㊀PC=Personal Computer个人电脑㊀NC=Network computer网络计算机㊀㊀收稿日期:2020-04-12㊀VR=Virtual Reality虚拟现实㊀ASAP=As Soon As Possible尽快㊀CAD=Computer-Aided Design计算机辅助设计㊀GIF=Graphic Image Format(popular format for image files,with built-in data compression)图形图像格式(四)复合词(Compounding)复合词指的是两个或者两个以上的词干连接起来而构成的新词㊂在现代计算机词汇中,有许多复合词的例子,如 wallpaper(壁纸) website(网站) chitchat(网络聊天) ㊂而且复合词还有以下4种基本构成形式:1.名词+名词:如 computer conference(计算机会议) domain name(域名) ;2.形容词+名词:如 broad band(宽带) hard disk(硬盘) ;3.介词+名词:如 internet(这个词来自前缀inter+net(网络) ;4.动词+介词:如 add-in(增容附件) ㊂(五)派生词(Derivation)派生词指的是通过在一个词根加上前缀或者后缀的方法构成新词的一种构词法㊂下面将分为前缀和后缀两部分来进行阐述㊂1.前缀(Prefix):e-:e-text(电子文本),e-shopping(电子购物); hyper-:这个词来源于Steersman的希腊语单词 Kubernetes ,原是舵手的意思,现在的意思为 o-ver,above(超过) ,如 hypertext(超文本) hyper-link(超链接) ㊂2.后缀(Suffix):-ware:certain kind of software某种软件,如 shareware(共享软件) ㊂3.混合(Blend):net+citizen=netizen(网民) Internet+magazine=netzine(互联网杂志或杂志的电子版,可在互联网上访问㊂)(六)专有名词演化而成的词汇(Words from Proper names)1.Java:Java语言(一种用以设计网络应用程序的语言,尤指万维网页上的交互单元编程语言)㊂2.MailMerge:函件合并(一种计算机程序,利用含有姓名和一份文本文件制成多份相同内容的信件,分送给各收件人)㊂3.Michelangelo:米开朗琪罗病毒(指的是每年3月6日,能破坏硬盘中的所有数据的著名计算机病毒,这天是米开朗琪罗的生日)㊂(七)转换(Conversion)转换法是由一种词类转化为一种或几种词类的一种常用构词法,是普遍的新词转换形式,如 digiteer(计算机能手) digerati(计算机或网络行家) ㊂(八)谐音(Euphony)ICQ:用于通过互联网下载的计算机软件,使账户用户能够相互寻求并在屏幕上即时聊天,以及发送消息㊁网站等㊂这个词是 I seek you 的谐音表示,在辅音 k 和 you 之间有一个连接音㊂(九)半数字半字母(Half number half alphabet) U2=you too㊀ME2=me too㊀3KU=thank you F2F=Face-to-face(十)单字母(Alphabet)U=you㊀C=see㊀A=are(十一)类比(Analogy)新的互联网词汇 netiquette ,意味着一套计算机用户链接到互联网规则有序的行为㊂这个词是用 etiquette 来比喻的,意思是 rules for social behavior(社会行为规则) ㊂另一个例子是 In-fobahn ,意思是 信息高速公路 ,与德国的高速公路(高速公路)相类似㊂(十二)比喻意义(Figurative meaning)1. surfing the Net(上网冲浪) 这个词是一个 隐喻 ,形象地把浏览网页上网比喻成 冲浪 ,非常地生动传神㊂2. menu(菜单) 突出显示计算机屏幕上的命令或选项列表,这也是一个 隐喻 ,来自餐厅菜单单词 menu ㊂3. Virus:Set of unauthorized instructions which disrupt or destroy a computer program or files.(病毒:一组未经授权的指令,破坏或破坏计算机程序或文件) ㊂从医学上说,计算机中的病毒就像人体中的病毒一样 它们 感染 程序和计算机,破坏健康的文件㊂三㊁互联网英语新单词和新表达的特殊句子特征首先来看看以下例子:例子1:U1may have noticed some odd phrases88北京印刷学院学报2020年slipping into ur2kids e-mails lately.Like when they mention that ur life suffers and theirs doesn t,then quickly add JK3㊂1.U=you㊀2.ur=your㊀3.JK=just kidding 例子2:CU=see you later㊀FE=for example㊀IC=I see㊀IOW=in other word㊀BF=boy friend㊀FTF=face to face以上两个例子用了很多网络英语的简略方式,句子比较简单,句法也比较单一,主要是使用简单句㊂在平常交流的互联网英语聊天中,许多人会使用许多缩短的句子,非常口语化和随意㊂四㊁互联网英语语言的翻译当我们中国人面对许多新的网络英语单词和表达时,主要有三种翻译:(一)音译音译是直接根据英语单词的读音或者谐音来翻译这个词的方式,有些是非常有趣的,如 粉丝(fans) 猫(modem,调制解调器) 等㊂(二)意译意译是根据单词的意思翻译单词的方式㊂有许多新的互联网词汇,使用这种翻译㊂与其他翻译方式相比,这是非常常见的翻译方式㊂来看以下一些例子:bandwidth带宽(网络的容量) computer conference计算机会议live commerce/sell products through live-stream-ing platforms直播带货sec-killing/time-limited sec-killing秒杀tipping打赏live-streaming host主播live-streaming economy直播经济live-streaming quiz直播答题online celebrity网红fan economy粉丝经济illegal pop-up ads非法弹窗广告(三)半意译和音译这种翻译可以分为两种情况:一种情况是一个词是 词根 的音译,另一个词是 词根 的意译㊂例如,现代人在智能手机里用的最多的微信(Wechat)APP, we 译成 微 ,而 chat 就则根据意思译成 信 ;还有另一大众所熟知的 Internet 一词, Internet 是由前缀 inter (意思是彼此)和 net 组成的, inter 的音译为 因特 ,而 net 意译为 网 ,所以很多人把这词译成 因特网 ,其意味着数以万计的计算机网络相互连接而成的全球化网络㊂另一种情况是考虑中英双语英语的密切相关意义及翻译㊂例如, Hacker(黑客) Cracker(骇客) ㊂还有许多新单词将英文缩写或互联网的一些符号与汉字结合起来,它们不是很受欢迎,还非常特殊和富有成效㊂如 .com时代 e时代 @时代 I时代 ,均指互联网信息时代,其中, . com 是网站的流行后缀, e 来自 E-Mail , @ 是键盘中的特殊符号, I 是 Information 一词的大写词㊂五㊁结语随着互联网的迅速发展,英语网络新词汇正在无形中影响着我们当代人的生活㊂英语对于新词汇的接受性和灵活性将导致英语新词汇的急剧增加,既增加了英语词汇的丰富性及实用性,为词汇的发展注入新的活力,也增添了英语这门语言的魅力㊂参考文献:[1]㊀胡敏.试析网络中英语新词的构词法及翻译技巧[J].英场,2019(12):66-67.[2]㊀张云飞.现代英语词汇学导论[M].北京师范大学出版社,2018.[3]㊀张维友.英语词汇学[M].外语教学与研究出版社,2016.(责任编辑:谢蓓)98第12期林晓玲:现代词汇学角度下的网络英语新词汇特点分析。

