浪琴(LONGINES)手表名匠八针手表使用说明书

合集下载

浪琴康卡斯的说明书

浪琴康卡斯的说明书

浪琴康卡斯的说明书浪琴表具有3个不同调校位置的表冠,浪琴表上弦时旋转表冠不仅可用于调校时针、分针和秒针,也可同步调校星期、日期和第二时区时间。

当腕表手动上弦或通过手腕运动自动上弦时,动力储备指示针也会自动移动。

当秒针经过60秒位置时,将表冠拔出至最外位置3.秒针会停止运行。

您可前后旋转表冠来调校时间。

配合报时信号(电话、电台和电视),将时间调校好后,将表冠重新推回位置1。

每当时针经过午夜零时,日期将自动更新。

此操作会影响到第二时区的时间,每当指针经过午夜,星期和日期也会随之改变。

将表冠推回到位置1,调校即告生效。

浪琴康卡斯说明书:上弦知识浪琴表上弦时又如何调校上下午时间呢?浪琴表表盘一共被分为12个小时。

日期和星期只会每24小时发生一次改变。

为了确保日期和星期在午夜时跳转,在调校日期和星期之前,请仔细遵循以下使用说明:1.浪琴表上弦前将表冠拔出到位置2(快速调校时间位置),顺时针旋转,直至时针走完一满圈。

将表冠拔出到位置。

2.浪琴表上弦位置,查看星期是否改变。

如果星期发生改变,腕表地指示此时是上午(a.m)如果腕表指示是上午,而实际时间为下午,请将表冠拔出到位置。

3.快速调校时间位置,旋转表冠,直至时针走完一满圈。

如果星期没有发生改变,腕表地指示此时是上午(p.m)如果腕表指示是下午,而实际时间为上午,请将表冠拔出到位置2(快速调校时间位置),旋转表冠,直至时针走完一满圈。

注意:当表冠牌位置2和3时,您将不会在表盘上看到任何变化。

浪琴康卡斯说明书:保养知识1.平时我们保养手表只是对外表的保护而已,对于手表内部还是交给专业人员进行保养。

我们要防止汗水及水气侵入表内。

在佩戴正品浪琴手表前,应将表壳擦拭干净,并均匀地涂上一层无色指甲油,干后可以保持手表的色泽,从而不被磨损,并且还可以增加其外表光亮度。

2.我们每天最好要在固定时间上发条,一次上足。

上发条转动表把力度快慢要适当,记住不要上得太紧。

太紧了,那么发条容易被发条盒里的油粘住。

浪琴(LONGINES)手表名匠八针手表使用说明书

浪琴(LONGINES)手表名匠八针手表使用说明书

浪琴(LONGINES)手表名匠八针手表使用说明书一、浪琴表月相显示腕表1:小秒盘2:时针3:24小时指针4:分针5:星期显示6:月份显示7:日期显示8:月相9:60秒计时针10:30分钟计时针11:12小时计时针12:按钮-开始/停止计时器13:表冠的三个位置14:按钮-将计时针返回准备状态(归零)15:星期调校按钮二:浪琴表月相显示腕表使用方法阁下的浪琴计时表精确可靠、适合日常佩戴。

这款浪琴表配置自动上发条机芯,表壳具备防水功能及配以蓝宝石水晶表镜。

腕表具备基本时、分秒、星期、月份、日期及月相显示。

用作计时器,能计算持续十二小时。

表冠可处于三种不同为止,它拥有一下功能:1:表冠紧贴表壳位置(a):这是腕表的上弦位置:佩戴在手腕上的腕表,因为手腕的自然摆动能使您的浪琴表腕表自动上弦,其动能储备可达42 小时。

如果腕表几天内没有佩戴的情况下,您就必须以手动方式上弦2:将表冠拉出一半至位置(b)调校日期及月份:将表冠拉出至位置(b),向后转动表冠变更日期及月份,当该月份少于31天,月底需要调校日期。

