武汉大学英语专业考研参考书目
2024武汉大学英语笔译考研专业目录、招生人数、参考书目及备考经验指导

本文将由新祥旭考研曦曦老师对2024年武汉大学055101英语笔译专业考研进行解析。
主要有以下板块:专业简介、招生人数、考试科目、参考书目、分数线、备考经验等几大方面。
一、学院简介武汉大学外国语言文学学院翻译专业历史悠久,学术积淀深厚。
翻译系是华中地区乃至全国翻译教学、翻译研究以及翻译人才培养的重镇。
历史上许多著名翻译家、翻译理论家如辜鸿铭、朱光潜、闻一多、方重、叶君健、袁锦祥、郭著章等都在此从事过翻译教学或研究工作。
继2010年获批外国语言文学一级学科博士点后,2011年获批英语语言文学二级学科博士授予点,开始招收翻译方向博士研究生,2012年又获批翻译学二级学科博士点,是全国为数不多的拥有翻译学博士点的授权单位。
随着翻译学科的迅猛发展,2010年翻译方向从英文系分离成立翻译系。
经过十余年的努力,翻译系已形成翻译本科、翻译专业硕士、翻译学术硕士、翻译学博士以及一级学科博士后流动站的完整教育体系,每年接受一定数量的访问学者和博士后研究人员。
翻译系师资力量雄厚,教师学历层次较高,学术梯队完善,年龄结构合理。
现有专任教师14人,其中博士生导师4人、教授4人、副教授8人、讲师2人。
教师基本都有海外留学经历。
刘军平教授、马萧教授是该学科带头人,在教育部高等学校翻译专业教学协作组、中国翻译协会、中国英汉语比较研究会、中国语用学研究会、中国译协翻译理论与翻译教学委员会、湖北省翻译协会、武汉翻译协会等担任重要学术职务,在全国有着广泛的影响。
2015年,以马萧教授带领的翻译系教学团队荣获唯一的“武汉大学第七届杰出教学贡献校长奖”。
2020年,该团队获得“湖北省教学团队”殊荣。
翻译系青年教师罗菁曾获“中译杯”全国翻译大赛冠军、武汉大学青年教师教学比赛一等奖、湖北省青年教师讲课比赛二等奖。
翻译系还聘请了一批在外交部、联合国、省市外办、翻译机构任职的兼职教授。
翻译系每年招收本科生约30人,翻译专业硕士研究生(口译、笔译)约40人,翻译学术硕士研究生约10人,博士生研究生约5人,访问学者约5人,博士后研究人员约3人。
2021武汉大学外国语言学与应用语言学考研真题经验参考书

能顺利考上,我感觉自己还是很幸运的。
刚查到初试成绩的时候,我都灰心了,甚至开始纠结是接受调剂还是准备二战,直到分数线出来时发现自己能进复试,简直有一种意外之喜。
幸好学院今年复试时间安排的比较晚,让我有时间去准备,而且没怎么刷人。
最终,很幸运地,我被录取了。
耶~~~开心关于本校的外应专业,共考四门课:(101)思想政治理论、二外(243)俄语/(244)日语/(245)法语/(246)德语(二外是四选一)、(611)基础英语、(806)综合(语言学基础、西方文化、翻译)。
其中只有政治是公共课,另外三门课是学校自主命题的,各校之间会有差异,所以确认要考这个专业的同学,一定要提前定好目标院校,在考前一定要查好学校的考试范围。
可以在研招网上查考试科目以及参考书目,在学院的官网上可以查录取人数,还可以在网上搜相应院校的考研经验。
这些准备工作一定要做,因为这关系到你的考试方向,具体要用到的参考资料,和复习计划的安排等。
千万要记住:这段内容很!重!要!下面跟大家分享一下,我每个科目的复习经验,希望能给准备报考武大外应的学弟学妹们提供一些帮助。
基础英语主要是考察一个人的综合英语能力。
武大基础英语的指定参考书是由张汉熙等主编、外语教学与研究出版社出版的《高级英语》(修订本1-2册)。
此外我自己还看了《英汉翻译教程》,是张培基、俞云根等主编,上海外语教育出版社出版的。
高英课本内容一定要好好看几遍,加深理解打好基础,课后的翻译句子题也都练习了一遍,过程中遇到不会的单词啊词组啊短语什么的,都要记下来,后面要反复学习记忆。
词汇真的很重要,平时一定要好好积累,尤其是选词填空题难度不小,正是对你词汇量的一个考验。
此外,这次考试涉及到的paraphrase,基本都是来自书上,还包括俗语解释和英译汉的几个句子,大概也有几十分的分值。
我还买了蛋核英语出的专八阅读,对照练习,感觉自己的翻译和阅读水平还是有所提高的。
真题参考书是高级英语精读精解,里面有词汇注释,短语翻译,课文翻译,核心内容句子解析,课后题答案等。
武大英语研究生考试科目及参考书目

