【电子书必备】《拜伦诗全集》(收藏版)讲解
拜伦诗集(最新)
(一)雅典的少女呵,在我们别前,把我的心,把我的心交还! 或者,既然它已经和我脱离,留着它吧,把其余的也拿去! 请听一句我别前的誓语:你是我的生命,我爱你。
(二)我要凭那松开的卷发,每阵爱琴海的风都追逐着它,我要凭借那长睫毛的眼睛,睫毛直吻着你颊上的桃红; 我要凭那野鹿似的眼睛誓语:你是我的生命,我爱你。
(三)还有我久欲一尝的红唇,还有那轻盈紧束的腰身,我要凭这些定情的鲜花,它们胜过一切言语的表达; 我要说,凭感情的一串悲喜:你是我的生命,我爱你。
(四)雅典的少女呵,我们分了手;想着我吧,当你孤独的时候。
虽然我向着伊斯坦堡飞奔,雅典却抓住我的心和灵魂:我能够不爱你吗?不会的!你是我的生命,我爱你。
3、《好吧,我们不再一齐漫游》(五)好以,我们不再一齐漫游消磨这幽深的夜晚,尽管这颗心仍旧爱着,尽管月光还那么灿烂。
楼台成海气的下一句是:草木皆天香。
原句是:楼台成海气,草木皆天香。
意思是:园中楼台仿佛是海市蜃楼,草木都熏染了浓郁的天香。
诗句中“天香”二字,寓意极佳,不仅特指桂﹑梅﹑牡丹等花香,且有暗喻美女之义。
这句话出自李白的《安州般若寺水阁纳凉,喜遇薛员外乂》,原文如下:翛然金园赏,远近含晴光。
楼台成海气,草木皆天香。
忽逢青云士,共解丹霞裳。
水退池上热,风生松下凉。
吞讨破万象,搴窥临众芳。
而我遗有漏,与君用无方。
心垢都已灭,永言题禅房。
【诗词注释】翛(xiāo)然:超脱貌。
形容无拘无束,自由自在的样子。
《庄子·大宗师》:“翛然而往,翛然而来而已矣。
”青云士:喻指位高名显的人。
青云,本指很高的天空,比喻很高的官位。
搴(qiān):拔取。
【诗词翻译】自由自在地在金园赏玩,周围有一片晴朗的阳光。
园中楼台就像海市蜃楼,草木熏染了浓郁的天香。
忽然遇到你这个青云士,解开有丹霞图案的衣裳。
清水褪去池塘上的暑热,劲风带来松树下的清凉。
吞吐之间就能破除万象,面临众芳花木又窥又攀。
我把有缺漏之凡身抛弃,与你共享那无穷之变幻。
拜伦 诗歌赏析 PPT课件
Parisina
《帕日西纳》
The Siege of Corinth 《攻克考日斯》
fiery passions; unbending will ideal of freedom against tyranny and injustice lone fighters, individualistic ends
Comments on Don Juan
7.Byron did not finish the poem. He meant to make the hero
take part in the French Revolution and die a heroic death.
8.Jon Juan is the great poem of
solitary, melancholy melancholia:忧郁症 keen understanding strong love of freedom
The Main Idea of Harold
1.Portugal and Spain the delicious land, the poverty of the poor and the struggle of the Spaniards against the foreign aggression
first two canto. “I awoke one morning to
find myself famous.” “我一天早晨醒来,发现自己
出了名。”
The Giaour
《异教徒》
The Bride of Abydos 《阿比多斯的新娘》
Lara
《莱拉》
The Corsair
《海盗》
《拜伦诗选》主要内容概要及赏析
《拜伦诗选》主要内容概要及赏析(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!《拜伦诗选》主要内容概要及赏析【导语】:《拜伦诗选》外国文学作品简析作者:[英]拜伦类型:诗歌背景搜索本书作品创作于1812年1824年,是英国伟大的浪漫主义诗人乔治戈登拜伦(17881824)的诗歌集。
拜伦作品课件ppt
05
拜伦的遗产和影响
对后世作家的启示
1 2 3
创新性叙事技巧
拜伦的叙事技巧对后来的作家产生了深远影响, 他们从拜伦的作品中学习如何运用独特的叙事方 式来表达情感和描绘人物。
诗歌语言的运用
拜伦的诗歌语言优美、精炼,对后来的诗歌创作 产生了重要影响,许多作家借鉴了他的诗歌风格 和语言技巧。
主题与情感的表达
拜伦的诗歌常常表达对理 想世界的向往,对自由、 爱情和正义的追求。
个性主义
拜伦的诗歌中经常出现个 性化的表达,展现出他独 特的个性和独立思考的能 力。
独特的个人风格
语言优美
拜伦的诗歌语言优美,用 词精准,富有诗意。
形式创新
拜伦在诗歌形式上进行了 许多创新,打破了传统的 诗歌结构,使他的诗歌更 具有现代感。
人文关怀与情感表达
