汉语省略句的翻译

合集下载

68个初中文言文省略句

68个初中文言文省略句

个初中文言文省略句有些句子在必定的语言环境中,省略了句子的某些成分,这类句子叫省略句。

句子成分的省略,是古今汉语都有的现象,不过文言文省略的状况更为广泛。

古汉语中省略句常有的有以下几种形式:主语省略、谓语省略、宾语省略、介词省略。

关于原文中省略的成分,翻译时一般应将其增补出来,需要做到字字比较,句句明其意。

以下整理出的是初中课内文言文里全部的省略句。

七年级(上)《童趣》1.夏蚊成雷,(我)私拟作群鹤舞于空中(省略主语“我”)2.心之所向,则或千或百(的蚊子),果真(成了)鹤也(省略主语中心语“蚊子”和谓语“成了”)3.(我)又留蚊于素帐中,徐喷(之)以烟(省略主语“我”和宾语“之”)4.一日,(我)见二虫斗(于)草间(省略主语“我”和介词“于”)5.(我)神定,捉虾蟆,鞭(之)数十,驱之别院(省略主语“我”;省略宾语“之”,“之”指代“癞蛤蟆”)《<论语>十二章》6.温故而知新,能够(之)为师矣(省略介词宾语“之”,“之”指代“温故而知新的人”)7.由,(我)诲女知之乎(省略主语“我”)8.人不知(之)而不愠(省略宾语“之”,指代自己)9.(择)其不善者而改之(句首省略了动词“择”)《山市》10.孙公子禹年与同人饮(于)楼上(省略介词“于”)11.(他们)忽见山头有孤塔耸起(省略主语“他们”)《<世说新语>两则》12.(谢道韫)即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也(省略主语)13.元方时年七岁,(于)门外戏(省略介词“于”)14.(家君)待君久不至,(家君)已去(省略主语)《河中石兽》15.一讲学家设帐(于)寺中(省略介词“于”,相当于“在”)16.求之(于)地中(省略介词“于”,相当于“向”)17.如其言,果得(之)于数里外(省略宾语“之”)七年级(下)《伤仲永》18.不使(之)学/令(其)作诗(均省略宾语)《木兰诗》19.愿为(此)市鞍马(省略介词宾语)《孙权劝学》20.肃遂拜(于)蒙母(省略介词“于”)《狼》21.场主积薪“于”此中(省略介词“于”)22.盖以(之)诱敌(省略介词宾语)23.投(之)以骨(省略宾语)八年级(上)《桃花源记》24.(桃源人)见渔人,(桃源人)乃大惊,(桃源人)问(渔人)所素来。

文言文常考句式翻译

文言文常考句式翻译

一、判断句1. 原文:孔子曰:“学而时习之,不亦说乎?”翻译:孔子说:“学习之后,按时复习,不是很愉快吗?”2. 原文:师说:“彼童子之才,吾无以教之。

”翻译:老师说:“那个小孩的才华,我无法教诲。

”二、被动句1. 原文:吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?翻译:我学习的是道理,难道我能知道他的年龄是在我之前还是之后吗?2. 原文:楚人一炬,可怜焦土。

翻译:楚国人一把火,可惜化为焦土。

三、倒装句1. 原文:以其无礼于晋,且贰于楚也。

翻译:因为他无礼于晋国,而且还背叛了楚国。

2. 原文:死生亦大矣,岂不痛哉?翻译:生死也是大事,难道不痛苦吗?四、省略句1. 原文:吾欲之南海,何如?翻译:我想去南海,怎么样?2. 原文:孔子曰:“学而时习之,不亦说乎?”翻译:孔子说:“学习之后,按时复习,不是很愉快吗?”五、宾语前置句1. 原文:吾欲之南海,何如?翻译:我想去南海,怎么样?2. 原文:孔子曰:“君子坦荡荡,小人长戚戚。

”翻译:孔子说:“君子心胸宽广,小人则总是忧愁。

”六、定语后置句1. 原文:吾友孟尝君,其人风流倜傥,才子也。

翻译:我的朋友孟尝君,他这个人风流倜傥,是个才子。

2. 原文:其闻道也固先乎吾。

翻译:他学习道理比我早。

七、状语后置句1. 原文:吾欲之南海,何如?翻译:我想去南海,怎么样?2. 原文:孔子曰:“学而时习之,不亦说乎?”翻译:孔子说:“学习之后,按时复习,不是很愉快吗?”以上文言文常考句式及其翻译,仅为冰山一角。