武汉大学外国语言文学研究生考试科目及参考书目
102 外国语言文学学院
英语语言文学
英语语言文学专业基础英语:
相当英语专业8级水平以上
英语语言文学专业英语综合(语言学、文学、翻译)
(含:语言学及应用语言学、英美文学、翻译学)
俄语语言文学
俄语语言文学专业实践俄语
(含:词汇辩异、成语的应用、俄汉互译、写作、同义结构的运用等知识和技能)俄语语言文学专业俄语语言学与文学
(含俄语语法基础理论与实践,19、20世纪俄罗斯文学史)
德语语言文学
(含:语言、文学、翻译、国情等)
日语语言文学
(含:语言、文学、翻译、日本概况等)
外国语言学及应用语言学
外国语言学及应用语言学专业基础英语:
相当英语专业8级水平以上
外国语言学及应用语言学专业英语综合(语言学、文学、翻译)
(含:语言学及应用语言学、英美文学、翻译学)
友情提示:部分文档来自网络整理,供您参考!文档可复制、编制,期待您的好评与关注!。
武汉大学考研复试内容 复试参考书目 复试准备 复试资料

武汉大学考研复试内容、参考书目、复试准备、复试资料102—外国语言文学学院一、复试方式和内容A.学术学位硕士研究生1. 专业课笔试:听力与写作笔试着重考查学生语言的综合运用能力和培养潜力。
2. 综合面试面试考查学生的综合素质,着重考查学生对问题理解的深度与广度,对问题进行分析与逻辑推理的严密性以及对所学语言的表达能力。
B.专业学位硕士研究生1.专业课笔试:翻译硕士专业课笔试:听力与写作学科教育(英语)专业课笔试:写作2.综合面试翻译硕士:面试考查学生的综合素质,着重考查学生对问题理解的深度与广度,对问题进行分析与逻辑推理的严密性以及英汉语言互译的能力。
学科教育(英语):面试考查学生的综合素质,着重考查学生对问题理解的深度与广度,对问题进行分析与逻辑推理的严密性以及对所学专业的理解与表达能力。
复试要求及成绩核算2.成绩核算:初试成绩占60%、复试成绩占40%。
计算方法如下:初试成绩(60%):政治+外语+基础课+专业基础课 & 复试成绩(40%):专业课笔试+面试总成绩=初试成绩÷5 * 0.6 +复试成绩÷ 2 * 0.4按上述公式核算最后成绩,依次排序,作为录取依据。
二、复试分数线:1、学术学位基本复试分数线:英语语言文学专业、俄语语言文学专业、德语语言文学专业、法语语言文学专业基本复试分数线:总分:355分;政治55分、二外 60分、专业课、95分采取差额复试日语语言文学专业基本复试分数线:总分:385分;政治55分、二外 60分、专业课、95分采取差额复试外国语言学及应用语言学基本复试分数线:总分:370分;政治55分、二外60分、专业课、95分采取差额复试2、专业学位硕士基本复试分数线:总分:370分;政治60分、二外60分、专业课、100分采取差额复试今年我院招生总数为125人,其中学术学位研究生75人,专业学位50人(学术学位推免生24人,专业硕士推免生8人)103—新闻与传播学院一、复试方式和内容1.专业综合课笔试。
2021武汉大学英语语言文学考研参考书真题经验

