诗词赏析:李白《长相思三首》
李白《长相思》古诗赏析

李白《长相思》古诗赏析李白是唐代著名诗人,也是唐诗派别之一的“高逸派”代表人物之一。
他的诗歌狂放奔放,富有豪情气概、壮志凌云之志。
其中,《长相思》是他创作的一首脍炙人口的佳作。
本文将从诗歌的背景、体裁、主题和艺术手法四个方面对这首诗歌进行深入解析。
一、诗歌的背景唐代是我国文学史上的黄金时期,盛产诗歌。
李白与杜甫并称唐代“诗宗”,他们两人均是唐代诗歌史上的杰出名士。
但是相对于杜甫温情脉脉、稳重微妙的风格,李白的诗歌则有着更加奔放豪迈的气质。
著名诗歌《长相思》就是李白在唐朝贞观十三年(公元639年)时所作,当时他与家人分开,寂寞难耐,心情沉郁,用诗表达了自己的感受。
二、诗歌的体裁和结构《长相思》是一首五言古诗,共有四个句子,每个句子都以“山一程”、“水一方”、“可以憔悴”、“不可老也”作为结尾,尾韵相同,非常工整。
李白善于运用修辞手法,这首诗中的巧妙抒情、调情表白、寄托深情等表现手法都非常巧妙,充分地表达了诗人的内心感受。
三、诗歌的主题《长相思》是一首传统爱情诗,主题为“思念之情”。
李白通篇都在表达自己对离别的思念和对爱情的向往。
他把思念比喻成“长江一曲”,把对另一半的思念比作大河长江的“山一程”,表达了他的思念之深与感情之远,将自己内心深切的情感表露无遗。
他还将爱情比喻成“江水之绝”、“不可老也”,表达了对永恒爱情的渴求。
四、诗歌的艺术手法《长相思》是李白诗歌中的代表作之一,他在这首诗中运用了丰富的艺术手法,包括对偶、对仗、排比、比喻和象征等。
比如,第一句“其一猗,孤零零兮长夜之闲;”就采用了“孤零零”和“长夜之闲”这两个词的重复呼应,呈现出孤寂、落寞的意境;同时,“山一程”和“水一方”则是李白使用的重复艺术中出现的最典型的例子。
他通过对比和重复的表现手法,将诗歌的情感表达得更加淋漓尽致。
结束语综上,李白的《长相思》是唐代优秀爱情诗之一,它体现了中国古代爱情诗歌的魅力,展现了李白诗歌的艺术魅力和表现力。
催人泪下李白《长相思》三首情真意切缠绵悱恻催人泪下

催人泪下李白《长相思》三首情真意切缠绵悱恻催
人泪下
李白的《长相思》三首情真意切,以其绵绵悱恻的感情表达,常常令人感动,催人泪下。
下面是其中的三首诗:
《长相思·其一》
青青子衿,悠悠我心。
但为君故,沉吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可掇?
忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。
契阔谈宴,心念旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞。
绕树三匝,何枝可依?
山不厌高,海不厌深。
周公吐哺,天下归心。
《长相思·其二》
天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。
千铃玉束向凤城,夜雨不知春去尽。
银缸雪照野人家,还是朱颜懒起嗟。
胡为乎遗暇月华弃,不照胆生珠泪滴。
《长相思·其三》
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
生而复我信无尽,死而为我表迂谣,
岂无迹邪知者眼,只在太阳麾下笑。
这三首诗分别描绘了李白深爱的人的形象以及他对她的深情厚意,其中蕴含着对于长久思念、分别和生死的感慨,情感之浓烈令人触动心灵,引发深深的共鸣。
《长相思》原文翻译及赏析精选9篇

《长相思》原文翻译及赏析精选9篇篇一:《长相思》赏析:篇一相思,是诗人们从未停止描写的题材。
妇女思夫,游子思乡,这思念从来都是绵绵不绝,荡气回肠的。
本诗开篇描写了深秋时节的景色。
九月西风紧吹,月冷露霜愈渐寒。
那露珠像是主人公的眼泪。
秋夜漫长,因为相思变得更长了。
这相思能有多长?有多久?冬去春来,东风吹绿了小草,吹开了百花。
那么心爱的人在哪呢?日日思君不见君,一日肠九回。
这断肠般的`思念折磨得可人的姑娘容颜憔悴。
在诉说完那无尽的思念之后,主人公娓娓道出了相思的原委。
一个住桥北,一个住桥南。
十五便相识了,漫长的岁月里,两人相知、相爱,然而如今,女子已二十三了。
是什么让他们相爱却不能享受呢?明明近在咫尺,却仿佛天各一方,这是多远的距离?残酷的封建婚姻制度夺走了他们的爱情和幸福。
日复一日,年复一年。
她就像一株长在青松旁的女萝草,在微风中静静地看着青松,岁岁年年。
女萝草依然馨香,青松照旧挺直,但是,女萝草却无枝攀越,只能在微风中摇曳。
然而,女主人公并没有绝望,她相信只要她的愿望真诚,老天会帮助她实现心愿。
她愿意与心爱的人相守到老,哪怕是做山林中的野兽,她也要与他比肩而行;哪怕是林中木,她也愿与他枝枝相连。
整首诗将主人公的相思之苦写得缠绵哀怨,洗练脱俗,像一幅线条画般清淡,全词没有颜色,没有浓墨,非常写意寥廓。
篇二:白居易唐词:《长相思》赏析:篇二词的上阕写樊素回南必经之路。
因为她是杭州人氏,故作者望吴山而生愁。
这是一首怀人念远的抒情小词。
上阕从眼前所见流水写起,并且目送远波,想象这流水将流到瓜洲渡和长江汇合,再想到吴中(江南)的山也面带愁容,实则深切怀念远在江南的情人,希望情人能从吴地归来,过瓜洲古渡,溯流北上与自己相会,但同样汴水、泗水是一去不复回的,随之南下的爱人大概也和河水一样,永远离开了他。
所以作者想象中的吴中山脉,点点都似愁恨凝聚而成。
短短几句,把归人行程和愁怨的焦点都简括而又深沉地传达了出来。
诗歌鉴赏:李白《长相思》,作文