学习文言文,还需深入研究,才能领悟其博大精深。

2020届高考语文文言文特殊句式之省略句

2020届高考语文文言文特殊句式之省略句
文言文特殊句式之省略句
前言
省略句的困惑 古人为什么那么懒总写省略句?古人能省略我们为什么不能? 我怎么才能知道这句话省略什么?什么样的省略句需要我们 补充?古人都省略哪些成分?
本课目标 本课将从省略句的原因入手,讲解都有哪些常见省略句,通 过总结让同学用最简单的办法认出省略句,补出省略句。
考点解读
竹简、汗青、韦编三绝、刀笔吏、不刊之论
省略主语
(1)承前省 ①廉颇为赵将,()伐齐,大破之。 翻译:廉颇做赵国的大将,攻打齐国,大破齐国。
②永州之野产异蛇,()黑质而白章,()触草木,() 尽死。
翻译:永州的野外生长一种奇特的蛇,(它)黑色的身子 上有白色的花纹;(它)碰到草木,(草木)全都枯死。
②例:忠之属也,可以( )一战。 翻译:这是尽了自己职分的一类事情啊,可以凭借这个条件 打一仗。
宾语省略小结
现代汉语中,及物动词和介词后必须有宾语
省略介词
(1)省略介词“于”,
①例:晋军()函陵,秦军()汜南。《烛之武退秦师》
翻译:晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾南。
②例:有碑仆()道。
《游褒禅山记》
高考真题检测
2015课标1卷 《宋史•孙傅传》 (1)吾惟知吾君可帝中国尔,苟立异姓,吾当死之。 翻译:我只知道我的君王可以在中国称帝而已,如果另立异 姓,我将为此而死。
2015(新课标卷II) 《明史•韩文传》 (1)淳安公主赐田三百顷,复欲夺任丘民业,文力争乃止。 翻译:淳安公主有三百顷皇上赏赐的田地,又想夺取任丘老 百姓的产业,韩文竭力抗争才让这事停止下来。
省略宾语
2、文言文中“使、命、令” 后多省代词“之”。 ①例:不如因而厚遇之,使()归赵。《廉颇蔺相如列传》 翻译:不如趁此好好款待他,放他回到赵国 ②愿大王少假借之,使()毕使于前。《荆轲刺秦王》 翻译:希望大王稍微原谅他些,让他在大王的面前完成他的 使命。

文言文-省略句

文言文-省略句

省略句在具体的语言环境中,只要不发生歧义,就可以省去句子的某些成分。

这些省去了某些成分的句子就叫省略句。

古汉语省略句的省略方式和现代汉语相同,都是承前省、蒙后省、对话省,但省略的成分却要广得多,如主语省略、谓语省略、宾语省略、兼语省略、介词省略、分句省略等等。

(一)主语省略古汉语第三人称代词“之"不能作主语,当需要第三人称作主语时,或重复前句名词,或干脆省略,所以古汉语中主语省略就比较多。

1、承前省.如:疾在腠里,汤熨之所及也;()在肌肤,针石之所及也;()在肠胃,火齐之所及也.(《扁鹊见蔡桓公》)是承前主省主.译为:病发生在皮肤,是汤熨所能治好的;(病)发生在肌肉;用针砭就能治好;(病)发生在肠胃,可以用火剂汤药来治疗。