拜伦的作品关注人的内心世界和情感表达,这种人文关怀对现代社会 中人们的精神需求和情感表达提供了启示。
拜伦在文学史上的地位
浪漫主义诗人代表
01
拜伦是19世纪浪漫主义文学的重要代表之一,他的作品对浪漫
主义文学的发展产生了深远影响。
叙事诗的开创者
02
拜伦的叙事诗作品在文学史上具有开创性的地位,为后来的叙
事诗创作提供了重要借鉴。
情感与个性化的表达
03
拜伦的作品在文学史上被认为是情感与个性化表达的重要代表
,他的作品深刻地影响了后来的文学创作。
漫主 义运动的领袖人物。
1809年
出版长篇小说《恰尔德·哈洛尔德 游记》。
拜伦的创作背景
18世纪末至19世纪初的欧洲社 会变革和思想解放运动为拜伦 的创作提供了广阔的舞台。
法国大革命和拿破仑战争对拜 伦的思想和创作产生了深远的 影响。
《英国诗歌选集(珍藏版)(套装上下册)》读书笔记模板
目录分析
英国诗歌选集(珍 藏版)(上册)
Digital Lab简介
英国诗歌选集(珍 藏版)(下册)
体例示意图 ANONYMOUS POET佚名诗人 GEOFFREY CHAUCER杰弗雷·乔叟 (CA.1343—1400) WILLIAM LANGLAND威廉·兰格伦 (1330?—1400?) EARLY MODERN ENGLISH BALLADS早期现代英语时期民谣 EDMUND SPENSER爱德蒙·斯宾塞 (1552?—1599) CHRISTOPHER MARLOWE克里斯托弗·马娄 (1564—1593) WILLIAM SHAKESPEARE威廉·莎士比亚 (1564—1616) THOMAS NASHE托马斯·纳什 (1567—1601)
JOHN KEATS约翰·济慈 (1795—1821) ELIZABETH BARRETT BROWNlNG伊丽莎白·巴莱特·布朗宁 (1806—1861) ALFRED,LORD TENNYSON阿尔弗雷德·丁尼生 (1809—1892) ROBERT BROWNING罗伯特·布朗宁 (1812—1889) EMILY BRONTË爱米丽·勃朗特 (1818—1848) MATTHEW ARNOLD马修·安诺德 (1822—1888) DANTE GABRIEL ROSSETTI但丁·加布里耶尔·罗塞蒂 (1828—1882) CHRISTINA ROSSETTI克里丝蒂娜·罗塞蒂 (1830—1894) WILLIAM MORRIS威廉·莫里斯 (1834—1896)
伊迪斯席
珍藏版
选集
叶芝
诗歌
英国
米德维尔弗列 特
爱德华霍斯曼 威廉巴特勒
内容摘要
整部英国文学史上,成就最高的要数英国的诗歌,它所包含的语言、文学和人文价值难以估量。英文注释本 《英国诗歌选集》,是迄今为止由中国英诗权威选编和注释的最具代表性的力作。
拜伦诗歌鉴赏——《孤独》等四篇
拜伦诗歌鉴赏——《孤独》等四篇《孤独》坐在山岩上,对着河水和沼泽冥想,或者缓缓地寻觅树林荫蔽的景色,走进那从没有脚步踏过的地方,和人的领域以为的万物共同生活,或者攀登绝路的、幽独奥秘的峰峦。
和那荒野中无人圈养的禽兽一起,独自倚在悬崖上,看瀑布的飞溅--这不算孤独;这不过是和自然的美丽展开会谈,这是打开她的富藏浏览。
然而,如果是在人群、喧嚣和杂唣中去听,去看,去感受,一心获取财富,成了一个疲倦的游民,茫然随世浮沉,没有人祝福我们,也没有谁可以祝福,到处是不可共患难的荣华的奴仆!人们尽在阿谀、追随、钻营和求告,虽然在知觉上和我们也是同族,如果我们死了,却不会稍敛一下笑:这才是举目无亲;呵,这个,这才是孤独!《我的心灵是阴沉的》一我的心灵是阴沉的-噢,快一点弹起那我还能忍着听的竖琴,那缠绵的声音撩人心弦,让你温柔的指头弹给我听。
假如这颗心还把希望藏住,这乐音会使它痴迷得诉出衷情:假如这眼睛里还隐蓄着泪珠,它会流出来,不再把我的头灼痛。
二但求你的乐声粗犷而真挚,也不要先弹出你欢乐的音阶,告诉你,歌手呵,我必须哭泣,不然,这沉重的心就要爆裂;因为它曾经为忧伤所哺育,又在失眠的静寂里痛得久长;如今它就要受到最痛的一击,使它立刻碎裂-或者皈依歌唱。
《她走在美的光彩中》一她走在美的光彩中,象夜晚皎洁无云而且繁星漫天;明与暗的最美妙的色泽在她的仪容和秋波里呈现:耀目的白天只嫌光太强,它比那光亮柔和而幽暗。
二增加或减少一份明与暗就会损害这难言的美。
美波动在她乌黑的发上,或者散布淡淡的光辉在那脸庞,恬静的思绪指明它的来处纯洁而珍贵。
三呵,那额际,那鲜艳的面颊,如此温和,平静,而又脉脉含情,那迷人的微笑,那容颜的光彩,都在说明一个善良的生命:她的头脑安于世间的一切,她的心充溢着真纯的爱情!《失眠人的太阳》呵,失眠人的太阳!忧郁的星!有如泪珠,你射来抖颤的光明只不过显现你逐不开的幽暗,你多么象欢乐追忆在心坎!“过去”,那往日的明辉也在闪烁,但它微弱的光却没有一丝热;“忧伤”尽在了望黑夜的一线光明,它清晰,却遥远;灿烂,但多么寒冷。
拜伦一生[精制课件]
我看过你笑——蓝宝石的火焰 在你前面也不再发闪;
呵,宝石的闪烁怎能比得上 你那一瞥的灵活的光线。