诗歌鉴赏:李白《长相思》,作文诗歌鉴赏:李白《长相思》长相思唐李白长相思,在长安。
络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。
孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。
美人如花隔云端。
上有青冥之高天,下有渌水之波澜。
天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。
长相思,摧心肝。
注释:⑴长相思:属乐府《杂曲歌辞》,常以“长相思”三字开头和结尾。
⑵络纬:昆虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。
金井阑:精美的井栏。
⑶簟:供坐卧用的竹席。
⑷渌:清澈。
⑸关山难:关山难渡。
白话译:日日夜夜地思念啊,我思念的人在长安。
秋夜里纺织娘在井栏啼鸣,微霜浸透了竹席分外清寒。
孤灯昏暗暗思情无限浓烈,卷起窗帘望明月仰天长叹。
亲爱的人相隔在九天云端。
上面有长空一片渺渺茫茫,下面有清水卷起万丈波澜。
天长地远日夜跋涉多艰苦,梦魂也难飞越这重重关山。
日日夜夜地思念啊,相思之情痛断心肝。
学赏析:这首诗大致可分两段。
第一段从篇首至“美人如花隔云端”,写诗中人“在长安”的相思苦情。
诗中描绘的是一个孤栖幽独者的形象。
他(或她)居处华贵──这从“金井阑”可以窥见,但内心却感到寂寞和空虚。
作者是通过环境气氛层层渲染的手法,表现这一人物的感情的。
先写所闻──阶下纺织娘凄切地鸣叫。
虫鸣则岁时将晚,孤栖者的落寞之感可知。
其次写肌肤所感,正是“霜送晓寒侵被”时候,他更不能成眠了。
“微霜凄凄”当是通过逼人寒气感觉到的。
而“簟色寒”更暗示出其人已不眠而起。
眼前是“罗帐灯昏”,益增愁思。
一个“孤”字不仅写灯,也是人物心理写照,从而引起一番思念。
“思欲绝”(犹言想煞人)可见其情之苦。
于是进而写卷帷所见,那是一轮可望而不可即的明月啊,诗人心中想起什么呢,他发出了无可奈何的一声长叹。
这就逼出诗中关键的一语:“美人如花隔云端。
”“长相思”的题意到此方才具体表明。
这个为诗中人想念的如花美人似乎很近,近在眼前;却到底很远,远隔云端。
与月儿一样,可望而不可即。
由此可知他何以要“空长叹”了。
值得注意的是,这句是诗中唯一的单句(独立句),给读者的印象也就特别突出,可见这一形象正是诗人要强调的。
长相思李白赏析

长相思李白赏析摘要:一、李白与《长相思》1.李白简介2.《长相思》的创作背景二、《长相思》诗句赏析1.诗的首句:“长相思,在长安。
”2.诗的次句:“络纬秋啼金井阑。
”3.诗的第三句:“微霜凄凄簟色寒。
”4.诗的末句:“孤灯不明思欲绝。
”三、《长相思》主题解析1.对故乡的思念2.离愁别绪3.壮志未酬的心情四、总结1.《长相思》的艺术价值2.李白诗歌的特色正文:《长相思》是唐代著名诗人李白创作的一首诗。
李白(701 年-762 年),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。
他的诗歌以豪放奔放、意境高远著称,对后世诗人产生了深远的影响。
《长相思》这首诗是李白在长安期间创作的,表达了诗人对故乡的思念、离愁别绪以及壮志未酬的心情。
诗中运用了丰富的意象和细腻的描绘手法,使读者能深刻感受到诗人的情感。
诗的首句:“长相思,在长安。
”直接点明了诗歌的主题——思念。
诗人以长安为背景,展示了自己内心的思念之情。
诗的次句:“络纬秋啼金井阑。
”运用了“络纬”这一形象来表现秋天的气息。
金井阑是一种植物,它的叶子在秋天会变黄,诗人以此来描绘长安秋天的景色。
诗的第三句:“微霜凄凄簟色寒。
”通过“微霜”这一意象,表现出秋天的寒意。
同时,“簟色寒”也暗示了诗人内心的凄凉。
诗的末句:“孤灯不明思欲绝。
”以“孤灯”作为思念之情的象征。
诗人通过描绘孤灯的形象,传达了自己思念至极的心情。
总的来说,《长相思》是一首表现诗人对故乡思念之情的佳作。
李白在诗中运用丰富的意象和细腻的描绘手法,将自己的思念之情表达得淋漓尽致。
长相思李白赏析

长相思李白赏析
长相思,是一首脍炙人口的唐诗,出自著名诗人李白的之手。
这首诗以其优美的诗句和深情的表达,流传千古,让人回味无穷。
首先,让我们了解一下诗歌的背景。
李白生活在唐朝,这个时期是中国历史上文化最为繁荣的时期之一。
李白的诗歌作品,以豪放、奔放、激情澎湃著称,而《长相思》则是他难得的一首婉约之作。
接下来,我们来详细赏析一下这首诗的诗句。
诗中写道:“红豆生南国,春来发几枝。
愿君多采撷,此物最相思。
”这四句诗,运用了寓意丰富的意象,表达了诗人深沉的相思之情。
红豆象征着相思之情,诗人在春天来临之际,借红豆的生长,表达了思念之情。
而“愿君多采撷,此物最相思”则直接表达了诗人对相思之物的珍视和渴望。
进一步分析,诗人的情感在这首诗中表露无遗。
诗人通过细腻的描绘,表达了自己对远方亲人或挚爱的深深思念。
这种思念之情,既包含了对美好生活的向往,也包含了对离别之痛的抒发。
这种复杂的情感,让这首诗更具深度和艺术魅力。
此外,这首诗的艺术特点也十分鲜明。
首先,诗人运用了丰富的意象和寓意,使诗歌充满了意蕴。
其次,诗人的语言优美流畅,给人以愉悦的阅读体验。
最后,诗的结构紧凑,押韵和谐,具有很高的音乐性。
总的来说,李白的《长相思》是一首表达了深沉相思之情的佳作。
它以优美的诗句、丰富的意象和真挚的情感,打动了无数读者。
《长相思》古诗词三首PPT课件