永州之野产异蛇,()黑质而白章.(《捕蛇者说》)是承前宾省主。

译为:永州的野外出产怪蛇,(蛇)身黑色的底子上有着白色的花纹。

2、蒙后省.如:()度我至军中,公乃入。

(《鸿门宴》)蒙后主省主。

译为:(您)估计我到了咱们军营中,您再进去。

3、对话省.如:蔺相如固止之,():“公之视廉将军孰与秦王?"()曰:“()不若也。

"(《廉颇蔺相如列传》)由于是对话环境,对话的主语都省略了,甚至连对话内容里的主语也省略了。

译为:蔺相如坚决制止住他们,(蔺相如)说:“你们比一下廉将军和秦王,谁厉害?"(舍人们)说:“(廉将军)不如秦王。

”(二)谓语省略一般情况下,谓语省略较少,但古汉语时有所见。

译时一般要补出。

1、承前省.如:陈胜自立为将军,()吴广为都尉。

(《陈涉世家》)承前谓省谓。

译为:陈胜封自己为将军(封)吴广为都尉。

2、蒙后省。

如:杀人如()不能举,刑人如恐不胜.(《鸿门宴》)蒙后谓省谓。

译为:杀人(唯恐)不能杀尽,处罚人唯恐不能用尽酷刑。

3、对话省.如:齐威王欲将孙膑,孙膑谢曰:“刑余之人不可()。

”(《孙膑》)对话环境中省略谓语“将”。

译为:齐威王想拜孙膑为主将,孙膑推辞说:“我是受过膑刑的人,不能(担任主将)。

文言文特殊结构字词翻译

文言文特殊结构字词翻译

文言文中的判断句,往往通过“也”、“者”等字来表达。

翻译时,应将判断句的语气和意义准确传达出来。

例如:原文:孔子者,仲尼也。

译文:孔子,即仲尼。

二、被动句的翻译文言文中的被动句,通常以“为”、“见”、“于”等字引导。

翻译时,应将被动关系表达出来。

例如:原文:吾王为秦所囚。

译文:我国的君王被秦国囚禁。

三、省略句的翻译文言文中的省略句,常省略主语、宾语等成分。

翻译时,应根据上下文语境补充省略的成分。

例如:原文:读《论语》,学而时习之。

译文:读《论语》,学习其中的道理,并且时常温习。

四、倒装句的翻译文言文中的倒装句,主要有宾语前置、定语后置、状语后置等类型。

翻译时,应将倒装结构调整为现代汉语的语序。

例如:原文:吾友,彼善也。

译文:我的朋友,他是个好人。

五、并列句的翻译文言文中的并列句,常通过“而”、“与”、“及”等字连接。

翻译时,应将并列关系表达出来。

例如:原文:千里之行,始于足下;九层之台,起于累土。

译文:千里之行,始于脚下;九层之台,起于堆积的土。

文言文中的疑问句,常以“何”、“乃”、“岂”等字开头。

翻译时,应将疑问语气和意义准确传达出来。

例如:原文:何以为报?译文:拿什么来报答呢?七、感叹句的翻译文言文中的感叹句,常以“哉”、“乎”、“矣”等字结尾。

翻译时,应将感叹语气和意义准确传达出来。

例如:原文:吾闻君子之行,静以修身,俭以养德。

译文:我听说君子行事,以静修身,以俭养德,多么好啊!总之,在翻译文言文特殊结构字词时,我们要充分理解文言文的语言特点,准确把握其意义和语气,使译文既忠实于原文,又符合现代汉语的表达习惯。

只有这样,才能使翻译工作达到较高的水平。

文言省略句的翻译按照其难度可以分为三个层次

文言省略句的翻译按照其难度可以分为三个层次

文言省略句的翻译按照其难度可以分为三个层次。

一、句子成分省略翻译这类省略一般比较简单。

1.省略主语。

(1)承前省略。

例如:客有吹洞箫者,倚歌而和之。

其声呜呜然,(其声)如怨如慕,(其声)如泣如诉。

(《赤壁赋》)(2)蒙后省略。

例如:沛公谓张良曰:“……(公)度我至军中,公乃入。

”(《鸿门宴》)(3)自述省略。

例如:家贫,无从致书以观,(余)每假借于藏书之家,(余)手自笔录,(余)计日以还……(余)录毕,(余)走送之,(余)不敢稍逾约。

(《送东阳马生序》)(4)对话省略。

例如:樊哙曰:“今日之事何如?”良曰:“(今日之事)甚急!”(《鸿门宴》)2.省略谓语。

例如:(1)一鼓作气,再(鼓)而衰,三(鼓)而竭。

(《曹刿论战》)(2)择其善者而从之,(择)其不善者而改之。

(《论语》六则)(3)军中无以为乐,请以剑舞(为乐)。

(《鸿门宴》)3.省略宾语。

文言文中的宾语省略主要有两种情况:一种是省略动词的宾语,一种是省略介词的宾语。

(1)省略动词的宾语。

例如:木直中绳,輮(之)以为轮。

(《劝学》)(2)省略介词的宾语。

例如:亦以(之)明死生之大,匹夫之有重于社稷也。

(《五人墓碑记》)4.省略兼语。

“使”“命”“令”“让”等使令性动词的宾语常常兼作后面主谓短语的主语。

语法中将这个既作“宾语”又作“主语”的词称作兼语。

现代汉语中的兼语一般不能省略,但文言文中的兼语却常常被省略,而且省略的大多是代词“之”。

例如:(1)以相如功大,拜(之)为上卿。

(《廉颇蔺相如列传》)(2)不如因而厚遇之,使(之)归赵。

(《廉颇蔺相如列传》)二、语法省略这类省略由于涉及语法问题,因而比第一类省略要难翻译。

1.特殊句式中介词的省略。

文言文中常常省略介词“于”和“以”,但这两个介词却常常与后面的宾语组成介词结构,在语法上构成“介词结构后置”或“状语后置”,因此翻译时要将后置的介词结构翻译到前面。

(1)省略介词“于”。

例如:余自束发读书(于)轩中。

省略句与无主句的翻译

省略句与无主句的翻译

七. 根据具体情况,选取一个适当 的主语来翻译无主句。




很多情况下,我们可以在英语译文中增加泛指人称代词 作为句子主语。有时,也可以根据增加或选用一个恰当 的名词主语。 (1)必须熟习各种国际惯例。 You should be familiar with various international practices. (增加泛指人称代词you) (2)不要在此停车。 We can't park here. (增加泛指人称代词we) (3)对下列问题,必须经出席会议的董事一致通过,方 可作出决定。 Decisions on the following items shall be made only when unanimously agreed upon by the directors present at the Board meeting. (选择名 词decisions作主语)

