最新江水原文及翻译上课讲义

合集下载

江水原文及翻译

江水原文及翻译

)郦道元江水·三峡((水经注郦道元) 原文江水,斯乃三峡之首也。

峡中有瞿塘、黄龛二滩。

其峡盖自昔禹广溪峡江水又东,迳凿以通江,郭景纯所谓巴东之峡,夏后疏凿者也。

江水又东,迳巫峡,杜宇所凿以通江水也。

江水历峡东,迳新崩滩。

此山汉和帝永元十二年崩,晋太元二年又崩。

当崩之日,水逆流百余里,涌起数十丈。

今滩上。

新崩滩若此者甚众,皆崩崖所陨,有石,或圆如箪,或方似屋,致怒湍流,故谓之“”其颓崖所余,比之诸岭,尚为竦桀。

其下十余里,有大巫山,非惟三峡所无,乃当抗峰岷、峨,偕岭衡、疑。

其翼附群山,并概青云,更就霄汉,辨其优劣耳。

西,即巫山者也。

其间首尾百六十里,谓之巫峡,盖因山为名也。

自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。

至于夏水襄陵,沿溯阻绝,或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其,回清倒影。

绝〔山间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭献〕多生柽柏,悬泉瀑布,飞漱其间。

清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒巴东三峡巫涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。

故渔者歌曰:“峡长,猿鸣三声泪沾裳!”江水又东,迳流头滩。

其水并峻急奔暴,鱼鳖所不能游,行者常苦之,其歌曰:自蜀至此,五千余里;下水五日,曰:“”“滩头白勃坚相持,倏忽沦没别无期。

袁山松”上水百日也。

江水又东,迳宜昌县北,县治江之南岸也。

北临大江,与夷陵相对。

水至峻峭。

二滩相去二里。

袁山松曰:迳狼尾滩,江水又东,而历人滩。

“人滩,南岸有青石,夏没冬出,其石,数十步中,悉作人面形,或大或小;其分明者,须发皆具:因名曰人滩也。

”。

南岸重岭叠起,最外高崖间有石,江水又东,迳黄牛山黄牛滩,下有滩名曰色如人负刀牵牛,人黑牛黄,成就分明。

既人迹所绝,莫得究焉。

此山既高,加以朝发黄牛,暮宿黄牛;叁朝叁江湍纡洄,虽途迳信宿,犹望见此物,故行者谣曰:“自黄暮,黄牛如故。

”“宜都记曰:言水路纡深,回望如一矣。

郦道元《江水 三峡》原文、注释及解析

郦道元《江水 三峡》原文、注释及解析

郦道元《江水三峡》原文、注释及解析〔原文〕江水三峡[北魏] 郦道元江水又东,经广溪峡②,斯乃三峡之首也。

峡中有瞿塘、黄龛二滩,其峡盖自昔禹凿以通江,郭景纯所谓“巴东之峡,夏后疏凿”者也③。

江水又东,经巫峡,杜宇所凿以通江水也④。

江水历峡,东经新崩滩,其间首尾百六十里,谓之巫峡,盖因山为名也⑤。

自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处⑥。

重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月⑦。

至于夏水襄陵,沿泝阻绝⑧。

或王命急宣,有时朝发白帝⑨,暮到江陵⑩,其间千二百里,虽乘奔御风(11),不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影(12),绝巘多生怪柏(13),悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味(14)。

每至晴初霜旦(15),林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异(16),空谷传响,哀转久绝。

故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长(17),猿鸣三声泪沾裳。

”〔注释〕①本篇选自《水经注》。

②广溪峡,即瞿塘峡,今四川奉节东。

③郭景纯,即郭璞,字景纯,东晋时人,长于辞赋,注《山海经》。

夏后,夏禹。

④杜宇,古代传说中蜀国的一个君王。

⑤因山为名,指巫峡以巫山而名。

巫峡巫山均在今四川巫山县东。

⑥略无,一点也没有。

阙,同“缺”。

⑦自非,若非。

亭午,正午。

夜分,半夜。

曦,日光。

这里指太阳。

⑧襄,上。

陵,山陵。

沿,顺流而下。

泝,同“溯”,逆流而上。

⑨或,有时。

白帝,即白帝城,今四川奉节东。

⑩江陵,今湖北江陵。

(11)奔,跑得最快的马。

(12)素湍,雪白的急流。

回清,回旋的清波。

(13)绝巘,极高的山峰,巘,山峰。

(14)清荣峻茂,良多趣味,水清,树荣,山高,草茂,实在趣味无穷。

(15)霜旦,下霜的早晨。

(16)属引凄异,连续不断,音调凄凉怪异。

(17)巴东,郡名,今四川云阳、奉节一带。

〔解析〕“朝发白帝彩云间,千里江陵一日还。

两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。

”这是脍炙人口的杰作。

李白这首绝句和郦道元的《江水·三峡》真可谓是珠联璧合,异曲同工。

江水三峡原文及翻译

江水三峡原文及翻译

江水三峡原文及翻译江水三峡原文及翻译《水经注·江水》是北魏地理学家郦道元所著的《水经注》的一部分。

以下是小编搜索整理的《江水三峡》原文及翻译,一起来学习一下吧!三峡南北朝:郦道元自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。