月相调校:要改月相前必须确定日期,参考日历找出正确资料后将表冠向前前转动,调整完毕,将表冠按回位置(a)。

注意事项:当腕表表针位置介乎晚上7 时至零晨6 时(7pm~6am),绝对不要调校星期,月份,日期及月相,避免损坏机芯。

3:表冠向外拉出时(c)这是表冠调校时间和停秒的位置:将表冠向外拉出,秒针会停止运行,您可将表冠想前或向后转动来调校时间。

调至正确时间时(按电话、广播电台和电视的标注时间),将表冠重新推回紧贴表壳位置。

星期调校按钮:星期调教按钮设于10 时位置,使用柔软的小物轻压星期调教按钮更改星期。

浪琴x5使用说明书

浪琴x5使用说明书

浪琴x5使用说明书感谢您选择浪琴X5智能手表。

本使用说明书将为您提供详细的操作指导,帮助您更好地使用该产品。

请您仔细阅读以下内容,并按照说明进行操作。

1.开箱检查在使用浪琴X5之前,请确保您已经收到了完整的包装,并仔细检查产品是否存在任何损坏或缺陷。

如果有任何问题,请及时联系售后服务。

2.充电浪琴X5智能手表采用无线充电技术,您只需要将充电底座连接到电源适配器并放置手表在上方即可开始充电。

请确保充电底座与手表之间的金属接触良好。

3.开机与关机按下手表侧面的电源按钮,手表将进入开机状态。

同样,长按电源按钮可以将手表关机。

建议在不使用手表时将其关机以节省电池寿命。

4.屏幕操作浪琴X5智能手表配备了高清触摸屏,您可以通过轻触、滑动和按压来操作。

滑动手指可以切换不同的菜单页面,轻触屏幕可以打开应用程序或选择相应的选项。

5.连接手机使用浪琴X5前,您需要将手表与您的手机进行配对。

打开手机的蓝牙功能,并在手表的设置菜单中找到“蓝牙配对”选项。

选择您的手机名称并确认配对请求即可完成连接。

6.功能设置浪琴X5智能手表支持多种功能设置,包括时间、日期、闹钟、计步器等。

您可以通过手表的设置菜单进行个性化设置,根据自己的需求调整各项功能。

7.健康监测浪琴X5智能手表还具备健康监测功能,可以监测您的心率、睡眠质量和运动情况。

您可以在手表的健康应用中查看相应的数据,并根据需要进行调整和改善。

8.通知提醒通过将手表与手机连接,您可以接收到来自手机的通知提醒,如来电、短信、社交媒体消息等。

您可以在手表上直接阅读和回复部分消息,而无需取出手机。

9.防水性能浪琴X5智能手表具备良好的防水性能,可在正常的日常活动中使用,如洗手、淋浴等。

然而,请注意不要将手表暴露在水下较长时间或进行深潜等极端情况下使用。

10.售后服务如果您在使用浪琴X5智能手表过程中遇到任何问题,或需要获取更多的技术支持,请联系我们的售后服务团队,我们将尽快为您解决问题。

Longines 浪琴 手表使用说明书

Longines 浪琴 手表使用说明书

2INTERNATIONAL WARRANTYL ONGINES is delighted you have chosen a time-piece from its collection, which lives up to the brand’s long-established know-how, based on re-search combined with technical excellence and timeless elegance.La Compagnie des Montres Longines, Francillon S.A. grants you, with effect from the purchase date, a twenty-four (24) month warranty on all LON-GINES® watches models and a five (5) year war-ranty on the automatic watches purchased from January 1, 2021, under the terms set out in this warranty. All watch straps and bracelets are cove-red by a 24-month international warranty for any material or manufacturing defects. The L ONGINES international warranty covers defects in materials and manufacturing that exist at the time of delivery of the L ONGINES watch purchased (“defects”). The warranty takes effect only if the warranty certificate has been dated and fully completed by an official L ONGINES dealer (“valid warranty certificate”). Dur-ing the term of the warranty and on presenting the valid warranty certificate, you are entitled to have any defect repaired free of charge. In the event that repairs cannot restore your L ONGINES watch to full working order, La Compagnie des Montres L ongines, Francillon S.A. undertakes to replace it with an iden-tical L ONGINES watch or another L ONGINES watch with similar characteristics. The warranty for the replacement watch expires on the same date as the warranty for the replaced watch.The warranty does not cover:• battery life;• n ormal wear and tear (such as scratches on the case and/or glass; alteration of the colour and/ or material of cases, straps, bracelets and chains made of leather, textile, rubber or any other non-metallic material; the PVD coating; the colour of bronze);• d amage to any part of the watch resulting from unsuitable/improper use, neglect, carelessness, accidents (knocks, dents, crushing, scratches whenchanging the strap/bracelet, etc.), incorrect use of the watch, or failure to follow the instruction manual;• h arm of any nature whatsoever resulting directly or indirectly from using the L ONGINES watch or from any operational failure, defect or lack of precision in the watch;• a L ONGINES watch having being handled by a non-approved person (for example, for the purposes of replacing the battery or carrying out servicing or repairs) or having been altered from its original state other than under the supervision of La Compagnie des Montres L ongines, Francillon S.A.Any other claims against La Compagnie des Montres L ongines, Francillon S.A., for example for any kinds of damage or harm other than those set out in this warranty, are expressly excluded, excepting statuto-ry rights that the purchaser can assert against the manufacturer.This manufacturer’s warranty:• i s independent of any warranty that may be provid-ed by the vendor and for which the vendor accepts sole responsibility;• i n no way affects the purchaser’s rights against the vendor nor any other statutory right the purchaser may have against the vendor.The Customer Service department of La Compagnie des Montres L ongines, Francillon S.A. ensures your L ONGINES watch is perfectly maintained. If your watch needs servicing, entrust it to an offi-cial L ONGINES dealer or an approved L ONGINES Service Centre as listed on our website at www. l : their servicing is guaranteed to comply with the standards of La Compagnie des Montres L ongines, Francillon S.A.* Compagnie des Montres L ongines, Francillon S.A., CH-2610 Saint-Imier, Switzerland.L ONGINES® is a registered trademark.3CONTENTSWe are delighted you have become the owner of a L ONGINES watch. We recommend you read this instruction manual carefully before using your L ONGINES watch for the first time in order to en-sure its correct operation and long life. If you would like more information about your watch or if it is fitted with a complication, you can find detailed in-formation and tutorials by going to our website at www.l /instruction-manual or by scanning the QR code.Precautions concerning water-resistance A watch’s water-resistance can be affected by changes caused by the gaskets drying out, or an ac-cidental shock to the crown. To help maintain your watch’s water-resistance, we recommend rinsing it in soft water after any contact with sea water and having its water-resistance checked once a year by an approved L ONGINES Service Centre. In no cir-cumstances should you open your watch yourself.IMPORTANT! Never activate the time-setting crown and/or push-pieces when the watch is underwater, and ensure that the crown and push-pieces are pushed in or screwed down before any immersion in water.*The water-resistance values given in metres are equivalent to pressure applied in accordance with standard ISO 22810.International warranty 2Water-resistance 3Setting the time 4L ongines warranty card 51 2 3 4 5None Not water-resistant No No No 3 bar Water-resistant to a pressure of 3 bar (30 m)*Yes Yes Yes 5 bar Water-resistant to a pressure of 5 bar (50 m)*Yes Yes Yes 10 bar Water-resistant to a pressure of 10 bar (100 m)*Yes Yes Yes 30bar Water-resistant to a pressure of 30 bar (300 m)*Yes Yes Yes1 indication on the case back2 meaning*3 rain, washing your hands4 showering, taking a bath, washing dishes, doing housework5 swimming, snorkelling 35+*4SETTING THE TIME – GENERAL INFORMATIONHour, minute and seconds display.Screw-in crown Some L ONGINES models are fitted with a screw-in crown which must be unscrewed before setting the time or winding the watch, by turning anti-clockwise. After setting the time or winding, return the crown to posi-tion 1, then push it back in and screw it in firmly in order to ensure the watch’s water-resistance.Setting the time Pull the crown out to position 2 when the small seconds hand (situated at 6 o'clock) is at 60, and turn it either way to the desired time display. As soon as the time is synchronised, push the crown back into position 1If you have not worn your mechanical watch, manual winding (30 or so turns) is necessary.A CrownB Hour handC Minute handD Small seconds52021L4.805.4.11.649385722You can also access this information via the QR code to be found in the instruction manual, or by going to: www.l /instruction-manualScanning the QR code on your watch’s warranty card with your smartphone’s camera gives you ac-cess to the L ONGINES website. There you will find the specific instruction manual for your watch, avail-able in 33 languages, together with advice for main-taining your watch and the warranty terms.L ONGINES WARRANTY CARD6CALIBRE Style。

