论隐喻在法语语言教学中的作用

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

・91・

 哈尔滨职业技术学院学报 2012年第6期 J o u r n a l o f H a rb i n Vo c a t i o n a l & T e c h n i c a l C o l l e g e

一、认知语言学理论简介

认知语言学脱胎于生成语言学。以Lack off 为代表的学者提出的“认知语义学”主张表层句子形式的底层应该是一个语义结构而不是一个句法结构[1]。这种语义结构是一个概念结构,概念结构包含的该概念角色的数量是从认知上限定的。认知语言学认为,语言不是直接表现和对应于现实世界的,而是通过认知构建把语言表达和现实联系起来的,客观世界进入人的视野都是通过语言折射实现的。

认知语言学的哲学基础是体验哲学。按照这种观点,心智、思维等产生于人与外部世界的相互作用,而在此过程中,人可通过自己的身体获得经验。例如人们会理解数量较多为上、较少为下,正如我们把更多的东西添加到一堆东西之上,这堆东西的高度就会上升。水流也是这样,随着水龙头的水不断地流下,水池里的水面就会逐渐上升。类似的经验在我们日常生活中反复经历,因此我们就自然而然地总结出高度与数

量的对应关系了。[2]

以下是汉语和法语中体现的上与下对比的实例[3]:

汉语:工资上涨;消费下降;温度上升;速度下降;社会前进;阳春白雪;下里巴人

法语:Les professeurs se sont élev és beaucoup dans l ’échelle sociale en Chine depuis la r éforme et l ’o uv ert ure.(中国自改革开放以来,教师的社会地位得到了很大的提高。)

Avant, il était l ’esclave des propri étaires ;maintenant, il est devenu le maitre de sa propre vie.(过去他是奴隶,现在他成了自己命运的主人。)

Cette voiture me plaisait beaucoup, mais j ’ai recul é devant son prix.(我非常喜欢这辆汽车,但它的价格让我望而却步。)[收稿日期]2012-09-03

[作者简介]吴小锋(1979-),男,湖北荆门人,无锡职业技术学院外语系教师。

中图分类号:G642 文献标识码:A 文章编号:1008—8970—(2012)06—0091—02

论隐喻在法语语言教学中的作用

吴小锋

(无锡职业技术学院, 江苏 无锡 214121)

摘要:隐喻存在于我们的思维之中,它是通过一种具体的概念去理解和体会另一种抽象的修辞手段。本文列举了隐喻的

分类,并分析了隐喻产生的认知根源,在此基础上提出:隐喻思维能力的培养对法语语言教学的重要意义。

关键词:隐喻;分类;认知根源;法语语言教学

二、隐喻认知理论

隐喻研究源远流长。在国外,隐喻研究开始于亚里士多德时期,他认为隐喻就是用一个词代替另一个词来表达同一意义的语言手段,是语言中的非正常现象。因此,作为一种纯语言现象,隐喻是可有可无的,它是为了制造特殊的修辞或者交际效果而采用的一种表达方式。一个好的隐喻多具有新奇感,从而可使语句表达更生动。

如广西情歌中所唱:妹是桂花香千里,哥是蜜蜂万里来;蜜蜂见花团团转,花见蜜蜂朵朵开。再如法国诗人Baudelaire 诗歌所写:Et ton corps se penche et s ’allonge 你身子躺直Comme un fin vaisseau 像一艘制造精良的海船Qui roule bord sur bord et plonge 在航行中左右摇荡

Ses vergues dans l ’eau 把桅桁浸入水中诗中比喻本体是ton corps ,喻体是un fin vaisseau ,比喻词是comme ,相似点则为les mouvements du corps et du navire 。可见为了使语言不落俗套、表现新颖,人们往往会追求新奇的表达方法。这种求新猎奇的需求成为隐喻广泛使用的一个原因, 而恰当使用隐喻可大大增强语言的修辞效果,达到打动人心、引发共鸣的目的。

1980年,Lackoff 与Johnson 合著的《我们赖以生存

的隐喻》[4]

开辟了一条新的从认知角度来研究隐喻的途径。他们认为,隐喻无处不在,它影响着我们的思维。隐喻由两个域组成:一个是相对清晰的始源域,另一个是结构相对模糊的目标域。隐喻就是通过始源域的图式结构映射到目标域上,让我们通过始源域的结构来构建和理解目标域。但这种隐喻映射不是随意产

・92・ 哈尔滨职业技术学院学报 2012年第6期 J o u r n a l o f H a rb i n Vo c a t i o n a l&T e c h n i c a l C o l l e g e

生的,而是根植于我们的经验,同时又反作用于我们的现实生活。隐喻是我们赖以生存的重要认知方式。

L a c k o f f根据始源域不同,将概念隐喻分为三大类:空间隐喻、本体隐喻和结构隐喻。

空间隐喻以空间为始源域,通过将空间结构投射到非空间结构概念上,赋予该非空间概念一个空间方位[5]。例如以上所举例:Les professeurs se sont élev és beaucoup dans l’échelle sociale en Chine depuis la réforme et l’ouverture (社会地位的提高如同梯子的上升般有一个纵向的方位)。汉语中也有很多这样类似的例子,如物价上涨了,房价下跌了,职位晋升了,他被赶下台了,等等。

本体隐喻帮助我们将抽象的事件、活动、情感等转换为有形的实体和物质,直到如物质那样可以指称、量化和分类。例如,我们把心智比喻成计算机,那么心智就如计算机那样有了“输入、输出、检索、运算、符号”等隐喻性说法。[6]

