《绯闻女孩》第一季地道口语
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《绯闻女孩》第一季地道口语
Lily: Serena you’ve been gone, doing who knows what with god knows who. Serena你一直都不在这里,在鬼知道什么是哪儿的地方做鬼知道是什么的事儿.
* 很可爱的说法吧。
这里有同学提出疑问,某迷核对过了,是原文,you've been gone里的这个gone个人理解是做形容词(额,就是那个类型的了。不懂语法,差不多就是那个意思吧。。),就像avril有首歌叫when you're gone,同理。恩。
Chuck: Any interest in fresh air?
想出去走走透透气吗?
* 好了,邀请别人终于可以不用“do you want to/would you wanna……”了。ps,这里C的意思是出去抽烟。。
Gossip: Game on.
游戏开始了。
* on的用法如果全部都掌握,那么很多句子的表达都会更简洁了。比如“穿鞋”,就不用说“put your shoes on”而可以简单地说,“shoes on” 了。
Eric: No offense.
Blair: None taken.
——没有冒犯的意思。
——我不介意。
* 这是很经典的问答。好好记住了。。
Chuck: Move, plz.
请让一下。
* 如果是某迷,之前只知道,“excuse me”和“outta my way”两个说法。目前觉得这个很可爱。ps说这个可爱的原因是觉得它体现了C的风格,贵族式的傲慢。
Blair: Done and done.
成交!
* 成交还有其他的说法,比如单用“Deal”。不过觉得大部份人应该都知道吧,下次可以用这个,比较有新鲜感了。。嗯。。
Blair:Nighty-night.
晚安。
* 可爱的说法吧~女孩子好好记下~。
Nate: You set me up.
你陷害了我。或者,你设计了我。
Gossip girl: Some one pours that man a drink.
有人要使他难堪了。
* 这里的语境是C被bart发现看脱衣舞,C发现Bart跟另一个女人在一起,他心生报复之念,想要跟Lily告密,这时GG说了这句话。我以前会错意了。
“somebody pour him a drink的意思是“快来个人帮他倒杯酒”。如果是倒酒到某个人的身上应该是somebody pourED a drink ON him才是”。补充,by 刘仰牧
Blair:Yes, it would be really nice if I was sailing on the may flower.
对,如果我是古代人(这样穿)就好看了。
* May flower 的典故。就是五月花号的那条船,英国人登上新大陆用的那条.
Gossip:Be careful what you fish for.
对你调查的东西要小心噢。
* 这里用的fish for,有点意思。
Chuck:I was born loaded.
我是含着金汤匙出生的。
* 原来金汤匙是这样说D。
Nate’s mum: Not another word of this.
别说了。
Vanessa: Baby steps.
慢慢来嘛。
Blair: Next you cross me, I won’t be as forgiving.
下次你再背叛我,我就不会手软了。
* 背叛用的cross,手软用的forgiving,算是意译?
Dan: I’m doomed.
我完蛋了。
Nate’s pa: I can hardly contain my joy.
我无法抑制自己的狂喜。
Blair: Guard my drink.
看着我的酒。
* Guard~
Gossip girl: Prohibition never stood a chance against exhibition.
“阻止”在“表现”面前是没有用的。
这个。。押韵。。还有stand a chance.
Nate: I’m not over you.
我忘不了你。
* Over的感觉很棒,ASH新专辑里LITTLE MISS那首“I’m not over it”有感觉。Dan: Mum’s having an affair.
妈妈有外遇了。
* 可能有人不知道affair有这个意思。。比如某迷。
Ep8
Father: You don’t say.
不用说这个。
* Do 的用法很活,某迷印象比较深的一个是,问人家会不会说英语,一般不能惯性中文思维地问,can u speak English而是do you。
Chuck: You wish.
你想得美。
* 还有一个,是在前面出现的,In your dreams.
Vanessa: C’mon, there’s nothin’ like a lil 80s hair metal to put a smile on your face after a day like this.
在经历了这样一天后,没有什么能比80年代的轻金属更让你开心的事儿了。
*很可爱的用法,to put a smile on your face.
Serena: Good point.
说得好。
Jenny: As you were.
你们继续吧。