国际关系学院英语口译(专硕)考研 招生人数 参考书 报录比 复试分数线 考研真题 考研经验 招生简章

合集下载

2017年国际关系学院翻译硕士考研真题,考研参考书,考研复试经验

2017年国际关系学院翻译硕士考研真题,考研参考书,考研复试经验

2017年国际关系学院翻译硕士专业考研必读信息育明教育全面解析国际关系学院考研参考书1-《高级英语》张汉熙、王立礼2-《英语报刊阅读教程》张健3-《英语写作手册中文版》丁往道、吴冰4-《高级英汉翻译》孙致礼5-《高级汉英翻译》陈宏薇6-《基础口译》仲伟合、王斌华7-《全国翻译硕士考研真题解析》天津科技翻译出版社笔译20人。

学制二年。

学费15000/年。

育明教育咨询师认为,国际关系学院这两年报考的情况不是太好,但是之后应该会有所改善,不过就业形势还是不错的,建议跨专业的学生可以考虑。

育明教育解析国际关系学院翻译硕士考研:一、国关翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多?总体来说,2015年国关翻译硕士的招生人数为45人,专业招生量大,考试难度不高。

国关翻译硕士每年都有大量二本三本学生考取的。

根据育明从国关研究生院内部的统计数据得知,国关翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。

其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。

所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。

二、国关翻译硕士就业怎么样?国际关系学院本身的学术氛围好、人脉资源广,出国机会也不少,在全国的知名度是响当当的,提起国关都知道他们的翻译硕士特别强,社会认可,自然就业就没有问题。

国关翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。

国关翻译硕士的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高,出国的机会也会特别多。

现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译、法庭口译、商务口译,联络陪同口译、文书翻译。

北京外国语大学国际关系学院考研专业介绍、报录比、题型、参考书目、备考

北京外国语大学国际关系学院考研专业介绍、报录比、题型、参考书目、备考

北京外国语大学国际关系学院考研专业介绍1.院系介绍北京外国语大学国际关系学院组建于2006年,由原英语学院外交学系与原国际问题研究所合并组成,前中央政治局委员、国务院副总理钱其琛同志题写院名并揭牌。

作为我国培养外交、外事人才的重要基地,北京外国语大学素有“外交官摇篮”的美誉。

国际关系学院的成立和发展,对于继承和发扬这一优良传统,进一步整合学校相关资源,起到了重要的推动作用。

2.招生考试概况北外国际关系学院招收国际商务专业商务外交方向的专业型硕士,每年约10人;以及外交学一级学科下的政治学原理(2017年招收3人)、中外政治制度(1人)、国际政治(8人)、国际关系(6人)、外交学(10人)、公共外交(3人)、区域学(4人)等专业的学术型硕士。

3.报录比201120122013报考人数录取人数报录比报考人数录取人数报录比报考人数录取人数报录比大国关系与大国外交872225%外交学的理论与实践2229%国别与地区外交27933%中外政治制度100%11100%国际政治1022220%23626%国际关系39718%27933%外交学841417%53917%公共外交8338%注:北外从2014年起不再公布报名录取人数比,以上数据仅供参考;实际每年招生专业和人数可能会有变动,以官方公布的招生专业列表为准。

商务外交国际商务硕士的初试科目包括:政治、外语(可选统考英语二、俄、日、或北外自主命题的法、德、西语)、数学三、434国际商务专业基础。

政治学原理、中外政治制度专业的初试科目包括:政治、外语(可选统考英俄日、或北外自主命题的法、德、西语)、721政治学原理(含政治学理论、国际关系理论)、921中外政治制度与文化。

国际政治、国际关系、外交学、公共外交、区域学专业的初试科目包括:政治、外语(可选统考英俄日、或北外自主命题的法、德、西语)、721政治学原理(含政治学理论、国际关系理论)、922国际关系史与中国外交。