六. 用适当的名词或代词补出主语
•弄得不好,就会前功尽弃。
If things are not properly handled, our labor will be totally lost.
•知彼知己,百战不殆。
Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred of battles with no danger of defeat.
二、省略句




说话或写文章时,常常省去一些不说自明的成分。这是为 了语言简洁。省略常出现在对话或上下文中,离开这些语 境,意思就不清楚,必须添补一定的词语才清楚。例: 例1:对话省 问:他上哪儿了? 答:上公园了。 例2: 因上下文而省 粉色荷花箭高高挺出来,是监视白洋淀的哨兵吧。 “是”承前省略了主语“荷花”。

文言文翻译句式

文言文翻译句式

2008年高考文言文翻译题中的热点句式类析文言文句式,高考一般不单独设题,考查往往融合在句子翻译题中,但忽略了句式,往往会在句意理解、翻译中出现“黑障”。

下面结合2008年高考文言文翻译题中出现的热点句式作点分析。

一、省略句⒈省主语如:①既复用,又皆幼君,仕情顿而索寞。

(浙江卷15题)这里主语“白居易”承上文省略。

译文:(白居易)被重新任用后,遇到的又都是年少君主,做官的心情顿时消沉。

②吾爱之,不吾叛也。

使夫往而学焉,夫亦愈知治矣。

(江西卷13题)这里“不吾叛也”,主语“他”(尹何)省略。

译文:我喜欢他,(他)不会背叛我的。

让他去学习为政之道,他也就更加懂得治理封邑了。

③用之则行,舍之则藏,惟我与尔赴有夫!(福建卷6题)“用之则行,舍之则藏”是两个紧缩复句,即“用之,(我)则行;舍之,(我)则藏”,主语“我”承前一分句宾语省略。

译文:任用我,我就推行自己的主张;不任用我,我就退隐。

只有我和你能够做到这样吧!④“吾弟,非犹夫人之弟,况为我死,我何生焉!”遂以斧自刎其项。

(山东卷13题)这里两处省略主语,一处是“况为我死”,即“况(弟)为我死”;一处是“遂以斧自刎其项”,即“(讷)遂以斧自刎其项”。

译文:“我的弟弟,不同于众人的弟弟,况且(他)是为我死的,我怎么还能活着呢!”(张讷)于是用斧子砍自己的脖子。

⒉省谓语谓语是句子中的核心,人们讲话总是“有所谓”的。

若补不出,则无法译出句子“大意”。

如:①与通都大邑相去远,或二三百里,虽至近亦且半之。

(湖北卷13题)这里“或二三百里,虽至近亦且半之”中的“或”后省略谓语“达到”,“亦”后省略谓语“有”。

译文:与交通便利的大城市相距甚远,有的达到二三百里,即使是最近的,也有将近一半的路程。

②兄曰:“无论弟不能樵,纵或能之,且犹不可。

”于是速归之。

(山东卷13题)“且犹不可”,即“且犹不可(樵)”,是说,还是不能去砍柴。

这里“樵”,名词活用作动词,砍柴。

译文:哥哥说:“且不说弟弟不能砍柴,纵使能砍柴,还是不能去做。

高考语文文言文特殊现象的理解及其翻译

高考语文文言文特殊现象的理解及其翻译
无论哪一种倒装,我们在理解时,都一定要注意辨明句中词语与词语之间的关系,看看它们能否搭配,能否构成或主谓、或动宾、或修饰与被修饰、或限制与被限制、或补充与被补充的关系。在翻译时,一定要注意依照现代汉语的说话原则,将倒装的部分还原到它本来的位置。
4.省略句的理解及其翻译,现代汉语中也有省略,但一般限于承前或蒙后省略。比如:我们不怕困难,一步一个脚印地走向胜利。这是两个分句,前句的主语是“我们”,后一分句的主语“我们”就承前省略了;而文言中的省略却并不是这么回事,比如,《论语》中很多对话,好些说话人都是省略了的,要弄清是谁说的,还得根据前后语境去推断,这只是省略主语的现象。文言中还有省略其它成分的现象,此外,也有省略介词的、省略兼语的、省略介词宾语的。
例如:蹑足行伍之间,而倔起阡陌之中。(《过秦论》)
句中“行伍之间”是“蹑足”的处所,它们之间当有介词“于”:“阡陌之中”是“倔起”的处所,它们之间也应有介词“于”,但都被省略了。这种省略介词“于”的现象在文言中很常见,一般而言,凡动词后直接跟处所、对象名词,动词和名词之间都是省略了“于”的。
一、特殊句式的理解及其翻译
古人说话,跟我们现代人一样,必须遵守一定的原则。在句式方面,与现代汉语比较,文言文主要有下面一些特殊之处。一是表示判断的形式不一样,二是表示被动的形式不一样,三是倒装的形式不一样,四是省略的形式不一样。
1.判断句的理解及其翻译。现代人对某人或某物作判断时,一般都说“什么是什么”或“什么不是什么”,古人却不这样说,他们一般都说成“什么者什么也”,或者说成“什么,什么也”,或者干脆说成“什么,什么”,表示否定时就加一个“非”字。从句子的性质上看,古人对事物作出判断时,大都以名词性的句子出现,也就是说,古人所说的判断句一般是不出现判断动词的,要用,也只限于“为”、 “乃”、 “即”等词,用“是”的更少(“是”多数时候作指示代词)。明白了古今判断形式的差异,在翻译判断句时,我们只要按照现代汉语的判断形式翻译就行。