武汉大学考研——英语语言文学终于圆梦武大了。
回想当初在搜集资料的时候发现关于武大英语语言文学这个专业的信息太少了,所以决定考上后一定要写个经验贴,帮助一下可怜的考研小伙伴们~不过时间拖得有点久,说声抱歉。
下面言归正传。
1、初试环节:我没有认真做过真题,但是有大致翻阅过题型,和了解过出题风格。
然而,今天题型大变,连考查重点都感觉变了。
个人感觉出题算是比较简单,属于那种看似简单平凡,实则见扎实功底的类型。
拿到卷子的我一度觉得复习都没有用,考的都是什么啊……其实都是靠平时积累。
因为我考试的时候心态很放松,做的也很悠闲,感觉过了这么久还是能记住一点的。
以下是我各方搜集的参考书目,因为我比较懒,所以只看了部分。
专业课一:基础英语(150分,180min)真题题型:Ⅰ完形填空(15空,用单词的正确形式填空,难度稍大,考核高级词汇)Ⅱ习语解释(5题,应该都是从高英课本文章里摘出来的,但是不是那种显而易见断定为习语的类型)真题我不记得了,因为我没有复习课本,答案都是自己凭感觉写的Ⅲparaphrase(同习语一样,也是课本上的,可能会出在比较偏的课文里)我记得有讲日本那个城市的,马克吐温的,某个沙漠地区的,以丑为美的建筑的等等。
Ⅳ汉译英(课本上原文的汉语翻译给你,写出英文,都是句子)Ⅴ英译汉(一段翻译,这次的比较简单,偏人生哲理类,人生是一场旅程,什么如在大海里航行)Ⅵ阅读理解(应该是四篇,只有选择题,比专八简单一点或相同)VII写作(35分,三四百字,常规写作题型)这次的题目是:你更相信冒险才能取得成功,还是成功需要步步为营提前计划一切?这部分是基本功的考察,高英两本课本很重要,很多原句子。
但是我由于时间关系和复习强度不够等原因,基本上是放弃看这两本了,但是还是有把文章都过一遍。
我建议大家上课的时候认真听讲,有条件要多读原文,并且看资料理解,要做到每个句子都完全理解意思。
时间不够的话,最起码看一遍课文,然后就是靠自己的英语基本功了,语言理解能力很重要。
2021武汉大学语言学及应用语言学考研真题经验参考书

武汉大学——语言学及应用语言学一路走来,酸甜苦辣,颇有感怀。
但我知道仅凭我个人的力量,是不可能走到今天的。
家里的支持,老师的鼓励,同学之间的互帮互助,都是必不可少的。
需要感谢的人太多了,我都要一个一个地去感谢,在这里就不详说了,主要谈谈备考的一些过程,供学弟学妹们参考。
大三的下学期,决定考研,大家都有自己的打算,有的人向往名校,有的人想借考研的机会回到家乡,而我毅然决定报考位于四大火炉之一——武汉的武汉大学。
确定了学校之后就开始找各种复习资料,尤其是专业课方面的。
武大近几年不再指定参考书目和参考资料,但是提供近两年的硕士入学考试自命题科目试题,但不办理外地邮寄。
所以在找资料方面需要用到同学了。
因为我没有同学在武大,所以就直接在武大考研网上找到了一些参考书和资料,包括:《古代汉语》(第2册)王力中华书局;《现代汉语》北京大学中文系编商务印书馆;《现代汉语》(重订本)胡裕树上海教育出版社;《语言学纲要》徐通锵北京大学出版社;《语言学概论》高名凯中华书局;《古代汉语》沈祥源武汉大学出版社;《古代汉语》(第4册)王力中华书局;《古代汉语》(第3册)王力中华书局;《古代汉语》(第1册)王力中华书局;《武汉大学语言学理论考研复习精编》(含真题与答案);《武汉大学840汉语基础考研复习精编》(含真题与答案)。
说实话,专业课真的花了我不少银子,但是没办法,总比报辅导班要便宜很多吧。
资料备齐之后就开始了复习,因为要复习的东西很多,所以我开始的比较早。
两个月为一个长的周期,在这个时间段内划分每本书的复习时间。
然后在根据每本书的时间段来划分每天的进度,即每天要看多少页才能保证在一段时间比如一个星期内把整本书看完一遍。
两个月的时间我把这些书看了一遍,当然这时候不能做真题。
第二遍的时候是有重点的复习,主要是复习精编里的重点内容,复习完之后,就做真题,看自己复习这么久究竟到了什么水平。
那个时候,每天就是宿舍、食堂、图书馆,压力很大,有的时候甚至不知道该怎样放松一下自己的神经,幸好有几个一起考研的朋友一直陪在身边,他们一直的鼓励和支持我才能走到今天,真心感谢他们。
2020-2021年武汉大学英语专业考研真题、参考书、复录比、考研经验分享

