日语听力第三册原文第11课
3级听力原文-1991年

3級听力原文-1991年1991年三級問題Ⅰ(1) 正しく置いてあるのはどれですか。
男:この花、どこにおきますか。
女:ええと、花は、丸いテーブルの上です。
男:果物、花の傍でいいですか。
女:ええと、いえ、果物はもう一つのテーブルに載せてください。
正しく置いてあるのはどれですか。
(2) 二人はどこに行きますか。
女:海か山に行きたいなあ。
男:うん、でも、道が込んでいるからなあ。
女:そうね。
じゃ、プールに行かない?男:それより、映画はどう?女:こんないい天気、映画?男:じゃ、やっぱり泳ぎに行くか。
二人はどこに行きますか。
(3) 教室はどうなりますか。
男:山田さん、授業でテープレコーダーを使いますから、テープレコーダーを持っていってください。
女:はい。
男:ドアは開けたままにしてください。
女:はい。
教室はどうなりますか。
(4) 車はどこにとめますか。
女:お車の方にお願いいたします。
駐車場は建物の後ろにございます。
建物の前や、池の傍に車を泊めないよう、お願いいたします。
お車の方にお願いいたします。
駐車場は駐車場は建物の後ろにございます。
建物の前や、池の傍に車を泊めないよう、お願いいたします。
車はどこに泊めますか。
(5) これはカメラです。
暗いところで写真を撮る時は、どのボタンを押しますか。
女:暗いところで写真を撮るときは、どうするんですか。
男:カメラの左側に三つボタンがありますね。
女:はい。
男:その左側の三つの中で一番大きいボタンを押してください。
女:ええと、三つのボタンの中で一番右のボタンですね。
男:はい、それを押してください。
どのボタンを押しますか。
(6) 男の人は何時に迎えに行きますか。
男:じゃ、何時に迎えに来ようか。
今は1時半だけど。
女:今、1時半?ええと、銀行で30分かかって、それから、買い物が1時間ぐらいかかると思うから、そうね、2時間後でどう?男:2時間後でね、いいよ。
じゃ。
男の人は何時に迎えに行きますか。
中日交流标准日本语第11课课件 三拳上传

5、频率的副词 “いつも”“よく”“時々”“たまに”“あまり”“全然” 等是表示频率的副词。“あまり”“全然”后面须接否定形式。 わたしは たまに コンサートへ 行きます。 (我偶尔去听听音乐会。) 李さんは 時々 映画を 見ます(小李有时看电影。) 田中さんは あまり 横浜へは 行きません。 (田中先生不太去横滨。) 6、 どうしてですか 询问事由时使用“どうしてですか”,相当于汉语中“为什 么”。回答时在谓语后面加“から”。 甲:僕は 来月 また ここへ 来ますよ。 (我下个月还来这里。) 乙:どうしてですか。 (为什么?) 甲:ここで 友達の 結婚式が ありますから。 (因为朋友要在这里举行结婚典礼。)
3.吉田さんは 時々 中国 や 韓国 へ 行きます。 [名詞1] や [名詞2](並列) 「や」は並列助詞で、二つ或は二つ以上のものを例示する。よく「~や~など」 で使われる。 例文: 教室里有桌子呀椅子等等。 教室に 机や いすなどが あります。 我在店里买了水果呀蔬菜等等。 わたしは お店で 果物や 野菜などを 買いました。
つかれます(疲れます) „动2‟ 疲倦,疲惫 さんぽします(散歩~) „动3‟ 散步 こわい(怖い) „形1‟ 害怕,恐怖 あかい(赤い) „形1‟ 红 いたい(痛い) „形1‟ 疼,疼痛 じょうず(上手) „形2‟ 擅长,高明,水平高 へた(下手 „形2‟ 不高明,水平低 にがて(苦手) „形2‟ 不擅长,不善于 ときどき(時々) „副‟有时,时不时 よく „副‟ 经常,常常 たまに „副‟ 偶尔,很少 また „副‟ 还,再,又 どうして „副‟ 为什么 だから∕ですから „连‟ 所以,因此 けっこうです(結構です) 不用,不要 きにいります(気に入ります) 喜欢,中意 など 等等
第十一课 留守番电话

ロンボクは困ったような顔になった。
「それがだめのです。東都大学の留学生会館に電話したんですけど、留守なんです。それで、一番のお友達のあなたならば、行き先が分かるかもしれないと思ってお電話してみたんです。」
「ああ、それなら分かりますよ。」
兄さんは急き込んで、「メケメケはいま南極市へ行く途中なんです。今ごろは南極行きのロケット機に乗っています。」
“听说歌舞伎不错。”“听小林说,歌舞伎的语言很难,听不懂。”
「病気は治りましたが、まだ激しい運動はしないほうがいいでしょう。」「お医者さんの話では、毎日少しずつ運動するほうがいいそうです。」
“病治好了,可是最好还是不要做激烈的运动。”“按医生的话说来,每天略微活动活动更好。”
四、とも~(会話)
共働きだから、昼間は留守が多いでしょ?
第十一課 留守番電話
本文
留守番電話を利用する人が多くなった。留守番電話は確か確かに便利である。だれも家にいないときにだれかから電話があった場合、あとで録音テープでその内容を知ることができる。家にいるときでも、風呂に入っていたりして、電話に出ることができないこともある。例えば、食事中やテレビでおもしろいドラマを見ているときなど、電話に出なくてすむのは、ありがたいことである。
夫:自分がしたくないことは、ほかの人にもさせたくないよ。
妻:ああ、そう。じゃ、留守番電話止めましょう。
夫:いいの?
妻:ええ。残業を断って、早くうちに帰るわ。収入は減るけど。
応用文
テレビ電話
兄さんに、アフリカから、宇宙中継でテレビ電話がかかってきた。
テレビスクリーンに出てきた人の顔を見て、みんなはびっくりした。色の真っ黒な黒人だったからだ。
快乐日本语第11课_东京は大変にぎやかですね 2[[