对网络英语新词特点的分析

对网络英语新词特点的分析

对网络英语新词特点的分析摘要随着网络向人们传播着各种各样的信息的同时,网络英语也在潜移默化地影响着人们日常英语的表达,且产生了大量的英语词句在网络中流行,形成了不同于传统英语模式的英语新词。

本文尝试对网络英语新词的分布及构成特点加以总结归纳,并分别从构词和语义角度来分析网络英语新词的特点。

关键词网络英语;新词;构词;语义在这信息化的时代,网络使英语词汇的激增,形成了具有自身语言规范特点的网络英语。

关注与研究网络英语的语言规范和特点,探讨其中的某些规律应该是我们英语教学工作者的任务和责任。

1 新词出现的原因及分布1.1原因新字和新词的出现有两方面的原因:一方面是由于以英语作母语或第二语言的国家遍及全球各洲,而各地的风土人情、生活习惯和社会环境大有区别,这就必然会出现不同的表达形式和用语;另一方面,这些语汇中不少会被逐渐吸收进经典的英语辞典中,成为语言的一部分。

随着计算机技术的发展,网络走进了千家万户,越来越多的人开始利用网络进行实时交流。

这样网络创造了自己的语言,产生了特有的新语体,也出现了许多新的网络用语,而且富有独特的语言魅力,使我们网络交流更有时代特色。

1.2分布随着互联网的广泛应用,网络英语新词汇的分布遍地开花,涉及到政治、经济、文化生活等方面。

经济类: e-shopping:网上购物e-market:电子市场;政治类: e-campaigning:电子竞选,e-precinct:电子选区;娱乐生活类:e-life:网络生活blog博客。

综上可见,网络英语新词已经成为现代政治、经济、文化、生活中不可或缺的一部分。

2 网络英语新词构成特点网络英语新词汇的构成或由一些常用词派生,或通过些常用词重新合成,或赋予些常用词新意而形成。

这些网络新词的语义具有生动贴切、简练明了的特点,在网络交流中更能表达人们的思想或观点,更容易被人们接受。

1)旧词新意。

借用生活中熟悉的词语来表达新的意思。

现举几例:bug原指虫子,现在的意思是硬件或者软件中的漏洞(缺点)。

网络英语词汇特点及其在大学生中的使用策略分析

网络英语词汇特点及其在大学生中的使用策略分析

基层教育农家参谋-287-NONG JIA CAN MOU网络英语词汇特点及其在大学生中的使用策略分析龚方青 李晓蓉(九江学院,江西九江,332005)【摘 要】在网络技术普及应用的现状下,网络英语将得到进一步发展,形成更多独特新颖的网络英语词汇。

客观来看,网络语言一直缺乏一套规范来约束它,但是近年来英语网络语言得到了广泛地推广和使用,对各方面都有积极影响,这种形势下我们应该正确认识语言的利弊,并将其积极应用于学习和生活。

【关键词】网络英语;构词特点;使用策略现如今,英语的研究者越来越多地对网络英语语言规律和其发展态势产生兴趣。

同时在英语教学中教师也要为英语学习引入新鲜元素,向学生渗透相关语言知识,使学生了解网络英语的形成规律和特点,有助于学生熟练利用英语与他人进行沟通交流。

本文针对一些已经出现的网络英语,浅析其构成和在网络中的应用特质,以期为大学生提供更多了解网络英语知识的方法,扩充学生的英语词汇量,提高学生的英语口语交流能力。

1 网络英语词汇的特征1.1 传统构词法衍生新词通过向词根添加单词形成派生词缀是网络英语词汇的重要特征之一。

我们以“cyber(网络)”为例,比如“cyber cafe(网吧)”,"cyberspace(网络空间)”,"cyber surf(网上冲浪)”," cyber world(网络世界)”,"cyber attack(网络攻击)”," cyber worm(网络蠕虫)”等等。

再如,e-(electronic)(电子)”也可以构成许多单词。

比如“e-mail(电子邮件)”," e-business(电商)”,"e-journal(电子期刊)”,"e-trade(电子交易)”,"e-service(电子服务)”等。

1.2 缩略构词缩略构词是指网络生活中,网民为了节约打字时间,减少敲打键盘量,而创造出的英语缩略词汇。

网络英语新词的特征-精品文档资料

网络英语新词的特征-精品文档资料

网络英语新词的特征摘要:计算机的高速发展,网络的广泛普及,导致了网络新词的大量出现,这其中就包括了丰富的网络英语新词。

这种新词呈现和更新速度之快,数量之多是任何一本辞典也难于收录过来的。

所以在网络英语新词发展如此迅猛的时代,了解网络英语新词的构成及语义特征,不但有助于知识的积累,开阔我们的视野,更有助于我们的英语教学。

语言的动态发展过程满足人们交际需要,也体现了语言与社会、熟悉与交际的密切关系。

网络英语正是在网络技术高速发展的社会背景下日益丰富、逐渐发展起来的,并体现着媒体的普及和科技的进步。

网络英语是网络文化的产物,符合了语言的发展规律。

网络新词的语义具有生动贴切、简练明确特点,在网络交流中更能表达人们的思想或观点,也更轻易被人们接受。

网络英语新词有以下四个特征:一.词义通俗易懂,生动贴切网络交流究竟不同于面对面的交流,交流者交换信息只能凭借文字,不能借助身体语言,这就要求网络英语新词汇必须是通俗易懂的。