精制课件
41
二
仿佛是乌云从远方的太阳 得到浓厚而柔和的色彩,
就是冉冉的黄昏的暗影 也不能将它从天空逐开;
你那微笑给我阴沉的脑中 也灌注了纯洁的欢乐;
你的容光留下了光明一闪, 恰似太阳在我心里放射。
乔治·戈登·拜伦(1788-1824)
精制课件
1
拜伦: 精神界的拿破仑
“恶魔诗派”的自由批判精神
浪漫派的两极
----“一个好象以马内利(救世主)温存而 强壮,坐在一辆霹雳和光明的车上周游他
的王国;另一个则象倨傲的撒旦,当他从
天国被贬谪的时候,拖带了一大群星星坠
落而去”
----雨果《论拜伦》
精制课件
28
《恰尔德·哈罗尔德游记》分析
拜伦杰出的浪漫主义长诗《恰尔德·哈罗尔德游记》 是根据自己两次出游欧洲各国的见闻和观感而写成 的叙事长诗。全书共四章,前后写了8年时间。
(一)内容简介
(二)主题思想 (三)人物形象
(四)艺术特色
精制课件
29
《恰尔德·哈罗尔德游记》分析
(一)内容简介
52精制课件唐璜游历路线图西班牙西班牙海上之旅海上之旅海岛之恋海岛之恋土耳其奴隶市场土耳其奴隶市场土耳其皇宫土耳其皇宫俄土战场俄土战场俄国宫廷俄国宫廷出使欧洲出使欧洲英国英国53精制课件通过唐璜的游历在广阔的背景上展示通过唐璜的游历在广阔的背景上展示了18世纪末至19世纪初欧洲的社会了18世纪末至19世纪初欧洲的社会政治生活揭露封建制度的腐朽奴隶政治生活揭露封建制度的腐朽奴隶市场的交易宫廷生活的荒淫战争的市场的交易宫廷生活的荒淫战争的残暴特别是揭露了文明外衣掩盖下的残暴特别是揭露了文明外衣掩盖下的英国资产阶级社会批判其伪善掠夺英国资产阶级社会批判其伪善掠夺成性和拜金主义
《拜伦诗集》中的浪漫主义与个人情感
《拜伦诗集》中的浪漫主义与个人情感1. 引言1.1 概述拜伦诗集无疑是浪漫主义文学中的经典之作,其中融汇了浓郁的个人情感和浪漫主义的元素。
本文旨在分析拜伦诗集中浪漫主义与个人情感的关系,并探讨其对当时社会和后世文学的影响及其时代意义。
1.2 文章结构本文分为五个部分展开内容。
首先,在第二部分我们将回顾拜伦诗集的背景与特点,包括浪漫主义运动的简介以及拜伦诗集中突出的浪漫主义特征和个人情感表现。
接下来,在第三部分中,我们将具体选取几首诗歌进行深入分析,探讨其如何表达了浪漫主义思想和个人情感。
在第四部分,我们将进一步研究拜伦诗集对后世文学影响之深远性、对当时社会和文化变革的反映以及对个体情感表达与自由主义精神的推动作用。
最后,在第五部分,本文将总结拜伦诗集中浪漫主义与个人情感的关系,并引申讨论浪漫主义在当代的价值和影响。
1.3 目的本文旨在通过对拜伦诗集中浪漫主义与个人情感的研究,深入探讨这一时期的文学风潮与情感表达方式。
同时,分析拜伦诗集在后世文学中的影响力以及其对社会和文化变革、个体情感表达与自由主义精神的推动作用,以揭示其在时代背景下所具有的重要意义。
最后,本文还将引申讨论浪漫主义在当代社会中的价值和影响,思考其对于现代文化乃至我们每个人生活方式的启示与指导作用。
2. 拜伦诗集的背景与特点2.1 浪漫主义运动简介浪漫主义是19世纪初兴起的一种文学和艺术运动,强调个人情感、想象力和对自然的热爱。
这一运动追求超越理性,将追求内在真实和情感表达视为重要目标。
2.2 拜伦诗集的浪漫主义特征拜伦(Lord Byron)是英国浪漫主义文学的代表人物之一。
拜伦的诗集反映了浪漫主义思潮,在其中展现了许多典型的浪漫主义特征。
首先,他的作品常常围绕着对自然界、宇宙以及人类存在方式等问题展开探索。
其次,拜伦倾向于突破传统形式,尝试使用独特的手法和语言风格来表达他内心深处的情感体验。
此外,拜伦还将个人生活与创作紧密联系在一起,通过描述自己的经历和情感来打动读者。
《爱伦 坡诗歌全集(英文版)》读书笔记模板
OLD ENGLISH POETRY
精彩摘录
这是《爱伦·坡诗歌全集(英文版)》的读书笔记模板,可以替换为自己的精彩内容摘录。
作者介绍
这是《爱伦·坡诗歌全集(英文版)》的读书笔记模板,暂无该书作者的介绍。
谢谢观看
to roam, Thy hyacinth hair,thy classic face, Thy Naiad airs,have brought me home To the
glory that was Greece And the grandeur that was Rome. 徘徊在辽阔无边的大海上,你水仙似的秀发,你
赢得英语世界里的读者们的喜爱。其诗作中充满了对人生的探索、对爱情的独特诠释以及对生与死的独有特色的
思考。
读书笔记
早上在脑海里盘旋的一个单词:Angst以为是Lacrimosa的Angst带给我的启示之后在思考awkward这种状态
一如落日不上不下不前不后诗人说这是死亡的启示世界的魔力在消亡魔力不需要quotation但愚蠢如我却总是一
暂四十全
集》导读
3
MEMOIR OF
EDGAR ALLAN
POE
Poems of
Later Life
Poems of
Manhood
1
4
Poems of