第11課 東京は大変にぎやかですねHow Busy Tokyo is[一 课文翻译1.A :東京とうきょうは どんな町まちですか。
B :たいへん にぎやかな町まちです。
A :奈良ならは どんな町まちですか。
B :とても 静しずかな町まちです。
A :京都きょうとは どうですか。
B :京都きょうとも 静しずかです。
2.A :祭まつりは どうでしたか。
B :あまり にぎやかではありませんでした。
3.A :王おうさんは 歌うたが 上手じょうずですか。
B :はい、とても 上手じょうずです。
1. A: What ’s Tokyo like?B: It ’s a busy city. A: What ’s Nara like? B: It ’s a very quiet city. A: How about Kyoto? B: It ’s a quiet city, too.2. A: What ’s the featival like? How was theTemple Market? B: Not very cheerful. 3. A: Is Ou-san a good singer?B: Yes, he is.4.A :昨日きのうは 暇ひまでしたか。
B :はい、暇ひまでした。
B :いいえ、暇ひまではありませんでした。
4. A: Were you free yesterday?B: Yes, I was free. B: No, I was not free.会話1鈴木すずき:田中たなかさんは どうな人ひとですか。
マリア:元気げんきな人ひとです。
そして たいへん親切しんせつです。
鈴木すずき:田中たなかさんの奥おくさんは どんな人ひとですか。
マリア:田中たなかさんの奥おくさんですか。
きれいな人ひとですが、ちょっと冷つめたいです。
ISuzuki: What kind of person Tanaka-san is? Mary : He is vigorous and nice. Suzuki: How about Tanaka-san ’s wife? Mary : Are you talking about his wife? She is beautiful but inhospitable. 会話2田中たなか:しばらくですね。
新编日语第三册 - 东方网络课堂

练习
• 森先生の話が終わった時、本当に嵐のような 拍手が、いつまでもいつまでも鳴り響いており ました。 • 戦後四十年にもなろうとして、いまだにそうし た忌まわしい記憶を引きずって生きている人 々のいることを、森先生は改めて知らされた のです。
• 足を一歩踏み入れると、そこはもう今までの世 界ではない。薄暗くて、ひんやりした空気と線 香の香は漂うお堂の中には、待望の仏がある 。 • 自分の子供のすることなら、何でもよしよしと いうのが親の愛だといえるだろうか。 • 泣かなくてもいいんだよ。僕は美智子を愛して るんだ。美智子も僕を愛してくれている。それ は、僕たち二人が、別れて生きる時も、決して 変わることはないんだ。
第11讲 句子的翻译(2)
1
加译
• 原文出于习惯,有的地方不言自明, 但是如果在翻译时照样直译,就会因为缺 少成分而不明确或不通顺,此时应适当加 上一些成分,这就是加译。
• 加词不加义
加译---补充人称代词
• ーーこれ、あげるよ。 --くれる? ---这个,给你。 ---给我?
• 悪い子が遊ぼうと言っても、遊んではいけませ ん。もし、しつっこく来るようなら、ママが追い 返してあげます。 • 坏孩子即使叫你玩,你也不能去。如果他们 老是来找你,妈妈就(替你)把他们赶回去 。 • よけいなことを言わないで、早く署長のところ へ連れて行ってよ。 • 少说废话,快带我去见你们署长!
•
最近ますます痛感することなんだがね。僕ら が日頃、揺るぎのないものと信じている「現実」 が、実のところどれほど脆く危ういバランスの 上に成立しているのかということ。 我最近有一种体会:我们一向坚信“现 实”是无法改变的,实际上它只是建立在非 常脆弱、非常危险的暂时す。 应该由我来道谢。
许小明《新编日语教程3(第三版)》(参考翻译 第11课 自分アピールの必要性)【圣才出品】

◆参考翻译<课文>毛遂自荐的重要性人在社会上安定地生存,自信是必不可少的。
正是因为我们有“我是一个优秀的人”、“在这个领域没有人能超过我”、“前些天我的业绩提升了很多”等意识,才使得我们堂堂正正地生活着。
如果没有自信,那么无论做什么事都会迷茫,坚持不到最后,并且无法成为一个直率的人,只能缩小姿态生存。
无论是谁都希望被别人认可。
正是因为有了别人的认可,才能提高自己的创新能力,成为明天的动力。
然而,获得别人认可很难。
以前在人与人之间密切接触的社会里,上级会默不作声提升下级。
然而现在,我们不能期待这样的事情发生。
当前的社会中我们不自我宣传的话,谁都不会认可你。
我们只能期望有人能欣赏自己从而能晋升。
本来这个社会上默不作声细细观察别人的人早已不存在了。
这样的话,我们只能让自己变得自信且骄傲。
通过洋溢的的自信心,我们可以宣传自己的实力,得到工作。
通过熟练掌握这一方法获取别人的认可。
也就是说,凭借着自信,获得别人对自己实力的认可。
如果怀有一身本领却无处施展时,不仅仅是对本人,对公司、对社会都是一种损失。
与其压抑自己变得闷闷不乐或是嫉妒那些成功地宣传自己取得成就的人,不如好好地宣传自己。
这在当今社会也是十分欢迎的啊。
<会话>会议的准备中村科长:小王,今天有多少人参加部门内会议?王小华:嗯,加上我共18人。
中村科长:也算上高桥吗?王小华:没有,没算上高桥先生。
昨天高桥联系我说突然有急事没法参加今天的会议。
中村科长:嗯。
那你赶快复印18份上个月的销售统计资料,待会儿会议上要用。
王小华:18份是吧。
我马上去办。
中村科长:呀,不凑巧,最好还是20份吧。
预留一份,还有一份留给高桥。
王小华:好的,知道了。
那是彩印还是黑白呢?资料中有图表…中村科长:黑白的就行。
演示的时候投影仪上会映出彩色的图表。
王小华:好的,知道了。
还有,采用双面印刷吗?中村科长:嗯,就是这样,削减开支嘛!王小华:好的,知道了。
对了,刚刚小野来电话说因为两点回公司,开会得迟到。
大家的日语 第11课_学生生活