它的构词法应该是大家所熟悉的,即使阅读者以前没有接触过的词汇,大部分也可以根据熟悉的词汇推测出来。

网络英语的通俗性主要反映在其构词方式大量地使用派生和合成,使得上网者只需了解词缀的意思,便可推断出并把握由此派生出来的大量的新词。

网络英语中的合成词数量丰富,种类繁多。

许多新词都是由普通单词与具有特定含义的单词组合而成的,其新的语义同样通俗易懂,极易理解记忆。

网络上人们除了使用一些副语言符号来表示语调和情感外,还常借用一些词汇来描述一些非语言行为,如描述网民的动作、情感和体态等。

人们面对的是冰冷的屏幕,用语言来描述网民的动作、情感和体态,有着纯文字无可比拟的作用,可以使网络更具人情味,更为生动和吸引人,更接近实际的交流。

二.简洁易记,输入快捷很多新奇别致的网络词汇是利用常用的词根及词缀,按构词法规律,进行创造性重组构成的。

这类词汇具有言简意明,易于解读,便于记忆的特点。

简洁、易于记忆的网络英语使网民们无须记忆冗长繁琐的术语或行话,有效提高键盘输入信息的速度,利于网络信息的传播。

网络英语新词汇的结构与特征

网络英语新词汇的结构与特征
难 以理 解 , 而在英语 中, 丰富 了 网络 英语 词 汇 , 另 一 方 面 又 为 英 语 的广 泛 科 技词 汇一 般 比较 抽 象 , 使 用 提供 了较 多 的帮助 。
为 了更 好地 让 人 们 理 解 其 意 思 , 便 采 取 了一 种 修
( 1 ) 首 字 母 缩 略 。首 字母 缩 略 在 网 络 英 语 中 饰 手法 , 这 类 手 法 起 到 了 很 好 的 注 解 作 用 。 比如
不穷, 其 呈现 出派 生法 、 合 成 法、 缩略 法 、 意 义 引申法等 一 系列的构 词特征 。这 些英语 新词 主要 具有虚拟 的情 境 交际 、 词 汇量 增大 、 更新速 度 变快 、 简约 通俗 、 隐喻性 、 符号语 言等特 征 。
【 关键 词】 网 络 英 语 ;新 词 汇 ; 构 词
【 中图分类 号】 H3 1 3
【 文 献标识 码】 A
【 文章编 号] 1 0 0 3 —6 8 7 3 ( 2 0 1 3 ) 0 2 —0 0 7 8 —0 3
n e y , 新的单词 e y b e r mo n e y表 示 “ 网 美 国学者布赖特 ( W.B r i g h t ) 在《 社 会 语 言 加 上 词 根 mo
点, A2 B 全称 a d mi n i s t r a t i o n t o b u s i n e s s , 表示 由 机 关 到企业 。
二、 网络 英 语 新 词 汇 的特 征
随着 网络 时 代 的 快 速 发 展 , 网络英语词汇 日 益 月异 , 其 语 义通俗 易懂 , 科 学 合理 运 用 这些 词 汇 可 以准确 地 表 达 自己的 观 点 和 思 想 。 因 而 , 通 过

网络英语的构词特点分析

网络英语的构词特点分析

网络英语的构词特点分析作者:谢怡来源:《现代交际》2017年第24期摘要:当前网络应用已经十分普及,在网络环境下为了更好地交流,快速、准确地表达出要表达的内容,需要把握好英语的构词特点。

在互联网中,英语词汇发生的变化非常大,尤其是在英语构词方面,呈现出较为突出的特点,逐渐形成网络英语,具有独特之处。

本文将结合网络英语的形式,重点对其构词特点进行分析。

关键词:网络英语构词特点分析中图分类号:H314文献标识码:A文章编号:1009-5349(2017)24-0096-01网络环境的开放为人们交流沟通提供了非常广阔的平台,并且在网络交流过程中出现了与时代结合的语言现象,网络英语则是其中特色较为鲜明的一种。

网络英语因其形象、典型等特点,也日益融入现代人的生活当中。

细看网络英语,其之所以形成和普遍应用,与其构词有着紧密的联系。

[1]网络英语的构词并不是单纯的单词与单词的随意组合,其中也存在一定的规律。

对此,以下将结合现代网络英语当中的具体现象分析其构词的特点,以期为语言的交流、发展提供一点参考。

一、网络英语构词现象归纳纵观当下网络英语中的词汇及表达,具体有以下几点现象:1.英语词汇、语句的组合缩略现代人在网络环境中的沟通交流,一方面出于快捷,一方面出于创意,通常将代表不同含义的英语词汇进行组合及缩略,而后逐渐形成相对固定的表达。

例如,be right back、Away from keyboard、long time no see等组合缩略为BRB、AFK、LTNS等。

或者将1-3个单词进行缩略或缩略组合,日常生活中最为常见的如PC、VIP、PM、PLS等,分别代表的是personal computer(个人电脑)、very important person(贵宾)、Private Message(私人邮件)、Please (请)等。

[2]从以上一些简单的例子来看,在网络环境下,与人交流要将每个英语单词全部写出来花的时间相对较长,采用组合缩略则可以节省时间,要表达的意思不变。

浅谈网络英语新词的构词特征及传播特征

浅谈网络英语新词的构词特征及传播特征

浅谈网络英语新词的构词特征及传播特征英语作为一种国际性语言,其发展和变化紧跟着社会发展的潮流。

社会生活的迅速发展诞生了一系列新事物、新思想,词汇作为语言中最积极的因素,首先对此作出了迅速的反应,于是大量反映新事物、新观念的词汇及表达法就应运而生了。

近年来,随着电脑及因特网的普及,网络英语吸引了越来越多的目光。

作为一名生活在信息社会中的大学生,我对网络上日益丰富的英语新词产生了浓厚的兴趣,并想尝试分析其传播特征。

一、网络英语新词的定义通常情况下,网络语言有广义和狭义之分。

广义的网络语言指的是网络时代和“网络”技术有关的一切语言,分为3类: 第一类是与网络有关的专业术语如:浏览器、万维网、登录、在线、聊天室、互联网、因特网、电子商务等等;第二类是与网络有关的特别用语,或者说是伴随着网络的发展产生的新词新语,如“网虫、网友、千年虫、上网、触网”等等; 第三类是网民在聊天室和BBS上的常用词语和符号,即所谓的网言网语。

狭义的网络语言仅指其中的第三类。

英语是国际公认的网络通用语,受传播媒体的影响,在网络上它的表现手法也发生了重大变革具体体现在词语、句法、语法、文体和语用的方方面面,而其中最为突出的就是大量新词语的产生。