文言文省略句

文言文省略句

文言文句式解析:省略句省略句是古书中的异例之一,指在特定的语言环境中,在不影响表达的前提下,省去某些语言成分。

省略的部分可以根据文意补出。

主要有:1、省略主语a承前省在一个复句之中,第一个分句出现了主语,如果后几个分句的主语与第一个分句相同,那么后几个分句的主语可以省略,这种情况在古代汉语中称为承前省。

如“见渔人,乃大惊,问所从来。

”(《桃花源记》)第一个分句的主语是“桃源人”后三个分句的主语同第一个分句,所以省略了。

这种现象在现代汉语中也常见。

b 蒙后省古代汉语中还有主语蒙下省略的现象如“日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼!”在“无信”前省略了“你”,在“无礼”前省略了“你”。

这种现象在新课标语文的文言文中不常见。

c对话省例《曹刿论战》(此)忠之属也。

(《曹刿论战》)(此,代前文“小大之狱,虽不能察,必以情”)由于在语言中,前后分句的主语常不一致,主语又因省略经常不出现,所以古代汉语中多有暗换主语的现象,这种现象在现代汉语中多称成为病句,可是在古代汉语中却是允许的,正常的,如“见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

”其中“见渔人,乃大惊,问所从来”之前的主语是“桃源人”,可是后一句的“具答之”的主语是“渔人”。

(《桃花源记》)主语在前后句发生了变化,但都省略了。

2、省略谓语或省略动词谓语是句子里最重要的成分,一般是不能省略的。

但在特定情况下也有承接上文、呼应下文或因对话而省略的。

如:“择其善者而从之,其不善者而改之。

”(《论语》六则)后一分句省略了谓语“择”。

在译成现代汉语时,被省略的谓语一定要补充出来。

一鼓作气,再(鼓)而衰,三(鼓)而竭。

(《曹刿论战》)3、省略宾语古代汉语省略宾语的现象,在数量上远远超过了现代汉语。

古代汉语的及物动词虽然也要求一个宾语与之搭配,但这个宾语完全可以不出现而隐含起来,只要宾语所表达的事物在前文中已经出现或者已经谈到过,不再出现也能使人正确体会出动作的接受者,宾语则可以省略。

文言文中的省略句

文言文中的省略句

文言文中的省略句在文言文的学习中,省略句是一个重要且常见的语法现象。

理解省略句对于准确把握文言文的含义至关重要。

省略句,顾名思义,就是在句子中省略了某些成分。

它的出现并非随意为之,而是有着一定的规律和特点。

首先,主语的省略较为常见。

在一些特定的语境中,如果主语不言自明或者在前文中已经提及,那么在后续的表述中就可能会省略主语。

比如《桃花源记》中的“(武陵人)便舍船,从口入”,前面已经交代了“武陵人”,后面就省略了主语“武陵人”。

其次,谓语的省略也时有发生。

例如《曹刿论战》中的“一鼓作气,再(鼓)而衰,三(鼓)而竭”,这里就省略了谓语“鼓”。

宾语的省略同样不少见。

像《论语》中的“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传(之)不习乎?”这里就省略了宾语“之”,代指老师传授的知识。