浪琴月相说明书

浪琴月相说明书

浪琴月相说明书浪琴月相说明书篇一:浪琴月相机械手表调节步骤和方法浪琴表月相显示腕表的特点1、浪琴计时表精确可靠、适合日常佩戴。

这款浪琴表配置自动上发条机芯,表壳具备防水功能及配以蓝宝石水晶表镜。

2、腕表具备基本时、分秒、星期、月份、日期及月相显示。

3、用作计时器,能计算持续十二小时。

浪琴表保养重要事项1、如您的浪琴表需要维修,应该送到浪琴表授权的维修服务中心。

2、确定您的浪琴表是否防水,您的浪表月相显示腕表具备防水功能。

但如果腕表受到碰撞,有可能在不察觉情况下失去防水功能。

每当您的浪琴表接受服务后,应该要求测试防水功能。

浪琴表调节步骤和方法由于手表出厂时是卡停的,所以刚买回来的手表必须进行校对和调时。

下面是机械表使用说明:1、启动手表。

2、对针,校对时间。

3、调日历。

一、启动手表:将手表的保险档取出,然后推进手表柄头,手表即开始运行。

二、对针,校对时间:待秒针走到12 时,立即按住右上方按键位置,使秒针停留在12 时上,倒旋柄头使时、分针顺时针转动。

在10 时左右,针环开始缓慢移动(如不移动,则需再拨过12个小时),到12时左右,日历环即自行转到下一日期。

继续顺时针拨针,表盘开始缓慢移动3 个时左右,周历盘即自行换一周数(因为周历用两种文字表示,故需挟二次才行)。

三、调日历; 按住右下方按钮位置(手表仍在正常运转),向前旋转柄头,即可快速换日期,到所需日期后,向后旋转柄头,即可快速换星期(其中有中英两国文字),调到所需星期后,停止旋转,将柄头按进到紧贴表壳位置。

浪琴表月相显示腕表结构1:小秒盘2:时针3:24 小时指针4:分针5:星期显示6:月份显示7:日期显示8:月相9:60 秒计时针10:30 分钟计时针11:12 小时计时针12:按钮-开始/ 停止计时器13:表柄的三个位置14:按钮-将计时针返回准备状态(归零) 15:星期调校按钮浪琴表月相显示腕表使用方法表柄可处于三种不同位置(参考上图),它拥有以下功能:1:表柄紧贴表壳位置(a):这是腕表的上弦位置:佩戴在手腕上的腕表,因为手腕的自然摆动能使您的浪琴表腕表自动上弦,其动能储备可达42 小时。

GS浪琴名匠月相八针名匠8针

GS浪琴名匠月相八针名匠8针

GS浪琴名匠月相八针名匠8针大家好我是小盘,致力于为您提供最有态度,有温度,有深度的腕表服务。

表界深似海,我会用我的专业和专注在您玩表的大道上为您一路填坑。

用最公正客观的态度去评价每一块腕表。

今天要分享的这款是来自GS厂浪琴名匠八针月相多功能腕表,浪琴名匠八针月相是浪琴专柜系列销量极高的一款复杂腕表,原装价格亲民,外观又优雅,市场份额不小,很多复刻厂家都瞄准这个市场,小到几百的b货,高到上千的顶级复刻版本,参次不齐。

复刻版本就有JF厂做,他的品质都不错的,后YL、TW厂、3M也出。

几家复刻工厂都算得上是大厂他们的产品做工也是不相上下。

现在又冒出了一个GS厂,那么这个后起之秀拿什么跟各大复刻厂竞争呢?GS浪琴名匠月相八针名匠8针详解评测:第一点,首先我们来看一下,GS的外观尺寸直径为40mm左右、厚度为14.5mm左右,和原装基本一致,准确来量的话,和原装还是有偏差的表壳同样采用316L精钢材质锻造而成并且CNC数控工艺精细打磨,表壳的比例以及弧度和原装也是区别不大,曲线线条优美第二点,镜面采用进口蓝宝石玻璃,通透清晰,整个盘面一览无疑,一枚小小的腕表,涵盖了月相、计时、全历显示、24时等众多复杂功能,而且各个功能的排列井然有序、并不杂乱第三点,盘面的部分重点说一下,表盘的内影和刻字,GS厂针对表盘从小刻度到阿拉伯数字,比例大小一致,刻字清晰,媲美专柜。

GS盘面上麦粒纹的处理十分细腻,凹槽清晰整齐,并且在不同光线下还能达到和原装一样呈现微妙光影的变化效果。

大表盘和小表盘的刻度,GS在排列、字体、间距、比例都是同步原装,看不出差异。

最后看看日历窗口,日历窗开口边角一致,日历字体样式对版,星期和月份位置居中。

第四点,GS指针采用的是和正品一样的烧蓝钢指针,是目前高标准的制造工艺在300°高温淬火下锻造而成的。

”LONGINES”英文字和浪琴图标GS均没太大的问题。

GS采用和原装一样的高端填油镀釉加烫金工艺,以确保字面的光泽色度一致,效果与原装是不相伯仲。

浪琴手表使用说明书

浪琴手表使用说明书

2國際保固感謝您選購浪琴腕錶。

您購買的腕錶傳承自品牌的卓越製錶工藝,是對嚴格的技術要求和永恆優雅追求的結晶。

C o m p a g n i e d e s M o n t r e s L o n g i n e s,F r a n c i l l o n S.A按照此保固所列的條款,為所有在2021年 1月1日起購買的浪琴表®腕錶型號以及自動腕錶分別提供二十四(24)個月及五(5)年的保固服務。

所有錶帶可享有二十四(24)個月的國際保固服務,範圍涵蓋材料和工藝缺陷。

浪琴表國際保固服務的範圍涵蓋了交付所購浪琴表之時已存在的錶款瑕疵。

保固卡必須由浪琴授權經銷商妥善填寫、註明日期並蓋章後方為有效(「有效保固卡」)。

手錶在保固期內出現任何瑕疵,憑保固卡免費維修。

如果您的腕錶未能修復至正常使用狀態,Compagnie des Montres L ongines Francillon SA承諾為您更換一款相同或類似的浪琴表。

更換後的腕錶保固至原腕錶保固期期滿即止。

保固服務不包含:• 電池壽命;• 正常磨損和老化(例如:錶殼或錶鏡的磨損;錶殼、錶帶和錶鏈的顏色或皮革、織物和橡膠等非金屬材質的改變;PVD鍍層褪色;青銅變色);• 任何因非正常使用/濫用、粗心大意、過失、意外(撞擊、敲擊、擠壓、鏡面破損、更換錶帶時的刮痕等)、不正確使用以及不遵守使用手冊而造成的腕錶任何部件的損壞;• 任何間接損失,例如由於使用或停走、瑕疵或走時不準而造成的間接損失;• 由未經授權的人員操作(如更換電池、提供保養和維修服務)或者非Compagnie des Montres L ongines Francillon SA授權人員進行的改裝。