国际关系学院翻硕考研难度

国际关系学院翻硕考研难度

国际关系学院翻硕考研难度翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。

2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。

MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。

翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。

翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。

全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。

作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。

翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。

笔译要求在英语和汉语方面同时提高,加强两种语言的运用能力和互译能力。

会开设英汉、汉英的翻译课程,同时英文写作和关于中文素养的课程也会同时开设。

目的是可以在翻译各种文体的文本时,采用恰当的方法以及准确的用语进行翻译工作。

口译在交传和同传方面都会有相应的课程开设,同时进行培训,其中包括视译、带稿同传等各种方式。

口译更为注重实战经验,培养过程中,模拟回忆或实际回忆的次数非常多。

下面凯程老师给大家详细介绍下国际关系学院翻译硕士专业:一、国关翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多总体来说,2015年国关翻译硕士的招生人数为45人,专业招生量大,考试难度不高。

国关翻译硕士每年都有大量二本三本学生考取的。

根据凯程从国关研究生院内部的统计数据得知,国关翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。

其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

2016年国际关系学院英语口译考研专业目录招生人数参考书目历年真题复试分数线答题方法

2016年国际关系学院英语口译考研专业目录招生人数参考书目历年真题复试分数线答题方法

2016年国际关系学院英语笔译考研专业目录、招生人数、参考书目、历年真题、复试分数线、答题方法、复习经验指导一、2016年国际关系学院英语笔译专业考研招生目录专业代码、名称及研究方向招生人数考试科目备注055102英语笔译10①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识专业学位本专业只招收定向就业考生学制二年二、2015年国际关系学院英语笔译专业考研复试分数线考试科目政治外语专业一专业二总分英语笔译5353106106350三、2016年国际关系学院英语笔译专业考研参考书科目名称书名作者出版社357英语翻译基础高级英汉翻译孙致礼357英语翻译基础高级汉英翻译陈宏薇357英语翻译基础基础口译仲伟合、王斌华448汉语写作与百科知识《现代汉语》黄伯荣、廖序东主编高等教育出版社448汉语写作与百科知识《人民中国》杂志四、2013年国际关系学院英语笔译专业考研真题357英语翻译基础448汉语写作与百科知识五、2016年国际关系学院英语笔译考研真题答题黄金攻略名师点评:认为只要专业课重点背会了,就能拿高分,是广大考生普遍存在的误区。

而学会答题方法才是专业课取得高分的关键。

下面易研老师以经常考察的名词解释、简答题、论述题、案例分析为例,来讲解标准的答题思路。

(一)名词解析答题方法【考研名师答题方法点拨】名词解释最简单,最容易得分。

在复习的时候要把参考书中的核心概念和重点概念夯实。

近5-10年的真题是复习名词解释的必备资料,通过研磨真题你可以知道哪些名词是出题老师经常考察的,并且每年很多高校的名词解释还有一定的重复。

我们的考研专业课对每个科目都收集了重点名词,不妨作为复习的参考。

专业课辅导名师解析:名词解析答题方法上要按照核心意思+特征/内涵/构成/案例,来作答。

①回答出名词本身的核心含义,力求尊重课本。

这是最主要的。

②简答该名词的特征、内涵、或者其构成、或者举一个案例加以解释。

北京外国语大学国际关系学院(国际关系、外交学等专业)考研参考书目

北京外国语大学国际关系学院(国际关系、外交学等专业)考研参考书目

中国考研专业课辅导第一品牌北京外国语大学国际关系学院各专业考研参考书目招考专业:中外政治制度科目一(统考): 716政治学原理(含政治学理论、国际关系理论)1、王浦劬等:《政治学基础》(第二版),北京大学出版社,2006年。