Youth
2
5
Doubtful
Poems
Prose Poems
Essays
PREFACE
THE RAVEN
遍遍笨拙地解释从头到尾 Quotation是多余的启示一切启示是否都是人类大脑狭隘的解读与分析直到我看到
第二节 拜伦
卡西莫多----克罗德
c
Hale Waihona Puke 环境美与现实丑的对比:巴黎圣母院---教会,法 庭及现实中的人
三.其他创作 1.文艺理论代表作《克伦威尔序言》 法国积极浪漫主义的主张和宣言 2.戏剧《欧那尼》 欧那尼 国王卡洛 素尔 吕古梅公爵 3.诗歌:《东方集》《惩罚集》《凶年集》 4.其他小说:《巴黎圣母院》《海上劳工》 《笑面人》 《九三年》
4、《悲惨世界》的艺术特点
A、浪漫主义手法和现实主义手法的交替使用 B、精彩的心理描写:商马第事件 C、对照原则的使用 a 人物善恶对比 :
冉阿让(善) 沙威(恶)
b
人物命运结局对比
:
冉阿让 (平安而逝) 沙威 (自杀)
柯赛特 芳汀
c人物力量对比:米里哀神甫
沙威
5,
雨果小说的主要特点
A,浓郁的主观抒情性 B,奇特性:离奇的情节,奇特的人物, 奇特的环境 C,美丑对照原则 a 人物自身外貌和内心美丑对比 :卡西莫多 菲比斯 b 人物心灵之间的美丑对比 :艾丝美拉达---菲比斯
二 《悲惨世界》
1,情节 冉阿让(马德兰老爹)米里哀神甫 芳 汀 珂赛特 马吕琉斯 彭眉胥 德纳第 夫妇
警长沙威 2,思想: A,描写人民的悲苦处境,揭露资产阶 级国家机器的罪恶(贫穷使男子潦倒,饥
饿使妇女堕落,黑暗使儿童懦弱)
B,宣扬仁慈,博爱的改良社会的主张
3,冉阿让形象分析 A,由善向恶的阶段:用邪恶来反抗社 会,由正直穷人变成骠悍恶人 B,由恶向善的阶段:人性复苏,皈依 宗教,乐善好施 C,道德升华阶段:至善至美,米里哀 精神的体现者
第二节
拜伦
拜伦PPT课件
宠儿和统治者,是的,他是这么年轻,这么英俊,这么有才华,而且
又这么坏。
.
8
• 1815年出于虚荣心的动机,想增加自己财产的庸俗动机,与一 贵族小姐结婚, 但一年后就宣告分居。原因据说是因其异母姐姐奥古斯塔:
• “不过拜伦在情场上并不认真,除了对于他的异母姐姐奥古斯塔之外他可以说是 不曾真正恋爱过。………拜伦欧游归来,姐弟往来渐频,终至乱伦,还生下了一 个女儿后来流落在法国。拜伦当时写过一首给奥古斯塔的诗,其中有这样的句子 :
• 拜伦于1788年1月22日生于伦敦。父亲是个仪表堂堂而行为堕落的贵 族,被称为“疯子杰克”。曾与某公爵夫人私奔,生女奥古斯塔。不久 夫人去世,后续娶颇有财产的凯瑟琳小姐,生子拜伦。但是“疯子杰克 ”不久就把妻财挥霍殆尽,只身浪迹欧洲,1791年一身是债死于法国。 拜伦的母亲也是神经质的,时而溺爱儿子,时而摔盘子砸碗的发脾气 。他在17岁时描述他对母亲的观感:“我曾说过她一定是疯了,她的 行为是神经错乱与思想荒唐之巧妙的结合。”由此可见,难以控制的
的才能和余暇更好的用到别的地方去吧!拜伦用了近一年
半的时间写出了讽刺长诗《英格兰诗人和苏格兰评论家》
予以回击。英国所有文坛名人,包括那些最伟大和最受人
欢迎的文坛泰斗(所有得到《爱丁堡评论》赏识并为该家
杂志撰稿的人)在这篇讽刺诗里全都象小学生一样受到一
个青年的鞭笞。有许多尖锐的抨击并非不中肯。但是,诗
• 这些作品所表现出的那种新奇感,那种异国情调,那种热情,完全迷
住了因为享乐过度而感到厌倦的伦敦的贵族社会。诗歌的作者成了举
世瞩目的神奇人物。在客厅里,年轻的贵妇们由于拜伦有可能陪她们
吃晚饭而欢喜的浑身颤抖。在晚餐桌上,他们几乎不敢动一动放在他
拜伦的诗歌创作
一、生平和创作(2 一、生平和创作(2)
1813—1816年,拜伦写了一系列以东方故事为题材 1813—1816年,拜伦写了一系列以东方故事为题材 的,富于积极浪漫主义精神的传奇诗,即《东方叙事诗》。 的,富于积极浪漫主义精神的传奇诗,即《东方叙事诗》 长诗中的主人公都是一些与罪恶社会势不两立的、孤独而 倔强的“拜伦式的英雄” 倔强的“拜伦式的英雄”。 斗争的实践,写作技巧的成熟,使拜伦的创作进入了 一个新的阶段——倾向于现实主义的阶段。这一时期,他 一个新的阶段——倾向于现实主义的阶段。这一时期,他 创作了许多重要作品,其中有诗剧《马利诺·法利哀洛》 创作了许多重要作品,其中有诗剧《马利诺·法利哀洛》 (1820)和《读隐》(1821)、讽刺长诗《别波》 1820)和《读隐》 1821)、讽刺长诗《别波》 (1818)、《审批的幻景》(1822)和《青铜世纪》 1818)、《审批的幻景》 1822)和《青铜世纪》 (1822);最著名的诗体长篇小说《唐璜》。 1822);最著名的诗体长篇小说《唐璜》 拜伦非常密切地注视希腊人民刚开始的反土耳其的解 放战争,并前往参加。1823年 放战争,并前往参加。1823年7月,他来到希腊,受到希 腊人民的热烈欢迎。1824年 腊人民的热烈欢迎。1824年4月19日,病死于希腊。时年 19日,病死于希腊。时年 仅36岁。. 36岁。.
