成语故事 英语 双语PPT
成语故事英文版
成语故事英文版Idiom Stories in English。
Idioms are a fascinating aspect of language, often rooted in history and culture. They are phrases or expressions that have a figurative meaning different from the literal meaning of the words. Idioms are used to convey a particular message or idea, and they add color and depth to the language. In this document, we will explore some interesting idioms and their stories in English.1. "Break the ice"The idiom "break the ice" is used to describe the act of initiating a conversation or social interaction in a situation where there is initial tension or awkwardness. The origin of this idiom can be traced back to the days when ships were the primary means of transportation. In colder climates, ships would often become trapped in ice, making it impossible for them to move. In order to free theship, crew members would have to "break the ice" by using tools to create a path through the frozen water. This act of breaking the ice allowed the ship to continue its journey, and the idiom eventually came to be used in a social context to signify the breaking of tension or awkwardness in a social setting.2. "Bite the bullet"The idiom "bite the bullet" is used to describe the act of facing a difficult or unpleasant situation with courage and determination. The origin of this idiom can be traced back to the 19th century, when soldiers were given a bullet to bite on as a form of pain relief during medical procedures, such as amputations, for which there was no anesthesia. By biting down on the bullet, the soldier would be able to endure the pain and show courage in the face of adversity. Over time, the idiom "bite the bullet" came to be used in a broader sense to describe facing any difficult situation with bravery and resilience.3. "Cat's out of the bag"The idiom "cat's out of the bag" is used to describe a situation where a secret has been revealed or a surprise has been spoiled. The origin of this idiom can be traced back to the practice of fraud in medieval markets. Unscrupulous traders would often sell unsuspecting customers a pig in a poke (a bag), claiming that it contained a live pig. However, if the bag was opened and the cat inside was revealed, the fraud would be exposed. This act of revealing the truth led to the idiom "cat's out of the bag" being used to describe the exposure of a secret or surprise.4. "Cost an arm and a leg"The idiom "cost an arm and a leg" is used to describe something that is very expensive. The origin of this idiom is uncertain, but it is believed to have originated in the United States in the mid-20th century. It is thought that the idiom may have been influenced by the popularity of portrait paintings, where the artist would charge extra for painting the subject's limbs in addition to their face.Over time, the idiom "cost an arm and a leg" came to be used to describe anything that was exorbitantly expensive.5. "Hit the nail on the head"The idiom "hit the nail on the head" is used to describe the act of identifying the crux of a matter or making an accurate assessment. The origin of this idiom can be traced back to the practice of carpentry, where hitting a nail on the head would ensure that it was driven into the wood accurately and securely. Over time, the idiom "hit the nail on the head" came to be used in a figurative sense to describe making an accurate and precise statement or judgment.In conclusion, idioms are an integral part of language, and their stories often provide insight into the cultural and historical context in which they originated. By understanding the origins and meanings of idioms, we can gain a deeper appreciation for the richness and complexity of language.。