本文所讨论的网络英语泛指一切与网络有关的英语词汇和表达法。

二、网络英语新词的构词特征网络英语最主要的语言特征表现在其构词方式和内容上,在构词上充分利用网络空间自由的特点,运用独特新颖的想象力,创造出构思巧妙语出惊人的词、短语以及句子。

同时所涌出的非传统构词方式却越来越受到网民的青睐,基于此所出现的新词汇数量之大、速度之快令人瞠目。

1、符号代替语言的使用符号代替语言来使用这是网络英语的一大特征。

由于最初人们在网络上聊天时, 看不到彼此的表情, 也听不到彼此的声音这一局限使人们对彼此意思的理解有时会产生一些偏差和误解。

为了弥补这种缺陷,网民们便充分利用键盘上的符号、数字和图形,通过不同的组合, 来传达喜、笑、怒、愁等人类情感, 从而创造了一套独特的网络符号语。

网络英语的特点及构词特征探析

网络英语的特点及构词特征探析

网络英语的特点及构词特征探析,
近几年来,随着科技的发展与传播,网络英语这一新兴的英语表达方式受到越来越多的人的关注。

它的特点是新颖的语言结构和构词模式,同传统英语有很大的不同。

首先,网络英语更注重表达功能上的拓展与优化。

它利用更多的简短语句夹杂民间文化、表情与符号来替代繁琐的句子,能够更有效的表达感受。

既比较简练,又更容易根据说话者的情绪与思维来理解和表达,为社会提供了一种快速而直观的表达方式。

其次,网络英语的构词特征特别明显。

它非常注重简洁性与表达功能,实际上可以说是对中文的“音译”,它使用中文词语来表达更多的意义,成为越来越流行的一种表达方式。

此外,网络英语还充斥着各种数字、缩写、语法简化以及丰富有趣的拼音变形,让语言更加丰富,而且结构也更加完美。

最后,网络英语的发展促使资讯的传播更加快速、高效,却也让被沟通对象更难理解,更容易被错误传递。

因此,高校高等教育应实施网络英语语言课程,提高学生们在使用网络英语表达方面的能力,实行多途径科学传播英语口语知识,完善英语教学质量,更好发挥英语贴近生活,增强灵活应用和认知水平。

网络英语新词汇及其特征分析

网络英语新词汇及其特征分析

网络英语新词汇及其特征分析作者:何一平来源:《教学与管理(理论版)》2009年第08期伴随着网络技术的飞速发展和互联网的迅速普及,人类进入了信息化时代,可以随意地阅读网络杂志(webziue),看网络电视(webTV),进行网上商务(e-business),在线购物(online shopping),在线交易(online transaction),在聊天室中可以自由地交网络朋友(net partner),甚至寻找网络情人(cyber lover),发电子邮件(e—mail)。

以上这些新词的出现正是由于网络所带来的。

所以,也就逐渐形成了一种新的语言社团——网络语言。

网络创造了自己的语言,形成了独具特色的新语体,产生了许多新的语言现象。

一、网络英语新词的构成特点网络由于它特殊的载体和它的现实虚拟性,使得网络英语的飞速发展,随之而来,大量网络英语新词不断涌现,呈现方方面面的特点,这主要体现在以下几方面:第一,符号(图像)代替语言。

符号代替语言来使用,这是网络英语一大特征。

由于纯文字不能把人们日常交往中所使用的表情、肢体、动作等语言辅助形式表达出来,传达给对方,为了弥补这种缺陷,网民们便只好充分利用键盘上的符号、数学和图形,却又突破原有的符号系统,打乱原有符号的使用范畴,引入图画的表现形式,通过不同的组合,来传达喜、笑、怒、愁等人类情感,从而创造一套独特的网络符号语,以表达更复杂、丰富的语言内容,它们被称为emofieon。

即表情符号。

>:(→angry(生气);:e→disappointed(失望)::一)→Smile;langh(表示笑);符号语言表意形象、生动,弥补了网上感情交流缺乏的真实性。

但是,这些符号语言属于专业性很强的幽默体语言,主要由“电脑族”和思维活跃的年轻人使用,在正式信件中一般不使用。

第二,复合词大量使用。

网上新词层出不穷,而这些新词的特点之一就是复合词占因特网语言的90%。

网络语言与双关.kdh

网络语言与双关.kdh

网络语言中大量运用双关的修辞方法,引起了某些人的
略后的词语形成和深层义毫无关系的另外的语义,但是却往 不满,觉得破坏了传统汉语规范,对于新上网和不上网的人
往有一种令人意想不到的幽默新奇的效果。
来说这些双关语词简直像天书一样难懂、难猜。他们在解码
比如“蛋白质”是“笨蛋+白痴+神经质”,表层义“蛋 的过程中,无法从表层义中挖掘出隐含的深层义,所以他们
语言应用研究
比如“稀饭”在粤语中发音为 h éi 1 f a n 6,“喜欢”
在粤语中发音为héi2 fun1,二者的粤语读音近似,而由于
网络语言与双关
广东沿海经济在改革开放后一直走在全国前面,香港电影电 视一度风行大陆,粤语歌曲盛行一时,所以粤方言在各方言
中可算是强势方言,全国各方言区的人对粤语都不陌生,很
口语化的书面语体。在网络这个自由休闲的平台上,网友们 一起走吧;520:我爱你;1314925 : 一生一世就爱我;9494:
可以运用文字或符号自由地发挥自己的创造力和想象力,采 就是就是。数字谐音常利用和某个数字读音相近的汉字形成
用多种修辞方法,对传统语言进行趣味十足、幽默诙谐的演 谐音双关。如“5 2 0 1 3 1 4 :我爱你一生一世”中“5 ”与
多年青人会唱粤语歌曲,甚至会说一句两句粤语。粤语的这
种优势继续保留在网语中,由于“稀饭”和“喜欢”的粤语
□刘晓梅
发音近似,所以说“喜欢”就用“稀饭”,表层义“稀饭” 虽不是表达者的本意,但是却给人很有意思很新奇的联想。
3.外语语词的谐音。
这种谐音双关是利用某些外语词语或语句的中文音译形
[摘要] 网络语言中使用了大量的双关修辞格,主要有 六种:谐音双关,语义双关,汉字双关,省略双关, 象形双关,语句双关等。网民使用双关有的是为了节 省时间,有的是为了追求新奇、幽默的效果。 由双关 形成的网络用语要经过时间的检验。 [关键词] 网络语言 双关 表层义 深层义 编码 解码