动词的连用「て」形
两个或多个动词用「て」连接,表示动作的先后顺序,一般为 同一主语。
はい しょう う
例:教室に入って、学生証を出して、試験を受けます。 大学を出て、隣の喫茶店に行って、コーヒーを飲みます。
交流窓ーー「日本のACG」
在动漫领域,日本不仅在亚洲,甚至在全世界都走 在领先地位,成为日本影响全球的重要软力量之一。 「A」=アニメ (動画) 「C」=コミック(漫画) 「G」=ゲーム(游戏) 视频:日本的acg
手を引く
★ 助かる:得救(自) →おかげさまで、助かりました。 助ける:幇助(他) →人間を助ける心 ★ かかる ①時間 →1時間かかりました。 ②金銭 →百万かかりました。
「ています」(=「ている」)的用法
①接在持续性动词之后,表示正在进行。 例:王さんは今、作文を書いています。 山口先生と会話の練習をしています。 食堂でご飯を食べています。 田中さんはカフェで本を読んでいる。 →请做相关的造句练习。
しょうりゃく
「こそあど」って、何の省略ですか。
ユニット2 パソコン
学習要点:
①「ている」接瞬间动词的用法 ②副詞「もう」「まだ」 ③「ています」の否定「ていません」 ④「て」连接多个动词的用法
単語のご説明
「できる」 一段、自動詞 ①完成 例:はい、作文ができました。 よくできましたね。 ②出現 例:問題がたくさんできる。 ③能力 名詞・ +ができる・できない・できません サ変動詞語幹 + できる 例: 日本語ができる・できません・できない。 日本語で会話できる。
②接在瞬间性动词之后,表示动作的结果,状态。 例:かんばん たお 看板が倒れています。 犬が死んでいます。
2008年日本语能力试験3级聴解原文

日本語能力試験3級聴解スクリプト問題Ⅰ1番お母さんがデパートの店員と話しています。
いなくなった子供はどの子ですか。
母:すみません、子供がいなくなってしまって。
店員:では、放送いたしますので、どんな格好か教えていただけますか。
母:ええと、猫の絵のセーターを着て、帽子をかぶっています。
店員:はい、分かりました。
母:よろしくお願いします。
2番女の人と男の人がデパートで話しています。
二人は今見ているものはどれですか。
女性:ああ、これ、ちょっといいわね。
いろいろな形のポケットがたくさんあって、おもしろいよ。
男性:うーん、でも、このポケット全部に何か入れたら、重いし、動きにくいよ。
女性:全部に入れなければいいじゃない。
男性:そうか。
じゃ、一度はいて見ようかな。
3番兄が弟にゲームの機械の使い方を教えています。
ゲームの途中で少し休みたいとき、どれを押したらいいですか。
兄:いいか。
始めるときは右の下の白いボタンを押す。
弟:うん、ついたよ。
兄:ちょっと止めておきたいときは、その上の黒いボタン。
弟:うん。
兄:それから、終わるときは、左の黒いボタン。
弟:うん、分かった。
4番女の子と男の子がプールで話しています。
男の子は何をどんな順番にしましたか。
女の子:あれ、たかし君、もう泳いでいるの。
男の子:うん。
女の子:プール入る前に、シャワーを浴びたの。
男の子:浴びたよ。
女の子:準備運動は。
男の子:したした。
家からプールまで走ってきたから。
女の子:それじゃ、準備運動にならないよ。
男の子:大丈夫。
大丈夫。
5番女の人と男の人が絵を見ながら話しています。
二人が見ている絵はどれですか。
女性:見て、この絵、おかしい。
男性:ほんとうだ。
犬と猫がけんかをしている。
ねえ、どっちが勝ってると思う。
女性:猫じゃない。
犬の耳を噛んでいるから。
男性:でも、犬に足を噛まれているよ。
女性:そうだね。
6番女の子とおばさんが話しています。
女の子の一週間の予定はどれですか。
日语第11课

引 言
课 文
词 汇Ⅰ 情景会话
练习
词汇Ⅱ
句型· 句型·语法解说
1 ~てほしい 接在动词连用形后,五段动词有音便,表示希望对方或第三方人称进行某 种动作,被希望者一般用「に」表示。相当于汉语的“想……”“希望……”。
周さんは君に早く電子辞書を買ってきてほしいと言いました。 /小周说希望你能快点把电子辞典买回来。 先生にもう一度説明してほしいんですが。 /想请老师再讲一遍。 例句
引 言
课 文
词 汇Ⅰ 情景会话
练习
词汇Ⅱ
译文
3 机器人 1962年世界上首个产业机器人在美国诞生。所谓产业机器人是指在 工厂等地方制造计算机、汽车等各种各样东西的机器人。 机器人能长时间工作。还能去人类没办法去的地方。比如说火灾的 时候,人进入火里很危险,所以就由机器人代替。人的手没办法伸到细 管子里时,机器人的手就能伸进去。对于人类来说,艰苦的工作、危险 的工作能由机器人来做,是件多么棒的事情啊。
译文 引 言 课 文 词 汇Ⅰ 情景会话
练习
词汇Ⅱ
课文
3 ロボット 1962年世界初の産業ロボットがアメリカで誕生した。産業ロボッ トというのは7工場などでコンピュータや自動車など、いろいろなものを 作るロボットのことである。 ロボットは長い時間仕事をすることができる。そして、人間の行けな い所へも行くことができる。例えば、火事の時など、人間が火の中に入 って行ったら危ないから、かわりにロボットが入って行ける。細いパイ プの中には、人間の手は入れられないが、ロボットの手なら入れられる。 人間にとって8、つらい仕事や危険な仕事をロボットがやってくれるのは、 まったく素晴らしいことだ。
译文 引 言 课 文 词 汇Ⅰ 情景会话
《大家的日语》-第十一课

