高清米芾苕溪诗加注释
米芾 苕溪诗(将之苕溪戏作呈诸友诗卷)

米芾苕溪诗(将之苕溪戏作呈诸友诗卷)
佚名
【期刊名称】《紫禁城》
【年(卷),期】2007(000)006
【摘要】《苕溪诗》是米芾游苕溪(今属浙江湖州)所作诗,共六首,时年38岁,书时
较他的另一代表作《蜀素帖》仅早四十余天,是他风格日趋成熟时期的杰作,也是书
法史上极为著名的珍品。
此卷是米芾经意之作,用笔遒劲,浓纤兼出,笔丝连贯,纵横恣逸。
从中尚能看到二王、褚遂良等人的影响,尤其与褚遂良《哀册》用笔、间架有
许多共同点或是相似之处;但已自成家数,意境、风格、神韵已完全不同了。
此帖有
二王书法的神韵而更奇逸潇洒,猛厉的笔法中奔涌出情感的节奏,一洗晋唐以来平和、简远的书风。
【总页数】6页(P120-125)
【正文语种】中文
【中图分类】J292.25
【相关文献】
1.浅析苏珊·朗格的生命形式理论r——以米芾作品《苕溪诗帖》为例 [J], 张琪
2.北宋米芾书法情感和笔法走势的阐释研究——以《苕溪诗帖》为例 [J], 鞠晓彤
3.米芾"苕溪诗卷"的临摹解析 [J], 廉文娜
4.从《苕溪诗帖》看米芾的书法美学思想 [J], 程月圆
5.米芾的审美体现——以《苕溪诗帖》为例 [J], 全美菁;潘柳冰
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
硬笔临帖之二一五米芾《苕溪诗帖》

硬笔临帖之二一五米芾《苕溪诗帖》米芾(1051-1107),初名黻,后改芾,字元章,自署姓名米或为芊,湖北襄阳人,时人号海岳外史,又号鬻熊后人、火正后人。
北宋书法家、画家、书画理论家,“宋四家”之一。
能诗文,擅书画,精鉴别,书画自成一家,创立了“米点山水”。
集书画家、鉴定家、收藏家于一身。
其个性怪异,举止颠狂,遇石称“兄”,膜拜不已,因而人称“米颠”。
宋徽宗诏为书画学博士,又称“米襄阳”、“米南宫”。
释文:将之苕溪,戏作呈诸友。
襄阳漫仕黻。
松竹留因夏,溪山去为秋。
久赓白雪咏,更度采菱讴。
缕会玉鲈堆案,团金橘满洲。
水宫无限景,载与谢公游。
半岁依修竹,三时看好花。
懒倾惠泉酒,点尽壑源茶。
主席多同好,群峰伴不哗。
朝来还蠹简,便起故巢嗟。
余居半岁,诸公载酒不辍。
而余以疾,每约置膳清话而已,复借书刘、李,周三姓。
好懒难辞友,知穷岂念通。
贫非理生拙,病觉养心功。
小圃能留客,青冥不厌鸿。
秋帆寻贺老,载酒过江东。
仕倦成流落,游频惯转蓬。
热来随意住,凉至逐缘东。
入境亲疏集,他乡彼此同。
暖衣兼食饱,但觉愧梁鸿。
旅食缘交驻,浮家为兴来。
句留荆水话,襟向卞峰开。
过剡如寻戴,游梁定赋枚。
渔歌堪画处,又有鲁公陪。
密友从春拆,红薇过夏荣。
团枝殊自得,顾我若含情。
漫有兰随色,宁无石对声。
却怜皎皎月,依旧满舡行。
元佑戊辰八月八日作。
米芾《苕溪诗卷》长卷字库1.0版