中国传统成语故事(英文版)
10篇中国成语故事英文版,经典收藏!01 凿壁偷光Kuang Heng was born in a poor family. He liked reading books very much. He needed to work at daytime, so he had to read books during night. But he was too poor to buy acandle.One day, he found his neighbour had candles, but the light couldn’t go through his room.So he dug a small hole on the wall so that he could use the light to read books. From that day, he read books every night until the light went out.However, he finished reading all his books and there were no books for him to read.Then he went to a rich man’s house and worked for him without payment. The rich man asked: “ Why don’t you want the money?” Kuang Heng said: “ Because I only want toborrow your books.” The rich man agreed. Kuang Heng read the books one by one.Finally, he became a great scholar.匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。
经典优秀的英语成语故事双语
经典优秀的英语成语故事双语成语寓言故事:Yu Gong Moves Away the Mountains愚公移山In ancient times, there was an old man named Yu Gong. He was nearly 90 years old. There were two mountains in front of his house. One was the Taihang Mountain, the other the Wangwu Mountain. It was very inconvenient for people to come and go.古时候,有一老人,名字叫愚公,快九十岁了。
他家的门口有两座大山,一座叫太行山,一座叫王屋山,人们进出非常不方便。
One day, Yu Gong said to the whole family:一天,愚公对全家人说:"These two mountains block the doorway of our house. It is very inconvenient for us to come and go. Let our whole family exert efforts to move away these two mountains. How about it?"“这两座大山,挡在了咱们家的门口,进出很不方便。
咱们全家出力,移走这两座大山,好不好?”Upon hearing this, all his sons and grandsons said:他的儿子、孙子一听,都说:"You are right. Let us start tomorrow!"“你说得对,咱们明天就开始干!”But his wife felt it too difficult to move the mountains. She said:可是,他的妻子觉得搬山太难了,她说:"Do you know how high these two mountains are? How can you move such big mountains? Where can you put all the stones and earth?"“你们知道,这两座山有多高吗?这么大的山,你们怎么把它移走呢?哪儿放得下这么多的石头和泥土呢?”Everybody said:大家说:"So long as we work hard together, we can certainly move away these two mountains. We can carry the stones and earth of the mountains to the sea."“只要我们一起努力干,就一定能够移走这两座大山。
中国传统故事曹冲称象英文版PPT课件
Someone said,"We can only weigh it if we build a huge set of scales."But imagine how big that set of scales would have to be! And even with such scales, it would be impossible to weigh a living elephant on them!
Everybody watched with their eyes wide open, but nobody had the slightest clue what was going on.
After that, Cao Chong asked people to aet a lot of rocks and slowly load them onto the boat. The more rocks that were loaded, the deeper the boat sank.As soon as the boat sank to the level where the waterline met the mark on the side of the boat, Cao Chong shouted,"Stop!"
On hearing this, everyone burst into laughter.Why would anyone kill an elephant just to have it weighed!
Just then, Cao Chong walked in front of everybody and said,"I have a solution to weigh the elephant properly.”
三顾茅庐 英语情景剧 ppt材料
In the CEO office, three brothers impetrated their company has a good operation. at the very time, they were finding the solution…
En, there is a MBA in Dragon-sleeping hill,Nanyang, his name is Kong Ming…
THE END! 谢谢!
Writer:
Actors:
Zhangfei: Guanyu: Secretary: Liubei: Kongming:
In the stories of romance of the THREE KINGDOMS, Liu bei, Guan yu and Zhang fei became sworn brothers in the garden of peach trees, it was considered one story on everybody’s lips from then on .
ACT I
Call on Kongming at the first time
A week later…
ACT II
Call on Kongming the second time
A week later, Liubei received an e-mail from Kongming…
Charm receiver: Diaochan
ACT III
Call on Kongming at the third time
CS?
CS…
Oh, it’s time for 2006 World Cup, Mr Liu, what will we do?