重岩叠嶂,隐天蔽日。

自非亭午夜分,不见曦月。

(阙通:缺;重岩一作:重峦)至于夏水襄陵,沿溯阻绝。

或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

(溯同:泝;暮到一作:暮至)春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。

绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。

(巘一作:山献)每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。

故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

”译文在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方;重重叠叠的悬崖峭壁,遮挡了天空和太阳。

若不是在正午半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。

等到夏天水涨,江水漫上小山丘的时候,下行或上行的船只都被阻挡了,不能通航。

有时候皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使骑上飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。

等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流,回旋的清波。

碧绿的潭水倒映着各种景物的影子。

极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,山峰之间有悬泉瀑布飞流冲荡。

水清,树荣,山高,草盛,确实趣味无穷。

在秋天,每到初晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,经常有高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音持续不断,非常凄凉怪异,空荡的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失。

所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

”《三峡》赏析郦道元的《三峡》(选自《水经注》)是一篇著名的山水之作,只用不到区区200字的篇幅,作者描写了三峡错落有致的自然风貌。

全文描写随物赋形,动静相生,情景交融,情随景迁,简洁精练,生动传神。

作者用“自三峡七百里中”起笔,既交代了描写对象,又介绍了其总体长度。

江水原文及翻译

江水原文及翻译
自三峡七百里中,二岸连山,略无阙处;沉岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不睹曦月.至于夏火襄陵,沿溯阻绝,大概王命慢宣,偶尔往收黑帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以徐也.秋冬之时,则素湍绿潭,回浑倒影.绝〔山献〕多死柽柏,悬泉瀑布,飞漱其间.浑枯峻茂,良多趣味.每至阴初霜旦,林热涧肃,常有下猿少啸,属引凄同,空谷传响,哀转暂绝.故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡少,猿鸣三声泪沾裳!”
从三峡七百里中,二岸下山连绵连交,不一面中断的场合;沉沉的悬崖,层层的峭壁,如果不是正午战三更,便瞅不睹太阳战月明.至于夏天江火漫上丘陵的时间,下止战上止的航路皆被阻绝了.偶尔遇到皇帝有下令必须缓慢传达,早朝从黑帝乡出收,傍早便到了江陵,那二天但是相距一千二百多里呀!纵然骑上快马,驾着风,也不那样快. 到了秋天战冬天的时间,洁黑的慢流,碧绿的潭火,回旋着浑波,倒映着百般风景的影子.下山上多死少着姿态怪同的柏树,悬泉战瀑布正在何处飞流冲荡.火浑,树枯,山下,草衰,真是妙趣横死. 每遇初阴的日子大概者结霜的早朝,树林战山涧隐出一片浑凉战寂静,下处的猿猴搁声少喊,声音持绝不竭,非常十分凄凉,空荡的山谷里传去猿喊的回声,哀思婉转,很暂才消得.所以三峡中的渔民唱到:“巴东三峡巫峡少,猿鸣三声泪沾裳!”
江火·三峡(郦讲元)之阳早格格创做
火经注(郦讲元)
本文 江火
江火又东,迳广溪峡,斯乃三峡之尾也.峡中有瞿塘、黄龛二滩.其峡盖自昔禹凿以通江,郭景杂所谓巴东之峡,夏后疏凿者也.
江火又东,迳巫峡,杜宇所凿以通江火也.江火历峡东,迳新崩滩.此山汉战帝永元十二年崩,晋太元二年又崩.当崩之日,火顺流百余里,涌起数十丈.今滩上有石,大概圆如箪,大概圆似屋,若此者甚寡,皆崩崖所陨,致喜湍流,故谓之“新崩滩”.其颓崖所余,比之诸岭,尚为竦桀.其下十余里,有大巫山,非惟三峡所无,乃当抗峰岷、峨,偕岭衡、疑.其翼附群山,并概青云,更便霄汉,辨其劣劣耳.西,即巫山者也.其间尾尾百六十里,谓之巫峡,盖果山为名也.