《大家的日语》第十一课これ、お願いします-会話これ、お願いします管理人:いい天気ですね。
お出かけですか。
ワン:ええ、ちょっと郵便局まで。
管理人:そうですか。
行っていらっしゃい。
ワン:行ってまいります。
ワン:これ、速達でお願いします。
♂️郵便局員:はい、オーストラリアですね。
370円です。
ワン:それからこの荷物もお願いします。
♂️郵便局員:船便ですか、航空便ですか。
ワン:船便はいくらですか。
♂️郵便局員:500円です。
ワン:どのくらいかかりますか。
♂️郵便局員:1か月ぐらいです。
ワン:じゃ、船便でお願いします。
-文法1、数量的说法ひとつ、ふたつ、~~とお数东西时的说法。
11以上用数字数。
2、量词~人数(人数)但是、一个人时说「ひとり(一人)」两个人时用「ふたり(二人)」、4人读作「よにん」~台(数机械、车或自行车等交通工具时使用。
)~枚(数薄或扁平的东西。
纸张、衬衫、盘子、CD等。
)~回数(次数)~分(分钟)~時間(小时)~日(天数)计算天数的结尾语。
但是2到10的说法和日期相同。
~週間(星期)~か月(月数)~年(年数)3、数量词的用法数量词一般放在紧挨动词的前面。
但是表示时间长度的数量词不受这个限制。
①りんごを4つ買いました。
②外国人の学生が2人います。
③国で2か月日本語を勉強しました。
4、疑问词(1)用「ひとつ、ふたつ」数的物品数量用「いくつ」询问。
①みかんをいくつ買いましたか。
8つ買いました。
(2)带量词的数字用なん来询问。
①この会社に外国人が何人いますか。
5人います。
②毎晩何時間日本語を勉強しますか。
2時間勉強します。
(3)用どのくらい询问时间的长度。
①どのくらい日本語を勉強しましたか。
3年勉強しました。
②大阪から東京までどのくらいかかりますか。
新幹線で2時間半かかります。
5、ぐらい放在数量词的后面、表示大约的意思。
①学校に先生が30人ぐらいいます。
②15分ぐらいかかります。
6、数量词(期间)に~回动词这个句型表示动作的频度。
第11课コミュニケーション

• 仕事を変えたら、収入が増えた反面、自由な時間が 減ってしまった。 • 子育てというのは、手がかかる反面、楽しみも多い。
ユニット2
練習
• 都会、便利、自然、少ない
都会は便利な反面、自然が少ない。 • ペット、かわいい、世話、する、大変だ ペットはかわいい反面、世話をするのが大変だ。
3. ~かと思ったら
第11課 コミュニケーション
《综合日语》第四册
ユニット1
めったに (副)
(下に打消の語を伴って)まれにしかないさま。ほとん ど起こらないさま。ごくまれ。
“不常,不多,很少,稀少” • 「こんな事故は─にない」 • 「病院には─行かない」 • 「―客が来ない」 (搭配否定句)
ユニット1
1. Vる/Vたそばから
• 意味: ある人物や物事を話題として取り上げ、それ について話手の評価を述べる場合に使う。たいてい 非難や不満を表す表現が続く。話し言葉。 • “提到~的话;提起~;说起~”
例
• お宅の息子さんは外でよく遊んでいいです ね。うちの子ときたらテレビの前を離れない んですよ。 • 吉田さんときたら、毎日遅刻や居眠りばか りだ。どうしたんだろう。 • あ~あ、俺ときたら、どうしてこんなに馬鹿 なんだ。
• 今度の体験は忘れがたいものだ。
• あんなに元気だった山田さんが亡くなったとは信じがた いことだ。 • 彼らのミスは許しがたい。
5. ~ない限り<唯一否定性假定条件>
• 意味: 「その事柄が起こらない場合は」という意味で、条 件の範囲を表す。後ろにはその条件で成り立つ状態を述 べる表現が続く。もしその条件が変化したら、そこで成り立 つ状態も変化する可能性があるということを含意する。
日语听力11-20

11-20课第十一課屋台会話一女1:残業、残業、もううんざりだ、おなかがすいたよ。
女2:何か食べにいかない。
女1:はい、行きたいわ。
たこ焼き食べたいなあ、女2:あっ、そうそう、これを見て、浅草へ行った時携帯で撮った写真よ。
女1:ちょっと見せて。
夜景は奇麗ね。
ああ、円子ちゃん屋台で何を食べてるの。
女2:おでん、おいしかったよ。
女1:私も食べたい。
あれ、この人は誰?女2:えっ、どの人?女1:ほら、コップを持っている人よ。
女2:この人、知らないわよ。
女1:ほんと、結構ハンサムな人よね。
女2:志井ちゃんと一緒に行ったのよ。
彼女が撮ってくれたもん。
A:浅草へ行った時、携帯で写真を撮りました。
B:京都へ行った時、カメラで写真を撮りました。
C:彼氏と一緒に屋台でおでんを食べています。
D:友達同士三人で一緒に行きました。
会話二理香:焼きそばを食べたいなあ。
お母さんはまだ帰ってないし、どうしよう。
本を読みながら、自分でやってみようか。
もやし、キャベツ、肉、面……よし、用意ができた。
ええ、まず野菜全部入れて、ちょっと炒めよう、それから、面も入れて、ああ、焦げちゃ、ちょっと水、調味料も一緒に入れる、鰹節かけたら、出来上がり。
ああ、忘れた、ソースもかけないと、しまった。
調味料の後でかけないと、まずいかなあ。
お母さん:ただいま。
理香、何をやっているの。
理香:お母さん、お帰り。
焼きそばを作ったよ。
食べてみる?お母さん:すごい、おいしそう。
理香:どうぞ。
お母さん:いただきます。
ああ、辛い、水をちょうだい?理香:ああ、ほんと。
辛かった。
ごめん、たぶん塩を二回入れちゃった。
お母さん:でも、大丈夫よ。
よく頑張ったわ。
A:焼きそばがおいしくて、母が褒めました。
B:あまりまずいから、母に怒られました。
C:塩辛いけど、母は怒りませんでした。
D:理香ちゃんはおいしく食べました。
会話三女:花火はきれいだったね。
男:そうだね。
良子ちゃんと一緒に見る花火は最高だよ。
许小明《新编日语教程3(第三版)》(练习答案 第11课 自分アピールの必要性)【圣才出品】