对于现代社会道德建设具有积极的促进作用。
03
审美愉悦
诗词的韵律美、意象美能够带给人们审美愉悦和精神享受,丰富现代人
的精神文化生活。同时,通过欣赏和学习诗词,有助于提高人们的文学
素养和审美能力。
07
互动环节:课堂讨论与 分享
CHAPTER
学生朗读表演
挑选优秀的学生代表 ,进行《长相思》的 朗读表演。
分享交流
鼓励学生自由发言,分享对《长相思》中某一句或某一意象的独特理解和感受。
引导学生深入挖掘诗词的内涵和意蕴,培养学生的审美能力和文学素养。
通过分享交流,促进学生之间的思想碰撞和情感共鸣,加深对《长相思》的理解和 感悟。
THANKS
感谢观看
李煜(937年8月15日-978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子 ,初名从嘉,字重光,号钟隐、莲峰居士,汉族,生于金陵(今江苏南京),祖 籍彭城(今江苏徐州铜山区),南唐最后一位国君。
李煜精书法、工绘画、通音律,诗文均有一定造诣,尤以词的成就最高。李煜的 词,继承了晚唐以来温庭筠、韦庄等花间派词人的传统,又受李璟、冯延巳等的 影响。
目的
通过PPT课件的展示,使学生更加直观地了 解《长相思》的背景、意境和情感表达,同 时培养学生对古诗词的热爱和兴趣,提高学
生的文学素养和审美能力。
古诗词《长相思》简介
作者及时代背景
《长相思》是唐朝诗人李白的一首佳作。李白(701年-762年),字太白,号青莲居士, 唐朝伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。他的诗歌飘逸、豪放、富有想象力,对 后世产生了深远的影响。
诗词内容
《长相思》以相思为主题,表达了作者对远方恋人的深深思念之情。诗中运用生动的意象 和优美的语言,描绘了一幅凄美动人的相思图景。
李白长相思三首原文及翻译

李白长相思三首原文及翻译“香亦竟不灭,人亦竟不来。
相思黄叶落,白露湿青苔。
”出自李白的《长相思三首》。
下面是应届毕业生网小编Lynn整理的相关内容资料。
(更多内容请关注应届毕业生网)【原文】《长相思三首》李白长相思,在长安。
络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。
孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。
美人如花隔云端。
上有青冥之高天,下有渌水之波澜。
天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。
长相思,摧心肝。
日色欲尽花含烟,月明欲素愁不眠。
赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。
此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。
忆君迢迢隔青天。
昔时横波目,今作流泪泉。
不信妾肠断,归来看取明镜前。
美人在时花满堂,美人去后花馀床。
床中绣被卷不寝,至今三载闻余香。
香亦竟不灭,人亦竟不来。
相思黄叶落,白露湿青苔。
【译文】日日夜夜地思念啊,我思念的人在长安。
秋夜里纺织娘在井栏啼鸣,微霜浸透了竹席分外清寒。
孤灯昏暗暗思情无限浓烈,卷起窗帘望明月仰天长叹。
亲爱的人相隔在九天云端。
上面有长空一片渺渺茫茫,下面有清水卷起万丈波澜。
天长地远日夜跋涉多艰苦,梦魂也难飞越这重重关山。
日日夜夜地思念啊,相思之情痛断心肝。
日色将尽花儿如含着烟雾,月光如水心中愁闷难安眠。
刚停止弹拨凤凰柱的赵瑟,又拿起蜀琴拨动那鸳鸯弦。
只可惜曲虽有意无人相传,但愿它随着春风飞向燕然。
思念你隔着远天不能相见。
过去那双顾盼生辉的眼睛,今天已成泪水奔淌的清泉。
假如不相信我曾多么痛苦,请回来明镜里看憔悴容颜。
美人在时,有鲜花满堂;美人去后,只剩下这寂寞的空床。
床上卷起不睡的锦绣袭被,至今三年犹存昙香。
香气是经久不润了,而人竟也有去无回。
这黄叶飘髦更增添了多少相思?露水都已沾湿了门外的青苔。
【注释】⑴长相思:属乐府《杂曲歌辞》,常以“长相思”三字开头和结尾。
⑵络纬:昆虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。
金井阑:精美的井栏。
⑶簟:供坐卧用的竹席。
⑷渌:清澈。
⑸关山难:关山难渡。
⑹欲素:一作“如素”。
素:洁白的绢。
⑺赵瑟:一作弦乐器,相传古代赵国人善奏瑟。
李白《长相思 其一》《长相思 其二》原文及翻译