中国古代成语故事英语版
中国古代成语故事英语版标题:Escape from the CaveDay One:Once upon a time, there was a young man named Li Shuxian. He lived in a small village in China. He was very smart and wanted to become a great general. But he had no money to go to school, so he could not learn about strategy and tactics.Day Two:One day, Li Shuxian heard that a famous general was going to visit the village. He decided to go and see him. When the general saw Li Shuxian, he was very surprised and asked him why he was there. Li Shuxian told him that he wanted to become a great general like him. The general was impressed by his intelligence and agreed to teach him strategy and tactics. Day Three:For three days, the general taught Li Shuxian everything he knew about strategy and tactics. Li Shuxian learned quickly and became very good at it. He also learned about the importance of planning and organizing his forces.Day Four:Finally, the day came when Li Shuxian had to test his new knowledge. He led his forces against an enemy army and won the battle easily. He was now a great general and could finally achieve his dream of becoming a great general.Day Five:Li Shuxian returned to the small village and became famous. He taught his knowledge to other young men who wanted to become great generals. They all learned from him and became successful generals too.Title: Li Shuxian"s Escape from the CaveDay One:Once upon a time, there was a young man named Li Shuxian. He lived in a small village in China. He was very smart and wanted to become a great general. But he had no money to go to school, so he could not learn about strategy and tactics.Day Two:One day, Li Shuxian heard that a famous general was going to visit the village. He decided to go and see him. When the general saw Li Shuxian, he was very surprised and asked him why he was there. Li Shuxian told him that he wanted to become a great general like him. The general was impressed by hisintelligence and agreed to teach him strategy and tactics. Day Three:For three days, the general taught Li Shuxian everything he knew about strategy and tactics. Li Shuxian learned quickly and became very good at it. He also learned about the importance of planning and organizing his forces.Day Four:Finally, the day came when Li Shuxian had to test his new knowledge. He led his forces against an enemy army and won the battle easily. He was now a great general and could finally achieve his dream of becoming a great general.Day Five:Li Shuxian returned to the small village and became famous. He taught his knowledge to other young men who wanted to become great generals. They all learned from him and became successful generals too.。
精品英语成语故事20篇(英汉双语)
①凿壁偷光Chisal Wall to Steal LightKuang Heng was born in a poor family. He liked reading books very much. He needed to work at daytime, so he had to read books during night. But he was too poor to buy a candle.One day, he found his neighbour had candles, but the light couldn’t go through his room. So he dug a small hole on the wall so that he could use the light to read books. From that day, he read books every night until the light went out.However, he finished reading all his books and there were no books for him to read. Then he went to a rich man’s house and worked for him without payment. The rich man asked: “ Why don’t you want the money?” Kuang Heng said: “ Because I only want to borrow your books.” The rich man agreed. Kuang Heng read the books on e by one.Finally, he became a great scholar.匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。
中国成语故事英文版
中国成语故事英文版XXX Wall"XXX was born into poverty but had a great love for reading。
He worked during the day and read at night。
but could not afforda candle to light his books。
One day。
he noticed that his neighbor had candles。
but the light did not reach his room。
So he dug a small hole in the wall to allow the light to pass through and XXX。
From then on。
he read every night until the candle burned out.XXX。
XXX all of his books and had nothing left to read。
So he went to a wealthy man's house and offered to work for him without pay。
When the rich man asked why he didn't want payment。
Kuang Heng replied。
"I only want to borrow your books." The rich man was XXX.Key Vocabulary and Phrases:candle: a stick of wax with a wick in the middle that gives off light when burnedgo through: to pass through somethingdug: the past tense of "dig," which means to break up and move soil or other material有一次,一个小偷看到邻居家门上挂着一个铃铛,想要偷走它。
英汉成语翻译ppt课件
一组的意思即可。 如:
花言巧语 长吁短叹 发号施令
fine words sighing deeply issue orders
油嘴滑舌 精疲力竭 土崩瓦解
glib tongue exhaustion,exhausted fall apart
.
7.有时,英语原文没用成语,但译文却用四字成语。 如:
Over the past several weeks, she had grown increasingly restless. 过去几周,她越来越六神无主。
.
二、借用法
英汉语都拥有丰富的成语,有的在内容和形式上都相互符合: 有相同的意义/隐意,又有相同/相似的形象或比喻。 这时,可借译/ 用。
burn one's boats
破釜沉舟
Walls have ears.
隔墙有耳
go through fire and water 赴汤蹈火
Man proposes, God disposes. 谋事在人,成事在天
.