2020-2021年武汉大学英语专业考研真题、参考书、复录比、考研经验分享2019年武汉大学招生目录考试科目英语语言文学考试科目:①101思想政治理论②243二外俄语或244二外日语或245二外法语或246二外德语③611基础英语④801英语综合(语言学、文学)参考书:张培基、俞云根等编:《英汉翻译教程》,上海外语教育出版社章振邦:《新编英语语法教程》(修订本),上海外语教育出版社H.H.Stern:《语言教学的基本概念》,上海外语教育出版社1999年版张伯香编:《英国文学教程》(修订本上下册),武汉大学出版社吴定柏:《美国文学大纲》,上海外语教育出版社郭著章、李庆生编:《英汉互译实用教程》,武汉大学出版社推荐资料:《2019武汉大学611基础英语考研复习精编》《2019武汉大学611基础英语考研冲刺宝典》《2019武汉大学801英语综合考研复习精编》《2019武汉大学801英语综合考研冲刺宝典》英语翻译考试科目:①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识2018年翻译硕士(英语)题型分析(记忆)211翻译硕士英语40道选择题,还好,难度中等,gre词汇还是要背一背改错题有点难,今年阅读比较简单,有一篇是专八练习的原题,讲star alliance 兼并的,作文是human activity makes the world a better place or harms it ?357英语翻译基础词条英汉互译各15个,今年热词考的比较多英译汉:1.Party Constitution;2.CPC national congress;3.oblique translation;4.BRICS;5.European Bank for reconstruction and development;6.polysystem theory,7.taxt exemption;8.text typology,9.property tax;10.craftsman spirit,11.trade and investment liberalization and convenience12.openess and inclusiveness翻译部分考了两篇英译汉是一篇关于语言学的什么二语教学应用学不是很懂汉译英是政府工作报告那种类型的,整整一页,什么提高执政本领啥的448汉语写作与百科知识今年百科其实还算简单,题型没变还是25个选择题,好多都是刘军平那本书上的原题还有1篇应用文,两篇作文应用文是关于申请教育部专项基金的,400字作文一篇是关于就业难问题的还有一篇是命题作文:明者懂得因时而变,知者善于因事而制参考书(初试指定教材):211翻译硕士英语《高级英语》(修订本 1-2册),张汉熙等主编,外语教学与研究出版社(英语专业八级水平)357英语翻译基础《英汉互译实用教程》(修订第三版)郭著章、李庆生,武汉大学出版社;《实用英汉互译技巧》(修订版)汪涛,武汉大学出版社;《西方翻译理论通史》,刘军平,武汉大学出版社;《翻译者手册》,马萧,武汉大学出版社。
武汉大学考研参考书目_武汉大学考博参考书目_武汉大学mti参考书目_新东方在线

最新|武汉考研的参考书目全都要看吗?相信很多同学在考研备战的过程中已经慢慢发现,考研这场考试要比其他小考试复杂得多,因为它牵扯到做题习惯、答题心态、答题技巧等各种因素,要想打胜考研这场胜仗,你必须要做好全方面的备战。
不仅要认真备考各个科目,连如何面对初试的试卷,我们也要提前准备练习。
武汉是湖北省省会。
华中地区最大的也是唯一的特超大级现代化大都市,是中国最大的城市之一。
武汉是华中地区经济、文化、贸易、交通、工业中心,也是长江中游地区的领头羊。
对于生活在这座城市中的很多普通人来讲,生活中可能多多少少会关注到考研。
考研这点事,外行看热闹,内行看门道。
对于一些相关经验,还是听老师傅的~相信很多同学在最初准备考研的时候都是信心满满,做的各种计划也很完美,在查找备考书目的时候,往往会把一些经验贴中提到的课外书籍列为自己的必读书目,认为只要自己比他人看得多成绩也一定会高。
但是往往在备考进行到一半的时候,这些同学会开始产生一系列疑问,诸如自己到底该不该看这些书,该在什么时候看等等。
大家要先树立一个关于课外书目的正确态度。
很多被推荐的课外书目都是一些知名学者的书籍,这些书无论从知识的深度和广度上都远远超过考研的必考书目。
要真正掌握这些书所花费的时间和心血也会超过大家的预想。
在真正看书之前很多同学会觉得把这些课外书目看上一两遍不会很难,但实际上很多课外书里涉及的知识需要比较深厚的功底才能真正理解,如果只是大致浏览一遍,除了浪费时间外不会有任何其他效果。
一、该怎么看这些课外书新东方在线全国研究生入学考试研究中心建议大家从基础书目开始看,一点一滴地积累知识,打下扎实的基础。
当我们向一些前辈和老师提出复习中出现的问题时,他们有时会告诉我们这个问题很经典,某某的书里还举了其他类似的例子。
这时候我们就可以翻看一些课外书,并且要把一些常考的基础知识点以及由它延伸出的知识点做上记号或者整理到笔记本上。
我们不必把这些课外书籍从头到尾都认认真真地看完,可以直接跳到与课本相关的一些章节,并据此补充知识点。
武汉大学翻译硕士考研学什么参考书