江水又东径流头滩原文及翻译

江水又东径流头滩原文及翻译

江水又东径流头滩原文及翻译
水经注
一、原文:
江水又东,经黄牛山下,有滩名曰黄牛滩。

南岸重岭叠起,最外高崖
间有石,形如人负刀牵牛,人黑牛黄,成色分明。

既人迹所绝,莫得究焉。

此岩既高,加以江湍纡回,虽途迳信宿,犹望见此物。

故行者谣曰:“朝
发黄牛,暮宿黄牛,三朝三暮,黄牛如故。


——(选自《水经注·江水》)
二、翻译:
江水继续东流,经过黄牛山下,有一座滩名叫黄牛滩。

南岸层层的山
岭耸立着,最远的高山上有一块岩石,像是人拿着刀,牵着牛,人是黑色的,牛是黄色的,完全是天然形成,形象十分清晰,但那里人迹罕至,没
有谁能亲自探究。

这块岩石很高,又加湍急的江流回环曲折,因而虽经两
三天的航程,还能看到这块奇岩。

所以过路人的歌谣说:“早晨从黄牛山
动身,晚上还在黄牛山过夜。

过了几天几夜,黄牛山看起来还是原来一样。


三、点评:长江千里,限南北,雪浪云涛无际。

水经注江水二翻译

水经注江水二翻译

水经注江水二翻译
水经注江水二翻译如下:
江水又东,经西陵峡,所谓“三峡”,此其一也,山松①言:“常闻峡口水疾,书记及口传悉以临惧相戒②,曾无称有山水之类也,及余来践跻③此境,既至欣然,始信耳闻之不如亲见矣,其叠崿④秀峰,奇构异形,固难以辞叙⑤,林中萧森⑥,离离蔚蔚⑦,乃在霞气云表
⑧,仰瞻俯映⑨,弥习⑩弥佳,流连信宿(11),不觉忘返,目所履历
(12),未尝有也,既自欣得此奇观,山水有灵,亦当惊知己于千古矣,
(13)”(选自郦道元《水经注·江水·三峡》)
长江水又流向东,流过西陵峡,(人们)所称的“三峡”,这就是其中之一,袁山松说:“常常听说峡中的水流很快,书本记载以及口头传说都用登临此境令人恐惧相劝告,还没有人称赞山水美丽,到我来实地登临这地方,一到那里,感到特别欣喜,才相信耳闻不如亲眼所见,那层叠的山崖、秀丽的山峰,奇特的结构,异常的形状,确实很难用言辞来叙说,山林里树木耸立,繁荣茂盛,竟在云气的外面,抬头欣赏高山远树,俯身观看江中倒影,愈熟悉这风光愈感到美好,留连了两晚,还没察觉忘了返回,(我)亲眼看见亲身经历的,(还)没有过,已从中高兴地欣赏到了这种奇特的景观,是山水有灵气,也该惊喜千古以来终于遇到知己了!”。

郦道元《水经注·江水·三峡》原文和翻译

郦道元《水经注·江水·三峡》原文和翻译

江水注·三峡郦道元自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。

重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。

至于夏水襄陵,沿溯阻绝。

或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。

绝巚多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。

故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”译文在三峡七百里当中(现在计算起来约二百公里),两岸都是连接着的高山,几乎没有中断的地方。

层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。

若不是在正午、半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。

在夏天水涨,江水漫上小山包的时候,上行和下行的船只都被阻,不能通航。

有时皇帝的命令要急速传达,这时候只要清早坐船从白帝城出发,傍晚便到了江陵。

中间相距一千二百里(现在计算约三百五十公里),即使骑着骏马,驾着疾风,也不如这个快。

在春、冬两个季节,雪白的急流,碧绿的深潭,回旋着清波,倒映着各种景物的影子。

在极高的山峰上,生长着许多奇形怪状的柏树,在山峰之间,常有悬泉瀑布飞流冲荡。

水清,树荣,山高,草茂,实在是趣味无穷。

在秋天,每到初晴的时候,或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静。

高处的猿猴拉长声音叫,声音连续不断,非常凄凉怪异。

空旷的山谷传来猿啼的回声,悲哀婉转,很久很久才消失。

所以打鱼的人有首歌,大意是:“巴东三峡,巫峡最长,人们听到猿猴的几声哀鸣,眼泪就沾湿衣裳!”出处本文节录自《水经注·江水注》。

《水经注》是北魏郦道元所写的一部地理学巨著。

作者在为山川作注的同时,以饱含感情的笔触,生动地描绘了大好河山的壮美风光,记录了奇诡的神话传说和多姿多采的民俗风情,文学价值较高,因而也是一部山水旅游散文的优秀作品。

解读这一段文字,主要描写长江三峡独特的地理形势和奇异的山水风光。

首先,作者以高屋建瓴之势,对雄奇险绝的三峡风光,作了一个鸟瞰式的描绘,以展现其雄伟巅连的气势和峥嵘峭拔的雄姿。

《汉魏六朝散文·郦道元·江水·三峡》原文鉴赏

《汉魏六朝散文·郦道元·江水·三峡》原文鉴赏

《汉魏六朝散文·郦道元·江水·三峡》原文鉴赏《汉魏六朝散文·郦道元·江水·三峡》原文鉴赏江水又东,经广溪峡1,斯乃三峡之首也。

峡中有瞿,黄龛二滩,其峡盖自昔禹凿以通江,郭景纯所谓“巴东之峡,夏后疏凿”者也2。

江水又东,经巫峡,杜宇所凿以通江水也3。

江水历峡,东经新崩滩,其间道尾百六十里,谓之巫峡,盖因山为名也4。

自三峡七百里中5,两岸连山,略无阙处6。

重岩叠嶂7,隐天蔽日,自非亭午夜分8,不见曦月9。

至于夏水襄陵10,沿泝阻绝11。

或王命急宣12,有时朝发白帝13,暮到江陵14,其间千二百里,虽乘奔御风15,不以疾也16。

春冬之时,则素湍绿潭17,回清倒影18,绝瓛多生怪柏19,悬泉瀑布,飞漱其间20,清荣峻茂,良多趣味21。

每到晴初霜旦22,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异23,空谷传响,哀转久绝24,故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