一、直译法:
直译不是一字对一字的死译,而是照字面翻译,不做太 多的引申和注释。在成语所包含的比喻和语言内涵被另一种 文化完全接受的情况下,可以直译。
Golden age
黄金时代
To show one‘s cards
摊牌
To turn over a new leaf
揭开新的一页
He laughs best who laughs last
to shout in the east and strike in the west/to look one way and row another a pearl in the palm/ the apple of one’s eye play a lute to the cow/ cast the pearls before swine
(完整版)成语故事英文版
1、守株待兔:相传在战国时代宋国,有一个农民,日出而作,日入而息.遇到好年景,也不过刚刚吃饱穿暖;一遇灾荒,可就要忍饥挨饿了.他想改善生活,但他太懒,胆子又特小,干什么都是又懒又怕,总想碰到送上门来的意外之财。
奇迹终于发生了。
深秋的一天,他正在田里耕地,周围有人在打猎。
吆喝之声四处起伏,受惊的小野兽没命的奔跑。
突然,有一只兔子,不偏不倚,一头撞死在他田边的树根上。
当天,他美美地饱餐了一顿。
从此,他便不再种地。
一天到晚,守着那神奇的树根,等着奇迹的出现。
成语“守株待兔”,比喻亡想不劳而得,或死守狭隘的经验,不知变通。
staying by a stump waiting for more hares to come and dash themselves against itthis story took place more than 2,000 years ago,in the warring states period(475-221b.c.).tradition has it that in the state of song at that time there was a man who was famous for staying by a stump waiting formore hares to come and dash themselves against it.he was a yong farmer,and his family had been farmers for generations.year after year and generation after generation, farmers used to sow in spring and harvest in autumn,beginning to work at sunrise and retiring at sunset.in good harvest years,they could only have enough food to eat and enough clothing to wear.if there was a famine due to crop failure,they had to go hungry.this young farmer wanted to improve his life.but he was too lazy and too cowardly.being lazy and cowardly over everything,he often dreamed of having unexpected blessings.a miracle took place at last. one day in late autumn,when he was ploughing in the field,two groups of people were hunting nearby.as shoutings were rising one after another,scared hares were running desperately.suddenly,a blind hare dashed itself headlong against the stump of a dead tree in his field and died.that day,he ate his fill.from that day on,he no longer went in for farming again.from morning till night,he stayed by that miraculous stump,waiting for miracles to take place again.this story comes from"the five vermin"in the works of han ter generations often use the set phrase"staying by a stump waiting for more hares to come and dash themselves against it"toshow grusting to chance and windfalls or dreaming to reap without sowing.it is also used to show adhering to narrow experiences and not being able to be flexible.try to help the Shoots grow by pulling them upward/spoil things by excessive enthusiasm2、拔苗助长There once was an impatient farmer who lived during the Song Dynasty.(sòng cháo,960-1279 AD).春秋时代,宋国有个急性子的农夫。
坐井观天成语故事英文版ppt课件
Then the frog asks, “Where are you from?”
青蛙就问他:“你从哪里来?”
在日常生活中,随处都可以看到浪费 粮食的 现象。 也许你 并未意 识到自 己在浪 费,也 许你认 为浪费 这一点 点算不 了什么
“I fly from the sky,” the crow says.
在日常生活中,随处都可以看到浪费 粮食的 现象。 也许你 并未意 识到自 己在浪 费,也 许你认 为浪费 这一点 点算不 了什么
There is a frog. He lives in a well and he never goes out of the well.
有一只青蛙住在井底,他从来没有去过井外面。
One day a crow comes to the well. He sees the frog and says, “Frog, let’s have a talk.”
一天, 一只乌鸦飞到井边,看见青蛙,就对它说:“青蛙,咱们聊聊吧。”
在日常生活中,随处都可以看到浪费 粮食的 现象。 也许你 并未意 识到自 己在浪 费,也 许你认 为浪费 这一点 点算不 了什么
在日常生活中,随处都可以看到浪费 粮食的 现象。 也许你 并未意 识到自 己在浪 费,也 许你认 为浪费 这一点 点算不 了什么
He thinks the sky is as big as the mouth of the well.