容器隐喻和拟人隐喻也属于本体隐喻。容器隐喻将本体视为一种容器,使其有边界、可量化、能进能出。如:entrer dans le vif du sujet(触及问题的要害)。拟人隐喻将本体视为具有人性,实际上就是一个明显的本体隐喻。如:la vie m’a trompée(生活欺骗了我),暗含有“生活是一个骗子”的意思。再如:L’Espagne est une grande baleine échouée sur les plages(西班牙是一头搁浅在海滩上的鲸鱼),表示西班牙的处境如此时的鲸鱼般无奈。

结构隐喻是指隐喻中始源概念域的结构可系统地转移到目标概念域中去,使得后者可按照前者的结构来加以系统地理解。如上述所说“辩论就是战争”的例子;再如“时间就是金钱”,域中有关“金钱”的相关概念可系统地映射到“时间”域中,既然金钱可以被浪费、花费、投入,甚至偷走,那么时间也同样可以用这些词表示。

此外,还有一种转喻,指的是部分和整体、容纳和被容纳等关系,通常也被视为隐喻的一种。例如:他的西服都是皮尔・卡丹的(始源域:皮尔・卡丹,目标:皮尔・卡丹设计的衣服,用设计者代设计产品)。E l l e a mal au co eur en voiture(她乘汽车时感到恶心),用“心”来转指和替代“胃”。

三、对法语教学的启发意义

我国的传统隐喻理论一般将隐喻视为一种修辞手段,属语言能力的一种,而没有将它视为语言教学中的一项重要内容来考虑。目前受到国外隐喻认知理论的影响,也有不少学者提出了在教学中要培养学生的这种“隐喻能力”,将其上升到“认知”这一高度。

隐喻的产生和使用本质是一种经济性的需要。语言产生之初通常都是单义的,而生产发展和交际的需要导致了其多义现象产生,它是人的认知能力不断提高的结果,符合语言经济性原则。人类普遍经验的隐喻认知方式对多义现象的产生发挥了十分重要的作用。因为,客观世界是无限的,而语言符号是有限的,如果不断制造词汇只能使语言变得十分臃肿,加重人们的记忆负担,从而阻碍交际甚至延缓社会发展,而隐喻可使旧词不断获得新意。因此,从隐喻认知角度来分析多义现象,对提高法语词汇教学具有重要的启发意义。如tête[7]一词,原义是头、脑袋的意思,但引申有很多跟原义有或多或少关联的意义,如:相貌、头脑、人、性命、前部、领导等意义,更包括一些由têt e构成的短语,如être tombésur la tête(丧失理智),monter àla tête(酒等使头晕,冲昏头脑),se monter la têt e(抱幻想)等等。据此,我们可以想象以后也许还会有更多的意义赋予在têt e上。

隐喻能力的培养对法语甚至对其他外语的教学都有比较重要的意义。人类普遍相似的认知体验决定了语言中也存在相似的表达方式,因此不仅仅在词汇层面上,在句法甚至篇章层面上隐喻的重要性也是不可忽视的[8]。很多抽象理论、微观世界都需要用隐喻来解释,如物理学中的电流现象、原子结构等,现在日新月异的科技现象都借助了隐喻这样一种表达方式;又如计算机用语:鼠标、键盘、病毒等,如果借助隐喻方式来理解,我们就能够更容易地掌握这些理论和现象。

当然,隐喻也与不同的文化背景相联,除相似之处外,还有很多隐喻的文化差异,例如法国人十分喜爱狗,因此有了很多关于狗的褒义表达法,当然也有些中性甚至贬义的意思;而在汉语文化里,狗在用来喻人时,大多数情况还是贬义的用法。再如龙在法国人眼里是一个能喷火、邪恶的怪物,而中国人常以龙的传人骄傲地自居,因此中国人用龙来喻人大多数时候都是褒义的。

作为法语教师更不能忽视隐喻文化教学的重要性,要把隐喻文化教学落实到法语教学中。具体做法包括:把隐喻文化教学与语言教学结合起来,深入研究课文,努力发现课文中隐藏的常规隐喻的表达式;帮助学生分析概括出表达式,并分析其文化内涵;向学生介绍概念隐喻的基本知识和类型,增加外语教学的趣味性和隐喻文化教学的操作性;增加学生对隐喻的敏感性,提高学生的文化认知能力;培养学生自觉地通过表面的语言现象发现和整理深层的文化内容的独立思考和学习的能力;有意识地选择含有大量目的语认知隐喻的语篇,把隐喻性表达作为常规教学内容。

【参考文献】

[1]Fuchs, linguistique cognitive[C].Paris: édition Ophrys,2004:35.

[2]蓝纯.认知语言学与隐喻研究[M].北京:外语教学与研究出版社,2005:48.

[3]林荔凡.从语境角度解析“上/下”空间隐喻的认知思维[J].赤峰学院学报,2009,(06):49-51.

[4]Lakoff,G.&M.Johnson.Metaphors we live by [M].Chicago:The University of Chicago Press,1980:5.

[5]蓝纯.从认知的角度看汉语和英语的空间隐喻[J].外语教学与研究,1999,(04):7-15.

[6]王寅.认知语言学[M].上海:上海外语教育出版社,2007:410.

[7]王辉,等.法汉词典[M].上海:上海译文出版社,1999:1266.

[8]罗雪娟.现代英语隐喻学研究[J].青海民族学院学报,2008,(04):146-148.

 (责任编辑:刘芳)

相关文档
最新文档