李白《长相思·其一》《长相思·其二》原文及翻译长相思·其一李白长相思,在长安。
络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。
孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。
美人如花隔云端!上有青冥之长天,下有渌水之波澜。
天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。
长相思,摧心肝!【译文】日日夜夜地思念啊,我思念的人在长安。
秋夜里纺织娘在井栏啼鸣,微霜浸透了竹席分外清寒。
夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗;卷起窗帘望明月,对月徒然独长叹。
如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!上面有长空一片渺渺茫茫,下面有清水卷起万丈波澜。
天长地远日夜跋涉多艰苦,梦魂也难飞越这重重关山。
日日夜夜地思念啊,相思之情痛断肝肠。
【注释】长安:今陕西省西安市。
络纬:昆虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。
金井阑:精美的井阑。
簟色寒:指竹席的凉意。
簟,凉席。
帷:窗帘。
青冥:青云。
渌水:清水。
关山难:关山难渡。
摧:伤。
长相思·其二李白日色欲尽花含烟,月明如素愁不眠。
赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。
此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。
忆君迢迢隔青天。
昔日横波目,今作流泪泉。
不信妾断肠,归来看取明镜前。
【韵译】夕阳西下暮色朦胧,花蕊笼罩轻烟,月华如练,我思念着情郎终夜不眠。
柱上雕饰凤凰的赵瑟,我刚刚停奏,心想再弹奏蜀琴,又怕触动鸳鸯弦。
这饱含情意的曲调,可惜无人传递,但愿它随着春风,送到遥远的燕然。
忆情郎呵、情郎他迢迢隔在天那边,当年递送秋波的双眼,而今成了流泪的源泉。
您若不信贱妾怀思肝肠欲断,请归来看看明镜前我的容颜!【注释】赵瑟:相传古代赵国的人善弹瑟。
瑟:弦乐器。
凤凰柱:或是瑟柱上雕饰凤凰形状。
蜀琴句:旧注谓蜀琴与司马相如琴挑故事有关。
按:鲍照有“蜀琴抽白雪”句。
白居易也有“蜀琴安膝上,《周易》在床头”句。
李贺“吴丝蜀桐张高秋”,王琦注云:“蜀中桐木宜为乐器,故曰蜀桐。
”蜀桐实即蜀琴。
似古人诗中常以蜀琴喻佳琴,恐与司马相如、卓文君事无关。
鸳鸯弦也只是为了强对凤凰柱。
李白长相思三首原文及赏析

李白长相思三首原文及赏析李白长相思三首原文及赏析在学习、工作或生活中,大家都接触过古诗吧,狭义的古诗,是指产生于唐代以前并和唐代新出现的近体诗(又名今体诗)相对的一种诗歌体裁。
那什么样的古诗才是经典的呢?下面是小编为大家整理的李白长相思三首原文及赏析,仅供参考,大家一起来看看吧。
原文《长相思三首》李白(其一)长相思,在长安。
络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。
孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。
美人如花隔云端。
上有青冥之高天,下有渌水之波澜。
天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。
长相思,摧心肝。
(其二)日色欲尽花含烟,月明欲素愁不眠。
赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。
此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。
忆君迢迢隔青天。
昔时横波目,今作流泪泉。
不信妾肠断,归来看取明镜前。
(其三)美人在时花满堂,美人去后花馀床。
床中绣被卷不寝,至今三载闻余香。
香亦竟不灭,人亦竟不来。
相思黄叶落,白露湿青苔。
注释⑴长相思:属乐府《杂曲歌辞》,常以“长相思”三字开头和结尾。
⑵络纬:昆虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。
金井阑:精美的井栏。
⑶簟:供坐卧用的竹席。
⑷渌:清澈。
⑸关山难:关山难渡。
⑹欲素:一作“如素”。
素:洁白的绢。
⑺赵瑟:一作弦乐器,相传古代赵国人善奏瑟。
⑻蜀琴:一作弦乐器,古人诗中以蜀琴喻佳琴。
⑼燕然:山名,即杭爱山,在今蒙古人民共和国境内。
此处泛指塞北。
⑽横波:指眼波流盼生辉的样子。
⑾卷不寝:一作“更不卷”。
⑿闻余:一作“犹闻”。
⒀落:一作“尽”。
⒁湿:一作“点”。
赏析其一这首诗大致可分两段。
第一段从篇首至“美人如花隔云端”,写诗中人“在长安”的相思苦情。
诗中描绘的是一个孤栖幽独者的形象。
他(或她)居处非不华贵──这从“金井阑”可以窥见,但内心却感到寂寞和空虚。
作者是通过环境气氛层层渲染的手法,来表现这一人物的感情的。
先写所闻──阶下纺织娘凄切地鸣叫。
虫鸣则岁时将晚,孤栖者的落寞之感可知。
其次写肌肤所感,正是“霜送晓寒侵被”时候,他更不能成眠了。
李白《长相思》三首,情真意切,缠绵悱恻,催人泪下

李白《长相思》三首,情真意切,缠绵悱恻,催人泪下李白《长相思》三首,情真意切,缠绵悱恻,催人泪下《长相思其一》作者:李白长相思,在长安。
络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。
孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。
美人如花隔云端,上有青冥之高天,下有渌水之波澜。
天长地远魂飞苦,梦魂不到关山难。
长相思,摧心肝。
【注解】:1、络纬:又名莎鸡,俗称纺织娘。
2、金井阑:精美的井阑。
3、簟色寒:指竹席的凉意。
【韵译】:长相思呵长相思,我们相思在长安,秋天蟋蟀常悲鸣,声声出自金井阑。
薄霜凄凄送寒气,竹席已觉生凉寒;夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗。
卷起窗帘望明月,对月徒然独长叹;如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!青青冥冥呵,上是无边无垠的蓝天,清水渺渺呵,下是浩浩汤汤的波澜。
天长长来地迢迢,灵魂飞越多辛苦;关山重重相阻隔,梦魂相见也艰难。
长相思呵长相思,每每相思摧心肝!【评析】:这两首诗,都是诉述相思之苦。
其一,以秋声秋景起兴,写男思女。
所思美人,远在长安。
天和地远,关山阻遏,梦魂难越,见面为难。
或以为此诗别有寄托,是诗人被迫离开长安后,对唐玄宗的怀念。
喻守真以为不能说他别有寄托,完全咏的长相思本意,此说有其道理。
其二,以春花春风起兴,写女思男。
望月怀思,抚琴寄情,忆君怀君,悱恻缠绵。
真有人比黄花瘦之叹。
这两首诗,在《李太白诗集》中,一收卷三,一收卷六。
所写时地迥异,格调也截然不同,实为风马牛不相及。
但蘅塘退士辑为先后,看起来似乎是一对男女,天各一方,各抒相思之苦,其实不然。
【原文】长相思⑴其二日色欲尽花含烟,月明欲素愁不眠⑹。
赵瑟初停凤凰柱⑺,蜀琴欲奏鸳鸯弦⑻。
此曲有意无人传,愿随春风寄燕然⑼。
忆君迢迢隔青天。
昔时横波目⑽,今作流泪泉。
不信妾肠断,归来看取明镜前。
【注释】⑴长相思:属乐府《杂曲歌辞》,常以“长相思”三字开头和结尾。
⑹欲素:一作“如素”。
素:洁白的绢。
⑺赵瑟:一作弦乐器,相传古代赵国人善奏瑟。
⑻蜀琴:一作弦乐器,古人诗中以蜀琴喻佳琴。
长相思李白 李白《长相思》古诗赏析