他以为天空就和井口一样大。
在日常生活中,随处都可以看到浪费 粮食的 现象。 也许你 并未意 识到自 己在浪 费,也 许你认 为浪费 这一点 点算不 了什么
“我从天上上来。”乌鸦说。
成语故事英文版
成语故事英文版Idiom Stories in English。
Once upon a time, in ancient China, there was a wise old man who lived in a small village. He was known for his wisdom and knowledge of the world. People from all over the country would come to seek his advice and guidance. The old man was fond of telling stories, especially stories that contained valuable lessons and morals. These stories were often based on traditional Chinese idioms, which are a unique aspect of Chinese culture and language.One of the old man's favorite idioms was "一箭双雕" (yī jiàn shuāng diāo), which means "to kill two birds with one stone" in English. He would often tell the villagers the story of a young man who was faced with a difficult decision. The young man had two opportunities in front of him, but he could only choose one. However, with the help of his wisdom and resourcefulness, he was able to find a solution that allowed him to benefit from both opportunities at the same time.Another popular idiom that the old man liked to share was "班门弄斧" (bān mén nòng fǔ), which translates to "to show off one's slight skill before an expert" in English. He would tell the story of a young carpenter who boasted about his woodworking skills in front of a master carpenter. The master carpenter, unimpressed by the young man's arrogance, challenged him to a woodworking competition. In the end, the young carpenter learned a valuable lesson about humility and respect for others.The old man also enjoyed telling the story behind the idiom "画蛇添足" (huà shé tiān zú), which means "to draw legs on a snake" in English. He would recount the tale of a talented artist who was asked to paint a beautiful snake. However, the artist, feeling the need to improve upon nature, decided to add legs to the snake in his painting. When the client saw the finished artwork, he was disappointed and explained that the snake was already perfect as it was. The artist learned that sometimes, it is best not to overdo or add unnecessary things to something that is already good.The old man's stories were not only entertaining, but they also carried important moral lessons that the villagers could apply to their own lives. Through these stories, the old man taught the importance of wisdom, humility, and the value of simplicity. The villagers would often reflect on the stories and apply the lessons to their daily lives, becoming better individuals as a result.In today's fast-paced world, the wisdom contained in these ancient idioms is still relevant. The lessons of resourcefulness, humility, and simplicity are timeless and can be applied to modern life. By understanding the stories behind these idioms, we can gain a deeper appreciation for the richness of Chinese culture and language.In conclusion, the old man's stories and the idioms they were based on continue to inspire and teach valuable lessons to people around the world. Through these stories, we can learn about the importance of wisdom, humility, and the value of simplicity. The wisdom contained in these idioms is a treasure that we should cherish and pass on to future generations.。
英语中文双语成语成语故事26之揠苗助长
揠苗助长(To Pull up the Seedlings to Help Them Grow)Once upon a time, an old farmer planted a plot of rice.从前,有一个老农夫种了一片稻谷。
Everyday he went to the field to watch the seedlings grow. He saw the young shoots break through the soil and grow taller each day.每天他到田地里去看种子的生长情况。
他看到这些小秧苗破土而出,每天都会高一点。
But still, he thought they were growing too slowly. He got impatient with the young plants. "How could the plants grow faster?"但是,他还是觉得它们长得太慢了。
他对这些小秧苗失去了耐心。
“怎样才能让这些作物长得快一些呢?”He tossed in bed during the night and could not sleep. Suddenly he hit upon an idea. He had an idea not wait for daybreak. He jumped out of the bed and dashed to the field.他整晚在床上辗转反侧,无法入睡。
突然,他想到了一个主要。
他由于这个想法无法等到天明。
他跳下床,匆忙跑到地里。
By the moonlight, he began working on the rice seedlings. One by one, he pulled up the young plants by half an inch. When he finished pulling, it was already morning. Straightening his back, he said to himself, "What a wonderful idea! Look, how much taller the plants have grown one night!"在月光下,他开始在这些稻子上耕作。