米芾《苕溪诗卷》长卷字库1.0版《苕溪诗卷》米芾书,澄心堂纸本墨迹卷。
纵30.3厘米,横189.5厘米。
全卷35行,共394字,北京故宫博物院藏。
末署年款“元戊辰八月八日作”,知作于宋哲宗元祐三年戊辰(公元1088年),时米芾38岁。
所书为自撰诗,共6首。
卷前引首有“米南宫诗翰”五篆字。
卷末有其子米友仁跋:“右呈诸友等诗,先臣芾真足迹,臣米友仁鉴定恭跋。
”后纸另有明李东阳跋。
《苕溪诗帖》如风樯阵马,沉着痛快,与《蜀素帖》并称米书“双璧”,影响巨大。
米芾自称用笔“八面出锋”,极尽笔法百态。
早于《蜀素帖》一个月书写的《苕溪诗帖》,便是米芾“八面用锋”的杰出之作。
此帖结体构思精巧、气韵潇洒舒畅,较为全面地展示了米芾行书的高超技巧与纵逸神韵。
放大看,更震撼!【始】【1】将之苕溪戏作呈诸友;襄阳漫仕黻;松竹留因夏,溪山去为【2】秋。
久赓白雪咏,更度采菱讴。
缕会(此字用“卜”点去)玉鲈堆案,团金橘满洲。
水宫无限【3】景,载与谢公游。
半岁依修竹,三时看好花。
懒倾惠泉酒,点尽【4】壑源茶。
主席多同好,群峰伴不哗。
朝来还蠹简,便起故巢嗟。
余居半岁,【5】诸公载酒不辍。
而余以疾,每约置膳清话而已,复借书刘、李,周三姓。
好懒难辞友,知穷岂念【6】通。
贫非理生拙,病觉养心功。
小圃能留客,青冥不厌鸿。
秋帆寻贺老,载酒过江东。
【7】仕倦成流落,游频惯转蓬。
热来随意住,凉至逐缘东。
入境亲疏集,他乡彼此同。
暖衣兼食饱,但觉愧梁鸿。
【8】旅食缘交驻,浮家为兴来。
句留荆水话,襟向卞峰开。
过剡如寻戴,游梁定赋枚。
渔歌堪画处,又有鲁公陪。
【】密友从春拆,红薇过夏荣。
团枝殊自得,顾我若含情。
漫有兰随色,宁无石【】对声。
却怜皎皎月,依旧满舡行。
元祐戊辰八月八日作。
【终】书法字帖·书法字典。
宋米芾《苕溪诗帖》故宫博物院藏

宋米芾《苕溪诗帖》故宫博物院藏宋米芾《苕溪诗帖》故宫博物院藏 -《苕溪诗卷》,米芾书,纸本,行书,纵30.3厘米,横189.5厘米。
北京故宫博物院藏。
全卷35行,共394字,末署年款“元戊辰八月八日作”,知作于宋哲宗元祐三年戊辰(公元1088年),时米芾38岁。
开首有句“将之苕溪戏作呈诸友,襄阳漫仕黻”。
知所书为自撰诗,共6首。
米芾--苕溪诗帖笔法字法章法《苕溪诗帖》颇得“二王”笔法,尤以献之外拓用笔为主。
“内修”与“外拓”两种笔法各具特色:前者以腕力控笔,线条沉实,中宫聚拢,故称骨胜之书;后者运笔飞扬而筋力暗敛,欹侧多态,意趣悠然,又称筋胜之书。
《苕溪诗帖》用笔爽利,洒脱不拘,多取侧锋,灵巧多变,行笔波折虽多而速度不减,故线条劲挺有力,既赏心悦目,又耐人寻味。
米芾用笔多变,曾自诩“善书者只有一笔,我独有四面。
”即用正、侧、藏、露不同颖锋入纸,使整幅作品长短、轻重、仰偃、间距、起笔、收笔不主故常,各具姿态。
试看《苕溪帖》墨迹,字的起笔往往颇重,到中间稍轻,遇到转折时提笔侧锋直转而下,予人八面生姿、沉着痛快之感。
每字结体修长,下半部微向右倾,如玉树临风,摇曳生情。
左右、上下结构的字,强化开合向背,或左擒而右纵,或上敛而下放。
“游”、“蓬”、“过”等字“走之旁”形态各异,如挂帆沧海——“依旧满船行”(米芾诗名)!章法上除起首交待“戏作”缘起及书者名款占两行、卷末记录书写年月占一行外,所作六首诗顺势承应,各成一“章”,得“缜密”之妙;各“章”之间留有空白,有“疏朗”之美。
又有小行书“夹注”其间,虽非有意为之,但已尽显错落参差之美。
通篇观来,大小、疏密、欹正……随势生形,一气呵成,纯任天机。
正如宋人朱熹所言:“天马行空,追风逐云,虽不可范以驰驱,要自不妨痛快。
”当然,帖中某些字欹斜过甚,如倒数第三行“对声”等字,有欲倒之势,恐为人垢病。
明代吴宽就直指米书“习气”为“猛厉奇伟,终坠一偏之失”。
米芾《苕溪诗帖》如风樯阵马,沉着痛快,与《蜀素帖》并称米书“双璧”,影响巨大。
米芾神作《苕溪诗》鉴赏