Compagnie des Montres L ongines Fran-cillon SA明確排除的任何其它請求,例如保固服務之外的額外損害賠償,但消費者可按法律規定向廠商主張的強制性權利除外。

浪琴极速说明书

浪琴极速说明书

浪琴极速说明书这款浪琴表配置自动上发条机芯,表壳具备防水功能及配以蓝宝石水晶表镜。

腕表具备基本时、分秒、星期、月份、日期及月相显示。

用作计时器,能计算持续十二小时。

表冠可处于三种不同为止,它拥有一下功能:1:表冠紧贴表壳位置(a):这是腕表的上弦位置:佩戴在手腕上的腕表,因为手腕的自然摆动能使您的浪琴表腕表自动上弦,其动能储备可达42 小时。

如果腕表几天内没有佩戴的情况下,您就必须以手动方式上弦2:将表冠拉出一半至位置(b) 调校日期及月份:将表冠拉出至位置(b),向后转动表冠变更日期及月份,当该月份少于31天,月底需要调校日期。

月相调校:要改月相前必须确定日期,参考日历找出正确资料后将表冠向前前转动,调整完毕,将表冠按回位置(a)。

注意事项:当腕表表针位置介乎晚上7 时至零晨6 时(7pm~6am),绝对不要调校星期,月份,日期及月相,避免损坏机芯。

3:表冠向外拉出时(c) 这是表冠调校时间和停秒的位置:将表冠向外拉出,秒针会停止运行,您可将表冠想前或向后转动来调校时间。

调至正确时间时(按电话、广播电台和电视的标注时间),将表冠重新推回紧贴表壳位置。

星期调校按钮:星期调教按钮设于10 时位置,使用柔软的小物轻压星期调教按钮更改星期。

首先把调时间的那个旋钮拉开,顺时针旋转表针,将时间调整到早晨六点半(早晨6点半星象盘显示的是太阳,12小时指针指向3的位置)。

然后把年,月,日和星期分别调到当天的,最后将时间调到当前时间(顺时针)如果是晚上6:30前就顺时针调整到当前时间,如果现在是晚上7:30那么就需要将时针转整整一圈多,再回到7:30。