长相思李白李白《长相思》古诗赏析李白《长相思》主要描写了什么内容呢?全诗体现了诗人怎样的情感呢?下面跟着小编一起来看下!《长相思》长相思,在长安。
络纬秋啼金井栏,微霜凄凄簟色寒。
孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹,美人如花隔云端。
上有青冥之高天,下有渌水之波澜。
天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。
长相思,摧心肝。
如此排列诗句是为了展示诗的结构特色:完美的对称!以美人如花隔云端一句为转折,在句式、字数上形成完全对称,简单洁净却显示出诗人高超的诗歌创作技巧。
长短句式的对称与重复,在节奏上形成复沓效果,为诗歌增添了无穷的意趣。
《长相思》是古乐府题,而两汉乐府诗是四言诗向五言诗和杂言诗的过渡[一],很显然,李白在创作此诗继承了乐府诗的特点并有所创新。
但是,结构上的完美对称还不值什么,重在诗意的对称性。
我们细品:首句起兴长相思,交待了地点在长安,意虽平淡却为后文的渲染留出许多余地。
络纬句尽力描写了实景,纺织娘在井栏边鸣叫,霜露凄凄,已是深秋时节,竹席上透着寒意,用词明白如话却满是凄清。
主人公在晦暗的孤灯下思念绵绵,打起帷帘对月长叹,这样的心境因何而起?原来是因为美人如花隔云端。
前面说美人句为结构转折点,此处亦是诗意转折点,上承咏景,下启抒情。
上有青冥之长天,下有渌水之波澜文字何浅,然意境何深!将诗人情感放到了一个无穷的空间中。
天长地远魂飞苦,梦魂不到关山难似乎要把此情抽离出躯体,魂飞关山而关山难越,顿叫人心肝尽催!最后回到主题长相思上,而感情较之开篇已翻过数倍,摧心肝三字结句,话虽尽而情未绝,反复咀嚼,更显荡气回肠。
诗意的对称美成了一种循环反复的情感体验。
浅浅读来,《长相思》固是一首真挚隽永的爱情诗,但我无意陷落于此小儿女情态中。
此诗写于李白去朝之后,满怀失意和愤懑的诗人哪有心情在此缠绵婉转?细细揣摩诗中意象,我们完全可以得出更深的涵义。
李白去朝后常有超世之语,但诗人难舍宫阙的心理始终存在。
所谓长风破浪会有时,直挂云帆济沧海,古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名都是在发牢骚,呼喊得越激昂,心中就越痛苦。
【爱情诗句】长相思三首原文_翻译和赏析_李白古诗

【爱情诗句】长相思三首原文_翻译和赏析_李白古诗长相思三首朝代:唐朝作者:李白原文:长相思,在长安。
秋天在蜿蜒的纬线中啼叫,金井关上,微霜凄凉,竹席冰冷。
孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。
这位女士就像一朵美丽的花,但我们相隔如此之远!上有青冥之高天,下有渌水之波澜。
天空很长,路很长,灵魂很难飞,梦想的灵魂很难到达关山。
长相思,摧心肝。
白天的欲望,花儿里有烟,月亮的欲望,悲伤和失眠。
赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。
这首歌的目的是不让任何人传下去。
愿春风送燕然。
忆君迢迢隔青天。
过去,它是一个水平的波浪,但现在它是一个眼泪的春天。
不信妾肠断,归来看取明镜前。
当美女进来的时候,大厅里到处都是鲜花,当美女离开的时候,她就把床上剩下的时间都花光了。
床中绣被卷不寝,至今三载闻余香。
不生不灭。
相思黄叶落,白露湿青苔。
相关内容译文及注释作者:匿名译文日夜思念,我思念的人在长安。
秋夜里纺织娘在井栏啼鸣,微霜浸透了竹席分外清寒。
孤独的灯火黯淡,感觉无限。
卷起窗帘,看着月亮叹息。
亲爱的人相隔在九天云端。
上面是无边无际的天空,下面是碧波荡漾。
天长地远日夜跋涉多艰苦,梦魂也难飞越这重重关山。
日夜思念啊,相思痛得心碎肝碎。
日色将尽花儿如含着烟雾,月光如水心中愁闷难安眠。
刚停止弹凤凰纵队的赵色拿起蜀琴,敲响了鸳鸯弦。
只可惜曲虽有意无人相传,但愿它随着春风飞向燕然。
想念你不能在天空中看到彼此。
过去那双顾盼生辉的眼睛,今天已成泪水奔淌的清泉。
如果你不相信我有多痛苦,请回来看看镜子里我憔悴的脸。
美人在时,有鲜花满堂;美人去后,只剩下这寂寞的空床。
华丽的被子卷在床上,保持着清醒,谭湘已经睡了三年。
香气是经久不润了,而人竟也有去无回。
这种黄叶款式能增加多少金合欢树?露水都已沾湿了门外的青苔。
笔记⑴长相思:属乐府《杂曲歌辞》,常以“长相思”三字开头和结尾。
(2)罗威:虫名,又名沙吉,俗称纺织娘。
金景兰:精致的井篱笆。
⑶簟:供坐卧用的竹席。
(4)其他:清楚。
长相思李白长相思李白李白长相思古诗赏析