还有介词的省略。

比如《岳阳楼记》中的“不以物喜,不以(己)悲”,省略了介词“己”。

那么,为何文言文会有这么多省略现象呢?这与古代的书写材料和表达方式有关。

在古代,书写材料昂贵,书写工具不便,为了节省篇幅,能简则简。

而且,古人在表达上追求简洁含蓄,省略某些成分不仅不影响意思的传达,反而增添了一种韵味和节奏感。

要准确理解文言文中的省略句,需要我们结合上下文进行推断。

通过对前后文的仔细分析,来补出被省略的成分,从而完整地理解句子的意思。

这需要我们具备一定的语言感知能力和逻辑推理能力。

在翻译省略句时,我们要根据具体情况将省略的成分补充完整。

但补充的时候也要注意适度,不能随意添加,要遵循文言文的语言习惯和表达方式。

比如“见渔人,乃大惊,问所从来。

(渔人)具答之”,翻译时就要补充出“渔人”这个主语,变成“(渔人)见到渔人,于是非常惊讶,问(渔人)是从哪里来的。

(渔人)详细地回答了他们”。

再比如“此人一一为具言所闻,(村中人)皆叹惋”,这里省略了“村中人”,翻译时要补充出来,以便意思表达清晰。

总之,文言文中的省略句是文言文语法的一个重要组成部分。

文言文省略句的翻译

文言文省略句的翻译

文言文省略句的翻译
中考文言文阅读必然会考到文言文翻译。

省略某种成分,在文言文中较为普遍,在解答这类题目时,很多同学感到束手无策。

今天,语文小编跟大家分享文言文省略句的翻译,一起来看下。

文言文省略句的翻译由语文网小编整理,仅供参考:
省略某种成分,在文言文中较为普遍。

在做古文今译题时,为了使译句完整、通顺,应将古文原句中省略而现代汉语中不能省略的成分增补出来。

习惯上,增补的文字翻译时应加括号。

本文的省略句大致有如下几种类型:
(1)省略主语。

例句:“便舍船,从口入。

”该句省略了主语“渔人”。

全句译为:(渔人)于是下了船,从洞口进去。

(2)省略宾语。

例句:“问所从来。

具答之。

便要还家。

”这句除了省略主语,还省略了动词“问”和“要”的宾语,补全应为:“(桃源里的人)问(渔人)所从来。

(渔人)具答之。

(有人)便要(渔人)还家。

”今译:(那里的人)问他是从哪儿来的。

渔人详细地作了回答。

(有人)就邀请他到自己家里去。

(3)省略介词。

例句:“林尽水源。

”这句省略了介词“于”,补全应是“林尽(于)水源”。

今译:桃花林(在)溪水发源的地方没有了。

以上就是小编分享的文言文省略句的翻译的全部内容,如果对你有帮助,请继续支持语文网,并提出您的宝贵建议,小编会尽最大的努力给大家收集最好最实用的教学文章!。

汉语经典句型翻译

汉语经典句型翻译

汉语经典句型翻译Chapter 6 汉语经典句型翻译句子是人们在交流思想的过程中使用的基本语言单位。

一个句子能表达一个相对完整的意思,完成一次简单的交际任务,具有相对的独立性。

句子是相当重要的翻译单位。

6.1 单句汉语单句可分为主谓句和非主谓句。

前者即通常所说的复部句,后者即通常所说的单部句。

6.1.1主谓句(复部句)主谓句的谓语是句子结构的核心,因此对主谓句下位句型的划分主要的依据是谓语的功能。

根据充当谓语的词语的功能的不同,可以把主谓句分为三个下位句型:名词性谓语句、动词性谓语句、形容词性谓语句。

e.g. 我爱运动。

e.g. 吸烟对健康不利。

e.g. 今天圣诞节。

试译:e.g. 救援物资正送往灾区。

e.g. 自己酿的苦酒自己饮。

6.1.2 非主谓句(单部句)非主谓句就是由词或非主谓短语构成的句子。

例如:e.g. 多好的孩子!e.g. 恭贺添丁!e.g. 欢迎光顾。

e.g. 同一个世界,同一个梦想!6.1.3 练习e.g. 天助自助者。

e.g. 有情人终成眷属。

e.g. 这药可治疗咳嗽。

e.g. 团结就是力量。

e.g. “请坐。

喝点什么?威士忌?”“好!”“为健康干杯!”“干杯!”6.2 复句两个或两个以上的单句,在意义上彼此联系,在结构上互不包含,合起来构成的句子叫复句。

e.g. 说错了,我就不是人。

e.g. 不是他没说清楚,就是我没听明白。

6.2.1 汉语复句在英译中的句法转换e.g. 要是她还活着,她会过得很舒适的。

e.g. 如果前怕狼后怕虎,就走不了路。

(《邓小平文选》第三卷)e.g. 燕子去了,有再来的时候;杨柳枯了,有再青的时候;桃花谢了,有再开的时候。

(朱自清《匆匆》)e.g. 不自由,毋宁死。

e.g. 即使是最好的厨师,有时也会做出不好的菜来。

e.g. 有一利必有一弊。

6.2.2 几类典型句式的英译处理6.2.2.1 意合句的英译e.g. 小国人民敢于起来,敢于拿起武器,掌握自己国家的命运,就一定能够战胜大国的侵略。

无主句的英译

无主句的英译

汉译英汉语无主句的英译1. 通常六点半开灯。

The lights are usually turned on at 6:30.2. 继续改善居民住房条件。

Housing conditions should be continuously improved.3. 处处有热心人。

There are warm-hearted people everywhere.4. 到什么山上唱什么歌。

Sing different songs on different mountains.5. 打得赢就打,打不赢就走。

Fight when you can win, move away when you cannot.6. 要在工作中获得成功,就必须有耐心。

One must be patient if one wants to win success in work.7. 墙上挂了一些画。

Some pictures were hung on the wall.什么叫无主句?▪在汉语中,只有谓语而没有主语部分的句子叫无主句(非主谓句)。

▪但无主句,并不是省略了主语的句子,汉语中省去主语的句子属于“省略句”。

▪汉语无主句本身是完整的,不必补上什么,但意义一目了然。