”江水又东,迳狼尾滩而历人滩。

袁山松25曰:“二滩相去二里。

人滩水至峻峭26,南岸有青石,夏没冬出。

其石嶔崟27,数十步中悉作人面形,或大或小,其分明者须发皆具,因名曰:‘人滩”也。

”江水又东,迳黄牛山下,有滩名曰黄牛滩。

南岸重岭叠起,最外高崖间有石,色如人负刀牵牛,人黑牛黄,成就分明28。

既人迹所绝,莫得究焉。

此岩既高,加以江湍纡回20,虽途迳信宿30,犹望见此物。

故行都谣曰:“朝发黄牛,暮宿黄牛,三朝三暮,黄牛如故。

”言水路纡深,回望如一矣。

江水又东,迳西陵峡。

《宜都记》曰31:“自黄牛滩东入西陵界至陕口百许里,山水纡曲,而两岸高山重障,非日中夜半,不见日月。

绝壁或千许丈,其石彩色形容,多所象类32。

林木高茂,略尽冬春33。

猿鸣至清,山谷传响,泛泛不绝34。

所谓三峡,此其一也。

山松言:“常闻峡中水疾,书记及口传悉以临惧相戒35,曾无称有山水之美也。

及余来践跻此境36,既至欣然,始信耳闻之不如亲见矣。

水经注江水原文及翻译和字词解释

水经注江水原文及翻译和字词解释

水经注江水原文及翻译和字词解释【原文】岷山①,即渎山也,水曰渎水矣;又谓之汶阜山,在徼外②,江水所导也。

《益州记》③曰:大江泉源,即今所闻,始发羊膊岭④下,缘崖散漫⑤,小水百数,殆未滥觞矣。

东南下百余里至白马岭⑥,而历天彭阙,亦谓之为天彭谷也。

秦昭王以李冰⑦为蜀守,冰见氐道县⑧有天彭山,两山相对,其形如阙⑨,谓之天彭门,亦曰天彭阙。

江水自此已上至微弱,所谓发源滥觞⑩者也。

汉元延中,岷山崩,壅江水,三日不流。

扬雄《反离骚》云:自岷山投诸江流,以吊屈原,名曰《反骚》也。

江水自天彭阙东迳汶关,而历氐道县北。

汉武帝元鼎六年,分蜀郡北部置汶山郡以统之。

县,本秦始皇置,后为升迁县也。

《益州记》曰:自白马岭回行二十余里至龙涸;又八十里至蚕陵县;又南下六十里至石镜;又六十余里而至北部,始百许步;又西百二十余里至汶山故郡,乃广二百余步;又西南百八十里至湿坂,江稍大矣。

【注解】①岷(mín)山:山名,古称汶山。

自四川、甘肃两省边境绵延到四川境内,主体部分在四川省北部。

即下文的“渎山”、“汶阜山”。

②徼(jiào)外:塞外。

③《益州记》:书名,著者不详。

④羊膊(bó)岭:在四川省松潘县西北岷山之麓,岷江发源于此。

古人以为岷江就是长江的主源,因而再有江发源于此岭的观点。

⑤缘崖:沿着山崖。

散漫:分散漫溢。

⑥白马岭:在今四川省松潘县西北。

⑦李冰:战国秦昭王时为蜀郡太守,凿离堆以灌溉诸郡,沃野千里,而无水患,号为陆海。

⑧氐(dī)道县:古县名,即为湔(jiān)氐道,本湔氐地,秦置,治身今四川省松潘县北。

⑨阙(què):官门、城门两侧的高台,中间有道路,台上起楼观。

⑩发源发端(1àn shānɡ):语出来《荀子·子道篇》:“昔者江自身利益岷山,其始出也,其源可以发端。

”发端:江河发源的地方,水少就可以浮酒杯,比喻事物的起源。

扬雄:一作杨雄,西汉文学家,字子云,蜀郡成都(今四川省成都市)人。

郦道元《江水-三峡》原文及鉴赏

郦道元《江水-三峡》原文及鉴赏

郦道元《江水-三峡》原文及鉴赏(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!郦道元《江水-三峡》原文及鉴赏【导语】:〔北魏〕郦道元自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。