二、《恰尔德·哈洛尔德游记》 二、《恰尔德·哈洛尔德游记》
《恰尔德·哈洛尔德游记》是拜伦的浪漫主义代 恰尔德·哈洛尔德游记》 表作品。这篇长达4700多行的浪漫主义叙事长诗, 表作品。这篇长达4700多行的浪漫主义叙事长诗, 不仅反映了19世纪初英国社会生活的面貌,也反 不仅反映了19世纪初英国社会生活的面貌,也反 映了当时南欧一些国家的民族生活特征;它既是 一篇生动热情的旅途抒情日记,也是一篇评论当 一篇生动热情的旅途抒情日记,也是一篇评论当 代重大历史事件的政治讽刺诗。 全诗四章是拜伦两次游历欧洲时的诗体记 录。第一、二章的内容是诗人于拿破仑战争期间, 录。第一、二章的内容是诗人于拿破仑战争期间, 1808——1811年间第一次出游葡、西、希、阿等 1808——1811年间第一次出游葡、西、希、阿等 地的所见所闻;第三、四章的内容是诗人于滑铁 地的所见所闻;第三、四章的内容是诗人于滑铁 卢战争以后,被迫永远离开英国,旅居比利时、 瑞士、意大利等地的见闻和感想,这两章分别发 表于1817年和1818年。 表于1817年和1818年。
拜伦诗歌赏析
拜伦爱情诗《She Walks in Beauty》研读与汉译(旧稿补充新发)George Gordon Byron(1788---1824)享年36岁的乔治·戈登·拜伦是英国浪漫主义的著名诗人,他的《哈罗尔德游记》Childe Harold’s Pilgrimage、《雅典的少女》Maid of Athens、特别是《唐璜》Don Juan享誉世界诗坛。
下面是他的一首爱情诗《She Walks in Beauty》。
据说拜伦在一次舞会上看见了威尔莫·霍顿夫人,夫人黑色的丧服上金光。
这位孀居的美人引发了年轻诗人的诗兴,舞会后便写了这首名诗。
She Walks in Beautyby George Gordon ByronShe walks in beauty, like the nightOf cloudless climes and starry skies;And all that’s best of dark and brightMeet in her aspect and her eyes;Thus mellowed to that tender lightWhich heaven to gaudy day denies.One shade the more, one ray the less,Had half impaired the nameless grace ravenWhich waves in every raven tress,Or softly lightens or her face;Where thoughts serenely sweet expressHow pure, how dear their dwelling place.And in that cheek, and or that brow,So soft, so calm, yet eloquent,The smiles that win, the tints that glow,But tell of days in goodness spent,A maid at peace with all below,A heart whose love is innocent!【原文注释】clime:按《牛津高级学习现代英语词典》的英语解释:area or regionwith certain weather condition;按上海译文出版社《新英汉词典》,【诗】地方,风土;但此处我认为可以理解或翻译成“空间”,即“天空”。
拜伦诗歌翻译的各版本
拜伦《哀希腊》及各种译本The Isles of GreeceTHE isles of Greece! the isles of Greece!Where burning Sappho loved and sung, Where grew the arts of war and peace,--- Where Delos rose and Phoebus sprung!Eternal summer gilds them yet, But all, except their sun, is set.The Scian and the Teian muse, The hero's harp, the lover's lute, Have found the fame your shores refuse;Their place of birth alone is muteTo sounds which echo further west Than your sires' "Islands of the Blest."The mountains look on Marathon---And Marathon looks on the sea;And musing there an hour alone,I dream'd that Greece might yet be free For, standing on the Persians' grave,I could not deem myself a slave.A king sat on the rocky browWhich looks on sea-born Salamis;And ships, by thousands, lay below,And men in nations;---all were his!He counted them at break of day--- And when the sun set, where were they?And where are they? and where art thou, My country? On thy voiceless shoreThe heroic lay is tuneless now---The heroic bosom beats no more!And must thy lyre, so long divine,Degenerate into hands like mine?'Tis something, in the dearth of fame, Though link'd among a fetter'd race, To feel at least a patriot's shame,Even as I sing, suffuse my face;For what is left the poet here?For Greeks a blush---for Greece a tear.Must we but weep o'er days more blest? Must we but blush?