网络中英语词汇的使l用模式和特征

网络中英语词汇的使l用模式和特征

・!"・
模 式 &’() *))*+ .+/* 0112 3多 5 服了 6-7 89: @ABC1DE #$$$ < @ABC1DEF9 — ; <: =9 < : => : =? ,-, 含 义 一种无线电技术 ( 蓝牙技术) 聊天室 非常多 我佩服你 随身音乐播放器 系统名 吐舌头 嘴巴被封起来了 不必转头就可以 看的笑脸或是一 只可爱的小猪
英文字母 4 特殊符号
网络聊天的语言中英组合的多样,随意以及形象 化给人们的网络生活带来了乐趣,也弥补了单纯词语 交流,而缺身体以及面部表情为辅助交流的多方面不 足。
!" 网络聊天英语的特征
语言是一种社会现象,语言随着社会的产生而产 生,随着社会的变化而变化,语言学家将语言和社会 的这种相互关系称为 “ 共变” 。 G : H 随着网络世界的普及 与发展,网络的直接产物—— — 网络语言,也相应的蓬 勃发展起来。网络世界的开放性与虚拟性,让社会背 景、 文化程度、 职业、 年龄、 性别等不尽相同的人们站 在了同一个交流平台上。网络交流中人们的心态 、 动 机、以及所获得的结果与现实社会也是有所区别的。 这些都使得网络聊天语言不同于日常人们在正式场 合中的交流语言。网络语言归纳起来有以下几个特 点: 开放性、 简约性 G " H 、 形象性、 随意性、 年轻性、 迷惑 性。 !" # 开放性 网络是一个自由的王国、开放的世界,任何国家 的任何人只要有条件、有兴趣都可以参与到这个世界 中来, 因此, 网络交流用语具有了一定的开放性。虽然 网络词语夹杂了多种元素,但并不同于我们所熟悉的
!" ! 简约性 网络中的交流主要是通过键盘操作,是一种 “ 我 手写我口”的交流模式,这种显示模式更接近于我们 的书面语。为了提高交流的速度,人们渐渐地将网络 交流语言向口语化的方向拉近,使用各种语言模式, 因 尽可能地使网络语言简练。 例如: 告别词“ IJ) = IJ)” 其与阿拉伯数字 “ %”在中文读音上有所相似,人们便 将需按七个键的拼写模式简化成为只按两个键甚至 一个键的语言拼写模式“ 或“ 。还有“ %%” %” -+K 5 E))L ” “ 则变成了 “ ; 则变成了 “ 或“ 1 5 .” M+/BN J1(” :N(” :O” 等。我们在前面部分讨论过的聊天英语中的缩略模式 和替换模式都体现了这种语言的简约性。由此可见语 言的简约、 缩略是网络英语使用的基本要求。 !" $ 形象性 网络聊天语言由于英语的加入更加形象生动 了。在古老的中文造字法中, 象形属于独体造字法, 是 用文字的线条或笔画,把要表达物体的外形特征,具

网络语言词汇特征分析

网络语言词汇特征分析

网络语言词汇特征分析作者:张智来源:《校园英语·下旬》2017年第07期【摘要】网络语言是现今信息时代网民普遍使用的一种交流语言。

本文从词汇角度分析网络语言的形态特征,以及这些特征所体现出的社会文化,并提出了一些看法,以期促成对网络语言词汇特征的深入思考。

【关键词】网络语言词汇特征社会意义90年代以来,由于互联网的飞速发展与普及。

国内在网络语言研究方面通过语言学角度透视网络文化。

除此之外,还有一些从语法学,语言学,语体学,以及心理学,社会学,符号学等角度展开的研究。

本文中的网络用语则是指学界一般定义的“在网络交流中使用的有自己特点的自然语言,主要用于网络论坛,网络留言板,虚拟聊天室等。

”本文将主要分析这一层面上的英汉网络词汇特征。

一﹑网络语言词汇的构词法以下是英语和中文的一些常见构词方法。

1.英语词汇的构词法。

(1)截短词。

例如admin=administration这一类型主要表现为将较长的英语词汇用其中的几个字母替代。

(2)混成法。

例如emoticon=emotion+icon这一类型主要表现为将将多个单词的部分组合在一起,形成一个新的单词,但又同时兼具这两个单词的词义。

(3)拟声词。

例如 ah,hehe,he这一类型主要以语气词为主,以表达讲话者的情感诉求。

(4)特殊符号的使用。

例如 emoji︰-)意思是pleasure特殊符号的使用主要以颜文字为主,以标点符号模拟人的表情,以轻松愉快的方式表达双方的情感。

(5)数字的应用。

例如B2B=B to B,3Q=thank you这一类型中的数字主要是依托它们与语言相似的读音来实现这一功能,例子中的“2”与“to”读音相近,“3”与“Thank”的读音相近。