新表需要上弦,将调整时间旋钮推回,向上旋转20圈,不宜过多。

注意事项:最好是在1号或者15号调表。

(参考:1号没月亮\7号月亮在前部\15号满月\22号月亮在后部);按回表冠。

不要在晚上9点至凌晨4点之间调节时间,这样容易造成手表的损坏和日历跳转的不正确。

另外手表在时间调整的时侯都需要顺时针拨,不要逆时针拨,逆时针拨手表很容易造成手表针指向的偏差(石英二针式应逆时针拨)。

LONGINES 浪琴 腕表 使用说明书

LONGINES 浪琴 腕表 使用说明书

2GARANTÍA INTERNACIONALL ONGINES le agradece su interés por un modelo de su colección, un digno heredero de los conocimien-tos de la marca que son fruto de la búsqueda de la exigencia técnica y de la elegancia atemporal.La Compagnie des Montres Longines Francillon S.A. le otorga, a partir de la fecha de compra, una garantía de veinticuatro (24) meses para todos los modelos de relojes LONGINES® y una garantía de cinco (5) años para los relojes automáticos adquiridos a partir del 1 de enero de 2021, bajo las condiciones establecidas en la presente garantía. Todas las pulseras de reloj cuentan con una garantía internacional de 24 meses que cubre los defectos materiales o de fabricación. La garantía internacional L ON GIN ES cubre los defectos materiales y de fabricación existentes en el momento de la entrega del reloj L ON GIN ES que ha comprado («los defectos»). La garantía solo será válida si un distribuidor oficial de L ON GIN ES ha fechado y cumplimentado totalmen-te la tarjeta de garantía L ONGINES («certificado de garantía válido»). Durante el periodo de vigencia de la garantía y previa presentación de un certificado de garantía válido, tendrá derecho a la reparación gratuita de cualquier defecto. Si, mediante las repa-raciones, no se pudiera devolver su reloj L ONGINES a unas condiciones normales de uso, Compagnie des Montres Longines Francillon S.A. se compro-mete a sustituirlo por un reloj L ONGINES idéntico o de características similares. La garantía del reloj de sustitución expira al final del período de garantía del reloj sustituido.Esta garantía no cubre:• La duración de la pila.• E l desgaste normal y el envejecimiento (por ejem-plo, arañazos en la caja y/o el cristal; alteraciones del color y/o el material, de las cajas, de las pulseras y de las correas de materiales no metálicos como cuero, textil o caucho, el revestimiento PVD o el color del bronce).• D años en el reloj debidos a un uso inadecuado o abusivo, a la falta de cuidado, a negligencias o ac-cidentes (golpes, abolladuras, aplastamientos, ara-ñazos hechos durante la sustitución de la pulsera, etc.), al uso incorrecto del reloj o al incumplimiento del manual de instrucciones.• D años indirectos o consecuenciales de cualquier índole debidos al uso, a un mal funcionamiento, a algún defecto o a la falta de precisión del reloj L ON GIN ES.• U n reloj L ONGINES que haya sido manipulado por una persona no autorizada (por ejemplo, para sus-tituir la pila, hacer un mantenimiento o una repara-ción) o cuyo estado original haya sido modificado sin la supervisión de Compagnie des Montres Lon-gines Francillon S.A.Quedan expresamente excluidas todas las demás reclamaciones contra Compagnie des Montres Lon-gines Francillon S.A., por ejemplo, por daños y perjui-cios adicionales a los definidos en la presente garan-tía, con excepción de los derechos obligatorios que el comprador pueda hacer valer ante el fabricante. Esta garantía del fabricante:• E s independiente a cualquier otra garantía que pu-diera suministrar el vendedor y de la que es el único responsable.• N o afecta de ningun modo a los derechos del com-prador frente al vendedor ni a cualesquiera otros derechos que el comprador pueda ostentar frente al vendedor con arreglo a la legislación nacional aplicable.E l servicio de atención al cliente de Compagnie des Montres Longines Francillon S.A. se encarga del mantenimiento de su reloj L ON GIN ES. Si su reloj precisa algún cuidado, acuda a un distribuidor oficial de L ONGINES o a un centro técnico autorizado de L ONGINES. Puede buscarlos en nuestra página web (www. l ) y son los únicos que garantizan un servicio acorde a las exigencias de Compagnie des Montres Longines Francillon S.A.* Compagnie des Montres Longines Francillon S.A., CH-2610 Saint-Imier, Suiza.L ONGINES® es una marca registrada.3ÍNDICELe agradecemos que se haya decantado por un re-loj L ONGINES. Antes de usarlo por primera vez, le recomendamos que lea con atención este manual de instrucciones para garantizar la durabilidad y el correcto funcionamiento de su reloj L ON GIN ES. Si desea más información sobre su reloj o si está equipado con una complicación, puede acceder a información detallada y a tutoria-les conectándose a nuestra web (www.l /instruc-tion-manual ) o escaneando el código QR.Precauciones sobre la estanqueidad La estanqueidad de un reloj puede verse afectada por una alteración debida al secado de las juntas o un golpe accidental en la corona. Con vistas a pre-servar la estanqueidad de su reloj, le recomenda-mos que lo aclare con agua corriente después de estar en contacto con el agua de mar y que verifique la estanqueidad de su reloj una vez al año en un centro técnico autorizado de L ONGINES. N o abra nunca el reloj usted mismo.¡IMPORTANTE! N o active la corona de puesta en hora ni los pulsadores cuando el reloj esté bajo el agua y compruebe que la corona y los pulsadores estén apretados/enroscados antes de sumergirse en el agua.*Los valores de estanqueidad indicados en metros son equivalentes a la sobrepresión aplicada según la norma ISO 22810.Garantía internacional 2Estanqueidad 3Puesta en hora 4Tarjeta de garantía de L ongines 5 1 2 3 4 5NingunaNo hermético no no no 3 baresHermético hasta una sobrepresión de 3 bares (30 m)*si si si 5 baresHermético hasta una sobrepresión de 5 bares (50 m)*si si si 10 baresHermético hasta una sobrepresión de 10 bares (100 m)*si si si 30 bares Hermético hasta una sobrepresión de 30 bares (300 m)*si si si 1 indicación en el fondo de la caja 2 significado*3 lluvia, lavarse las manos 4 ducha, lavar los platos, tareas domésticas y baño 5 natación, submarinismo con tubo de buceo35+*4Puede cronometrar eventos de hasta 12 horas de duración Corona enroscada Algunos modelos L ONGINES están equipados con una corona enroscada que debe desenroscarse girándola en sentido antihorario antes de la puesta en hora, la corrección de la fecha o el remontaje. Tras efectuar los ajustes, vuelva a colocar la corona en la posición 1, presiónela y enrósquela firmemente para garantizar la estanqueidad del reloj.A CoronaB Aguja de las horasC Aguja de los minutosD S egundero del cronógrafoE Segundero pequeñoF Ventanilla de fechaG C ontador de 30 minutosH C ontador de 12 horas2 P ulsador de marcha/ parada. Activación y desactivación de la aguja del cronógrafo y de los contadores 3P ulsador de puesta a cero de la aguja del cronógrafo y de los contadoresCONQUEST V.H.P . L2895Corrección de la fechaTire de la corona hasta la posición 2. Al girar la corona rápidamente hacia delante o hacia atrás, puede hacer avanzar o retroceder la aguja de las horas en pasos sucesivos de una hora sin afectar a la indicación de los minutos y los segundos. Cuando la aguja de las horas pasa por la medianoche, el calendario indica automáticamente una nueva fecha, la del día siguiente o la del día anterior, según la dirección de la corrección. De este modo, puede proceder con un margen dese realiza transcurrido ese periodo, un relojero acreditado deberá efectuar la programación del calendario perpetuo.Función cronógrafo(tiempos parciales)Mide acontecimientos sucesivos, pero no los intervalos que los separan. Cada resultado se añade al precedente. Para cronometrar las diferentes etapas de un rally automovilístico, por ejemplo, proceda del siguiente modo:En la salida de la primera etapa, presione el pulsador 2: el cronógrafo se pone en marcha.Primer usoEL RELOJ SE ENTREGA EN MODO «AHORRO DEENERGÍA». El reloj sale de fábrica con las agujas enlas 12 horas y la corona extendida en la posición 2mediante una tapita negra alrededor de la tija deremontar. Hay que retirar esta pieza antes de usarel reloj por primera vez. Compruebe si el vendedorha realizado esta operación. De no ser así, siga lospasos siguientes: Retire la tapita negra para liberarla corona. Presione la corona hasta la posición 1; elreloj se ajusta automáticamente a la hora y la fecha2 durante más de 60 segundos, el reloj volveráautomáticamente al modo «ahorro de energía» y lasagujas regresarán a las 12 horas.Puesta en horaTire de la corona hasta la posición 2. Gire la coronahacia delante o hacia atrás hasta que se muestre lahora deseada. UN GIRO LEN TO DE LA CORON Apermite ajustar la hora minuto a minuto; elsegundero regresa automáticamente a las 12 h. UNGIRO RÁPIDO DE LA CORONA permite ajustar lashoras; la aguja avanza o retrocede una hora. Cuandola hora esté sincronizada, presione la corona hastala posición 1.CONQUEST V.H.P. L289CONQUEST V.H.P. L2896Al final de la primera etapa, presione de nuevo el pulsador 2: el cronógrafo se para. Proceda del mis-mo modo en cada etapa del rally. Al final de la última etapa, el cronógrafo indica el tiempo total del rally, es decir, el tiempo acumulado de todas las etapas. Presione el pulsador 3 para la puesta a cero. Tras 36 horas de cronometraje, el movimiento considera que se trata de un descuido; para preservar la pila del reloj, el cronógrafo se restablece automática-mente (regresa a cero).Función Split (tiempo intermedio) En la salida del recorrido, presione el pulsador 2: el cronógrafo se pone en marcha. Presione el pul-sador 3 para obtener el primer tiempo intermedio; las agujas de los segundos del cronógrafo y de 30 minutos se detienen. Presione el pulsador 3 para continuar el cronometraje. Las agujas del cronó-grafo recuperan de nuevo el tiempo transcurrido desde el comienzo de la prueba. Es posible alter-nar las funciones Split y Stop de manera indefinida presionando el pulsador 3. Presione el pulsador 2: el cronógrafo se para. El cronógrafo indicará enton-ces el tiempo total de esa prueba.Presione el pulsador 3para la puesta a cero.2021L4.805.4.11.6493857227TARJETA DE GARANTÍA DE L ONGINESEsta información también está disponible en el código QR de este manual de instrucciones o en: www. /instruction-manualEscanee con la cámara de su teléfono el código QR de la tarjeta de garantía para acceder a la web de L ONGINES. Entre otras cosas, encontrará el manual de instrucciones específico de su reloj, disponible en 33 idiomas, consejos de mantenimiento y las condiciones de garantía.Style CALIBRE8。