长相思李白-长相思李白李白《长相思》古诗赏析李白《长相思》主要描写了什么内容呢?全诗体现了诗人怎样的情感呢?下面跟着小编一起来看下!《长相思》长相思,在长安。
络纬秋啼金井栏,微霜凄凄簟色寒。
孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹,美人如花隔云端。
上有青冥之高天,下有渌水之波澜。
天长路远魂飞苦,梦魂不到关山长相思,摧心肝。
如此排列诗句是为了展示诗的结构特色:完美的对称!以“美人如花隔云端”一句为转折,在句式、字数上形成完全对称,简单洁净却显示出诗人高超的诗歌创作技巧。
长短句式的对称与重复,在节奏上形成复沓效果,为诗歌增添了无穷的意趣。
《长相思》是古乐府题,而两汉乐府诗是“四言诗向五言诗和杂言诗的过渡”,很显然,李白在创作此诗继承了乐府诗的特点并有所创新。
但是,结构上的完美对称还不值什么,重在诗意的对称性。
我们细品:首句起兴“长相思”,交待了地点“在长安”,意虽平淡却为后文的渲染留出许多余地。
“络纬”句尽力描写了实景,纺织娘在井栏边鸣叫,霜露凄凄,已是深秋时节,竹席上透着寒意,用词明白如话却满是凄清。
主人公在晦暗的孤灯下思念绵绵,打起帷帘对月长叹,这样的心境因何而起?原来是因为“美人如花隔云前面说“美人”句为结构转折点,此处亦是诗意转折点,上承咏景,下启抒情。
“上有青冥之长天,下有渌水之波澜”文字何浅,然意境何深!将诗人情感放到了一个无穷的空间中。
“天长地远魂飞苦,梦魂不到关山难”似乎要把此情抽离出躯体,魂飞关山而关山难越,顿叫人心肝尽催!最后回到主题“长相思”上,而感情较之开篇已翻过数倍,“摧心肝”三字结句,话虽尽而情未绝,反复咀嚼,更显荡气回肠。
诗意的对称美成了一种循环反复的情感体验。
浅浅读来,《长相思》固是一首真挚隽永的爱情诗,但我无意陷落于此小儿女情态中。
此诗写于李白去朝之后,满怀失意和愤懑的诗人哪有心情在此缠绵婉转?细细揣摩诗中意象,我们完全可以得出更深的涵义。
李白去朝后常有超世之语,但诗人难舍宫阙的心理始终存在。
李白长相思三首原文及翻译

李白长相思三首原文及翻译本文是关于李白的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
“香亦竟不灭,人亦竟不来。
相思黄叶落,白露湿青苔。
”出自李白的《长相思三首》。
下面是应届毕业生网小编Lynn整理的相关内容资料。
(更多内容请关注应届毕业生网)【原文】《长相思三首》李白长相思,在长安。
络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。
孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。
美人如花隔云端。
上有青冥之高天,下有渌水之波澜。
天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。
长相思,摧心肝。
日色欲尽花含烟,月明欲素愁不眠。
赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。
此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。
忆君迢迢隔青天。
昔时横波目,今作流泪泉。
不信妾肠断,归来看取明镜前。
美人在时花满堂,美人去后花馀床。
床中绣被卷不寝,至今三载闻余香。
香亦竟不灭,人亦竟不来。
相思黄叶落,白露湿青苔。
【译文】日日夜夜地思念啊,我思念的人在长安。
秋夜里纺织娘在井栏啼鸣,微霜浸透了竹席分外清寒。
孤灯昏暗暗思情无限浓烈,卷起窗帘望明月仰天长叹。
亲爱的人相隔在九天云端。
上面有长空一片渺渺茫茫,下面有清水卷起万丈波澜。
天长地远日夜跋涉多艰苦,梦魂也难飞越这重重关山。
日日夜夜地思念啊,相思之情痛断心肝。
日色将尽花儿如含着烟雾,月光如水心中愁闷难安眠。
刚停止弹拨凤凰柱的赵瑟,又拿起蜀琴拨动那鸳鸯弦。
只可惜曲虽有意无人相传,但愿它随着春风飞向燕然。
思念你隔着远天不能相见。
过去那双顾盼生辉的眼睛,今天已成泪水奔淌的清泉。
假如不相信我曾多么痛苦,请回来明镜里看憔悴容颜。
美人在时,有鲜花满堂;美人去后,只剩下这寂寞的空床。
床上卷起不睡的锦绣袭被,至今三年犹存昙香。
香气是经久不润了,而人竟也有去无回。
这黄叶飘髦更增添了多少相思?露水都已沾湿了门外的青苔。
【注释】⑴长相思:属乐府《杂曲歌辞》,常以“长相思”三字开头和结尾。
⑵络纬:昆虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。
金井阑:精美的井栏。
⑶簟:供坐卧用的竹席。
⑷渌:清澈。
李白《长相思·其一》鉴赏

李白《长相思·其一》鉴赏
《长相思》唐代李白长相思,在长安。
络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。
孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。
美人如花隔云端!
上有青冥之长天,下有渌水之波澜。
天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。
长相思,摧心肝!
注解
长安:今陕西省西安市。
络纬:昆虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。
金井阑:精美的井阑。
簟色寒:指竹席的凉意。
簟,凉席。
帷:窗帘。
青冥:青云。
渌水:清水。
关山难:关山难渡。
摧:伤。
译文
长相思呵长相思,我们相思在长安,秋天蟋蟀常悲鸣,声声出自金井阑。
薄霜凄凄送寒气,竹席已觉生凉寒;夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗。
卷起窗帘望明月,对月徒然独长叹;如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!
青青冥冥呵,上是无边无垠的蓝天,清水渺渺呵,下是浩浩汤汤的波澜。
天长长来地迢迢,灵魂飞越多辛苦;关山重重相阻隔,梦魂相见也艰难。
长相思呵长相思,每每相思摧心肝!
鉴赏
这首诗是李白离开长安后回忆往日情绪时所作,豪放飘逸中兼有含蓄。
诗人通过对秋虫、秋霜、孤灯等景物的描写抒发了感
情。
表现出相思的痛苦。
“美人如花隔云端”是全诗的中心句,其中含有托兴意味。
我国古代经常用“美人”比喻所追求的理想。
“长安”这个特定的地点更加暗示“美人”在这里是个政治托寓,表明此诗目的在于抒发诗人追求政治理想而不能的郁闷之情。
诗人将意旨隐含在形象之中,隐而不露,自有一种含蓄的韵味。
李白《长相思》原文及翻译