◆练习答案1.写出下列汉字的读音。
【答案】(1)まける(输,屈服)(2)すなお(坦率,老实)(3)かつりょく(活力)(4)みっちゃく(紧贴)(5)あまえる(撒娇,趁)(6)あたえる(给予)(7)よゆう(富余,从容)(8)ねたむ(嫉妒,眼红)(9)しゅっせ(成功,发迹)(10)このましい(令人喜欢的)2.根据课文内容,在括号内填入适当的内容。
【答案】【解析】根据文章第二段可知。
3.仿照例句,完成或改写句子。
[例1]【答案】【解析】此处考查的语法点是「からこそ」,强调说话人主观上认为“不是其他,这才是唯一的原因”,表达“因为前项的原因或理由,这才有了后项的结果”的心情。
意为“正因为……才……”。
题目各句意为:(1)正是因为有信心,才能大方地回答出来。
(2)正因为是好朋友,才想告诉你真相。
(3)正因为爱着孩子,才会有时严厉对待。
(4)正因为有大家的合作,这个计划才能成功。
(5)正因为老师和朋友的支持,我才能度过充实的留学生活。
[例2]【答案】【解析】此处考查的语法点是「ごとに」,①表示某现象很有规则地反复出现;②表示等间隔距离或时间。
“每隔……距离或时间”就会重复发生某事情;③表示一个不漏的重复某个动作。
题目各句意为:(1)这条路上,每隔十米就种有一棵樱花树。
(2)每次见邻居家的太太,她的发型都不一样。
(3)这个季节,一场雨一场寒。
(4)人年纪越大越会怀念故乡。
(5)就公司职员旅行的事,挨个部门去征求意见。
[例3]【答案】【解析】此处考查的语法点是「ものだ」,①表示社会道德常识,人人都应该遵守的规范,大道理;②接在动词过去时后,表示对往事的缅怀、回忆;③接在愿望助动词「たい」后,表示强烈的愿望。
题目各句意为:(1)不同的人有不同的想法。
(2)应该给老人让座。
(3)小时候经常跟妹妹吵架。
(4)大学时,经常跟朋友一起去旅游。
(5)时间如流水。
(6)她一个人坚持努力到现在,真是很不容易啊。
(7)想像鸟一样在天空中自由的飞翔。
san日语课文翻译

也许是因为慌慌张张吃完早饭的原因吧,开始打嗝。
由于和人约好了就飞快地跑出了家门,打嗝也没有止住。把脸扬起来,把杯子里的水慢慢地到入口中。不马上喝下去而是忍着。嗓子就会自然而然地动起来,将极其少量的水一点一点地咽进喉咙里。这样5次左右,当嗓子发出咕咚咕咚的声音时,打嗝就大体止住了。这就是我自己止住打嗝的方法,但是要是走路的话就没办法了。
现在虽然写的是“从出版社送来的那一天”,但在我出生的那个小城没有专门经营图书的书店,书只是小范围地摆放在文具店或运动器材商店的角落里,并且虽说是书,都是从战前战时遗留下来的桌上辞典、轮廓图辞典之类,新书也主要是不同种类的麦克阿瑟元帅的传记。想要得到一本像样的书要么去米泽市真正意义上的书店去买,要么向出版社寄去邮政汇票订购,只有二者选其一。
「青田買い」という言葉があります。これはもともと米に関する言葉で、稲が未成熟の青いうちに、買い付け業者が将来の収穫を見越して買い取ることです。これが転じて就職戦線を言い表すのに使われるようになりました。つまり、大学4年生の卒業の見込みもたたない夏休み前に、企業が卒業を見越して採用を決めてしまうことの意味で使われています。
高太郞君今年4月才刚刚升入横浜大学的4年级。刚刚步入最后学年,大量写着高太郞收的邮件就寄到家中。这些全是公司寄来的公司介绍。制造业,服务业,流通业,金融业等等,所有的行业都依次寄来了信件。高太郞不可能将所有的信件都打开看,只是选择自己有用的,其余的就全部扔掉了。
高太郎君の学生生活はそれまでの3年間とは一変しました。それまではクラブ活動やアルバイトのため帰宅するのは遅かったのですが、クラブやバイトはしばらく休むことにして早く帰るようになり、夜遅くまで会社案内を検討したり、ていねいに履歴書を書いたり、就職試験間題集を開いていることが多くなりました。高太郎君は就職活動の季飾を迎えたのです。
新编日语3练习11-20