2、迈克尔·罗斯金等:《政治科学》(第九版),中国人民大学出版社,2009年。

3、杨光斌:《政治学的基础理论与重大问题》,中国人民大学出版社,2011年。

4、倪世雄等著:《当代西方国际关系理论》,复旦大学出版社,2009年。

5、宋新宁、陈岳编:《国际政治学概论》(第二版),中国人民大学出版社,2006年。

6、李少军:《国际政治学概论》(第二版),上海人民出版社, 2005年。

科目二:921比较政治(含中外政治思想史、中外政治制度)7、徐大同:《西方政治思想史》,天津教育出版社,2005年。

8、杨光斌:《政治变迁中的国家与制度》,中央编译出版社,2011年。

9、罗德·黑格等:《比较政府与政治导论》(第五版),中国人民大学出版社,2007年。

10、徐育苗:《中外政治制度比较》,中国社会科学出版社,2004年。

11、唐晓等:《当代西方国家政治制度(修订本)》,世界知识出版社,2005年。

12、马啸原:《西方政治制度史》,高等教育出版社,2000年。

13、杨光斌等:《当代中国政治制度导论》,中国人民大学出版社,2007年。

招考专业:国际政治与国际关系科目一(统考):716政治学原理(含政治学理论、国际关系理论)1、王浦劬等:《政治学基础》(第二版),北京大学出版社,2006年。

2、迈克尔·罗斯金等:《政治科学》(第九版),中国人民大学出版社,2009年。

3、杨光斌:《政治学的基础理论与重大问题》,中国人民大学出版社,2011年。

4、倪世雄等著:《当代西方国际关系理论》,复旦大学出版社,2009年。

5、宋新宁、陈岳编:《国际政治学概论》(第二版),中国人民大学出版社, 2006年。

国际关系学院英语笔译(专硕)考研 招生人数 参考书 报录比 复试分数线 考研真题 考研经验 招生简章

国际关系学院英语笔译(专硕)考研 招生人数 参考书 报录比 复试分数线 考研真题 考研经验 招生简章

国际关系学院 1对1个性化辅导 集训保过小班 第 1 页 共 1 页爱考机构考研-保研-考博高端辅导第一品牌www.aikao .com请您牢记爱考机构网址:“爱考”两个字全拼国际关系学院 1对1个性化辅导 集训保过小班 第 2 页 共 2 页 国际关系学院 英语笔译(专硕)招生目录我校2013年计划招收政治经济学、世界经济、中外政治制度、国际政治、国际关系、英语语言文学、法语语言文学、日语语言文学、通信与信息系统、应用化学等专业学术型硕士生及英语笔译、英语口译、日语笔译、日语口译、电子与通信工程等专业学位硕士生共计220名,其中,国家计划内硕士生(含定向培养)约占65%,国家计划外硕士生(含自筹经费和委托培养)约占35%。

专业、代码、研究方向招生 人数考试科目备注055101英语笔译 (专业学位)15① 101思想政治理论 ② 211 翻译硕士英语 ③ 357 英语翻译基础④ 448汉语写作与百科知识 学制二年055102英语口译 (专业学位) 10① 101思想政治理论 ② 211 翻译硕士英语 ③ 357 英语翻译基础④ 448汉语写作与百科知识本专业只招收委托培养硕士生 学制二年国际关系学院 英语笔译(专硕)专业介绍11、英语笔译(专业学位硕士、专业代码:055101)本专业培养德、智、体全面发展,符合提升国际竞争力需要及满足国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业英语笔译人才。

本专业招收具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,采用全日制学习方式,学习年限为2年。

完成课程学习及实习实践环节,取得规定学分,并通过学位论文答辩者,授予翻译硕士专业学位,同时获得硕士研究生毕业证书。

12、英语口译(专业学位硕士、专业代码:055102)本专业培养德、智、体全面发展,符合提升国际竞争力需要及满足国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业英语口译人才。

本专业招收具有国民教育序列大学本科学历的在职工作人员,采用委托培养方式,学习年限为2年。

新祥旭外硕堂:2024年北京外国语大学中英口笔译专业目录、招生人数、参考书目等资讯

新祥旭外硕堂:2024年北京外国语大学中英口笔译专业目录、招生人数、参考书目等资讯

本文将由新祥旭考研周老师对2024年北京外国语大学中英口笔译专业考研进行解析。

主要有以下板块:学院及专业简介、招生人数、考试科目、参考书目、分数线、备考经验等几大方面。

一、简介学院简介北京外国语大学早在五、六十年代就举办过数届高级翻译班。

北京外国语大学高级翻译学院成立于1994年,是中国第一家高级翻译学院,其前身为1979年设立的联合国译员训练班。

2008年5月8日,学院加入国际大学翻译学院联合会(CIUTI),是CIUTI首个中国会员。

北京外国语大学高级翻译学院成立于1994年,其前身为1979年设立的联合国译员训练班(部)。

截至2016年,我们已为联合国系统和国内机构共培养了1200余名专业翻译人才。

北外高翻在翻译人才培养方面具有优良传统,取得了卓越成绩,在社会上享有广泛的声誉。

学院同联合国机构和其他国际组织保持密切关系,多次为联合国组织承办中文翻译人员考试,为WTO-中国项目举办翻译培训班,定期邀请联合国各机构翻译负责人和译员来院举办讲座,每年组织在校生赴国际劳工组织、世界卫生组织、联合国总部担任实习译员,也不断有通过联合国翻译资格考试的毕业生进入联合国工作。