(6)缩略词。

例如 ASAP=as soon as possible(7)拼写错误。

例如HEYYY BILLL这一类型的表达形式较为多样,各种各样的拼写错误都可能构成新词。

(8)俚语的影响。

网络英文用语的特点分析

网络英文用语的特点分析

最新200份英语专业全英免费原创毕业论文参考选题都有论文是近期写作1 网络英文用语的特点分析2 专有名词普通化3 《理智与情感》中的婚姻4 英语商务信函的礼貌用语5 西方饮食文化对中国饮食的影响6 论广告与文化7 中西方灾难新闻差异性研究-文化与传媒8 浅析《第二十二条军规》中“黑色幽默”的怪诞性9 大学生上网调查10 Human Nature and Redemption——Thoughts on Reading The Kite Runner11 华兹华斯和弗罗斯特自然观的比较12 爱情至上——浅析海明威笔下的女性形象13 从传播美学分析国内畅销知名化妆品广告中的译文14 论被动句的翻译15 目的论指导下的报刊新词英译16 简爱与林黛玉的形象比较分析1718 The Analysis of Surreal Symbolism in Shelley’s Poetry19 解析《红字》中清教主义对人物性格的塑造20 On Cultural Differences Between Chinese and American Marriage21 On Sister Carrie’s Broken American Dream from the Perspective of Psychology22 文本分类理论与广告翻译23 笛福《鲁宾逊漂流记》中鲁宾逊形象解析24 逆世的美丽——分析《飘》中主要人物表现的自我意识25 浅析海尔的企业制度文化26 A Brief Analysis of China English and Its Future27 英汉味觉隐喻的对比研究28 《厄舍古屋之倒塌》的主题及其象征意义的分析29 从美国影视剧中浅析委婉语的语用功能30 语篇分析在阅读教学中的运用31 从文化角度探析品牌名称的翻译方法32 广告翻译中的功能对等33 析《虹》中的象征意义34 A Study on Fuzziness of Advertising Language35 语用合作原则及礼貌原则在商业广告中的有效运用36 The Analysis of the Tragic Fate of Willy in Death of a Salesman37 浅析远大前程中皮普转向成熟的过程38 逆向思维在外语学习中的应用39 The Proper Application of Body Language in Middle-School English Teaching40 堕落的世界-----评菲茨杰拉德的《夜色温柔》41 试论金融英语词汇的特点与翻译42 《宠儿》中塞丝的性格特征分析43 《弗朗西斯麦康伯短促的幸福生活》中麦康伯个性转变之分析44 以《喜福会》中的母女关系为例试析跨文化交际中的“失语”现象45 英汉称赞语回应的对比研究46 新兴资产阶级代表—鲁滨逊克鲁索47 英汉委婉语的对比与翻译48 《小镇畸人》中的空间形式分析49 从“米兰达”的人物形象看凯瑟琳安波特的女性观50 论翻译的艺术51 论电影片名翻译的“忠实性”52 国际商务谈判中的非语言交际53 从自然主义视角分析《嘉莉妹妹》54 英语专业新生英语阅读习惯调查55 浅谈中西文化差异56 对《汤姆叔叔的小屋》中人物的圣经原型解读57 On Chinese-English Advertisement Translation from the Perspective of the Skopos Theory58 论了不起的盖茨比的悲剧59 析乔治艾略特在《织工马南》中的语言特色60 Body Language in Nonverbal Communication61 女性主义视域下的《了不起的盖茨比》62 析《苔丝》中的象征意义63 英汉习语中的文化比较64 浅析卡夫卡《变形记》中的异化现象65 英汉招呼语差异探析66 论《最蓝的眼睛》中女主人公佩克拉的家庭关系67 交际式语言测试在初中英语课堂中的应用68 英汉亲属称谓的差异与翻译技巧69 论《红字》中的清教主义思想70 The Multiple-Personality in the Hero of Dr. Jekyll and Mr. Hyde71 论身势语的跨文化交际应用72 模糊限制语在英语广告语中的使用及其语用功能探讨73 A Study of Hawthorne’s Notion of Science as Shown in “Rappaccini's Daughter”74 试析《啊,拓荒者》中的生态伦理观75 论《简爱》中的经济意识76 论《白鲸》主角的悲剧实质77 项目教学法在英语写作课中的应用78 语音歧义和语义歧义的语言学分析79 Comparison between English and Chinese Euphemism from Perspective of Communicative Functions80 对《红字》中丁梅斯代尔的心理分析81 Multiple Interpretations of Love in Charles Dickens’s A Tale of Two Cities82 《太阳照常升起》中的“女性化”研究83 模糊语用交际策略在政治语言中的运用分析84 论影视字幕翻译的特点及应注意的方面——以美剧绝望主妇为题材85 论图片和卡片在中学英语教学中的合理应用86 英语商务信函的文体和语言特点87 残酷的战争和脆弱的爱情----再读《永别了,武器》88 《麦田里的守望者》中的象征主义分析89 房间和风景的象征意义:读福斯特的《看得见风景的房间》90 对《红字》中罗杰齐灵沃斯的新认识91 《药》的两个英译本中翻译技巧比较92 英语教学中如何提高学生的跨文化交际能力93 中英文化中寒暄语的比较94 苔丝和傲慢与偏见中的女性意识之对比研究95 中西方婚礼习俗的差异和融合96 Cultural Mediation in Interpreting—An Observation from the Perspective of Intercultural Communication97 论英汉颜色词的文化差异98 从《飘》中人物性格分析看适者生存的道理99 浅谈中学英语教学中交际任务型教学活动的设计100 文化对在校英语学习的重要性101 从合作原则和礼貌原则的角度分析外贸函电中否定信息的传递102 英语介词的翻译103 从马洛斯的“需要层次”理论看<<傲慢与偏见>>中的婚姻观104 论《傲慢与偏见》中简奥斯丁的女性意识105 通过象征主义、梭罗的自然思想和梭罗的个人主义析《瓦尔登湖》106 简析比喻在《围城》中的运用107 论跨文化因素对广告汉英翻译的影响108 《德伯家的苔丝》中的现代主义主题109 从等效理论视角看汉英外宣翻译110 反译法在英译汉中的应用111 从商标翻译看中西文化差异112 《红字》中的丁梅斯代尔和齐灵渥斯谁更“恶”?113 Cultural Differences Reflected in Chinese and Amer ican TV Talk Shows114 毛姆眼中的简奥斯丁115 从象征手法浅析《了不起的盖茨比》中爵士时代的特征116 王尔德童话对传统童话的颠覆117 抱怨类外贸信函的语篇分析118 《道连葛雷的画像》叙事艺术的分析119 试析《飘》中女主人公斯佳丽的传统意识120 On Differences Between Chinese and American Polite Expressions from Politeness Principle 121 Are Indians Prisoners of Their Race-An Analysis of the Sources and Rise of National A wareness122 从生态视野解读狼图腾123 中美时间观文化对比研究124 从民族服饰角度看中美文化价值125 浅析《喜福会》中的母女冲突与融合126 论奥斯卡王尔德童话中的唯美主义127 论小学英语教学中的语法教学128 “适者生存”在《野性的呼唤》中的释义129 从文化差异角度来分析习语的翻译130 英语歌曲在英语教学中的应用131 彼得潘--孩子和成人共同的童话132 《还乡》中游苔莎的悲剧命运分析133 浅析中美商务谈判中的文化冲突134 英汉饮食习语对比研究135 “拂过水仙的蕙风”——华兹华斯与汪静之作品浅析136137 浅析亨利詹姆斯小说《螺丝在拧紧》中的哥特成分138 《织工马南》中的因果关系说139 布什总统演讲词中幽默话语的语用功能分析140 中文旅游文本的英译研究141 《苔丝》中的圣经和神话典故142 《威尼斯商人》中夏洛克与《失乐园》中的撒旦的反叛者形象比较143 中西跨文化交际中非语言行为的比较研究144 The Strategies in C-E translation of Chinese Culturally-loaded Words145 试论英语中的歧义与翻译146 英语课堂合作学习策略研究147 《荒原》隐喻探析148 论《红字》中体现的清教思想149 The Application of Cohesive Devices in Chinese-English Translation of Chinese Literary Works150 汉语语速性别对比研究151 浅谈《红楼梦》诗词的文化意象翻译152 浅析《儿子与情人》的人物刻画的技巧153 苔丝悲剧的原因154 《飘》—斯嘉丽女性主义意识的成长历程解读155 从情景喜剧《老友记》浅析美国俚语的幽默效果156 《高级英语》中某些修辞手法赏析157 相同的追求,不同的命运——《红楼梦》中的林黛玉和《傲慢与偏见》中的伊丽莎白比较158 从《喜福会》母女代沟看中西文化冲突159 英语专业学生英语口语学习动机调查研究160 On Allan Poe’s Application of Gothic Elemen ts and His Breakthroughs — Through The Fall of the House Of Usher161 从卡明斯的L(a 看视觉诗的可译潜势162 On the Female Initiation Theme in Little Women163 The Application of Corpus in Teaching Oral English164 浅谈金融危机对中国汽车产业影响165 美国黑人英语的句法特征166 凯特肖邦小说《觉醒》中的超验主义思想分析167 麦当劳法则及其在美国社会的影响168 比较“迷惘一代”与“垮掉一代”169 A Withering Rose:An Analysis of Tess’s Tragedy170 汉英禁忌语的对比研究171 语用预设在广告语言中的应用172 跨文化交际中的商务礼仪173 概念隐喻在英语专业词汇学习中的应用174 透析《劝导》中的新女性形象175 从《看不见的人》中看黑人对自我身份的追求和探寻176 The Carnival Characteristics of Oliver Twist177 从语用等效角度透析旅游景点名称英译178 广告语篇的语用分析179 英语中易混的修辞手法之区别180 浅析英文电影片名的翻译技巧181 论汉英翻译软件的局限性182 英语语言中的性别歧视183 英汉文化中颜色词语象征意义的对比研究184 信用证中英语语言特点及应用研究185 论英语称谓语中的性别歧视现象186 高中英语词汇教学中文化意识的培养187 通过《蝇王》看人性188 浅谈典故英译汉的翻译方法189 广告翻译中的语用失误研究190191 软文中的隐喻研究192 霍桑在《红字》中对人的罪恶的探究193 影视英文在初中口语教学中的运用性研究194 中学生词汇自主学习对阅读能力影响初探195 英汉翻译中的增词技巧196 创世神话与民族特性—《旧约》与中国古代民间传说197 英汉委婉语及其相关文化心理解读198 On the Application of Polysystem Theory In the Two V ersions of Hamlet 199 企业资料的翻译原则200 从消费文化看《美国悲剧》。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