掩耳盗铃的成语故事英语版
掩耳盗铃的成语故事英语版The Fable of the Mute Thief: An English Version of the Chinese Idiom "Yan Er Dao Ling"Introduction:"Yan Er Dao Ling" is a popular Chinese idiom that originates from an ancient fable.It形容is used to describe a person who tries to deceive others or himself by ignoring the obvious truth.In this English adaptation, we will explore the story behind this interesting idiom.The Story:Once upon a time, in a small village, there lived a man named Zhang San.Zhang San was not very honest and often tried to find shortcuts to wealth.One day, he heard about a wealthy family in the village that owned a valuable bronze bell.The bell was known for its exquisite craftsmanship and melodious sound.Zhang San decided to steal the bell, believing that he could sell it for a large sum of money.However, the bell was too heavy for him to carry alone, and he couldn"t find a way to transport it without attracting attention.After much thought, Zhang San came up with a plan.He believed that if he covered his ears, he wouldn"t be able to hear the bell"s sound, and consequently, neither would anyone else.With this absurd logic, hethought he could easily get away with the theft.Under the cover of darkness, Zhang San sneaked into the wealthy family"s house and carefully wrapped the bell with a cloth to muffle its sound.He then put his hands over his ears and began to lift the bell.Unsurprisingly, the bell emitted a loud and clear tone, waking up the entire household.The family members rushed to the scene and caught Zhang San red-handed.His attempt to "cover his ears and steal the bell" had failed miserably.Moral and Idiom:This story gave rise to the Chinese idiom "Yan Er Dao Ling," which is often translated as "to cover one"s ears while stealing a bell." It serves as a warning against self-deception and the futility of trying to deceive others by ignoring the obvious.Conclusion:The fable of the mute thief, or "Yan Er Dao Ling," is a timeless tale that reminds us of the importance of facing reality and the foolishness of trying to escape it.This English version of the story captures the essence of the idiom, making it accessible to a wider audience and highlighting the universality of the moral lesson it conveys.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
老马识途
• In the Spring and Autumn Period, Duke Huan of Qi led an army to attack a small state in the north. They went in spring when green grass covered the ground. But when they came back it was winter. Everywhere was white with snow and the wind was howbing. The troops lost their way. While everybody was worrying, Guan Zhong, the Duke's chief minister, suggested:"An old horse may know the way." So the duke ordered several old horses to be selected to lead the army. Finally, they found the way back home.
中国古代成语故事 The idiom story
东施效颦
• • In the Spring and Autumn Period , there was a beauty in the State of Yue called Xishi She often suffered from pains in her chest, and so she would often walk around doubled over and with her brows knitted.There was an ugly girl in the village called Dongshi who envied XishI.Striving to emulate Xishi, she imitated her stoop, knitting her brows at the same time.She thought that this made her elegant, but in fact, it only made her more ugly. Later, this idiom came to be used to indicate improper imitation that produces the reverse effect.
• •
•
画蛇添足
• In the Warring States Period, a man in the state of Chu was offering a sacrifice (祭品) to his ancestors. After the ceremony, the man gave a beaker of wine to his servants. The servants thought that there was not enought wine for all of them, and decided to each draw a picture of snake; the one who finished the picture first would get the wine. One of them drew very rapidly. Seeing that the others were still busy drawhis moment, another man finished, snatched the beaker(烧杯,大口杯) and drank the wine, saying,"A snake doesn't have feet. How can you add feet to a snake?" This idiom refers to ruining a venture by doing unnecessary and surplus things.
•
•
This idiom refers to the value of experience.