北京外国语大学早在五、六十年代就举办过数届高级翻译班。

1979年受我国政府和联合国总部的委托,成立了联合国译员训练部,为联合国培养同声传译和笔译人才,前后共12批,217人,其中大部分在纽约、日内瓦等地的联合国机构任职。

他们的业务水平及表现得到了联合国方面的好评。

他们在国内工作期间,不少人曾多次为党和国家领导人担任翻译。

译训部还为国内外交部、财政部、文化部及上海外办、重庆外办等单位代培高级翻译人员约30人。

1994年,译训部开始以高级翻译学院的名义招生,有硕士学位授予权,为国内培养高级口译人才。

暂设英语一个语种。

现有教师13人,另聘知名翻译家参加教学。

截至2003年,已有7批共115名学生完成学业并获得学位。

1996至1998年,高级翻译学院连续三年为香港特区政府的译员3批共24人来我校进修提供方便,为他们组织了口译教学和交流。

国际关系学院翻硕考研招生人数

国际关系学院翻硕考研招生人数

国际关系学院翻译硕士招生人数近些年翻译硕士很火,尤其是像国关这样的著名学校。

总体来说,国关翻译硕士招生量大,考试难度不高。

每年都有大量二本三本学生考取的。

专业人数推免20 10英语笔译 英语笔译 10 0日语笔译 10 5日语口译 5 0在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。

其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。

所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。

翻译硕士复试准备建议1、复试从哪几方面做准备翻硕复试主要考察笔试和面试,包含专业技能考核、英语口语、听力以及综合面试。

这些都需要准备。

所以这些都要提前准备。

同学们可以从网上查找相关的资料,也可以选择我们凯程相关课程更好的为你复试做准备。

2、复试准备什么?专业知识的准备不光是专业参考书的准备,同学们业可以多看看时事新闻,或者China daily上边的内容。

因为在复试不仅仅是问一些与专业相关的问题,还会问到你社会时事新闻的东西,所有凯程老师建议同学们学好专业知识之外,多关注时事和热点新闻。

3、招生简章上没有写复试内容该怎么准备?一般院校专业在公布分数线后会公布复试相关事宜。

如果在招生信息上没有体现复试内容,可以提前准备的内容包括专业课知识,英语口语,综合面试,或者找凯程的复试相关课程。

4、辅导班的内部资料有何作用?就凯程考研复试辅导班来说,有内部资料相当于经验贴,前人的经验也是很受用的,参加复试辅导班也能帮你更好的规划和复习复试内容,像真题,笔记,课件之类的这些无疑是有很大的帮助的,没准这就是你考试的真题,所以报考辅导班还是很有价值的。

5、什么时候开始准备专业课复试?初试后就立刻投入到复试专业课的准备,因为有部分专业课初试是不考的,在此过程中还要准备综合面试。

2016年国际关系学院翻译硕士考研招生人数,考研出题难度

2016年国际关系学院翻译硕士考研招生人数,考研出题难度

30
有名词
外汉 2
互译
两段或一篇文章, 250-350
外译汉
60
60
个单词。
两段或一篇文章, 150-250
汉译外
60
60
个汉字。
总计
——
——
150
注:以上大纲仅供参考,最终以各大院校发布的《翻译硕士 X 语》考试大纲为准。 全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试 《翻译硕士 X 语》考试大纲
一、考试目的: 《翻译硕士 X 语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目的是考察 考生是否具备进行 MTI 学习所要求的外语水平。 二、考试性质与范围: 本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括 MTI 考生 应具备的外语词汇量、语法知识以及外语阅读与写作等方面的技能。 三、考试基本要求 1. 具有良好的外语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6000个以上(以英语为例)的积极 词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。 2. 能熟练掌握正确的外语语法、结构、修辞等语言规范知识。 3.具有较强的阅读理解能力和外语写作能力。
② 翻译硕士英语
③ 英语翻译基础
④ 汉语写作与百科知识
四、国关翻译硕士考研参考书是什么 国关翻译硕士参考书很多人都不清楚,这里育明国关翻译硕士王牌老师给大家整理出来了, 以供 参考: 初试参考书如下: 翻译硕士英语:
《高级英语》 张汉熙、王立礼
《英语报刊阅读教程》 张健
《英语写作手册中文版 》 丁往道、吴冰等
3.百科知识 先说说名词解释。这道题考得知识面很全,准备起来比较棘手,但是育明老师会给学
生准备 好知识库,方便学生复习。百科的准备,一要广泛,二要抓重点,尤其要重视学校的参考
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