第14卷第6期(2009)Vol.14No.6(2009)网络语言中英语词汇特征分析刘凤英(陇南师范高等专科学校英语系,甘肃成县742500)摘要:网络语言是随着网络技术的发展而出现的一种网络交际语,因其鲜明的语言表现形式引起广泛关注。

随着网络的普及,网络英语显得越来越重要。

通过对网络英语词汇主要特征的分析,指出其缩略简明随意、创新与时俱进、音译生动贴切、组合快捷幽默等特征,可以为人们对网络英语的认识和使用提供一些依据。

关键词:网络英语;词汇;特点中图分类号:H315.9文献标识码:A文章编号:1008-9020(2009)06-055-03收稿日期:2009-09-19作者简介:刘凤英(1981—),女,甘肃西和县人,助教。

研究方向:词汇学。

一、网络英语的语言学理论依据语言是具有社会功能的系统,在社会长期发展过程中服务于人类社会各方面的需要,并随着社会的变化不断地变化发展。

语言的动态发展过程满足人们交际需要,也体现了语言与社会、认识和交际的密切关系。

语言是社会文化的产物或组成部分,同时也是在一定的社会文化背景中表达一定意义的符号系统。

[1]语言作为一个符号体系,在社会进步的作用下不断演变,是社会意义和社会进步的表征。

网络英语正是在网络技术高速发展的社会背景下日益丰富、逐渐发展起来的,并体现着媒体的普及和科技的进步。

网络英语是网络文化的产物,符合语言的发展规律。

随着时间的推移,网络用户与日俱增,网络新词语层出不穷,网络用语逐渐特征鲜明,成为不容忽视的语言现象。

网络的发展必然导致英语词汇的激增,导致具有自身语言规范特点的网络英语应运而生。

因此,关注与研究网络英语的语言规范和特点,探讨网络英语新词的某些规律应该是我们英语教学与研究工作者的任务和责任,使人们了解并掌握符合现代语言特点的英语语言,为英语的教学与研究注入新鲜血液。

二、网络语言中英语词汇构词特征所谓“网络语言中英语形式”,顾名思义就是网络上使用的英语形式。

在网络论坛(BBS )发表意见和聊天时,为了提高文字输入速度,节约上网时间及上网费用,网民群落对一部分英语词汇和句子进行改造,创造出与传统书面英语形式不同的网络英语形式。

网络语言中使用的网络英语主要具有以下鲜明的特征:1.缩略简明随意网络交际的主要特点是快捷高效。

它不仅要求上网交流的人必须迅速精准地传达信息,而且还必须从源源不断的、浩如烟海的网上信息中找到自己需要的信息。

在这种情况下,从事电子商务活动或整日在网上冲浪的人们为了节省时间高速有效地达到交际目的就慢慢地形成了一种语句上的缩略语。

缩略是现代语言中一种重要的构词手段,由这种构词法造词简练,创造的新词言简意赅,使用便捷,所以在网络用语中人们使用越来越多的缩略语。

网络英语使网民们无须记忆冗长繁琐的术语或行话,有效提高键盘输入信息的速度,有利于网络信息的传播。

如:GF —girl friend (女朋友)、BF —boy friend (男朋友)、NOYB —none of your business (不关你的事)、BBL —be back later (马上回来)、CWYL —chat with you later (以后再聊)、BBN —bye-bye now (再见)、BS —big smile (大笑)、IYSS —if you say so (如果你这样说的话)、PM —pardon me (请再说一遍)、FYI —for your information (仅供参考)、VIP —very impor -tant person (要人,贵宾)、JK —just kidding (开开玩笑而已)、BRB —be right back (马上就回来)、HAGO —have a good one (祝过得愉快)、YHBT —you have been trolled (你上当了)、YOYO —You ’re on your own (你自立了)、GL —good luck (祝你好运)、WYMM —Will you marry me?(你愿意嫁给我吗?)、YHL —you have lost (你输了)、LOL —laugh out loud (大笑)、IMHO —in my humble opinion (依本人愚见)、NB —natural beautiful (自然美)、PM —private message (私人消息,就是论坛上的悄悄话)、OVA —original video anime (原创影像动画)。