李白《长相思》原文及翻译李白《长相思》原文及翻译语文课本中有很多经典的文学作品,在学习课文的过程中必须认真进行阅读,这样才能提高阅读水平,下面是小编收集整理的李白《长相思》原文及翻译,欢迎阅读参考!【原文】长相思三首朝代:唐代作者:李白长相思,在长安。
络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。
孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。
美人如花隔云端。
上有青冥之高天,下有渌水之波澜。
天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。
长相思,摧心肝。
日色欲尽花含烟,月明欲素愁不眠。
赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。
此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。
忆君迢迢隔青天。
昔时横波目,今作流泪泉。
不信妾肠断,归来看取明镜前。
美人在时花满堂,美人去后花馀床。
床中绣被卷不寝,至今三载闻余香。
香亦竟不灭,人亦竟不来。
相思黄叶落,白露湿青苔。
【译文】日日夜夜地思念啊,我思念的人在长安。
秋夜里纺织娘在井栏啼鸣,微霜浸透了竹席分外清寒。
孤灯昏暗暗思情无限浓烈,卷起窗帘望明月仰天长叹。
亲爱的人相隔在九天云端。
上面有长空一片渺渺茫茫,下面有清水卷起万丈波澜。
天长地远日夜跋涉多艰苦,梦魂也难飞越这重重关山。
日日夜夜地思念啊,相思之情痛断心肝。
日色将尽花儿如含着烟雾,月光如水心中愁闷难安眠。
刚停止弹拨凤凰柱的赵瑟,又拿起蜀琴拨动那鸳鸯弦。
只可惜曲虽有意无人相传,但愿它随着春风飞向燕然。
思念你隔着远天不能相见。
过去那双顾盼生辉的眼睛,今天已成泪水奔淌的清泉。
假如不相信我曾多么痛苦,请回来明镜里看憔悴容颜。
美人在时,有鲜花满堂;美人去后,只剩下这寂寞的空床。
床上卷起不睡的锦绣袭被,至今三年犹存昙香。
香气是经久不润了,而人竟也有去无回。
这黄叶飘髦更增添了多少相思?露水都已沾湿了门外的青苔。
【注释】⑴长相思:属乐府《杂曲歌辞》,常以“长相思”三字开头和结尾。
⑵络纬:昆虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。
金井阑:精美的井栏。
⑶簟:供坐卧用的竹席。
⑷渌:清澈。
⑸关山难:关山难渡。
⑹欲素:一作“如素”。
李白的思亲诗词《长相思三首》(其二)赏析

【导语】《长相思》是唐代伟⼤诗⼈李⽩的作品,本诗为第⼆⾸,描写了思妇弹琴寄意、借曲传情、流泪断肠、望眼欲穿的情景,表现思妇对远征亲⼈的深情怀念,情真意切,缠绵悱恻,读来催⼈泪下。
下⾯就和⼀起来欣赏下李⽩的诗词《长相思三⾸》(其⼆),欢迎阅读! 《长相思三⾸》(其⼆) 唐•李⽩ ⽇⾊已尽花含烟,⽉明欲素愁不眠。
赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。
此曲有意⽆⼈传,愿随春风寄燕然, 忆君迢迢隔青天。
昔⽇横波⽬,今成流泪泉。
不信妾肠断,归来看取明镜前。
【赏析】 ⾸⼆句“⽇⾊欲尽花含烟,⽉明如素愁不眠”写景抒情,渲染了愁苦迷蒙的相思⽓氛,奠定了全诗的悲凉基调。
“⽇⾊欲尽”说明天⾊已晚,呈现出来的是⼀种灰蒙蒙的⾊调。
“花含烟”是花在暮⾊苍茫中所呈现出的⼀种状态,给⼈以迷茫压抑之感。
显然,这种景象⼀部分来⾃思妇的眼睛,⼀部分则来⾃思妇被愁绪所包围着的内⼼。
“花含烟”本是眼见之景,却因为相思的惆怅⽽带上了忧郁⾊彩,这并不是烟雾使然。
次句正⾯点出“愁”字,⽽“愁不眠”的原因则是因为相思⽽辗转反侧,不仅如此,还有那⼀轮撩⼈明⽉,它发出皎洁如素的光辉,映照着孤枕难眠之⼈,这真是“明⽉不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户”。
“⽉明如素愁不眠”这句诗中,明⽉被诗⼈塑造成⼀个冷漠的、不解⼈情的形象,这与思妇当时的情感是⼀致的。
⾸两句在“⽇”与“⽉”的交替中,⽩昼与⿊夜的轮回中,思妇的相思之愁也⾃然地流露出来。
接下去写思妇弹琴寄意、借曲传情的活动,刻画出其顾影⾃怜的凄凉处境。
结句“不信妾肠断,归来看取明镜前”以思妇的⼝吻直抒对丈夫的思念,与武则天的“不信⽐来常下泪,开箱验取⽯榴裙”有异曲同⼯之妙。
构思奇特,含蓄隽永。
扩展阅读:李⽩的诗词风格 豪迈奔放,清新飘逸,想象丰富,意境奇妙,语⾔奇妙,浪漫主义,⽴意清晰。
李⽩⽣活在盛唐时期,他性格豪迈,热爱祖国⼭河,游踪遍及南北各地,写出⼤量赞美名⼭⼤川的壮丽诗篇。
他的诗,既豪迈奔放,⼜清新飘逸,⽽且想象丰富,意境奇妙,语⾔轻快,⼈们称他为“诗仙”。
李白《长相思·其一》原文及赏析