武汉大学翻译硕士考研学什么参考书由于武汉大学翻译硕士不再制定参考书,很多人都不清楚,这里凯程武汉大学翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:《高级英语》(修订本1-2册),张汉熙等主编,外语教学与研究出版社《翻译者手册》,马萧,武汉大学出版社《实用英汉互译技巧》(修订版),汪涛,武汉大学出版社《汉语写作与百科知识》,刘军平,武汉大学出版社《西方翻译理论通史》,刘军平,武汉:武汉大学出版社《英汉口译笔记法教程》,汪涛,武汉大学出版社《基础口译教程》,胡玲,武汉大学出版社《交替传译教程》,汪涛,武汉大学出版社提示:以上参考书比较多,实际复习的时候,请按照凯程老师指导的重点进行复习,有些内容是不考的,帮助你减轻复习压力,提高复习效率。
下面凯程老师给大家详细介绍下武汉大学翻译硕士专业一、武汉大学翻硕考研难不难近年来,翻译硕士一直是一个热门专业,而武汉大学一直以来都是众多学子的梦想,2015年武汉大学翻译硕士招生人数为25人左右,总体来说,武汉大学翻译硕士招生量较大,考试难度不高。
每年都有大量二本三本学生考取的,根据凯程从武汉大学研究生院内部的统计数据得知,武汉大学翻译硕士的考生中90%以上都是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。
二、武汉大学翻译硕士就业怎么样据武汉大学2014届毕业生就业质量年度报告显示,翻译硕士毕业生就业率高达96.12%,再加上近几年社会对于翻译硕士人才需求量越来越大,因此就业根本不是问题。
武汉大学2018年翻译硕士考研介绍

北鼎教育,专注北外考研及全国外语专业考研辅导!
武汉大学翻译硕士考研介绍
一、招生专业相关信息
专业招生人数考试科目
055101英语笔译
00(全日制)不区分研究方向
055102英语口译
00(全日制)不区分研究方向35
①101思想政治理论
②211翻译硕士英语
③357英语翻译基础
④448汉语写作与百科知识
复试考试内容:
1.专业课笔试:
翻译硕士专业课笔试:听力与写作
笔试着重考查学生语言的综合运用能力和培养潜力。
2.综合面试
翻译硕士:面试考查学生的综合素质,着重考查学生对问题理解的深度与广度,对问题进行分析与逻辑推理的严密性以及英汉语言互译的能力。
翻译专业硕士学位参考书:
初试环节参考书目
翻译硕士英语
张汉熙等主编:《高级英语》(修订本1-2册),外语教学与研究出版社(英语专业八级水平)
英语翻译基础
马萧,《翻译者手册》,武汉大学出版社,2009年。
汪涛,《实用英汉互译技巧》(修订版),武汉大学出版社,2006年
汉语写作与百科知识
刘军平,《汉语写作与百科知识》,武汉大学出版社,2012年
刘军平,《西方翻译理论通史》,武汉:武汉大学出版社,2009年
复试环节参考书目
汪涛,《英汉口译笔记法教程》,武汉大学出版社,2012年
胡玲,《基础口译教程》,武汉大学出版社,2012年
汪涛,《交替传译教程》,武汉大学出版社,2013年
二、分数线及录取情况
分数线(近2年)
2017年分数线:60/100/370
2016年分数线:65/100/395
录取情况(2017):39人参加复试,36人拟录取。
2021武汉大学外国语言学及应用语言学考研参考书真题经验