江水郦道元翻译文言文

江水郦道元翻译文言文

原文:江水又东,迳西陵峡。

宜都记曰:自黄牛滩东入西陵界,至峡口百许里,山水纡曲,而两岸高山重障,非正午夜半,不看见日月,超越壁或十许丈,其石采色外表仪容,多处所像象。

林木高茂,略尽冬春。

猿发出声响至清澈明白,山谷传响,泠泠不超越。

翻译:江水继续向东流,穿过西陵峡。

《宜都记》记载说:从黄牛滩向东进入西陵界,直到峡口大约有一百里,山水蜿蜒曲折,两岸高山重重叠叠,不是正午或半夜,看不见太阳和月亮。

有的绝壁高达数十丈,石头的颜色和形态,有很多类似某种东西的形状。

林木茂密,几乎贯穿了整个冬春季节。

猿猴发出声音,清晰而明亮,山谷中回荡着声音,清脆悦耳,不绝于耳。

在这段文字中,郦道元生动地描绘了长江西陵峡的壮丽景色。

江水从黄牛滩流入西陵界,两岸高山巍峨,气势磅礴。

正午和半夜,由于山势险峻,阳光和月光无法穿透,使得整个峡谷笼罩在一片神秘之中。

绝壁高耸,石头的颜色和形态各异,仿佛是大自然精心雕琢的艺术品。

林木茂密,四季常青,给人一种生机勃勃的感觉。

猿猴的叫声清脆悦耳,在山谷中回荡,令人陶醉。

这段文字不仅展现了长江西陵峡的自然美景,还蕴含着丰富的文化内涵。

自古以来,长江就是中华民族的母亲河,承载着中华民族的文明和历史。

郦道元通过描绘长江的壮丽景色,表达了对祖国大好河山的热爱之情。

同时,这段文字也反映了我国古代地理学家对自然景观的观察和研究,体现了我国古代文化的独特魅力。

总之,这段关于江水的文言文翻译,生动地展现了长江西陵峡的壮丽景色,表达了作者对祖国大好河山的热爱之情,同时也展现了我国古代文化的独特魅力。

作为中华民族的一份子,我们应当珍惜和保护这片美丽的土地,传承和弘扬中华民族的优秀文化。

江水翻译文言文翻译

江水翻译文言文翻译

《江水赋》维江水也,源自昆仑,汇百川之流,蜿蜒千里,浩荡东流。

其势如龙腾云,似虎啸谷,惊涛拍岸,波澜壮阔。

是以古人云:“大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

”(苏轼《念奴娇·赤壁怀古》)江水之行,非一日之功,乃千百年之积累。

其源远流长,犹如天地之脉,滋养万物,润泽四方。

故曰:“江水长流,生生不息。

”(白居易《赋得古原草送别》)江水之态,变幻无常。

时而平静如镜,碧波荡漾;时而汹涌澎湃,惊涛拍岸。

其色如碧,其声如雷,其味如甘。

古人有云:“江水如练,绕郭东流;波光潋滟,映照长天。

”(杜牧《江南春》)江水之德,亦为世人所赞。

其能载舟覆舟,育人之情,亦救人之危。

故曰:“江水无私,润泽万物。

”(刘禹锡《陋室铭》)江水之景,美不胜收。

春来之际,桃花夹岸,绿柳拂水;夏至之时,江水浩荡,鱼跃鸢飞;秋至之际,枫叶红于二月花,江水碧如玉;冬至之时,江水凝碧,冰封雪裹。

古人有云:“江水如画,美不胜收。

”(陆游《秋夜将晓出篱门迎凉有感二首》)江水之美,在于其灵动与永恒。

其灵动,在于其千变万化,不可捉摸;其永恒,在于其千年万载,绵延不绝。

故古人有云:“江水东逝水,浪花淘尽英雄。

”(杨洪基《浪花淘尽英雄》)然江水之美,非独在于其自然景观,更在于其蕴含的哲理。

江水之宽,能容万物;江水之深,能纳百川。

古人云:“海纳百川,有容乃大。

”(苏轼《前赤壁赋》)江水之美,亦在于其悲壮与豪迈。

古人有云:“人生自古谁无死,留取丹心照汗青。

”(文天祥《过零丁洋》)江水亦如此,虽千回百转,终归大海,但其精神永存,如日月长存,如星辰不灭。

今人览江水之美,亦当怀古之情,感悟人生之真谛。

江水虽逝,其精神永存,如古人之智慧,如今人之追求,历久弥新,永垂不朽。

江水,天地之精华,人文之瑰宝。

其翻译文言文,亦如映照古今,使人感悟自然之美,人生之哲理。

夫江水之美,岂止于斯,其意蕴深远,唯有细细品味,方能得其真谛。

郦道元 水经注·江水-郦道元江水原文

郦道元 水经注·江水-郦道元江水原文

郦道元水经注·江水|郦道元江水原文水经注·江水。

《水经注·江水》是北魏地理学家郦道元所著的《水经注》的一部分。

该书篇由西向东记载了长江沿岸的地理风貌。

作品名称,《水经注·江水》。

创作年代,北魏。

作品出处,《水经注》。

文学体裁,古文。

地理著作。

作者,郦道元。

作者介绍。

郦道元。

生活于南北朝北魏时期。

出生在范阳郡一个官宦世家。

世袭永宁侯。

少年时代就喜爱游览。

后来他做了官。

就到各地游历。

每到一地除参观名胜古迹外。

还用心勘察水流地势。

了解沿岸地理。

地貌。

土壤。

气候。

人民的生产生活。

地域的变迁等。

他发现古代的地理书——《水经》。

虽然对大小河流的来龙去脉准确记载。

但由于时代更替。

城邑兴衰。

有些河流改道。

名称也变了。

但书上却未加以补充和说明。

郦道元于是亲自给《水经》作注。

郦道元为了写《水经注》。

他阅读有关书籍达400多种。

查阅了所有地图。

研究了大量文物资料。

还亲自到实地考察。

核实书上的记载。

《水经》原来记载的大小河流有137条。

1万多字。

经过郦道元注释以后。

大小河流增加到1252条。

共30多万字。

比原著增加20倍。

书中记述了各条河流的发源与流向。

各流域的自然地理和经济地理状况。

以及火山。

温泉。

水利工程等。

这部书文字优美生动。

也可以说是一部文学著作。

由于《水经注》在中国科学文化发展史上的巨大价值。

历代许多学者专门对它进行研究。

形成一门“郦学”。

郦道元。

字善长。

我国古代的地理学家。

散文家。

文学家。

初袭爵永宁侯。

例降为伯。

御史中尉李彪以道元执法清刻。

自太傅掾引为书侍御史。

彪为仆射李冲所奏。

道元以属官坐免。

景明中。

为冀州镇东府长史。

刺史于劲。

顺皇后父也。

西讨关中。

亦不至州。

道元行事三年。

为政严酷。

吏人畏之。

奸盗逃于他境。

后试守鲁阳郡。

道元表立黉序。

崇劝学教。

诏曰:“鲁阳本以蛮人。

不立大学。

今可听之。

以成良守文翁之化。

”道元在郡。

山蛮伏其威名。

不敢为寇。

延昌中。

为东荆州刺史。

威猛为政。

水经注江水原文及翻译

水经注江水原文及翻译

水经注江水原文及翻译水经注江水原文及翻译.郦道元《水经注·江水·三峡》自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。

重岩叠嶂,隐天蔽日,自非停午夜分,不见曦月①。

至於夏水襄陵,沿溯阻绝②[3]。

或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也③[4]。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影④[5]。

绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味⑤[6]。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝⑥[7]。