米芾神作《苕溪诗》鉴赏米芾书画自成一家,枯木竹石,山水画独具风格特点。
在书法也颇有造诣,擅篆、隶、楷、行、草等书体,长于临摹古人书法,达到乱真程度。
主要作品有《多景楼诗》《虹县诗》《研山铭》《拜中岳命帖》等。
藏研网分享一则米芾《苕溪诗》高清大图请您赏析点击下方或搜索藏研直达高清大图赏鉴▼米芾《苕溪诗》清代董浩楷书题:此米芾蜀素真迹卷为大学士傅恒旧藏,壬寅冬其子额附福隆安家不戒於火,而是卷适以付装获全,因进入内府,即提什纪其事。
今春其孙丰伸济伦家复遭祝融之厄,传是卷不早入石渠焉,知不为丁甲下取洵乎。
翰墨因缘,流传有数,艺林名迹,当有神物护持,不可思议耳。
戊申孟夏御识。
臣董浩奉敕敬书。
米芾《苕溪诗》局部图米芾《苕溪诗》局部图米芾《苕溪诗》局部图米芾《苕溪诗》局部图米芾《苕溪诗》局部图米芾《苕溪诗》局部图米芾《苕溪诗》局部图《蜀素帖》内容包括他自作的各体诗八首,故此帖又名《书诸体诗卷或》或《拟古诗帖》。
全卷依序为五言古诗《拟古》二首、七言绝名《吴江垂虹亭作》二首、七言律诗《入境寄集贤舍人》与《重九会郡楼》各一首、五言古诗《和林公岘山之作》一首与七言古诗《送王涣之彦舟》一首。
《蜀素帖》结构奇险率意,变幻灵动,缩放有效,欹正相生,字形秀丽颀长,风姿翩翩,随意布势,不衫不履。
用笔纵横挥洒,洞达跳宕,方圆兼备,刚柔相济,藏锋处微露锋芒,露锋处亦显含蓄,垂露收笔处戛然而止,似快刀斫削,悬针收笔处有正有侧,或曲或直;提按分明,牵丝劲挺;亦浓亦纤,无乖无戾,亦中亦侧,不燥不润。
章法上,紧凑的点画与大段的空白强烈对比,粗重的笔画与轻柔的线条交互出现,流利的笔势与涩滞的笔触相生相济,风樯阵马的动态与沉稳雍容的静意完美结合,形成了《蜀素帖》独具一格的章法。
总之,率意的笔法,奇诡的结体,中和的布局,一洗晋唐以来和平简远的书风,创造出激越痛快、神采奕奕的意境。
米芾《苕溪诗》。
苕溪诗帖原文及译文

苕溪诗帖原文及译文《苕溪诗帖:原文与译文的趣味指南》苕溪诗帖啊,那可是书法史上的一颗璀璨明珠。
这帖里的字就像一个个灵动的小精灵,在纸上欢快地跳跃着。
咱们先来说说它的原文。
这原文就像是古人留给我们的一个神秘宝藏图。
每一个字都是一个独特的符号,组合在一起就讲述着一个故事。
它的笔画蜿蜒曲折,就好像山间的溪流,有时候湍急,有时候舒缓。
你看那些字的结构,有的像稳坐的大佛,端庄而肃穆;有的又像轻盈的飞鸟,随时要展翅高飞。
字里行间透着一种洒脱和自在,仿佛书写者当时正处在一种极其惬意的心境之中。
这就好比你在一个风和日丽的日子里,漫步在自己最爱的小路上,心里没有一丝烦恼,那脚步都是轻快的,书写者在写这帖的时候大概就是这样的感觉吧。
再来说说译文。
译文可就像是一把神奇的钥匙,打开了我们理解这个宝藏图的大门。
有了译文,我们这些现代人就能走进古人的世界,去体会他们当时的想法。
比如说,原文里某个看起来有点复杂的句子,通过译文一解释,就像迷雾突然被拨开了一样,变得清晰起来。
这就像是你在一个迷宫里转得晕头转向,突然有人给你指了一条明路,那种豁然开朗的感觉,真的很美妙。
这苕溪诗帖的原文和译文之间有着一种微妙的关系。
原文像是一首优美的古典音乐,旋律悠扬但对于不熟悉的人来说有点难懂。
而译文呢,就像是旁边的歌词注释,让你能更好地理解这音乐背后的情感和意义。
如果没有原文,那译文就像是没有了灵魂的躯壳,空有解释却没有了那份独特的艺术魅力;要是没有译文呢,对于很多人来说,原文就像是一本天书,只能对着那些优美的字干瞪眼,不知道它到底在说些什么。
我们从这苕溪诗帖的原文和译文中能学到很多东西。
就像从一个智者那里汲取智慧一样。
从原文中,我们可以学习古人的书法艺术,他们运笔的技巧、字的布局,就像一个武功高手在传授绝世武功,我们只要用心去领悟,就能提升自己的书法水平。
而译文则能让我们学到古人的文化内涵,他们的思想、情感,这就好比是在和一个远方的朋友聊天,通过文字的交流,让我们的心灵更加丰富。
米芾苕溪诗卷注释及译文