---Our fathers bled. Earth! render back from out thy breastA remnant of our Spartan dead!Of the three hundred grant but three, To make a new Thermopylae.What, silent still, and silent all?Ah! no; the voices of the dead Sound like a distant torrent's fall,And answer, "Let one living head,But one arise,---we come, we come!"'Tis but the living who are dumb.In vain---in vain: strike other chords;Fill high the cup of Samian wine! Leave battles to the Turkish hordes, And shed the blood of Scio's vine!Hark! rising to the ignoble call---How answers each bold bacchanal!You have the Pyrrhic dance as yet,Where is the Pyrrhic phalanx gone?Of two such lessons, why forgetThe nobler and the manlier one?You have the letters Cadmus gave--- Think ye he meant them for a slave?Fill high the bowl with Samian wine! We will not think of themes like these!It made Anacreon's song divine;He served---but served Polycrates---A tyrant; but our masters then Were still, at least, our countrymen.The tyrant of the ChersoneseWas freedom's best and bravest friend;That tyrant was Miltiades!Oh! that the present hour would lend Another despot of the kind!Such chains as his were sure to bind.Fill high the bowl with Samian wine!On Suli's rock, and Parga's shore, Exists the remnant of a lineSuch as the Doric mothers bore;And there, perhaps, some seed is sown, The Heracleidan blood might own.Trust not for freedom to the Franks--- They have a king who buys and sells:In native swords and native ranks,The only hope of courage dwells:But Turkish force and Latin fraud Would break your shield, however broad.Fill high the bowl with Samian wine! Our virgins dance beneath the shade--- I see their glorious black eyes shine;But, gazing on each glowing maid,My own the burning tear-drop laves,To think such breasts must suckle slaves.Place me on Sunium's marble steep---Where nothing, save the waves and I,May hear our mutual murmurs sweep: There, swan-like, let me sing and die;A land of slaves shall ne'er be mine---Dash down yon cup of Samian wine!梁启超:见所著《新中国未来记》【沉醉东风】咳!希腊啊,希腊啊!你本是和平年代的爱娇,你本是战争时代的天骄。
第二节拜伦外国文学史讲解详解演示文稿
(二)创 作
2、1809年大学毕业后,拜伦在贵族院获取了
世袭议员的席位,但却受到歧视。于是拜伦愤 懑地离开祖国,先后游历了葡萄牙、西班牙、 马耳他、阿尔巴尼亚、希腊、土耳其等地。
1811年7月拜伦回到英国。这次旅行孕育了 后来的《东方叙事诗》,并在归途中创作了 《恰尔德·哈罗尔德游记》的第一、二章。
第26页,共26页。
极端的个人主义者,但这种个人主义受天生良知的驱使而 变为统摄整个欧洲精神的大我,而一生颠沛流离,哪里有 硝烟就奔向哪里。
身世与创作的关系:天生叛逆的性格,渴望自由,憎恨一
切方式的专制和压迫。但他心中的自由是抽象、模糊的。
第9页,共26页。
(二)创 作
1807年,出版第一本诗集《懒散的 时 刻 》,表现出诗人
对周围庸俗环境及上流社会的轻蔑与鄙视,以及诗人在 空虚的喧嚣中所感到的寂寞和孤独的悲哀。诗集出版第 二年,《爱丁堡评论》发表匿名文章对其进行挖苦、讽 刺。
1809年拜伦写出长篇讽刺诗《英格兰诗人与苏格兰评 论》进行回击。这首长诗显示了拜伦作为一个讽刺诗 人的才华,确立了他在英国诗坛上的地位(还批评了 湖畔派诗人与司各特)。
3、作品中还描绘了未被暴政侵略的圣洁土地,表达了诗
人对未来的自由生活的憧憬与渴望。
第20页,共26页。
艺术分析
A、强烈的主观抒情性。冷峻的现实批判和磅礴的抒情性结
合得天衣无缝。基调是昂扬、悲壮和崇高的。
B、把枯燥的政治题材灌注了自己的激情,有深刻的历 史感和广博的现实意义。扩大了浪漫主义题材。
C、丰富多彩的对比手法。
诗中还贯穿着一个抒情主人公的形象:“我”。积极入 世、热情洋溢、目光犀利、思想深邃,同时还是个热爱 生活、敢于揭露、又善于斗争的民主战士。两个性质完 全不同的形象都带有明显的自传性质。
