跨文化交际翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
landscape engineer园林工人tonsorial artist理发师sanitation engineer清洁工shoe rebuilder 补鞋匠soft in the head发疯的reckless disregard for truth说谎to take things without permission偷窃industrial climate劳资关系紧张
nether garments下面穿的衣服trousers裤子plain(朴素的;简单的
ugly丑陋的patient耐心的lunatic疯狂的
call your carriage for you=ask you to go away请你离开
a man of doubtful taste=a man of doubtful taste一个低级趣味的人
a lady of the town=a prostitute妓女(镇上的女人)
Justice has long arms.天网恢恢,疏而不漏
Diamond cut diamond.棋逢对手
golden saying金玉良言fat office肥缺
You will cross the bridge when you get to it.船到桥头自然直
Better be the head of a dog than the tail of a lion.宁为鸡头,不为凤尾
drink like a fish牛饮tread upon eggs如履薄冰
Kill two birds with one stone.一箭双雕
Haste makes waste.欲速则不达
Beauty is only skin deep.美貌是肤浅的
Spare the rod and spoil the child.玉不琢不成器
Give a person a dose of his own medicine.以其人之道还治其人之身
Frank’s advice is like good herbal medicine: hard to take, but ultimately beneficial.良药苦口利于病,忠言逆耳利于行
An apple a day keeps the doctor away.一天一苹果,医生远离我
Let sleeping dogs lie.莫惹是非
You can’t teach an old dog new tricks.年逾花甲不堪教
You can’t have your cake and eat it too.鱼与熊掌不可兼得
Gilding the lily.画蛇添足。