武汉大学考研——外国语言学及应用语言学很幸运能顺利考上武大,当时知道自己成绩时已经心灰意冷了,出分数线后才知道自己能进复试,还好学院的复试安排的比较晚,还有时间去准备。
再加上17年学院外应的复试没有刷人,所以,幸运的录取了。
其实武大外院复试基本不怎么刷人,所以,初试很关键,而外应有三门课是学校自主命题的,所以这些内容很重要,下面重点针对这三个科目进行经验分享,希望这些文字能帮助到学弟,学妹们更好的复习,话不多说,直接开更。
一、初试指定参考书目245二外法语《新大学法语》1-3册,李志清编,高等教育出版社,2005年以后版本温馨提示:二外是有“243二外俄语或244二外日语或245二外法语或246二外德语”这些的,可以根据自己情况任选一种。
611基础英语《高级英语》(修订本 1-2册),张汉熙等主编,外语教学与研究出版社《英汉翻译教程》,张培基、俞云根等编,上海外语教育出版社806综合(语言学基础、西方文化、翻译)《语言学教程》(修订本),胡壮麟编:北京大学出版社《跨文化交际》外语教学与研究出版社、汤姆森学习出版社,Third edition,Larry A. Samovar,Richard E. Porter and Lisa A. Stefani 著。
二、初试复习经验1.二外法语武汉大学的法语是很强的,所以,二外的法语出题也比较灵活,比较难,我初试考得稀烂,只有六十几分。
拿到法语卷子的时候整个人是懵的,因为题型和我平时练的真题完全不一样。
对了,学校已经不再对外公布考研真题了,所以很难把握复习的方向,所以还是理解课本内容,多刷些不同的题型,不要拘泥于某几种题型,以防万一。
2.基础英语题型是:完形填空15分,paraphrase25分,阅读4篇40分,翻译35分,作文35分(这是2015年的分值)。
我考的时候题型顺序和分值好像有点变,具体的我忘了,但题型就是这些。
完型是给20或者15个词,要自己选,需要变时态变词性,难度5颗星。
武汉大学参考书目

武汉大学参考书目人文科学学院310 马克思主义哲学原理:肖前主编《辩证唯物主义》和《历史唯物主义》。
马克思主义哲学原著:《1844经济学哲学手稿》、《关于费尔巴哈的提纲》、《德意志意识形态》、《路德维希·费尔巴哈与德国古典哲学的终结》、《哲学笔记》、《唯物主义与经济批判主义》、《实践论》、《矛盾论》。
311西方哲学史:西方哲学史:由陈修斋、杨祖陶主编的《欧洲哲学史稿》湖北人民出版社1987年;陈修斋主编《欧洲哲学史上的经验主义和理论主义》人民出版社1994年;杨祖陶著《德国古典哲学逻辑进程》武汉大学出版社1993年。
312美学原理:《美学概论》王朝闻著,人民出版社。
313宗教学概论:《宗教学通论新编》吕大吉主编,中国社会科学出版社,1998年。
314自然辩证法:1、恩格斯:《自然辩证法》(节选),载《马克思恩格斯选集》第四卷,人民出版社,1995年。
2、《自然辩证法概论》国家教委社科司组编,高等教育出版社,1996年。
3、《自然哲学与科学哲学》张华厦主编,中山大学出版社,1996年。
315文学基础:《中国文学史》袁行霈主编,高等教育出版社;《中国文学史》郭预衡主编,上海古籍出版社(二种任选一种);《中国现当代文学三十年》(修订本)钱理群等著,北京大学出版社;《中国当代文学》(1—2),修订本,王庆生主编(华中师大当代文学编写组),华中师范大学出版社1999年版;《外国文学史简编》(欧美部分)朱维之主编,中国人民大学出版;《外国文学史》(亚非部分)朱维之主编,南开大学出版社;《文学概论》童庆炳主编,武汉大学出版社。
注:本专业考生不做本专业方面试题。
在试卷上注明。
316汉语基础:《现代汉语》胡裕树主编;《古代汉语》王力主编;《语法讲义》朱德熙主编317语言学概论:《语言学概论》高名凯、石安石著,中华书局:《语言学纲要》叶蜚声、徐通锵著,北京大学出版社。
318典籍与文化综合知识:《中国古文献学史》孙钦善著,中华书局;《中国古典文献学》吴枫著,齐鲁书社。
武汉大学考研参考书目