国际关系学院 1对1个性化辅导 集训保过小班
第 1 页 共 1 页
爱考机构
考研-保研-考博高端辅导第一品牌
请您牢记爱考机构网址:“爱考”两个字全拼
国际关系学院 1对1个性化辅导 集训保过小班
第 2 页 共 2 页 国际关系学院 英语口译(专硕)招生目录
我校2013年计划招收政治经济学、世界经济、中外政治制度、国际政治、国际关系、英语语言文学、法语语言文学、日语语言文学、通信与信息系统、应用化学等专业学术型硕士生及英语笔译、英语口译、日语笔译、日语口译、电子与通信工程等专业学位硕士生共计220名,其中,国家计划内硕士生(含定向培养)约占65%,国家计划外硕士生(含自筹经费和委托培养)约占35%。

专业、代码、研究方向
招生 人数
考试科目
备注
055101英语笔译
(专业学位)
15
① 101思想政治理论
② 211 翻译硕士英语 ③ 357 英语翻译基础 ④ 448汉语写作与百科知识 学制二年 055102英语口译 (专业学位)
10
① 101思想政治理论
② 211 翻译硕士英语 ③ 357 英语翻译基础 ④ 448汉语写作与百科知识
本专业只招收委托
培养硕士生 学制二年
国际关系学院 英语口译(专硕)专业介绍
11、英语笔译(专业学位硕士、专业代码:055101)
本专业培养德、智、体全面发展,符合提升国际竞争力需要及满足国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业英语笔译人才。

本专业招收具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,采用全日制学习方式,学习年限为2年。

完成课程学习及实习实践环节,取得规定学分,并通过学位论文答辩者,授予翻译硕士专业学位,同时获得硕士研究生毕业证书。

12、英语口译(专业学位硕士、专业代码:055102)
本专业培养德、智、体全面发展,符合提升国际竞争力需要及满足国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业英语口译人才。

本专业招收具有国民教育序列大学本科学历的在职工作人员,采用委托培养方式,学习年限为2年。

完成课程学习及实习实践环节,取得规定学分,并通过学位论文答辩者,授予翻译硕士专业学位,同时获得硕士研究生毕业证书。

英语口译(专硕)专业参考书目
说 明:本参考书目仅供参考, 不作为出题范围. 各门考试科目均有可能超出本参考书目范围。

科目代码 考试科目 参考书
出版社
作者
国际关系学院 1对1个性化辅导 集训保过小班
第 3 页 共 3 页
国际关系学院2013年各专业复试分数
专业 外语/政治 数学 专业课 总分 政治经济学 49 74 74 340 世界经济
(国际经济方向) 50 85 124 340 世界经济
(政府采购方向) 52 91 127 343 中外政治制度
60
/ 87 331 国际政治
(国际政治理论实践) 47
/ 87
340 国际政治
(国际事务管理) 44 / 78 319 国际关系
(综合政治方向) 42 / 105 361 国际关系
(国际文化与传播) 53 / 97 346 国际关系
(国际法方向) 47 / 80 327 英语语言文学 60 / 102 359 法语语言文学 54 / 81 350 日语语言文学 65 / 110 377 通信与信息系统 40 60 109 295 应用化学
40
60
90
295
国际关系学院2013年专业学位硕士研究生复试分数线 专业 单科(满分=100分) 单科(满分>100分) 总分 翻译硕士 (英语笔译) 56 107 363 翻译硕士 (英语口译) 59 86 350 翻译硕士 (日语笔译) 58
112
365
翻译硕士 (日语口译) 56 116 367 工程硕士
(电子与通信) 40
60
295。

相关文档
最新文档