米芾苕溪诗卷注释及译文《米芾苕溪诗卷注释及译文》1. 诗卷的背景介绍:米芾(1051年-1107年),字芾甫,号米苏,宋代著名画家和文人。
他精通文学、书法和绘画,以山水画、人物画和花鸟画著称。
米芾的作品充满激情和力量,对后世影响深远。
米芾的《苕溪诗卷》是他在中年时期创作的一组诗歌作品,共计七首。
这组诗歌以苕溪为背景,描绘了苕溪的山水景色、人文景观和自然风光,展示了米芾对大自然的热爱和景物的独特感悟。
2. 诗卷的注释和译文:注释:苕溪诗卷是米芾创作的一组七首诗歌作品。
苕溪,位于今天的江苏省苏州市,是一条自南北朝时期就有名的小溪。
诗卷以描绘苕溪的山水为主题,展示了作者对大自然的热爱和景物的独特感悟。
译文:①《苕溪图》卷·扇头题诗昨日溪桥人似鬼,大堤风起可相赠。
山深偶寄青云叶,石怪曾抛朱紫泽。
龙门欲动鹿如胶,人傻岂知今更邀!岁晏故人空髯胡,日日相忆饯秋羔。
昨天,过桥的人们像鬼魂一样。
大堤上的风起来了,可以互相赠送起来。
山深处偶然寄托着绿叶,岩石怪异曾经抛弃着朱紫颜色的河泽。
龙门欲动时,鹿就像胶一样被困住了,傻瓜们又怎么会知道如今是什么情景!岁月已经晚了,故友已经没有兴趣了吗?天天相互怀念着饯行秋羔。
②《苕溪图》卷一首白家溪上见书老,诗为粧崂客满袍。
嘉庆年间出三伏,坐直杳无光誊稿。
家有失簪山曙鸟,眼看悬瓦雨稠藳。
多病薄薄稀红寇,山山路度哭流波。
龙闲鹰隼如墨出,初叶堪应诺相邀。
岂道春风自巢辈,何堪岁月阻黄交。
花迎翠蚁细游客,竹怯红蛾蜡脱皱。
此生一握黑休明,明时岂复登江遥?白家溪上见到高年纪的书老。
他的诗离弃像崂山的客人装满了袍子。
嘉庆年间,出了三伏天,坐在那里,不见光亮地誊书稿。
家中丢失了帽子,山间曙光迎向鸟鸣,眼看着屋顶上下的雨水黏糊在一起。
疾病很多,面黄肌瘦,像是红色的寇战士,山山路度给哭得泪水滚滚。
龙已经不理鹰隼,如墨一样出现,初叶堪应诺相邀。
难道说春风都在自己那一代人里面吗?怎么堪受岁月的阻拦,不能多交友。
米芾《苕溪诗卷》

《苕溪诗卷》,米芾书,纸本,行书,纵30.3厘米,横189.5厘米。
北京故宫博物院藏。
全卷35行,共394字,末署年款“元戊辰八月八日作”,知作于宋哲宗元祐三年戊辰(公元1088年),时米芾38岁。
开首有句“将之苕溪戏作呈诸友,襄阳漫仕黻”。
知所书为自撰诗,共6首。
此卷用笔中锋直下,浓纤兼出,落笔迅疾,纵横恣肆。
尤其运锋,正、侧、藏、露变化丰富,点画波折过渡连贯,提按起伏自然超逸,毫无雕琢之痕。
其结体舒畅,中宫微敛,保持了重心的平衡。
同时长画纵横,舒展自如,富抑扬起伏变化。
通篇字体微向左倾,多攲侧之势,于险劲中求平夷。
全卷书风真率自然,痛快淋漓,变化有致,逸趣盎然,反映了米芾中年书的典型面貌。
吴其贞《书画记》评此帖曰:“运笔潇洒,结构舒畅,盖教颜鲁公化公者。
”道出了此书宗法颜真卿又自出新意的艺术特色。
此卷末有其子米友仁跋:“右呈诸友等诗,先臣芾真足迹,臣米友仁鉴定恭跋。
”后纸另有明李东阳跋。
据鉴藏印记,知此帖曾藏入南宋绍兴内府,明杨士奇、陆水村、项元汴诸家,后入清乾隆内府,并刻入《三希堂法帖》。
释文:苕溪诗帖将之苕溪,戏作呈诸友。
襄阳漫仕黻。
松竹留因夏,溪山去为秋。
久赓白雪咏,更度采菱讴。
缕会(此字误书旁注卜乃点去符号)玉鲈堆案,团金橘满洲。
水宫无限景,载与谢公游。
半岁依修竹,三时看好花。
懒倾惠泉酒,点尽壑源茶。
主席多同好,群峰伴不哗。
朝来还蠹简,便起故巢嗟。
余居半岁,诸公载酒不辍。
而余以疾,每约置膳清话而已,复借书刘、李,周三姓。
好懒难辞友,知穷岂念通。
贫非理生拙,病觉养心功。
小圃能留客,青冥不厌鸿。
秋帆寻贺老,载酒过江东。
仕倦成流落,游频惯转蓬。
热来随意住,凉至逐缘东。
入境亲疏集,他乡彼此同。
暖衣兼食饱,但觉愧梁鸿。
旅食缘交驻,浮家为兴来。
句留荆水话,襟向卞峰开。
过剡如寻戴,游梁定赋枚。
渔歌堪画处,又有鲁公陪。
密友从春拆,红薇过夏荣。
团枝殊自得,顾我若含情。
漫有兰随色,宁无石对声。
却怜皎皎月,依旧满舡行。
米芾《苕溪诗》书法赏析