(3)力があって助けてくれそうなようす。
1さましいい2たのもしい3すばらしい4はなはだしい
(3)そんなに急き込まないで…。
1.きゅうきこまないで2.いそきこまないで3.せせきこまないで4.せきこまないで
(4)彼からよろしくという伝言だった。
1.でんげん2.てんごん3.でんごん4.てんこん
(5)ふたりは顔を真っ赤にして議論している。
1.まっか2.まあか3.まか4.まっあか
(6)日本国と中華人民共和国との間のこれまでの不正常な状態は、この共同声明が発出
(3)約束の時間になっても誰も来なかったので、帰った。
1しかたがない2しかたがなかった3しかたなく4しかたがなかったら
(4)これが口で言うほど簡単なことかどうか、まず自分でやってみる。
1はずだ2わけだ3ことだ4ほどだ
(5)今後危険な仕事は人間の( )ロボットがするようになるだろう。
1むしろ2かわりに3というよりは4そのかわりに
(9)なにかおもいついたことがあったらおっしゃってください。
1.重い付いた2.思い着いた3.重い就いた4.思い付いた
(10)この列車には寝台車がれんけつしてあるか。
1.連結2.錬結3.聯結4.練結
問題Ⅲ_____のところに何を入れますか。1·2·3·4から一番いいものを一つ選びなさい。
(1)谷は奥へ進む______従って愈々狭くなる。
第十一课 留守番電話
問題Ⅰ次の文の_____の言葉は平仮名でどう書きますか。1·2·3·4から一つ選びなさい。
(1)アルコールは消毒に用いられる。
1.よういられる2.もたる3.よいられる4.もちいられる
(2)彼はこの新薬を動物に試してみた。
新编日语教程3第11课

第11課東京の動物園だけあってたくさんの動物がいました「王小華さんの日記」東京国立博物館の帰り道、上野動物園の存在を知りました。
松島さんの話によると日本で唯一のパンだとか…。
中国人のわたしとしてはこれを見ないわけにはいきません。
早速、翌日、松島さんと一緒に見に行く約束をしました。
もちろんパンダだけでなく、日本の鳥とかニホンザルとか日本独特の動物にも興味があります。
東京国立博物館もたくさんの展示物があって、すべてを見切れませんでしたが、上野動物園も2500頭を超える動物が飼育されているらしくて、今からワクワクしています。
当日、松島さんが午前中用事がある関係で、正午に渋谷駅で待ち合わせをしました。
渋谷の「ハチ公前」です。
「ハチ公」は実在した犬の名前ですが、犬に敬意を払って銅像が建てられているというのもユニークに感じます。
さて、今度は無事に一人で渋谷に辿り着けるでしょうか。
単語動物(どうぶつ)◎【名】动物いくつ①【名】几个帰り道(かえりみち)◎【名】回家的路上唯一(ゆいいつ)①【名】唯一パンダ①【名】大熊猫鳥(とり)【名】鸟ニホンザル④【名】日本猿独特(どくとく)◎【形动】特有見切る(みきる)◎②【动】看完~頭(とう)①【量】头飼育する(しいくする)◎【动】饲养,养ワクワクする①【动】欢欣雀跃,忐忑不安当日(とうじつ)①◎【名】当天用事(ようじ)◎【名】事情正午(しょうご)①【名】正午渋谷(しぶや)【地名】涩谷待ち合わせ(まちあわせ)◎【名】等候,碰头,约会ハチ公前(はちこうまえ)◎【地名】涩谷站近有名的“碰头”地犬(いぬ)◎【名】狗敬意(けいい)◎【名】敬意払う(はらう)②【动】表示,倾注,支付,除掉,横扫銅像(どうぞう)◎【名】铜像ユニークだ②【形动】独特さて①【接】那么,就会話文(渋谷「ハチ公前」で/王小華、松島さん)王小華:松島さん!松島:あら、王さんのことだから、そんなに遅くはならないとは思ったけど、随分はやかったわね。
第11课 银座

王曉玲
• ウォーミングアップ • • • • • • サービスカウンター バーゲン エレベーター エスカレーター 催事場 デパ地下
• 答え:デパート
問題1
• 男:すみません、大学病院へは、どう行ったら いいでしょうか。 • 女:この道をまっすぐ行って、交差点を左に曲 がって、しばらく行くと、右側にありますよ。 • 男:どうも、ありがどうございます。
問題2
• 1.
• • • • この辞書は、私の妹が買いました。 去年の秋に買ってあげました。 大学に入学する時に買いました。 学校の近くの本屋で買いました。
• 2.
• 。 早く話してください。 早く話さないでください。
• 3.
• • • • 私はサッカーが一番好きです。 私はカレーライスが一番好きです。 私は肉がそれほど好きではありません。 私は家族と一緒に食べるのが一番好きです。
もういつぱい
• 1.
• A:山でキャンプしない? • B:キャンプ!いいね え… • ①虫がいるからいやだ なあ。 • ②行こう行こう。
• • • • • • • • • • •
2. 張:銀座へは何で行きますか。 石川:タクシーに乗ると早く行けますよ。 張:でも高くないですか。 石川:そうですね。じゃ、バスにしますか。 張:バスは遠回りですよ。 石川:層化、じゃ、地下鉄ですね。 張:でも、ここから駅まで少し遠いですよ。 石川:そうですね、じゃあ、高くても我慢しましょうか。 張:仕方ありませんね。 ①タクシー ②バス ③地下鉄
問題3
• • • • • • • • • • • • 田中:昨日、王さんはどこへ遊びに行きましたか。 王:私は銀座へ行きました。 田中:何で行きましたか。 王:学校からバスで新宿へ行って、そして、新宿で地下鉄に乗り換 えて、銀座へ行きました。 田中:新宿から銀座までは遠いですか。 王:いいえ、あまり遠くないです。電車で20分ぐらいです。 田中:デパートの丸屋は行きましたか。 王:ええ、行きました。有名なデパートですから、人がいっぱいでし た。 田中:丸屋を出てから何をしましたか。 王:ファーストフードでハンバーガーを食べました。とてもおいしか ったです。 田中:いつ寮に帰りましたか。 王:午後5時頃です。寮に帰ってから友達と一緒にタ食を食べまし た。昨日は楽しかったです。
标准日语 11课12课