拜伦
思考题
解释:拜伦式英雄 拜伦诗歌的讽刺特点 分析《唐璜》 拜伦对20世纪中国现代文学的影响
三国时代(220-280)中国医学还没有骨科。4 世纪葛洪《肘后救卒方》记载用竹帘式夹板固定,治 疗骨折。唐代会昌年间(841-847)蔺道人著《仙授 理伤续断秘方》一书,是最早的骨科专书。元代正骨 科得到发展。
拜伦式英雄的意义
1.积极的革命作用 19世纪20年代,欧洲民族解放运动蓬勃开展,拜 伦式英雄起了揭露反动统治者,号召人民起来斗争的 积极作用。拜伦式英雄在欧洲青年中得到广泛传播。 2. 个人主义的消极影响 孤独斗争,脱离人民,消极悲观。
拜伦中学开始写诗,处女作《闲暇时刻》(1807) 表现对现实的不满。大学毕业出国到欧洲旅行两年,回国 根据旅游日记写作长诗《恰尔德·哈罗尔德游记》。诗作 出版,风靡全英。拜伦说:“一夜醒来,发现自己成了名 人。”
1812年拜伦在上议院发表演说,反对把罢工和捣毁 机器的工人处以死刑的法案,为暴动工人辩护,不见容于 英国政府。
《唐璜》诗人誓言
“我要和一切与思想作战的人 作战,至少在文字上,(如果可能,
也在行动上。)而在思想的敌人中, 暴君和献媚的奴才一直是最凶。
我不知道谁会胜利,但即使我 有先见之明,也不会使我这种
公然的、坚决的、毫不含糊的憎恨, 对各国的任何暴政稍减一分。”
鲁迅介绍拜伦
1907年,鲁迅在《摩罗诗力说》中,特别将拜伦与 雪莱、普希金、莱蒙托夫、密茨凯维奇、裴多菲等一起 作为浪漫诗人的开创者介绍给中国读者。他说:“就是 他的助希腊独立。时当清的末年,在一部分中国青年的 心中,革命思潮正盛,凡有叫喊复仇和反抗的,便容易 惹起感应。”
诗歌欣赏:拜伦《恨别》
诗歌欣赏:拜伦《恨别》拜伦经典诗歌《When we two parted》(恨别)This poem talks about a love affair that Lord Byron had with a married woman some years before he got married. They loved each other very much, but they knew their love would have to finish, and finally she put an end to their relationship. Sometimes it sounds as if she just broke up, and sometimes it sounds as if she died. It’s a very good example of the literary genre called "Romanticism", which flourished in Europe in the 19th century.这首诗叙述的是拜伦没有结婚之前和一个已婚女人的不伦恋。
他们深爱对方,但是彼此都知道,这段感情必需结束,最终以她的离开为这段感情画下了终结。
有时听上去,似乎她刚分手,而有时又像是她离世了。
这是一首很典型的浪漫主义文学诗歌,在19世纪的欧洲风靡一时。
1When we two parted从前依依别,In silence and tears,泪流默无言;Half broken-hearted离恨肝肠断,To sever for years,此别又几年。
Pale grew thy cheek and cold, 冷颊何惨然,Colder, thy kiss;一吻寒更添;Truly that hour foretold日后难过事,Sorrow to this.此刻已预言。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
【电子书必备】《拜伦诗全集》(收藏版)
雅典的少女
(英国)拜伦
你是我的生命,我爱你
一
雅典的少女呵,在我们别前,
把我的心,把我的心交还!
或者,既然它已经和我脱离,
留着它吧,把其余的也拿去!
请听一句我别前的誓语:
你是我的生命,我爱你。
二
我要凭那松开的卷发,
每阵爱琴海的风都追逐着它,
我要凭借那长睫毛的眼睛,
睫毛直吻着你颊上的桃红;
我要凭那野鹿似的眼睛誓语:
你是我的生命,我爱你。
三
还有我久欲一尝的红唇,
还有那轻盈紧束的腰身,我要凭这些定情的鲜花它们胜过一切言语的表达;我要说,凭爱情的一串悲喜:
你是我的生命,我爱你。
四
雅典的少女呵,我们分了手;
想着我吧,当你孤独的时候。
虽然我向着伊斯坦堡飞奔,
雅典却抓住我的心和灵魂:
我能够不爱你吗?不会的!
你是我的生命,我爱你。
乐意
(英国)拜伦
一
没有一个美的女儿
富于魅力,像你那样
对于我,你甜蜜的声音
有如音乐飘浮水上;
仿佛那声音扣住了
沉醉的海洋,使它暂停,波浪在静止、闪烁,
和煦的风也像在做梦。
二
午夜的月光在编织
海波上明亮的锁链;
涨的胸膛轻轻起伏,
恰似一个婴儿安眠;
我的心灵也正是这样
倾身向往,对你聆听,就像夏季海洋的浪潮,充满了温柔的感情。
好吧,我们不再一起漫游(英国)拜伦
一
好以,我们不再一起漫游消磨这幽深的夜晚,
尽管这颗心仍旧爱着,尽管月光还那么灿烂。
因为剑能够磨破了剑鞘,
灵魂也把胸膛磨得够受,
这颗心呵,它得停下来呼吸,爱情也得有歇息的时候。
三
虽然这夜晚正好恋爱,
很快的,很快就是天亮,
但我们已不再一起漫游,
踏着这灿烂的月光。
她走在美底光彩中
(英国)拜伦
一
她走在美底光彩中,像夜晚皎洁无云而且繁星满天;
明与暗底最美妙的色泽
在她的仪容和秋波里呈现,仿佛是晨露映出的阳光,
但比那光亮柔和而幽暗。
增加或减少一分色泽
就会损害这难言的美
美波动在她乌黑的发上,
或者散布淡淡的光辉
在那脸庞,恬静的思绪
指明它的来处纯洁而珍贵。
三
呵,那额际,那鲜艳的面颊,
如此温和,平静,而又脉脉含情,那迷人的微笑,那明眸的顾盼,都在说明一个善良的生命:
她和蔼地对待世间的一切,
她的心流溢着陆真纯的爱情!
给M.S.G.
(英国)拜伦
要是我梦见你爱我,你休怪,
休要迁怒于睡眠;
你的爱只在梦乡存在,
醒来,我空余泪眼。
睡神!
快封闭我的神志,
让昏倦流布我周身;
愿今宵好梦与昨夜相似;
像仙境一样销魂!
听说,睡眠——死亡的姊妹,也是死亡的样品;
天国倘若是这般滋味,
愿死神早早降临!
郐眉展眼吧,美人,且息怒,我何曾心花怒放;
梦中的罪孽要清算:幸福
只许我凝眸痴望。
梦中,也许你笑口微开,
莫说我受罚还不够——
人睡,被美梦欺哄;醒来,这苦弄怎生忍受!
当初我们俩分别
(英国)拜伦
当初我们俩分别,
只有沉默和眼泪,
心儿几乎要碎裂,
得分隔多少年岁!
你的脸发白发冷,
你的吻更是冰凉;
确实呵,那个时辰
预兆了今日的悲伤!