▪汉语省略句由于一定的语言环境省略了某个成分,需要时可以准确地补出来。

▪例如,对话时,一个人说“别玩火”!▪这个祈使句是省略主语的主谓句,可以补出主语“你”或“你们”。

▪而公共场所所写的“ 禁止烟火!”(No burning! 或No Smoking!)▪这个句子本身是完整的,不必补出什么成分。

汉语中存在着大量的无主句。

据相关统计,汉语中所谓主谓句和非主谓句各占一半。

文言文中主谓句还要少。

▪可是在英语里,句子一般都要有主语,没有主语是例外。

汉语存在大量无主句的成因:▪英语重形合,属语法型,语法形式是显性的,句子有严谨的主谓结构。

而汉语重意合,属语义型,语法形式是隐性的,句子注重意念连贯,不求结构完整。

文言文特殊句式---省略句

文言文特殊句式---省略句

文言文特别句式----省略句所谓省略句,就是指在不影响意思表达的前提下有意省略某一词语或某种成分的句子.无论是文言文照样现代汉语都有省略句.文言文中说话表达更为简练凝练,所以省略句消失得加倍频仍.中学教材中消失的省略句大致有以下几种情形.主语的省略文言文中经常省略主语,重要原因之一,是文言文的第三人称代词一般不自力作句子的主语.句子假如不竭反复前边的词句就会显得烦琐,如许省略主语的句子天然就会多起来.主语的省略大致有以下三种.1. 承前省.如:(1).疾在腠里,汤熨之所及也;(疾)在肌肤,针石之所及也;(疾)在肠胃,火齐之所及也.《扁鹊见蔡桓公》承接前面的主语“疾”省略. 译:病产生在皮肤,是汤熨所能治好的;(病)产生在肌肉;用规戒就能治好;(病)产生在肠胃,可以用火剂汤药来治疗.(2).木直中绳,輮认为轮,其曲中规.(木)虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也.《劝学》承接前面的主语“木”省略.译:木材直得合乎墨线,用火烤把它变成车轮,它的弧度相符圆规.(木)即使又晒干了,也不再挺直,这是因为火烤使它变成如许的啊!2.蒙后省.如:(公)度我至军中,公乃入.(《鸿门宴》)蒙后主语“公”省略.译为:(您)估量我到了咱们虎帐中,您再进去.3.对话省.对话中,依据对话的情境,对话两边都明白所指,亦不会令读者产生歧义的内容作主语,可以省略,如:(1).蔺相如固止之,(蔺相如)曰:“公之视廉将军孰与秦王?”(舍人们)曰:“(廉将军)不若也.”(《廉颇蔺相如传记》)因为是对话情形,对话的主语都省略了,甚至连对话内容里的主语也省略了.这种情形,读者可依据对话内容自发补全省略的主语.译为:蔺相假如断禁止住他们,(蔺相如)说:“你们比一下廉将军和秦王,谁厉害?”(舍人们)说:“(廉将军)不如秦王.”谓语的省略谓语是一个句子中最重要的成分,无论是文言文照样现代汉语,省略谓语的情形都相对较少.在说话高度凝练的文言文作品中,假如前后相连的句子用的是雷同的动词作谓语,后面句子的谓语则往往省略.这种句子译成现代汉语时,应依据高低文补出省略的谓语如:(2).军中无认为乐,请以剑舞(为乐).《鸿门宴》译:虎帐中没有什么可以用来作为娱乐的,请让我来舞剑(作为娱乐)吧.宾语的省略文言文中省略宾语是较为罕有的说话现象,特别是代词“之”作宾语,经常被省略.罕有的有动词宾语省略和介词宾语省略两种情形.这种句子译成现代汉语时,应将省略的内容补出来.1.动词宾语的省略(1).偏见张良,具告(之)以事.《鸿门宴》译:暗里里会面张良,把项羽将要攻打刘邦的工作具体地告知了(他).(2).有志矣,不随(之)以止也,然力缺少者,亦不克不及至也.《游褒禅山记》译:有了志向,不跟着(他人)半途停滞,然而力气不敷的人,也不克不及到达.(3).以相如功大,拜(之,指蔺相如)为上卿.(《廉颇蔺相如传记》)译:因为蔺相如功绩大,所以升(他)做上卿.2介词宾语的省略(1).南取百越之地,以(之)为桂林.象郡.《过秦论》译;向南攻取百越的地盘,把(它)划为桂林郡和象郡.(2).五亩之宅,树之以桑,五十者可以(之)衣帛矣.鸡豚狗彘之畜,无掉当时,七十者可以(之)食肉矣.百亩之田,勿夺当时,数口之家可以(之)无饥矣.《寡人之于国也》译:五亩大的室庐场地,用桑树种满它,五十岁的人可以凭(它)穿上丝织品的衣服了.鸡.狗.猪的畜养,不要错过滋生的机会,七十岁的人可以凭(它)吃上肉了.百亩大的地步,不要错过农耕的机会,几口人的家庭可以凭(它)不挨饥挨饿了.介词的省略文言文中,经常省略介词,特别是介宾短语放在动词后作补语时大多省略介词.这种介宾短语译成现代汉语时,有两种情形:一种是介宾短语对谓语起填补解释感化,翻译后仍是“补语”,有的介宾短语是施展状语的语法功效,属于“状语后置”,翻译后必须将其还原到状语的地位.(1).将军战(于)河北,臣战(于)河南.(《鸿门宴》)译:将军(在)黄河以北作战,我(在)黄河以南作战.(2).僮仆迎接,幼稚候(于)门.《回去来兮辞》译:家丁们欢欢乐喜出来迎接,小儿早就等候(在)屋门口(3).渔舟唱晚,响穷(于)彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断(于)衡阳之浦.《滕王阁序》译:渔船唱着歌傍晚回来,歌声响遍(在)鄱阳湖畔;排成行列的大雁被冷气惊扰,啼声消掉(在)衡阳的水边.演习:(1)佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退.”公从之.(烛之武)辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已!”公曰:“吾不克不及早用子,今急而求子,是寡人之过也.然郑亡,子亦有晦气焉.”(烛之武)许之.《烛之武退秦师》(2)永州之野产异蛇,(蛇)黑质而白章.《捕蛇者说》(3)夫战,勇气也.一鼓作气,再(鼓)而衰,三(鼓)而竭……《曹刿论战》)(4)巫医乐工百工之人,正人不齿,今其智乃反不克不及及(之),其可怪也欤!《师说》(5)欲呼张良与(之)俱去.《鸿门宴》。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