春秋时,齐桓公与大臣等仲、隰朋进攻孤竹国,回来时迷了路。管 促说:老马能识途。于是让老马在前面走,大家跟着,果然找到了 归路。见《韩非子· 说林上》。后以"老马识途"等喻富有经验或富有 经验的人。汪赵执信《为求书者所苦戏题长句》:"诸君且休共和谈, 老马识途犹尚堪。
画蛇添上脚:比喻增添多余的东西。
•
滥竽充数
• During the Warring States Period (475-221BC), the King of the State of Qi was very fond of listening to yu ensembles. He often got together 300 yu players to form a grand music. The king treated his musician very well. A man named Nanguo heard about that and he managed to become a member of the band, even though he wan not good at playing the instrument at all. Whenever the band played for the king, Nanguo just stood in the line and pretended to play. Nobody realized he was making no sound at all. As a result, he enjoyed his treatment just as the other musician did. When the king died, his son became the new ruler who also liked the music played on the yu. However, he preferred solos so that he ordered the musicians to play the yu one by one. Therefore, Nanguo had to run out of the palace. the idiom "Be there just to make up the number" is used to mock someone who passes for a specialist. You can also hear people saying it about themselves to show their modesty. 战国时,齐宣王喜欢听竽,通常是三百人的大合奏。因为他给予乐师非常优厚的 待遇,所以一个叫南郭的人尽管并不擅长吹竽,也设法混进乐队。当乐队演奏时, 他就站在队伍里假装也在吹。没有人注意到其实他连一点声音也没吹出来,所以 南郭也享受到和其他乐师一样的待遇。宣王死后,他的儿子继承了王位。他也喜 欢听竽,可是他喜欢听独奏,让乐师一个个吹给他听,于是南郭不得不逃跑了。 "滥竽充数"这个成语用来嘲笑那些没有真正才干,混在行家里的人。 人们有时也 用"滥竽充数"来表示自谦
•
•
楚国有一家人,祭过了祖宗之後,便将一壶祭祀时用的酒,留给办事人员喝。办事 人员很多,仅仅一壶酒,到底给谁喝呢?有人提议让每人在地上画一条蛇,谁画得 快画得好,就把这壶酒给他。大家都认为这办法很好。有一个人很快就把蛇画好了。 这壶酒就归他所得。这时,他回头看别人,都没有画好,就得意扬扬地说:"你们画 得好慢呀ⅵ等我再画上几只脚吧ⅵ"正在他画蛇脚的时候,另一个人已经把蛇画好了。 那人把酒壶夺了过去说:"蛇是没有脚的,你怎麽画上了脚?"说罢,就喝起酒来。
•
•
•
THANK YOU !
审计2班 钟丽娜 201210030212
•
•
传说春秋时期,越国有一美女,名唤西施但是西施有心口疼的毛病, 所以她经常手捂胸口,皱着眉头走着。村子里还住着一位丑姑娘, 叫做东施,她十分嫉妒西施。于是东施时常效仿西施,手捂胸口, 紧皱眉头。东施觉得她效仿西施就会变得很美丽,但是实际上,只 会使她变得更难看而已。这个典故比喻不恰当的模仿,带来相反的 效果
守株待兔
• In the Spring and Autumn Period, a farmer in the State of Song was one day working in the fields when he saw a rabbit bump into a tree stump(树 桩) accidentally and break its neck. The farmer took the rabbit home, and cooked himself a delicious meal. That night he thought, 'I needn't work so hard. All I have to do is wait for a rabbit each day by the stump.' So from then on he gave up farming, and simply sat by the stump waiting for rabbits to come and run into it. This idiom satirizes those who just wait for a stroke of luck, rather than making efforts to obtain what they need. 宋国有个农夫正在田里翻土。突然,他看见有一只野兔从旁边的草丛里慌慌 张张地窜出来,一头撞在田边的树墩子上,便倒在那儿一动也不动了。农民 走过去一看:兔子死了。因为它奔跑的速度太快,把脖子都撞折(shé )了。 农民高兴极了,他一点力气没花,就白捡了一只又肥又大的野兔。他心想; 要是天天都能捡到野兔,日子就好过了。从此,他再也不肯出力气种地了。 每天,他把锄头放在身边,就躺在树墩子跟前,等待着第二只、第三只野兔 自己撞到这树墩子上来。世上哪有那么多便宜事啊。农民当然没有再捡到撞 死的野兔,而他的田地却荒芜了。 这个成语用来讽刺那些坐等机遇的人,而不是通过努力而获取他们的所需。