故渔者歌日:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

”(据王先谦《王氏合校水经注》本)杨守敬书《三峡》【注释】①嶂,山峰。

停午,中午。

夜分,半夜。

曦月,日月。

曦,日光。

②至于二句,谓夏天发大水,江水漫上山陵,上行和下行的船都被阻绝了。

襄,漫上。

陵,大的土山。

沿,顺流而下。

泝,逆流而上。

③或,有时。

王命,皇帝的文告。

宣,宣布,传达。

白帝,城名,在今重庆市奉节县。

江陵,今属湖北省。

乘奔,乘坐快马。

奔,奔马。

御风,驾着风。

以,赵一清《水经注刊误》以为当作“似”,近是。

④素湍,白色的急流。

绿潭,碧绿的深潭。

回清倒影,清波回旋,物影倒映。

⑤绝巘(yǎn),高峻的山峰。

漱,喷射的意思。

清荣峻茂,分别指水清、树荣、山高、草茂。

良,实在、真。

⑥属(zhǔ),连续不断。

引,延长。

凄异,凄凉。

【教学提示】一、本篇题解本篇节选自《水经注·江水》。

《水经》为古代记载全国河流水道的地理书。

《新唐书·艺文志》著录三卷,汉代桑钦,一作郭璞。

清代学者考定为三国时人作。

原书极为简略,郦道元为之作注,合成40卷。

三峡,即长江上游今重庆市至湖北省之间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。

本文记叙了长江三峡雄伟秀丽的奇景,表现了崇尚自然、热爱山水的高雅情怀,是六朝文人对自然和人的审美的自觉体现。

文章结构严谨,布局巧妙,摇曳多姿,出色地展现出将物我合而为一的艺术匠心。

二、崇尚自然、热爱山水的情怀人本来是自然的一部分,但随着人类文明的进化,人与自然的关系也就愈来愈远。

文言文翻译江水

文言文翻译江水

江水,天地之大德也。

源远流长,浩浩汤汤,润泽万物,养育生灵。

古往今来,文人墨客,皆以江水为题材,抒发情怀,寄托理想。

今余译《江水赋》,以述其妙。

江水者,天地之元气也。

其发源崇山峻岭,经百川之汇,流经千山万壑,终汇于大海。

其形也,如龙蜿蜒,如马奔腾,如鲸波涛。

其色也,碧绿如翠,清澈如镜,深邃如海。

其声也,潺潺如丝,汩汩如珠,轰轰如雷。

江水之德,莫大于润泽。

春雨如酥,江水润之,万物苏醒;夏阳似火,江水养之,草木茂盛;秋风扫落叶,江水洗之,天地一色;冬雪皑皑,江水凝之,冰封千里。

江水润万物,无微不至,可谓大德也。

江水之行,莫大于不息。

其自西而东,自南而北,历尽千辛万苦,不舍昼夜。

古人云:“水滴石穿,非一日之功。

”江水之行,亦如是也。

其穿山破石,绕城而过,无所畏惧,无怨无悔。

江水之行,不息也,可谓大勇也。

江水之美,莫大于变化。

春水初生,波光粼粼,如镜如练;夏水盛涨,波涛汹涌,如龙如虎;秋水澄清,波平如镜,如诗如画;冬水凝冰,如玉如珠,如梦如幻。

江水之美,变化无穷,可谓大观也。

江水之情,莫大于深情。

古人云:“水是眼波横,山是眉峰聚。

”江水之情,深如海,广如天。

江水之深,深于父子之情,深于夫妻之情,深于朋友之情。

江水之广,广于天地,广于万物。

江水之情,深情也,可谓大爱也。

江水之威,莫大于威猛。

古人云:“江水之猛,如雷霆万钧。

”江水之威,威于雷霆,威于风雨。

江水之威,能覆舟,能覆城,能覆山。

江水之威,威猛也,可谓大威也。

江水之德,江水之行,江水之美,江水之情,江水之威,皆天地之元气所赋予。

故江水者,天地之元气也,万物之母也,人间之宝也。

余译《江水赋》,以赞江水之德,江水之行,江水之美,江水之情,江水之威。

愿天下之人,皆能感悟江水之妙,珍惜江水之恩,共护江水之美。

【译文】江水,天地间最大的恩德。

它的源头来自崇高的山岭,汇集了无数河流,穿越千山万壑,最终流入大海。

它的形状,像龙蜿蜒,像马奔腾,像鲸鱼翻腾。

它的颜色,碧绿如翠,清澈如镜,深邃如海。

江水文言文翻译拼音版

江水文言文翻译拼音版

江水汤汤,流光溢彩。

两岸青山,掩映碧波。

烟波浩渺,云雾缭绕。

帆船点点,破浪前行。

白鹭振翅,翱翔天际。

鱼跃龙门,翻腾不息。

翻译:Jiāng shuǐ tāng tāng, liú guāng yì cǎi. Liǎng yàn qīng shān, yǎn yìng bì bō. Yān bō hào miǎo, yún wù liáo rào. Fān chuán diǎn diǎn, pò làng xiàng qián. Bái lù zhèn chì, áo xiáng tiān jì.Yú yuè lóng mén, fān téng bù xī.原文:日暮苍山远,江水共长天一色。

落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。

渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨。

雁阵惊寒,声断衡阳之浦。

翻译:Rì mù cāng shān yuǎn, jiāng shuǐ gòng cháng tiān yī sè. Luò xiá yǔ gū wù qí fēi, qiū shuǐ gòng cháng tiān yī sè. Yú zhōu chàng wǎn, xiǎng qióngpéng lǐ zhī bīn. Yàn zhèn jīng hán, shēng duàn háng yáng zhī pǔ.原文:春江潮水连海平,海上明月共潮生。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