浪琴月相机械手表调节步骤和方法

浪琴月相机械手表调节步骤和方法

浪琴表月相显示腕表的特点1、浪琴计时表精确可靠、适合日常佩戴。

这款浪琴表配置自动上发条机芯,表壳具备防水功能及配以蓝宝石水晶表镜。

2、腕表具备基本时、分秒、星期、月份、日期及月相显示。

3、用作计时器,能计算持续十二小时。

浪琴表保养重要事项1、如您的浪琴表需要维修,应该送到浪琴表授权的维修服务中心。

2、确定您的浪琴表是否防水,您的浪表月相显示腕表具备防水功能。

但如果腕表受到碰撞,有可能在不察觉情况下失去防水功能。

每当您的浪琴表接受服务后,应该要求测试防水功能。

浪琴表调节步骤和方法由于手表出厂时是卡停的,所以刚买回来的手表必须进行校对和调时。

下面是机械表使用说明:1、启动手表。

2、对针,校对时间。

3、调日历。

一、启动手表:将手表的保险档取出,然后推进手表柄头,手表即开始运行。

二、对针,校对时间:待秒针走到12时,立即按住右上方按键位置,使秒针停留在12时上,倒旋柄头使时、分针顺时针转动。

在10时左右,针环开始缓慢移动(如不移动,则需再拨过12个小时),到12时左右,日历环即自行转到下一日期。

继续顺时针拨针,表盘开始缓慢移动3个时左右,周历盘即自行换一周数(因为周历用两种文字表示,故需挟二次才行)。

三、调日历;按住右下方按钮位置(手表仍在正常运转),向前旋转柄头,即可快速换日期,到所需日期后,向后旋转柄头,即可快速换星期(其中有中英两国文字),调到所需星期后,停止旋转,将柄头按进到紧贴表壳位置。

浪琴表月相显示腕表结构1:小秒盘2:时针3:24小时指针4:分针5:星期显示6:月份显示7:日期显示8:月相9:60秒计时针10:30分钟计时针11:12小时计时针12:按钮-开始/停止计时器13:表柄的三个位置14:按钮-将计时针返回准备状态(归零) 15:星期调校按钮浪琴表月相显示腕表使用方法表柄可处于三种不同位置(参考上图),它拥有以下功能:1:表柄紧贴表壳位置(a):这是腕表的上弦位置:佩戴在手腕上的腕表,因为手腕的自然摆动能使您的浪琴表腕表自动上弦,其动能储备可达42 小时。

浪琴名匠系列怎么调,浪琴八针月相调教方法

浪琴名匠系列怎么调,浪琴八针月相调教方法

浪琴名匠系列怎么调,浪琴八针月相调教方法我今天来给科普一下一只多功能手表金属钢带款八针月相—浪琴月相浪琴表名匠系列月相腕表月相是这款腕表所具备的诸多功能中最具诗意的一种。

浪琴表名匠系列月相腕表是整个名匠大家族中机芯结构最为复杂、零件最多、功能也最多的一款。

浪琴月相有皮带和钢带两种。

我们今天就来讲解一下这款腕表的调教方式第一部分:功能介绍首先,九点钟方向的小表盘是24小时表盘,方便我们分清楚上下午的时间其次,十二点钟方向的小表盘是30分钟累计计时功能,左边小窗口是星期显示,右边小窗口是月份显示最后,六点钟方向的小表盘就是月相和12小时的累积计时表盘还有两个指针没有介绍,一个带月牙 是的指针是1-31号日期显示功能,还有一个最长的指针正对12点钟方向的是计时指针(图片上我都有备注)之后,在2点钟方向有一个按钮 ,按一下是计时开始,在按一下是计时暂停 ,4点钟方向还有一个按钮 ,是计时归零。

皮带款八针月相第二部分:调教注意⚠️事项1.晚上9点-凌晨3点不可以直接调日期,星期2.晚上22点-凌晨2点不可以直接调月份3.晚上7点-凌晨6点不可以直接调月相4.调教时计时功能不能开启第三部分:调教方法手表分两档,拔出一档往上拧调 相,月相是指我们的阴历时间,每月的阴历十五是相当于月中,小月牙 在正中间就是每月的阴历十五啦 ,比如:今天是阴历二十三,只需要再往上拧8下就可以了 ,还是一档下拧调1-31号日期及1-12月 份显示,当月牙 型指针转到31号,月份直接跳到下个月哦,所有手表都是默认1-31号日期显示的哦(除年历及万年历以外的手表)拔出二档上拧调24小时(就是九点钟放心的小表盘),它可以清晰的帮我买分清楚上下午的时间,最后在10点钟方向还有一个隐形按钮 ,可以方便调星期显示功能哦。

浪琴表月相显示腕表的特点1、浪琴计时表精确可靠、适合日常佩戴。

这款浪琴表配置自动上发条机芯,表壳具备防水功能及配以蓝宝石水晶表镜。

浪琴名匠操作规程(3篇)

浪琴名匠操作规程(3篇)