米芾《苕溪诗》书法赏析
许国平
【期刊名称】《紫禁城》
【年(卷),期】2005(000)0S1
【摘要】黄庭坚说他的书法:“如快剑斫阵,强弩射千里,所当穿札,书家笔势亦穷於此。
”苏轼说他的书法:“风樯阵马、沉着痛快,当与钟王并行,非但不愧而已。
”顾复说他的书法:“上继颜鲁公五百年后,下开董宗伯于五百年,一人而已。
”这个人叫米芾, 他有一件传世佳作,名曰:《苕溪诗》卷, 九百多年后的我们有幸,还能看到。
【总页数】2页(P44-45)
【作者】许国平
【作者单位】
【正文语种】中文
【中图分类】K879.4
【相关文献】
1.米芾苕溪诗(将之苕溪戏作呈诸友诗卷) [J], ;
2.浅析苏珊·朗格的生命形式理论r——以米芾作品《苕溪诗帖》为例 [J], 张琪
3.北宋米芾书法情感和笔法走势的阐释研究——以《苕溪诗帖》为例 [J], 鞠晓彤
4.从《苕溪诗帖》看米芾的书法美学思想 [J], 程月圆
5.米芾的审美体现——以《苕溪诗帖》为例 [J], 全美菁;潘柳冰
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
米芾书法《苕溪诗》

米芾书法米芾书法《《苕溪诗苕溪诗》》米芾是今江苏镇江人,只活了短短五十七年。
宋徽宗时曾官至“书画学博士”,官位不是太高。
官虽然作的不大,在书画上却是位盖世高手,其影响一直延伸到了现代。
文人体米芾的书体很见文人的间适、优雅的通病。
笔画粗细的变化,构成了米芾书体的美妙之处,因此字字皆有新法。
笔画虽然相同,但到了米芾的笔下,同一字却有旷世之美,通篇的构筑,布局的安排,皆有让人惊叹之处。
颇见文人内心独立,以高雅为己任的追求。
中年天真之作《苕溪诗》是米芾中年的作品。
书于元丰三年(1080年),当时已三十八岁。
那时他在游历苏州、无锡,此卷是他出发造访无锡之前的手笔。
虽中年已到,但字中却不乏天真之气,以胸中之美,贯注全篇,整个书风令人惊叹不已。
皇家的藏品此卷原为清代的内府藏品,溥仪出宫时带到了长春,后失散流落民间。
卷中“念养心功厌”六字残失,“载酒”二字缺损。
1963年故宫收得此卷,郑竹友先生倾力根据未损前的照片将以上所缺之字补全,给了我们一个窥见其全貌的机会。
书法欣赏苕溪诗 》原文《苕溪诗将之苕溪,戏作呈诸友。
襄阳漫仕黻。
书法欣赏松竹留因夏,溪山去为秋。
久赓白雪咏,更度采菱讴。
缕会(此字误书旁注卜乃点去符号)玉鲈堆案,团金橘满洲。
水宫无限景,载与谢公游。
半岁依修竹,三时看好花。
懒倾惠泉酒,点尽壑源茶。
主席多同好,群峰伴不哗。
朝来还蠹简,便起故巢嗟。
余居半岁,诸公载酒不辍。
而余以疾,每约置膳清话而已,复借书刘、李,周三姓。
好懒难辞友,知穷岂念通。
贫非理生拙,病觉养心功。
小圃能留客,青冥不厌鸿。
秋帆寻贺老,载酒过江东。
仕倦成流落,游频惯转蓬。
热来随意住,凉至逐缘东。
入境亲疏集,他乡彼此同。
暖衣兼食饱,但觉愧梁鸿。
旅食缘交驻,浮家为兴来。
句留荆水话,襟向卞峰开。
过剡如寻戴,游梁定赋枚。
渔歌堪画处,又有鲁公陪。
密友从春拆,红薇过夏荣。
团枝殊自得,顾我若含情。
漫有兰随色,宁无石对声。
却怜皎皎月,依旧满舡行。
米芾《苕溪诗帖》赏析