02现代目录学研究
03知识组织与知识管理研究
04信息资源建设与服务研究
05信息检索与咨询研究
06古籍整理研究
07信息资源与知识产权管理
08数字图书馆技术与管理
①101思想政治理论
②201英语一或202俄语或203日语
③618文献信息管理(含信息管理学基础、档案管理学、图书馆学概论)
④812信息管理基础(含信息管理学、数据库原理)
同应用
02政府信息资源管理
03电子文件管理
04档案管理
05档案保护
06电子政务原理与应用
07知识管理与数字档案
①101思想政治理论
②201英语一
③618文献信息管理(含信息管理学基础、档案管理学、图书馆学概论)
专业代码、名称及研究方向
计划招生人数
考 试 科 目
备 注
(含夏令营招生计划40人)
01管理科学
02项目管理与投融资管理
03系统优化与决策
04物流与供应链管理
05知识管理与商务智能
06资产管理
①101思想政治理论
②201英语一或203日语
③303数学三
④809信息系统综合(含数据库原理、管理信息系统)
③620信息系统(含信息系统原理、信息系统分析与设计)
④812信息管理基础(含信息管理学、数据库原理)
同等学力加试科目:①高级语言程序设计[C]②信息检索
①101思想政治理论
②204英语二
③335出版综合素质与能力
④441出版专业基础
同等学力加试科目:①知识产权法②信息检索
①199管理类联考综合能力
②204英语二
同等学力加试科目:①知识产权法②信息检索
武汉大学考研参考书目

02域外汉学研究
03古典语文学与人文计算
04出土文献研究
①101思想政治理论
②201英语一或202俄语或203日语或240法语或241德语
③634古代汉语
④838经典释读与文化史(中国古典文献知识与中国文化史知识)
复试笔试科目:四书
同等学力加试科目:①写作②文学基础(含古、今、中、外)
③333教育综合
④839语言文学基础(含古代汉语、现代汉语、中国古代文学、中国现当代文学、外国文学)
复试笔试科目:语文教育综合
同等学力加试科目:①写作②文学概论
①101思想政治理论
②201英语一或202俄语或203日语
③354汉语基础
④445汉语国际教育基础
复试笔试科目:语言学综合
同等学力加试科目:①写作②语言学概论
01中国现代文学
02中国当代文学
①101思想政治理论
②201英语一或202俄语或203日语或240法语或241德语
③632文学理论与中国现当代文学(文学理论部分含文学概论、中国古代文论、西方文论)
④836中国古代文学与外国文学
复试笔试科目:中国现当代文学史
同等学力加试科目:①写作②汉语基础(含古代汉语、现代汉语)
01传统语言学典籍整理与研究
02古籍整理研究理论与方法
①101思想政治理论
②201英语一或202俄语或203日语或240法语或241德语
③634古代汉语
④838经典释读与文化史(中国古典文献知识与中国文化史知识)
复试笔试科目:古文献专题
同等学力加试科目:①写作②文学基础(含古、今、中、外)
01先秦两汉文学
01比较文学
02世界文学
武汉大学2018年英语语言文学考研介绍