第1篇一、概述浪琴名匠操作规程是指针对浪琴名匠系列机械表的操作方法和注意事项。

本规程旨在确保用户正确使用浪琴名匠系列机械表,发挥其最佳性能,延长使用寿命。

二、操作步骤1. 开盒检查(1)打开浪琴名匠系列机械表的外包装盒,取出手表。

(2)检查手表外观,确保无划痕、裂纹等损伤。

2. 上弦(1)将手表翻转至后盖,找到上弦表冠。

(2)顺时针旋转表冠至“ON”位置,开始上弦。

(3)上弦时,请保持手表水平,避免手表摆动过大。

(4)上弦至手表指针完全归零,表示上弦完成。

3. 调时(1)将表冠旋转至“SET”位置。

(2)顺时针旋转表冠,调整时针至所需时间。

(3)逆时针旋转表冠,调整分针至所需时间。

(4)调整完成后,将表冠旋转至“ON”位置。

4. 佩戴与摘取(1)佩戴手表时,请将手表翻转至后盖,找到表扣。

(2)将手指伸入表扣,轻轻按下,使表扣松开。

(3)将手表套入手腕,调整表带长度,使手表佩戴舒适。

(4)佩戴完成后,将表扣卡紧,确保手表牢固。

(5)摘取手表时,请先轻轻按下表扣,再取下手表。

5. 清洁与保养(1)定期用软布擦拭手表,保持外观整洁。

(2)避免手表受潮、受热或受到强烈冲击。

(3)避免将手表暴露在磁场环境中。

(4)每隔一段时间,将手表送至专业维修机构进行保养。

三、注意事项1. 上弦时,请确保手表水平,避免手表摆动过大。

2. 调时过程中,请确保手表处于静止状态,避免指针跳动。

3. 佩戴手表时,请避免与硬物摩擦,以免损坏手表。

4. 清洁手表时,请使用软布,避免使用化学清洁剂。

5. 定期保养手表,确保手表性能稳定。

四、总结浪琴名匠操作规程是确保浪琴名匠系列机械表正常使用、发挥最佳性能的重要依据。

用户在操作过程中,请严格按照规程执行,并注意相关注意事项,以延长手表使用寿命。

第2篇一、前言为了确保浪琴名匠产品的质量,提高生产效率,保障员工的人身安全,特制定本操作规程。

本规程适用于所有参与浪琴名匠产品生产的员工,所有员工必须严格遵守。

浪琴八针使用方法

浪琴八针使用方法

浪琴八针使用方法浪琴八针是浪琴表带上的一种特殊扣带,它的设计独特,能够使腕表更加安全地固定在手腕上,并且方便舒适。

下面我将详细介绍浪琴八针的使用方法。

首先,要正确使用浪琴八针,首先要了解到表盘的两个部分:表链和表扣。

表链是连接在表盘两侧的链条,它分为左链和右链,而表扣是用于固定表链的铁扣。

在使用浪琴八针之前,我们首先要将表链放在手腕上,确保链条与表盘朝向正确。

左链和右链应该一左一右,左链上的朝向标志应该指向腕部。

接下来,我们要确定链条长度是否适合手腕,可以通过拉动或者松开表链的方式进行调节。

调节好表链后,我们可以开始使用浪琴八针了。

首先,插入右链的末端到表扣的镂空孔内,并且确保表链与表扣之间没有过多的松弛或紧绷。

要特别注意的是,插入右链时要保持表链的正确朝向,表链和表扣应该是相互契合的。

然后,我们需要将左链的末端插入浪琴八针的固定孔内,确保表链与表扣相连接,并且链条之间没有过多的空隙或紧绷。

此时,浪琴八针的功用就发挥出来了,它能够使左链与右链更加稳固地相连,避免表链松动或脱落。

在插入链条的过程中,如果出现困难,我们可以轻轻旋转八针来调整链条的位置,确保插入更加顺畅。

同时,我们还可以通过调整表链的长度来适应不同的手腕尺寸。

当我们将表链插入八针中之后,我们需要用力按下浪琴八针的顶部,将其固定在表链上。

确保八针完全贴合在链条上,并且顶部凹槽与八针的位置平齐。

最后,我们要检查一下浪琴八针的固定情况,确保八针不会松动或者脱落。

可以轻轻拉动表链,检查是否有松动的情况出现。

如果发现有松动,可以将链条重新插入八针,确保固定稳定。

总结来说,浪琴八针的使用方法主要包括插入右链到表扣的镂空孔内,插入左链到八针的固定孔内,按下八针使其固定在表链上,并且检查固定情况。

正确使用浪琴八针能够保证腕表的安全固定,并且给使用者带来舒适的佩戴体验。

浪琴八针使用方法

浪琴八针使用方法

浪琴八针使用方法
浪琴八针是一种常见的手表调节工具,用于调整手表的时间和日期等功能。

以下是浪琴八针的使用方法:
1. 首先,确定您需要调节的手表上出现的问题。

如果是时间不准确,您可以使用浪琴八针来调整。

如果是日期不准确,您也可以使用八针来调节。

2. 在使用八针之前,确保您的手表已经完全停止了。

如果手表正在运行,可能导致调节不准确或者损坏手表内部部件。

3. 找到您手表上标有调节功能的位置。

通常,手表的外缘或背面会有调节按钮或孔。

4. 使用八针的尖端轻轻地旋转调节按钮,或者将八针的一端插入调节孔中,并轻轻旋转。

5. 调节时间时,通常可以顺时针或逆时针旋转调节按钮来调整。

调节日期时,可能需要以特定顺序旋转,具体取决于手表的设计。

6. 如果您不确定如何使用浪琴八针或者担心可能损坏手表,请参考手表的使用说明书或者咨询专业人士的意见。

请注意,使用浪琴八针需要非常小心谨慎,避免用力过猛或者使用错误的姿势,以免损坏手表。

如果您不确定如何操作,请咨询专业人士的帮助。

浪琴典藏男表说明书

浪琴典藏男表说明书

浪琴典藏男表说明书
由于手表出厂时是卡停的,所以刚买回来的手表必须进行校对和调时。

下面是机械表使用说明:
1、启动手表。

2、对针,校对时间。

3、调日历。

一、启动手表:将手表的保险档取出,然后推进手表柄头,手表即开始运行。

二、对针,校对时间:待秒针走到12时,立即按住右上方按键位置,使秒针停留在12时上,倒旋柄头使时、分针顺时针转动。

在10时左右,针环开始缓慢移动(如不移动,则需再拨过12个小时),到12时左右,日历环即自行转到下一日期。

继续顺时针拨针,表盘开始缓慢移动3个时左右,周历盘即自行换一周数(因为周历用两种文字表示,故需挟二次才行)。

三、调日历;按住右下方按钮位置(手表仍在正常运转),向前旋转柄头,即可快速换日期,到所需日期后,向后旋转柄头,即可快速换星期(其中有中英两国文字),调到所需星期后,停止旋转,将柄头按进到紧贴表壳位置。