江水·三峡(郦道元)
水经注(郦道元)
原文江水
江水又东,迳广溪峡,斯乃三峡之首也。

峡中有瞿塘、黄龛二滩。

其峡盖自昔禹凿以通江,郭景纯所谓巴东之峡,夏后疏凿者也。

江水又东,迳巫峡,杜宇所凿以通江水也。

江水历峡东,迳新崩滩。

此山汉和帝永元十二年崩,晋太元二年又崩。

当崩之日,水逆流百余里,涌起数十丈。

今滩上有石,或圆如箪,或方似屋,若此者甚众,皆崩崖所陨,致怒湍流,故谓之“新崩滩”。

其颓崖所余,比之诸岭,尚为竦桀。

其下十余里,有大巫山,非惟三峡所无,乃当抗峰岷、峨,偕岭衡、疑。

其翼附群山,并概青云,更就霄汉,辨其优劣耳。

西,即巫山者也。

其间首尾百六十里,谓之巫峡,盖因山为名也。

自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。

至于夏水襄陵,沿溯阻绝,或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。

绝〔山献〕多生柽柏,悬泉瀑布,飞漱其间。

清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。

故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”
江水又东,迳流头滩。

其水并峻急奔暴,鱼鳖所不能游,行者常苦之,其歌曰:“滩头白勃坚相持,倏忽沦没别无期。

”袁山松曰:“自蜀至此,五千余里;下水五日,上水百日也。


江水又东,迳宜昌县北,县治江之南岸也。

北临大江,与夷陵相对。

江水又东,迳狼尾滩,而历人滩。

袁山松曰:“二滩相去二里。

人滩,水至峻峭。

南岸有青石,夏没冬出,其石,数十步中,悉作人面形,或大或小;其分明者,须发皆具:因名曰人滩也。


江水又东,迳黄牛山,下有滩名曰黄牛滩。

南岸重岭叠起,最外高崖间有石,色如人负刀牵牛,人黑牛黄,成就分明。

既人迹所绝,莫得究焉。

此山既高,加以江湍纡洄,虽途迳信宿,犹望见此物,故行者谣曰:“朝发黄牛,暮宿黄牛;叁朝叁暮,黄牛如故。

”言水路纡深,回望如一矣。

江水又东,迳西陵峡。

宜都记曰:“自黄牛滩东入西陵界,至峡口百许里,山水纡曲,而两岸高山重障,非日中夜半,不见日月,绝壁或千许丈,其石彩色,形容多所像类。

林木高茂,略尽冬春。

猿鸣至清,山谷传响,泠泠不绝。

”所谓三峡,此其一也。

山松言:“常闻峡中水疾,书记及口传悉以临惧相戒,曾无称有山水之美也。

及余来践跻此境,既至欣然始信耳闻之不如亲见矣。

其叠崿秀峰,奇构异形,固难以辞叙。

林木萧森,离离蔚蔚,乃在霞气之表。

仰瞩俯映,弥习弥佳,流连信宿,不觉忘返。

目所履历,未尝有也。

既自欣得此奇观,山水有灵,亦当惊知己于千古矣。


译文:江水又向东,流经广溪峡,这就是三峡的开端.峡谷中有瞿塘、黄龛两处险滩。

这个峡谷从过去大禹开凿疏通江水,郭景纯叫做巴东之峡的那个峡谷。

江水又向东去,经巫峡,杜宇所凿的用以疏通江水的峡谷。

江水经过峡谷向东,又经新崩滩。

这座山汉和帝永元十二年崩裂,晋太元二年又崩裂。

在崩塌的时候,江水倒流一百多里,涌起几十丈的巨浪。

现在险滩上都还有石块,有的圆的像竹篓子,有的方的像房屋,都是山体崩裂掉下来,致使湍流激起波澜,所以叫做“新崩滩”。

这个断崖所残留的部分,和其它众多山岭相比,还算是耸立突出的。

再往下十多里,有一座大巫山,不单是三峡所没有的,就算和岷山、峨眉山都能一比高低,与衡山、九疑山可一决雌雄。

群山像翅膀一样靠着它,一起直指青云,它更接近银河,和群山一辨优劣。

西面,就是巫山。

这之间首尾长六十里,
叫做巫峡,是借山起的名。