武汉大学英语学术硕士考研介绍一、专业介绍英语语言文学下设英语语言学和英美文学两个方向:英美文学主要研究英美文学作家与作品,全面提高文学素养、理论水平和研究能力;英语语言学主要研究英语语言学理论和英语教学法、考试学、辞书编撰等。
外国语言学及应用语言学下设三个方向:应用语言学、二语习得以及语用学及社会语言学,研究生应具有坚实的语言学和应用语言学基础知识,对应用语言学的某一方向进行了较为深入的研究,具有独立分析问题和解决问题的能力,有一定的开创精神,能独立承担本专业的科研和教学任务。
翻译学主要研究中西翻译理论,翻译史,口、笔译技巧,对名家名著的翻译作品进行赏析,并从中、外文化的不同角度进行对比研究。
二、招生专业相关信息专业招生人数考试科目050201英语语言文学01(全日制)英语语言学02(全日制)英美文学55(各专业各语种共招收55人)①101思想政治理论②243二外俄语或244二外日语或245二外法语或246二外德语③611基础英语④801英语综合(语言学、文学)050211外国语言学及应用语言学01(全日制)应用语言学02(全日制)第二语言习得03(全日制)语用学及社会语言学①101思想政治理论②243二外俄语或244二外日语或245二外法语或246二外德语③611基础英语④806综合(语言学基础、西方文化、翻译)0502Z1翻译学01(全日制)翻译理论与实践02(全日制)英汉比较与翻译03(全日制)翻译与跨文化研究①101思想政治理论②243二外俄语或244二外日语或245二外法语或246二外德语③616翻译理论与技巧④807综合英语复试考试内容:1.专业课笔试:听力与写作笔试着重考查学生语言的综合运用能力和培养潜力。
2.综合面试面试考查学生的综合素质,着重考查学生对问题理解的深度与广度,对问题进行分析与逻辑推理的严密性以及对所学语言的表达能力。
初试参考书目:报考英语语言文学专业:基础英语:张汉熙等主编:《高级英语》(修订本1-2册)外语教学与研究出版社张培基、俞云根等编:《英汉翻译教程》上海外语教育出版社英语综合(语言学、文学):胡壮麟主编:《语言学教程》(修订本)北京大学出版社张伯香主编:《英国文学教程》(修订本上下册)武汉大学出版社张伯香主编:《新编英国文学名著导读》2013版吴定柏:《美国文学大纲》上海外语教育出版社常耀信:《美国文学简史》(修订本)南开大学出版社郭著章、李庆生主编:《英汉互译实用教程》武汉大学出版社朱宾忠主编:《英美短篇小说精萃—从司各特到福克纳》武汉大学出版社,2009年版注:以上参考书目如有修订版的以修订版为准,无修订版的以最新版为准。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
学术型学位:68754143 (80人)
050202俄语语言文学
050203法语语言文学
050204德语语言文学
050205日语语言文学
050211外国语言学及应用语言学
01应用语言学
02第二语言习得
03语用学及社会语言学
050201英语语言文学
406 语言学基础:
胡壮麟编:《语言学教程》(修订本),北京大学出版社
327英语语言学与英美文学:《语言学教程》(老版本)胡壮麟 北京大学出版社
《英国文学教程》1-3册 张伯香 武汉督学出版社
《美国文学史纲》 吴定柏 上海外语教育出版社
《美国文学简史》常耀信 南开大学出版社
332语言学基础:《语言学教程》(老版本)胡壮麟 北京大学出版社
434基础英语与英汉互译:《新编英语语法教程》章振邦 上海外语教育出版社
《英汉互译实用教程》郭著章 武汉大学出版社
《英汉翻译教程》张培基、俞云根等编 上海外语教育出版社
440英语语言综合:《欧洲文化入门》王佐良 外语教学与研究出版社
《英汉互译实用教程》郭著章 武汉大学出版社
01英语语言学
02英美文学
03翻译学
初试科目
①101思想政治理论
②243二外俄语或244二外日语或245二外法语或246二外德语
③611基础英语
④801英语综合(语言学、文学、翻译学)
复试笔试科目:听说、写作
同等学力加试科目:①翻译与写作②口试
102外国语言文学学院 赵冬梅 68754143
401 语言、文学与翻译:
胡壮麟编:《语言学教程》(修订本)北京大学出版社;章振邦: 《新编英语语法教程》(修订本)上海外语教育出版社;张伯香编:《英国文学教程》(修订本上下册),武汉大学出版社;吴定柏:《美国文学大纲》,上海外语教育出版社;常耀信:《美国文学简史》(修订本),南开大学出版社;郭著章、李庆生编:《英汉互译实用教程》,武汉大学研究生院办公室( 301 )咨询;博士专业课试卷不对考生提供。
参考书目
215日语(二外)《新编日语》(1-3册)上海外语教育出版社
601 基础英语:张汉熙等主编:《高级英语》(修订本 1-2册), 外语教学与研究出版社;张培 基、俞云根等编:《英汉翻译教程》,上海外语教育出版社