将下列汉语省略句译成英语省略句:
1.好久不见了。

2.没关系。

3.像是要下雨的样子。

4.怎么啦?小伙子!找下个对象没有?
5.怕不能去。

6.—“他们在骂你们呐!”
—“骂我们?”
7.你昏了,想买伞!
8.得走了。

9.—“今天好多了吗?”
—“好多了。


10.—“老王买了一架电视机。


—“什么时候买的?”
11.何不骑车子去?
12.—“也许他摔了一跤?’’
—“摔了一跤?’’
13.饿吗?
14.这么早就动身?
15.—“严重吗?”
—“不,只是胃有点疼。

一定是吃多了。


16.他有自己的打算,但不愿向别人谈论。

17.这件事你不懂,就别再操心了。

18.多年来一直喝这种苦药,我真是喝够了。

19.—“窗户没有开。


—“我来开。


三张芝麻饼
吃晚饭的时间到了。

我焦急地等着白求恩大夫,他一整天一次也没有离开过病房。

“快,”炊事员大声叫我。

“快来帮帮忙,把白求恩大夫的晚饭拿去。

”“又是小米红薯?”我走进厨房,看见桌子上放着三张芝麻饼和一小锅鸡汤。

几天来,炊事员们一直想给白求恩做一顿好吃的。

当他们知道他喜欢吃面食时就烙了三张芝麻饼。

他们还从老乡那里买来一只鸡,煮了鸡汤。

我和炊事员高高兴兴地把饭菜端到白求恩的房间里。

他刚回来。

他站起来跟我们打招呼,然后闻了闻香喷喷的饼和热腾腾的汤,连连说:“好!很好!”
我们刚要离开,他拦住了我们,说他还要两只碗。

炊事员感到莫名其妙。

他又去拿了两只碗。

白求恩大夫将鸡汤倒在三只碗里,并用小刀把芝麻饼切细,放进汤里。

他说:“把这些给伤员送去。

”我们恍然大悟。

我反对说:“这是厨房的同志专门为你做的。

你一定要吃。

”“我身体好,不需要特别照顾。

需要照顾的是伤员。

”不由分说,他先走出了屋。

注:芝麻饼sesame pancake
红薯yam。

相关文档
最新文档