从三峡七百里中,两岸高山连绵不绝,没有一点中断的地方;重重的悬崖,层层的峭壁,如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮。

至于夏天江水漫上丘陵的时候,下行和上行的航路都被阻绝了。

有时遇到皇帝有命令必须急速传达,早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这两地可是相距一千二百多里呀!即使骑上快马,驾着风,也没有这样快。

到了春天和冬天的时候,雪白的急流,碧绿的潭水,回旋着清波,倒映着各种景物的影子。

高山上多生长着姿态怪异的柏树,悬泉和瀑布在那里飞流冲荡。

水清,树荣,山高,草盛,真是妙趣横生。

每逢初晴的日子或者结霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,高处的猿猴放声长叫,声音持续不断,异常凄凉,空荡的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失。

所以三峡中的渔民唱到:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”
江水又向东,流经流水滩。

这里的水都湍急异常,鱼鳖都不能游弋,行人常常感到苦恼,他们编成歌谣:“滩头用尽力气与水相持,突然之间就会被水淹没与家人永别。

”袁山松说:“从四川到这里,五千多里,顺流而下只要五日,逆流而上要用百日。

”江水又向东流,经过宜昌县的北面,县的治所在江水的南岸。

北临大江,与夷陵遥相对应。

江水又向东流,经过狼尾滩,又经过人滩。

袁山松(晋朝著名文人)说:“这两个岸滩相距二里远。

人滩,江水非常湍急。

江的南岸有许多青色的大石,夏天被水淹没冬天露出来,这些石头,有好几十步(步:古时长度单位)远,都是人脸的形状,有的大有的小;那些纹络清晰的,头发胡子都能分辨出来:因此叫做“人滩”。

江水又向东,经过黄牛山,山下有一个险滩叫黄牛滩。

南岸重重叠叠的山岭一层层耸起,最外高峻的山崖间有块石头,颜色像一个人背着刀牵着牛,人是黑色的牛是黄色的,看上去非常鲜明。

因为人难以到达,不能够穷究实际情况。

此山既高,再加上江水湍急纡洄曲折,即使走上两天两夜,还能望到这个石头,所以走路的人编成歌谣说:“早晨从黄牛山下出发,晚上还在黄牛山下投宿;三天三夜,黄牛山还是像原来一样看得清楚。

”说的就是水路曲折,(走很长的路后)回头望去黄牛山还像原来一样。

江水又向东,经过西陵峡。

《宜都记》里说:“从黄牛滩向东进入西陵峡,至西陵峡的出口一百里左右,山水曲曲折折,两岸山脉高峻、重重叠叠,不是日中或夜半,看不见日月,绝壁有的有千丈左右,那石头是彩色的,形状大多像一些东西。

树木高大茂密,大略。

猿鸣特别清越,在山谷中传响,清脆的声音传送不绝。

”所说的三峡,这就是其中之一。

山松说:“常听说峡中水流湍急,记录下来的或口口相传的都是拿恐惧相警戒,不曾有人称赞山水的美丽。

等到我来到这个地方,并感到欣喜以后,才相信耳闻不如亲眼所见。

那重重叠叠秀丽的山峰,奇特的构造怪异的形状,本来就难以用语言来描绘。

林木阴森肃穆,郁郁葱葱。

仰头欣赏,俯身体味,越熟悉越感到好,流连了两天,忘了返回。

眼睛所看到的,从未有过。

自从高兴地看到这个奇等的景观,山水如果有灵性,也应当一定会象遇到知己一样高兴主管护师考试试卷及答案
(单项选择100题)
1、引起产后出血最常见的原因是
A、产道裂伤
B、胎盘剥离不全
C、宫缩乏力
D、凝血机制障碍
E、滞产
答案:C
2、法洛四联症X线检查可见
A.心影呈靴形
B.肺动脉段突出
C.肺门阴影增深
D.透明度减弱
E.左心房左心室增大
答案:A
3、营养不良患儿出现营养不良性水肿的主要原因是。

相关文档
最新文档