⽶芾《苕溪诗帖》赏析 《苕溪诗帖》,宋哲宗元祐三年(1088年)⽶芾38岁作,故宫博物院藏。
《苕溪诗帖》如风樯阵马,沉着痛快,与《蜀素帖》并称⽶书“双璧”,影响巨⼤。
“风樯阵马”指⾏笔速度快,“沉着痛快”指运笔停的住,放的开。
⽶芾⾃称运笔“⼋⾯出锋”,极尽笔法百态。
早于《蜀素帖》⼀个⽉书写的《苕溪诗帖》,便是⽶芾“⼋⾯⽤锋”的杰出之作。
此帖结体构思精巧、⽓韵潇洒舒畅,较为全⾯地展⽰了⽶芾⾏书的⾼超技巧与纵逸神韵。
此卷中锋直下,浓纤兼出,落笔迅疾,纵横恣肆。
尤其运锋,正、侧、藏、露变化丰富,点画波折过渡连贯,提按起伏⾃然超逸,毫⽆雕琢之痕迹。
其结体舒畅,中宫微敛,保持了重⼼的平衡。
同时长画纵横,舒展⾃如,富抑扬起伏变化。
通篇字体微向左倾,多攲侧之势,于险劲中求平夷。
全卷书风真率⾃然,痛快淋漓,变化有致,逸趣盎然,反映了⽶芾中年书的典型⾯貌。
全卷书风真率⾃然,痛快淋漓,变化有致,逸趣盎然,反映了⽶芾中年书法的典型⾯貌。
吴其贞《书画记》评此帖⽈:“运笔潇洒,结构舒畅,盖教颜鲁公化公者。
”道出了此书宗法颜真卿⼜⾃出新意的艺术特⾊。
以上是⽶芾书风的⼤体风貌,具体来讲: ⾸先,⽶芾对点画、结构、⽤笔有他独到的见解:“稳不俗、险不怪、⽼不枯、润不肥”。
即要在变化中达到统⼀,把裹与藏、肥与瘦、疏与密、简与繁等对⽴因素融合起来,也就是“⾻筋、⽪⾁、脂泽、风神俱全,犹如⼀佳⼠也”。
章法上,重视整体⽓韵,兼顾细节的完美,成⽵在胸,书写过程中随机⽣发,匠⼼独运。
其次,⽶芾的⽤笔特点,主要是善于在正侧、偃仰、向背、转折、顿挫中形成飘逸超迈的⽓势、沉着痛快的风格。
字的起笔往往颇重,到中间稍轻,遇到转折时提笔侧锋直转⽽下。
捺笔的变化也很多,下笔的着重点有时在起笔,有时在落笔,有时却在⼀笔的中间,对于较长的横画还有⼀波三折,勾也富有特⾊。
最后,⽶芾的书法中常有侧倾的体势,欲左先右,欲扬先抑,都是为了增加跌宕跳跃的风姿、骏快飞扬的神⽓。
禁出文物(080)米芾《苕溪诗》卷