李白《长相思·其一》原文及赏析这首诗是李白离开长安后回忆往日情绪时所作,豪放飘逸中兼有含蓄。
诗人通过对秋虫、秋霜、孤灯等景物的描写抒发了感情。
表现出相思的痛苦。
下面是小编给大家带来的李白《长相思·其一》原文及赏析,欢迎大家阅读!长相思·其一唐代:李白长相思,在长安。
络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。
孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。
美人如花隔云端!上有青冥之长天,下有渌水之波澜。
天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。
长相思,摧心肝!译文日日夜夜地思念啊,我思念的人在长安。
秋夜里纺织娘在井栏啼鸣,微霜浸透了竹席分外清寒。
夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗;卷起窗帘望明月,对月徒然独长叹。
如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!上面有长空一片渺渺茫茫,下面有清水卷起万丈波澜。
天长地远日夜跋涉多艰苦,梦魂也难飞越这重重关山。
日日夜夜地思念啊,相思之情痛断肝肠。
注释长安:今陕西省西安市。
络纬:昆虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。
金井阑:精美的井阑。
簟色寒:指竹席的凉意。
簟,凉席。
帷:窗帘。
青冥:青云。
渌水:清水。
关山难:关山难渡。
摧:伤。
赏析这首诗是李白离开长安后回忆往日情绪时所作,豪放飘逸中兼有含蓄。
诗人通过对秋虫、秋霜、孤灯等景物的描写抒发了感情。
表现出相思的痛苦。
本诗由两部分组成。
第一部分从开头到“美人如花隔云端”,描写了主人公“在长安”的相思之苦。
从“金井阑”中可以猜出主人公的住处颇为奢华,但身处华厦却感到十分空虚寂寞:先是听见纺织娘凄惨地鸣叫,又感到“霜送晓寒侵被”的凄凉,无法入眠。
而“孤灯不明”更增添了愁绪。
其中,“孤”字在写灯的同时也表现了人物的心理。
接下来写从卷帷中看到的,只能供人仰望的月亮令主人公想到了美人。
然而,美人远在云端,使人只能“对空长叹”。
以下到结尾是第二部分,描写梦中的追求,承接“苦相思”。
在浪漫的氛围中,主人公幻想着梦魂飞去寻找自己的心上人。
但“上有青冥之高天,下有“渌水之波澜”,不仅天长地远,而且还要渡过重重关山。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
诗词赏析:李白《长相思三首》
长相思三首
唐代:李白
长相思,在长安。
络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。
孤灯不*欲绝,卷帷望月空长叹。
美人如花隔云端。
上有青冥之高天,下有渌水之波澜。
天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。
长相思,摧心肝。
日*尽花含烟,月明欲素愁不眠。
赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。
此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。
忆君迢迢隔青天。
昔时横波目,今作流泪泉。
不信妾肠断,归来看取明镜前。
美人在时花满堂,美人去后花馀床。
床中绣被卷不寝,至今三载闻余香。
香亦竟不灭,人亦竟不来。
相思黄叶落,白露湿青苔。
译文
日日夜夜地思念啊,我思念的人在长安。
秋夜里纺织娘在井栏啼鸣,微霜浸透了竹席分外清寒。
孤灯昏暗暗思情无限浓烈,卷起窗帘望明月仰天长叹。
亲爱的人相隔在九天云端。
上面有长空一片渺渺茫茫,下面有清水卷起万丈波澜。
天长地远日夜跋涉多艰苦,梦魂也难飞越这重重关山。
日日夜夜地思念啊,相思之情痛断心肝。
日色将尽花儿如含着烟雾,月光如水心中愁闷难安眠。
刚停止弹拨凤凰柱的赵瑟,又拿起蜀琴拨动那鸳鸯弦。
只可惜曲虽有意无人相传,但愿它随着春风飞向燕然。
思念你隔着远天不能相见。
过去那双顾盼生辉的眼睛,今天已成泪水奔淌的清泉。
假如不相信我曾多么痛苦,请回来明镜里看憔悴容颜。
美人在时,有鲜花满堂;美人去后,只剩下这寂寞的空床。
床上卷起不睡的锦绣袭被,至今三年犹存昙香。
香气是经久不润了,而人竟也有去无回。
这黄叶飘髦更增添了多少相思?
露水都已沾湿了门外的青苔。
注释
长相思:属乐府《杂曲歌辞》,常以“长相思”三字开头和结尾。
络纬:昆虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。
金井阑:精美的井栏。
簟:供坐卧用的竹席。
渌:清澈。
关山难:关山难渡。
欲素:一作“如素”。
素:洁白的绢。
赵瑟:一作弦乐器,相传古代赵国人善奏瑟。
蜀琴:一作弦乐器,古人诗中以蜀琴喻佳琴。
燕然:山名,即杭爱山,在今蒙古人民共和国境内。
此处泛指塞北。
横波:指眼波流盼生辉的样子。
卷不寝:一作“更不卷”。
闻余:一作“犹闻”。
落:一作“尽”。
湿:一作“点”。
创作背景
这三首《长相思》的创作时间一般认为是在李白被“赐金还山”
之后,大约是他被排挤离开长安后于沉思中回忆过往情绪之作。
赏析
其一
这首诗大致可分两段。
第一段从篇首至“美人如花隔云端”,写
诗中人“在长安”的相思苦情。
诗中描绘的是一个孤栖幽独者的形象。
他(或她)居处非不华贵──这从“金井阑”能够窥见,但内心却感
到寂寞和空虚。
作者是通过环境气氛层层渲染的手法,来表现这个人。