成都浪琴手表的使用和维护常识

成都浪琴手表的使用和维护常识

浪琴售后维修客户服务中心为提高服务质量特开设百度文库腕表知识小课堂,本篇文章就为大家讲解一下浪琴手表的使用和维护常识。

不知道大家对这个问题有没有了解过,希望通过这种方式可以帮助到大家更好的了解这个问题。

1、调校:对于只有时、分、秒最简单功能的浪琴腕表,可以随时调校;但只要具有日历、年历、星期、月相、万年历及更复杂功能的腕表,切勿在晚上10点到次日凌晨2点之间调校。

这个时间段日历功能正在进行运作,同时是齿轮齿合度较低的时候,频繁的动作会损伤腕表的内部零件,也就是专业术语中所提到的“扫齿”,会给浪琴腕表带来不可逆转的伤害。

2、表带:夏天要尽量少戴皮带腕表,因为出汗后皮带会黏附在手腕上,令佩戴者不适,而且皮带上的汗渍极为难清洗,长久佩戴不仅会产生异味,也会让表带变形、硬化甚至断裂。

钢制的表带沾了汗水则很容易打滑,如果你的腕表防水性能在50米以上,就可以在水龙头下冲一下表带洗净汗水。

对于橡胶带来说,不怕水却怕油,材质会逐渐硬化、断裂,而且是个不可逆的过程。

3、浪琴维修上链:绝大多数的浪琴自动上链腕表都可以用手动来上发条,尤其是初次佩戴或停走后再次佩戴时应该先用手动来上足发条,而不建议依靠自动陀来上满弦。

手动上链腕表在感觉到上不动链的时候就意味着发条满了,但自动上链腕表基本上是感觉不到的,所以对自动腕表的上弦次数建议宁多勿少,40下左右就基本保障能上满了。

但不要经常手动上发条,那样对把头的防水垫圈有害,会影响手表的防水功能。

以上就是浪琴售后维修客户服务中心—百度文库小课堂的全部内容。

无论您的腕表最终需要检测或是维修,腕表本身都需要定期保养,以延长其使用寿命。

如果您对您的腕表有任何疑问均可拨打400客服热线进行咨询和预约到店,我们将竭力为您提供最优质的服务。

全自动机械腕表使用方法及常见问题

全自动机械腕表使用方法及常见问题

逸生活,丽人馆-----精致生活,品味人生浪琴名匠8针全自动机械腕表使用方法及常见问题注意:多功能手表比较复杂,一定要先仔细阅读再进行调试,以免发生不必要的故障!使用方法:1.看星象:在调试手表之前一定要先观察一下6点处的星象表盘,确定显示太阳的时候再进行调试。

如果显示的为星星,可以将调时间的按钮拔出,先把时间调到中午12点,这时正好为太阳在中间,也是最佳的调整手表时间。

(以后调表的功能按钮也需要遵循此原则)2.调月份和日历:表盘右侧上下两个突出的按钮就可以调整。

上面的为月份,下面的为日历,日历指针为表盘中带月牙的那根指针,数字在表盘一圈显示,31天。

(一般手表都不会自己分辨月份和大小月,需要每月自己手动调整一下)3.调年份和星期:表盘左侧上下两个凹下去的按钮可以调整年份和星期。

用尖锐的小针或牙签按下去就可以了。

年份从2007-2018年,调到2018年以后会自动返回到2007年。

星期表盘为两根针,调的时候两根针会一起动,以短针为准,看内圈的数字,1-7为星期,另外一根和外圈的数字不用理会,装饰用。

(星期一般在凌晨2-3点跳,如果第一天没有跳也不用担心,需要一些时间来找准位置,以后就可以正常运行了)4.12点和6点处的指针:12点方向上的小表盘是个30分钟显示盘,6点钟方向的小表盘是一小格表示1小时。

5.上弦:虽然为全自动人工动能机械表,但是第一次佩戴手表里是没有能量的,所以需要通过上弦来增加一些能量,不需要特别多十几、二十下就可以了。

将右侧中间的哪个按钮直接向上拧,听到齿轮上紧沙沙的声音就表示在上弦了。

6.将时间调到正常位置:所有的功能按钮都调到正确的位置以后,这时候就可以将时间调到正确的位置了,手表就开始正常运行了。

常见问题:1.我的手表为什么偶尔会停下来?这个手表是人工动能的,如果白天手表总处于相对静止状态,能量储存不足,就会停下来,可以适当的上一些弦来增加能量,这样就不会停了。

如果仍有断断续续停下来的情况请不要担心,可以将手表拿在手里晃晃,让陀飞轮自动上弦,然后再观察一两天。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

浪琴(LONGINES)手表名匠八针手表使用说明书
一、浪琴表月相显示腕表
1:小秒盘
2:时针
3:24小时指针
4:分针
5:星期显示
6:月份显示
7:日期显示
8:月相
9:60秒计时针
10:30分钟计时针
11:12小时计时针
12:按钮-开始/停止计时器
13:表冠的三个位置
14:按钮-将计时针返回准备状态(归零)
15:星期调校按钮
二:浪琴表月相显示腕表使用方法
阁下的浪琴计时表精确可靠、适合日常佩戴。

这款浪琴表配置自动上发条机芯,表壳具备防水功能及配以蓝宝石水晶表镜。

腕表具备基本时、分秒、星期、月份、日期及月相显示。

用作计时器,能计算持续十二小时。

表冠可处于三种不同为止,它拥有一下功能:
1:表冠紧贴表壳位置(a):
这是腕表的上弦位置:佩戴在手腕上的腕表,因为手腕的自然摆动能使您的浪琴表腕表自动上弦,其动能储备可达42 小时。

如果腕表几天内没有佩戴的情况下,您就必须以手动方式上弦
2:将表冠拉出一半至位置(b)
调校日期及月份:将表冠拉出至位置(b),向后转动表冠变更日期及月份,当该月份少于31天,月底需要调校日期。

月相调校:要改月相前必须确定日期,参考日历找出正确资料后将表冠向前前转动,调整完毕,将表冠按回位置(a)。

注意事项:当腕表表针位置介乎晚上7 时至零晨6 时(7pm~6am),绝对不要调校星期,月份,日期及月相,避免损坏机芯。

3:表冠向外拉出时(c)
这是表冠调校时间和停秒的位置:将表冠向外拉出,秒针会停止运行,您可将表冠想前或向后转动来调校时间。

调至正确时间时(按电话、广播电台和电视的标注时间),将表冠重新推回紧贴表壳位置。

星期调校按钮:星期调教按钮设于10 时位置,使用柔软的小物轻压星期调教按钮更改星期。

相关文档
最新文档