禁出文物(080)米芾《苕溪诗》卷米芾《苕溪诗》卷第二批禁止出国(境)展览文物文物信息:行书纸本,纵30.3厘米,横189.5厘米文物年代:北宋馆藏地点:故宫博物院《苕溪诗帖》是米芾元祐戊辰八月八日游苕溪(今属浙江湖州)时所作的六首诗,是米芾的经意之作,时年三十八岁,比他的另一个行书代表作品《蜀素帖》仅早四十余天,是他的书法风格逐渐成熟时期的作品,也是书法史上非常著名的一个巨作。
全卷35行,共394字,末署年款“元祐戊辰八月八日作”,知作于宋哲宗元祐三年戊辰(1088年),时米芾38岁。
开首有句“將之苕溪戲作呈諸友,襄陽漫仁黻”。
知所书为自撰诗,共6首。
《苕溪诗帖》用笔取法二王,由于常以侧锋取势,因此险峻的姿态比二王过之。
点画顾盼生姿,字势稍右上倾斜,摇曳生姿,字形变化丰富,引人入胜。
“米胜在姿”即是也。
此卷用笔中锋直下,浓纤兼出,落笔迅疾,纵横恣肆。
尤其运锋,正、侧、藏、露变化丰富,点画波折过渡连贯,提按起伏自然超逸,毫无雕琢之痕。
其结体舒畅,中宫微敛,保持了重心的平衡。
同时长画纵横,舒展自如,富抑扬起伏变化。
通篇字体微向左倾,多攲侧之势,于险劲中求平夷。
全卷书风真率自然,痛快淋漓,变化有致,逸趣盎然,反映了米芾中年书的典型面貌。
吴其贞《书画记》评此帖曰:“运笔潇洒,结构舒畅,盖教颜鲁公化公者。
”道出了此书宗法颜真卿又自出新意的艺术特色。
此卷末有其子米友仁跋:“右呈諸友等詩,先臣芾真足迹,臣米友仁鑒定恭跋。
”后纸另有明李东阳跋。
据鉴藏印记,知此帖曾藏入南宋绍兴内府,明杨士奇、陆水村、项元汴诸家,后入清乾隆内府,并刻入《三希堂法帖》。
米芾《苕溪诗帖》卷北宋故宫博物院释文将之苕溪戏作呈诸友襄阳漫仕黻松竹留因夏,溪山去为秋。
久赓白雪咏,更度采菱讴。
缕会(此字用“卜”点去)玉鲈堆案,团金橘满洲。
水宫无限景,载与谢公游。
半岁依修竹,三时看好花。
懒倾惠泉酒,点尽壑源茶。
主席多同好,群峰伴不哗。
朝来还蠹简,便起故巢嗟。
北宋米芾行书《苕溪诗帖》

北宋米芾行书《苕溪诗帖》
北宋米芾书法行书《苕溪诗帖》,38岁的米芾,作于宋哲宗元祐三年(也就是1088年),现于故宫博物院藏。
此帖用笔中锋直下,落笔迅疾,纵横恣肆,浓纤兼出。
尤其在运锋,正、侧、藏、露变化可谓丰富,点画间波折过渡连贯,提按起伏尽显自然超逸,毫无有雕琢之痕。
其书写结体舒畅,中宫微敛,保持重心平衡。
同时书写长画纵横,舒展自如,极富抑扬起伏变化。
通篇字体均微向左倾,多攲侧之势,有一种于险劲中求平夷之感。
全卷书写风格真率自然,变化有致,逸趣盎然,痛快淋漓。
反映了米芾在中年时期,书法的典型面貌。
中国书法家墨宝赏析——米芾《将之苕溪诗帖》

中国书法家墨宝赏析——米芾《将之苕溪诗帖》
《将苕溪诗帖》,北宋米芾书纸本行书,尺寸为纵30.3cm,横189.5cm。
全卷35行,共294字,末署年款'元佑戊辰八月八日作',知作于宋哲宗元佑三年戊辰(1088年),时米芾38岁。
开首有句'将之苕溪戏作呈诸友,襄阳漫仁黻'。
知所书为自撰诗,共6首。
此卷用笔中锋直下,浓纤兼出,落笔迅疾,纵横恣肆。
尤其运锋,正、侧、藏、露变化丰富,点画波折过渡连贯,提按起伏自然超逸,毫无雕琢之痕。
其结体舒畅,中宫微敛,保持了重心的平衡。
同时长画纵横,舒展自如,富抑扬起伏变化。
通篇字体微向左倾,多攲侧之势,于险劲中求平夷。
全卷书风真率自然,痛快淋漓,变化有致,逸趣盎然,反映了米芾中年书的典型面貌。
碑帖鉴赏——《苕溪诗卷》