李: 長島さんや 小野さんも よく来ますか。
長島:ええ、車で時々来ます。
小野:わたしは運転ができませんから、いつも電車です。
長島:ぼくは 来月また きますよ。
李: どうしてですか。
長島:この近くのホテルで友達の 写真展がありますから。
甲:森さんは テニスが 上手ですね。
乙:いいえ、長島さんほど 上手では ありません。
甲:季節の 中で いつが いちばん 好きですか。
乙:わたしは 春が いちばん 好きです。
应用课文 お酒と お茶
背景:小李等去箱根一家有名的日式饭馆采访。采访结束后,他们一边吃饭一边聊起喝酒的事儿来。
でも、ビールも よく 飲みますよ。
長島:中国は お茶の 種類が 多いですね。
李:ええ、ウーロン茶、ジャスミン茶、緑茶など、たくさん あります。
小野:どの お茶が いちばん 人気が ありますか。
李:やっぱり ウーロン茶です。
小野:李さんも よく 飲みますか。
李:ええ。毎日 ウーロン茶か ジャスミン茶を 飲みます。
日本より 中国の ほうが 広いです。
神戸は 大阪ほど にぎやかでは ありません。
スポーツの 中で サッカーが いちばん おもしろいです。
甲:北京は 東京より 寒いですか。
乙:ええ、冬の 北京は 東京より ずっと さむいです。
甲:日本語と 英語と どちらが 難しいですか。
乙:日本語の ほうが 難しいです。
李:長島さんは よく お酒を 飲みますか。
長島:ええ、お酒は 大好きですから、毎晩 飲みますよ。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
第11課【内容1】商品が届かない、ネットオークションのトラブル。
クエスチョン。
インターネットオークションに初めて挑戦したんです。
デザインが気に入った指輪。
もちろん新品を、意外と簡単に、予算内の12万円で落札できました。
早速、代金を振込み、商品が届くのを楽しみに待ちました。
ところが、約束の日時を過ぎても、届きません。
出品者に何度もメールで催促しましたが、「指輪のサイズ直しをしている。
もう少し待ってほしい。
」と言われ、半年も待たされています。
オークションの主催者は、「同様の苦情が寄せられたので、出品者を退会処分にした。
トラブルは当事者同士で解決するように。
」と言って、間に入ってくれません。
どうしたら、いいのでしょうか。
アンサー。
ネットオークションの人気は高く、月に数百万人が参加する市場とも言われています。
仕組みは、売り手が出品した品物を、購入希望者が入札し、最高値をつけた人が購入権を獲得するというものです。
ネット上の取引でも、相手が事業者であれば、訪問販売法の規制を受けますが、事例のようなトラブルが絶えません。
ましてや、個人間の取引の場合は、規制の対象にすらなっていません。
他にも、出品者と連絡が取れない、汚れていた、壊れていたなどの苦情や、利用者が利用結果を評価する評価欄で、互いを誹謗中傷するトラブルも発生しています。
事例では、出品者の所在地が分かっているので、書面で品物の引渡し、または返金請求をし、解決しない場合は、民事調停や少額訴訟に持ち込む方法があります。
出品した品物がもともと存在しなければ、詐欺の疑いもありますので、警察に相談することになります。
一人で不安な場合は、消費生活センターに相談しましょう。
オークションの主催者は、「サイトは単なる場の提供なので、トラブルには関与しない」との立場ですが、犯罪防止のために、登録を有料化したり、クレジットカードによる本人確認を厳格にしたり、損害保険をつけるなど、対応は様々です。
さらに、代金決済や商品の配送業務を、当事者に代わって、第三者が行う、エスクローサービスを採用したところもあります。
信用の置けるサイト選びが重要になりますが、それとともに、入札前に品物の状態、取引条件、相手の住所、氏名、電話番号などをよく確認し、代金の前払いは避けるなどの注意が必要です。
【内容2】通信販売でカメオが格安。
その事業者は信用できますか。
クエスチョン。
カメオブローチの通信販売の広告を見ました。
以前から、カメオは欲しかったし、写真では、かなり高級品の雰囲気なのに、1万円ととても安く、返品も可能で、しかも代引配達にすると、ペンダント無料プレゼントというので、思い切って申し込みました。
数日後、商品が届き、お金を払いましたが、肝心のカメオは広告とは全く違う、プラスチック製のような貧弱なものでした。
がっかりして、すぐ返品しましたが、販売会社から連絡はなく、電話をしても全く通じません。
これは返金されないのでしょうか。
アンサー。
流行のインターネットショッピングからテレビショッピング、カタログ通販、チラシ広告まで、遠距離取引の可能な通信販売では、様々なトラブルがあります。
今回の事例では、代引配達を利用していますが、これは商品を受け取る時に代金を支払う方法で、通信販売でよく利用されています。
また、通信販売では、返品特約といって、返品できるのかできないのか、できる時は期間や方法などを広告に表示することになっています。
カメオはイタリアやドイツで作られる、貝や石に透かし彫りをしたアクセサリーを言いますが、高価な物が多いようです。
今回の事例では、返品特約が付いていたので、商品を販売会社の指定通り、郵便局留めで返送しました。
しかし、販売会社は引き取りに現れず、所在不明で、連絡も取れません。
郵便局留めの場合、一週間の保管期間内に、受取人が現れないと、差出人に返送されます。
事例のケースでは、商品は消費者に返送されましたが、残念ながら、支払ったお金は戻りませんでした。
通信販売では、このような事業者の所在不明や倒産などの被害以外にも、誇大広告、商品が届かない、商品が不良品だったなどの苦情が出ています。
消費者としては、広告、取引条件をよく読むこと、何よりも、信用できる事業者を選ぶことが、被害に遭わない第一歩と言えます。
【内容3】(?)のはずが、結局、パソコンを買わされるだけかも。
内職商法に法規制。
クエスチョン。
昨日、折り込みチラシで、「自宅でお仕事、月収20万円」の求人広告を見て、営業所へ行きました。