清晨滴落的露珠
浸入我的眉头,好冷——对我今天的感触
仿佛是预先示警。
你毁了所有的盟誓,
你得了轻浮的名声;
听别人说你我的名字,连我也羞愧难禁。
他们当着我说你,
像丧钟响我耳旁;
我周身止不住战栗——对你怎这样情长?
他们不知我熟悉你——只怕是熟悉过度!
我将久久惋惜你,
深挚得难以陈诉。
想当初幽期密约;
到如今默默哀怨:
你的心儿会启动,
你的灵魂会欺骗。
如果我又邂逅你——
经过了多少年岁,
我用什么迎假你?
只有沉默和眼泪。
答一位淑女
(英国)拜伦
当人被逐出伊甸的园门,在门首盘桓,不忍遽去:眼前的一切都怅触前尘,都叫他诅咒未来的遭遇。
尔后,他浪迹异域关山,
把沉重的悲辛默默熬受;
对往日良辰只付之一叹,
借纷繁的景象排遗离愁。
亲爱的玛丽!我也像这般,不得不与你芳姿告别;
倘若我在你左近盘桓,
我也会叹惋失去的一切。
远游能使我明智地脱险,
逃离此间魔障的引诱;
只要我还能见到这乐园,
就不甘默认我无福消受。
去吧,去吧
(英国)拜伦
去吧,去吧,悲凉的曲调!沉默吧,曾经是甘美的乐音!否则,我只得掩耳奔逃:
这样的乐曲我不忍重听。
它们追述欢愉的往昔;
此刻,快停止拨弄琴弦!
我不愿正视,也不堪回忆
我的今日,和我当年。
你嗓音已哑,使这些乐曲
原先的魅力都逃逸无踪;
如今,它们低回的旋律
不过是挽歌哀乐的复诵。
是的,它们在唱你,赛沙!
在唱你——被人挚爱的尘土!那曲调原先是雍融和洽,
如今比不上嘈杂的喧呼!
全都默认了!——但是,我耳边记忆犹新的回声在颤栗;
听见的声音,我不愿听见:
这样的声音早就该沉寂。
它还在摇撼我迷惘的心灵,
那柔婉的乐音潜入我梦寐,“意识”枉然醒过来谤听,
那梦境早已飞去不回。
赛沙呵!醒来也如在梦中,
你化为一场神奇的梦幻;
仿佛海上闪烁的孤星,
清辉已不再俯照人寰。
当苍天震怒,大地阴晦,
有人在人生的征途跋涉,
他久久蛋异那隐没的明辉——它在他征途上投洒过欢乐。
野羚羊
(英国)拜伦
野羚羊还能在犹大山头
欢快地跳跃不停;
圣地到处有潺潺的溪流,
任凭它随意啜饮;
四蹄轻捷,两眼闪光,
不驯地,喜悦地,巡视着故乡!
同样快的脚步,更明亮的眼睛,犹大曾见过多少!
在她那逝去的繁华旧境,
居民够多么俊俏!
黎巴嫩香柏依然在飘拂,
犹大的少女如今在何处?
以色列儿孙云飞星散,
怎及故乡的棕树!
它虽然寂寞,却风致宛然,牢固植根于故土;
它寸步不离生身的土壤,
它岂肯浪迹于异城他乡!
我们却必得四方漂泊,
葬身于陌生的土地;
列祖列宗长眠的故国,
却不容我们安息;
圣殿夷平了,石头也不剩,撒冷宝座上高踞着“嘲弄”!
我见过你哭
(英国)拜伦
我见过你哭——炯炯的蓝眼滴出晶莹的珠泪,
在我想象里幻成紫罗兰
滴着澄洁的露水。
我见过你笑——湛蓝的宝石光泽也黯然收敛,
怎能匹敌你嫣然的瞥视
那灵活闪动的光焰!
有如夕阳远近的去层
染就了绮丽的霞彩,
冉冉而来的暝色也不能
把韦光逐出天外;
你那微笑让抑胡的心灵
分离它纯真的欢乐,
这阳光留下了一道光明
在心灵上空闪射。
竟然攫去你娇艳的生命(英国)拜伦
竟然攫去你娇艳的生命!你岂应负载沉重的坟茔?在你草茵覆盖的墓前,
让玫瑰绽开最早的花瓣,
野柏在幽暗中摇曳不定。
往后,傍着那溪流碧绿,
“悲哀”会时时低垂着头颈,用幻梦哺育深沉的思绪,
逡巡留伫,又缓步轻行,
仿佛柏惊扰逝者的梦境。
也明知眼泪没什么用处,
“死亡”对悲苦不闻不问;
那我们就该停止怨诉?
哀哭者就该强抑酸辛?
而你——你劝我忘却悲怀,
你面容惨白,你泪痕宛在!
那温柔的秘密深藏在我的心底(英国)拜伦
那温柔的秘密深藏在我的心底,永远孤寂,永远见不到光明;你的心呼唤,我心潮才会涌起,一阵颤栗,复归于原先的寂静。
一盏墓灯的永恒而隐晦的光焰
在我心灵的中央徐徐吐射;
那幽光空幻虚无,历来仅见,
“绝望”的暗影却无法把它吞没。
记住我!想想墓穴里是谁的遗骸;
若不曾想起,就别走过我墓旁!
世间只一种痛楚我万难忍耐,
就是发现你竟然把旧情淡忘。
为逝者哀伤,“美德”决不人责备——
这是我最后的、最弱的、最痴的一句话;
我全部的要求只是:给我一滴泪——
对爱情的头一次、末一次、唯心史观一的酬答。