“C&P ”是“Copy&paste ”的英文缩写,复制加粘贴的意思。

“PSW ”是“password ”的英文缩写,也就是英文单词密码的意思。

“DIY ”英语“do it yourself ”的缩写,意为自助,自己动手做。

“KISS ”是“keep it stupid ”的缩写,意思是简单些,傻瓜。

Q (经常问到的问题),BTOB (商务对商务),BTOBTOC (企业到公司到消费者),BZC (企业到消费者),PTOP (点到点),FYI (流动、飘荡、忽忽悠悠)。

[2]大量的网络英语缩略形式适应了网络技术的飞速发展,同时也能节省交流的时间和网络空间。

英语缩略词的出现使得网上沟通交流更加方便快捷,随着中国网络发展的加速以及全球化的影响,中国与世界的联系日益紧密,也推动了这一55第14卷第6期(2009)Vol.14No.6(2009)进程的发展。

2.创新与时俱进当人们遇到新事物、发展新思想的时候,总要有词语来描绘它们。

描述这些新事物的词汇在网络中产生并开始被广泛应用。

而我国的网民多数是年轻人,年轻人喜欢与众不同,标新立异,因此,他们喜欢用新奇有趣的语言来张扬个性,引人注意。

如来自英语的译词中,“猫”、“鼠”、“烘焙鸡”、“菜鸟”、“灌水”、“.com一族”等说法就非常新颖、奇特。

又如:IP(in-ternet phone(网络电话)、网络购物(shopping on the Internet 或tele-marketing)、网虫(webworm或cybernaunts)、Internet forum(网络论坛)、Internet chat-room(网络聊天室)、e-shop-per(网络购物者)、website(网址)、web-camera(网络摄像头)、web violence(网络暴力)、web gambling(网络赌博)、web mas-ter(网络管理员)、cyber addiction(网瘾)、cyber world(网络世界)、cyber space(网络空间)、cyber café(网吧)、search engine (搜索引擎)、Knowbot(知识机器人)、mailbot(邮政机器人)、infobahn(信息巴恩)、coopetition(合作竞争)、E-mail(电子邮件)、infwindow(信息视窗)、netspead(网语)、keypal(键友,区别于笔友)等等,这些都是科技的产物,而早在20世纪初,我们的日常生活中是不会出现这样的网络英语词汇的。

科技的飞速发展,是网络英语演变发展的一个重要因素。

3.音译生动贴切此类词是从其他民族语言中吸收过来的,构词法主要是将汉语中发音相同或相近的一些英语词汇直接进行音译翻译而成。

英译词的出现大大丰富了网络语言。

[3]网民们常用音近的汉字词来表达与外来词尤其是英语词含义本身不尽相同的一种含义,这种含义往往带有诙谐的色彩。

如“粉丝”为英语fans的音译,指对某人或某物的热情崇拜或拥护者,如歌迷、影迷、球迷等。

这个词目前不仅在网络中,甚至在报纸、杂志、年轻人对话中屡见不鲜,因为它极为诙谐和幽默,已经从网络延伸出来。

“博客”,英语Blogger的音译。

Blog的全名应该是Web log,中文的意思是:网络日志。

后来缩写为Blog,而博客(Blogger)就是写Blog的人。

具体说来,博客可以解释为使用特定的软件,在网络上出版,发表和张贴个人文章的人。

“荡”,download(下载),talk show就是我们熟悉的“脱口秀”。

“兔爸”tool bar(工具条),“艾姨”(IE),“屁兔”(PⅡ)。

伴随着进一步发展也出现了一些诙谐英译:“甫士”(pose姿势),“姑狗/辜狗”(Google)。

秀,是英语“show”一词的音译,为表演的意思。

“hihg”直接用来指很兴奋,很高兴。

“卖骚”是英语“Microsoft”一词的音译,指微软公司以及微软公司的产品,“米2”是英语“me too”短语的音译,意思是我也是。

“瘟头死”,是windows的谐音。

音译外来词“喂死他”(vista即微软新一代操作系统),“爱老虎油”(I love you即我爱你)。

4.组合快捷幽默对网民来说,“惜时如金”已不是形象的比喻,而是交际的现实需要。

在这里,高于一切的语用原则是省时、省事、简练、快捷,且语义明了又不乏幽默风趣。

由此,网络英语新词中就出现了一部分由英语字母和数字构成的词汇,它们是用同音字、同音数字来代替某些特别的拼写。

这类词借用英文表示数字的词汇发音,只须在键盘上敲击一个数字就代替了某个单词或字母。

组合后新词的发音基本与源词发音相同,不会产生歧义。

如:Me2:me too的缩写、U2:you too的缩写、4Ever:forever的缩写、B4:before的缩写、2B or not2B:To be or not to be的缩写、B4N:By for now的缩写、I12go=I want to go (用1和2的发音来代替)、Its up2u=Its up to you,Good9= Good Night(用9的发音代替)、3X(thanks)、3KU(thank you)、3Q(thank you)、YZK(子年虫)、3G(第三代无线通信)、4U(for you)、IC(I see)、F2F(face to face)、GRS(Great伟大)、OFZ(of course)、B4N(Before now)、B2B(business to business商家到商家)、1表示won or one(如:some1=someone)、2表示too,to or two(如:F2F=Face to Face、2B or not2B=to be or not to be)、4=for,four or a prefix/suffix(前缀/后缀)、fore(如:4wards= forwards、b4=before)、8=ate,ait(如:L8r=later)。

由此,也就有了同性恋向对方发出性行为暗示时的委婉语419(利用数字谐音,419used to indicate a one night stand一夜情),例句:Would you like to go out with me419.网络英语往往通过很强的幽默体语言来表述。

相关文档
最新文档