説明を聞くだけのつもりでしたが、すぐに面接を受けるようにと言われ、面接を受けたところ合格しました。
「在宅でインターネットのホームページを作成し、そこへ広告を掲載する人を探す仕事である。
作業上の不明点は、いつでも専門の者が指導するので心配いらない。
すぐにでも、仕事が始められる。
パソコンと技術取得のためのCD-ROMを購入してもらうが、代金は内職の収入で十分に支払える。
」と説明され、分割払いで、パソコンとCD-ROMの購入契約(約98万円)をしました。
でも、よく考えると、仕事がなければ、支払いのみが残ることになり不安です。
今から辞められるでしょうか。
アンサー。
最近の不況で、簡単に収入を得られるといううたい文句で、高額の商品を買わせる内職商法の苦情が増えています。
最近では、インターネットブームに乗って、ホームページを作成する内職の相談も急増してきました。
主なトラブルには、電話で、「ホームページ作成内職で、月2、3万円の収入を得られる。
講習を受け、簡単な試験に合格すれば、仕事をあっせんする」と勧誘され、後日、送られてきた契約書簡を見てみたら、パソコンや教材の購入契約だったというケースや、試験が難しくて合格できず、仕事が紹介されない、期待した収入が得られないというケースがあります。
契約する前には、チラシやパンフレットの内容をよく見て、高額な負担があるのか、商品の購入や前払金の義務があるのかなどを、慎重に検討しましょう。
契約する場合も、重要な事項は、必ず書面で確認してください。
2001年6月1日から、訪問販売法が改正され、特定商取引法に名称を変更、事例のような取引は業務提供誘引販売取引として、規制の対象となりました。
書面を受け取ってから、20日間はクーリングオフができます。
クーリングオフをする場合は、葉書などで通知してください。
コピーを取って、配達記録、簡易書留などで証拠を残します。
心配な時は、消費生活センターに相談してください。
【内容4】このままでは髪がなくなると言われて。
クエスチョン。
20代の会社員です。
無料毛髪チェックのCMを見て、軽い気持ちで店に行きました。
ところが、カウンセラーが毛髪をカメラで映し、「すでに髪がひどく傷んでいる。
このままでは、どんどん抜けて、数年後には、髪は全部なくなる。
今すぐ、うちでケアしないと、間に合わない。
」と、強く言うので、大変不安になり、将来が真っ暗になった気がしました。
そのため、必要だと勧められるままに、育毛サービス、増毛サービス、かつら、シャンプーなど、総額200万円の契約をしてしまいました。
でも、自宅で洗髪したら、増毛はすぐ抜けるし、本当にこんなにたくさんの契約が必要だったのか、不思議になりました。
初めての高額のクレジットも、支払いが不安です。
今から、解約できますか。
アンサー。
育毛やかつらのCMがたくさん流され、発毛剤が人気を集めるなど、毛髪で悩む人は大変多く、相談窓口には、毛髪にかかわる様々なトラブルが寄せられています。
今回の事例の他にも、育毛の効果が全くない、増毛で髪が傷んだ、通うたびに次々と高額のケア商品を売りつけられた、薄毛の弱みに浸け込まれ、育毛の次は増毛、次はかつらと、十数枚も作らされたという苦情等があります。
今回の事例は店頭販売ですから、訪問販売法のクーリングオフは適用になれません。
ただし、自主的にクーリングオフ制度を設けている事業者も多く、その場合は、契約後一定期間内、多くは8日以内であれば、無条件で解約できます。
また、クーリングオフ制度がなかったり、あっても、一定期間を過ぎている時は、勧誘の際に消費者を不安に陥らせ、この方法しかないと言って、高額の契約をさせたことなどを手紙で申し出て、粘り強く解約交渉をすることになります。
一人で困難な時は、消費生活センターに相談してください。
育毛、増毛、かつらなどの契約をする時は、やはり、じっくり考えて、慎重に判断することが大切です。
【内容5】知っていますか、消費生活センターのこと。
消費生活センターとは、都道府県、区市町村の行政機関で、皆さんの消費生活をサポートするために、様々な事業を行なっているところです。
主な事業を紹介してみましょう。
1.消費生活相談。
悪質商法や商品事故などの相談に応じ、トラブル解決のための助言やあっせん等を行う。
2.消費者教育。
講座の開催や教材作成等を行う。
3.情報提供。
情報誌の発行、広告、企画展示、図書・資料室等により、情報提供を行う。
4.自主活動の支援。
自主活動の場の提供、学習活動の支援、啓発団体の育成等を行う。
5.商品テスト。
商品事故の原因究明や、商品の品質を評価し、情報を提供する。
例えば、ある消費生活センターでは、こんなことができます。
1.高校生が巻き込まれやすい悪質商法について、話を聞く。
2.食品の糖度や塩分などを測ってみる。
3.クレジットカードの仕組みを調べる。
4.環境にやさしい消費生活の工夫について調べる。
【内容6】消費者契約法って、どんな法律。
消費者契約法が、2001年4月1日に施行されました。
背景。
契約や販売方法に関する相談、苦情は、年々増えています。
そのようなトラブルを解決するための新しいルールとして、消費者契約法ができました。
目的。
契約は原則として、両当事者が対等な立場で締結することを前提としていますが、消費者と事業者の間には、情報量や交渉力に格差があります。
このような格差から消費者の利益を守るのが、消費者契約法の目的です。
ポイント一。
例えば、次の場合、契約を取り消すことができます。
1.嘘の情報を与えられた場合。
契約内容の重要な事項について、事実と異なることを告げられて契約した場合は、取り消すことができます。
例えば、中古住宅の購入で、「築5年です」という説明を受けて契約したが、後で調べると地区10年だったという場合です。
2.不確実な情報を、確実な情報として告げられた場合。
将来における変動が不確実な事項について、断定的な判断を提供され、契約した場合は、取り消すことができます。
例えば、営業マンに「円高にはならないから、絶対もうかる」と説明されて外債を購入したが、円高になって大損したという場合です。