碑帖鉴赏——《苕溪诗卷》《苕溪诗卷》,北宋米芾书,澄心堂纸本墨迹卷,行书,纵30.3厘米,横189.5厘米。
北京故宫博物院藏。
全卷35行,共394字,末署年款“元戊辰八月八日作”,知作于宋哲宗元祐三年戊辰(公元1088年),时米芾38岁。
开首有句“将之苕溪戏作呈诸友,襄阳漫仕黻”。
知所书为自撰诗,共6首。
此卷用笔中锋直下,浓纤兼出,落笔迅疾,纵横恣肆。
尤其运锋,正、侧、藏、露变化丰富,点画波折过渡连贯,提按起伏自然超逸,毫无雕琢之痕。
其结体舒畅,中宫微敛,保持了重心的平衡。
同时长画纵横,舒展自如,富抑扬起伏变化。
通篇字体微向左倾,多攲侧之势,于险境中求平夷。
全卷书风真率自然,痛快淋漓,变化有致,逸趣盎然,反映了米芾中年书法的典型面貌。
吴其贞《书画记》评此帖曰:“运笔潇洒,结构舒畅,盖教颜鲁公化公者。
”道出了此书宗法颜真卿又自出新意的艺术特色。
此卷末有其子米友仁跋:“右呈诸友等诗,先臣芾真足迹,臣米友仁鉴定恭跋。
”后纸另有明李东阳跋。
据鉴藏印记,知此帖曾藏入南宋绍兴内府,明杨士奇、陆水村、项元汴诸家,后入清乾隆内府,并刻入《三希堂法帖》。
清亡后,《苕溪诗卷》被溥仪携至东北,伪满覆灭后与其他文物一起散失,《苕溪诗卷》当时被古玩界称为“东北货”,在“东北货”中,有很多通过各种渠道流出中国。
《苕溪诗卷》回归有一个离奇故事。
1963年4月,一个东北小伙来到北京荣宝斋,用一粗布包裹,送来一堆破烂———皆为浩劫之后的残破之物,有些碎片只有指甲大小,没想到竟有有心人收而藏之,纹丝未动。
经过专家仔细拼接、抚平,竟然有大书法家赵孟頫等人的国宝真迹37件,有些残片与故宫所藏残品正好吻合,终于合璧。
一年后,即1964年3月,又是这位青年,拿着同样的包裹送来与上次类似的一堆破烂,经过整理,拼凑书画残卷20余幅。
由于这位年轻人未留下真实姓名和地址,当荣宝斋后来赴东北准备以2000元再次酬谢时,竟未能找到其人。
直到1990年,这个谜底才被揭开。
纵横恣肆——米芾《苕溪诗卷》

纵横恣肆——米芾《苕溪诗卷》松阳会努力把更高端真实的文化艺术盛宴带给大家米芾(1051年-1107年),初名黻,后改芾,字元章,自署姓名米或为芊,祖居太原,后迁湖北襄阳,谪居润州,时人号海岳外史,又号鬻熊后人、火正后人。
北宋书法家、画家、书画理论家,与蔡襄、苏轼、黄庭坚合称“宋四家”。
曾任校书郎、书画博士、礼部员外郎。
米芾书画自成一家,枯木竹石,山水画独具风格特点。
在书法也颇有造诣,擅篆、隶、楷、行、草等书体,长于临摹古人书法,达到乱真程度。
主要作品有《张季明帖》《李太师帖》《紫金研帖》《淡墨秋山诗帖》等。
米芾所书《蜀素帖》,亦称《拟古诗帖》,是天下第八行书,被后人誉为中华第一美帖。
米芾《苕溪诗卷》,作于宋哲宗元佑三年戊辰(公元1088年),时米芾38岁。
开首有句“将之苕溪戏作呈诸友,襄阳漫仕黻”。
知所书为自撰诗,共6首。
作品纸本行书,纵30.3厘米,横189.5厘米。
现藏于北京故宫博物院。
此卷用笔中锋直下,浓纤兼出,落笔迅疾,纵横恣肆。
尤其运锋,正、侧、藏、露变化丰富,点画波折过渡连贯,提按起伏自然超逸,毫无雕琢之痕。
其结体舒畅中宫微敛,保持了重心的平衡。
同时长画纵横,舒展自如,富抑扬起伏变化。
通篇字体微向左倾,多攲侧之势,于险劲中求平夷。
全卷书风真率自然,痛快淋漓,变化有致,逸趣盎然,反映了米芾中年书的典型面貌。
吴其贞《书画记》评此帖曰:“运笔潇洒,结构舒畅,盖教颜鲁公化公者。
”道出了此书宗法颜真卿又自出新意的艺术特色。
此卷末有其子米友仁跋:“右呈诸友等诗,先臣芾真足迹,臣米友仁鉴定恭跋。
”后纸另有明李东阳跋。
据鉴藏印记,知此帖曾藏入南宋绍兴内府,明杨士奇、陆水村、项元汴诸家,后入清乾隆内府,并刻入《三希堂法帖》。
高清大图赏析将之苕溪,戏作呈诸友。
襄阳漫仕黻。
松竹留因夏,溪山去为秋。
久赓白雪咏,更度采菱讴。
缕会(此字误书,旁注卜,乃点去符号)玉鲈堆案,团金橘满洲。
水宫无限景,载与谢公游。
半岁依修竹,三时看好花。
米芾苕溪诗卷注释及译文

米芾苕溪诗卷注释及译文米芾(1051年-1107年),字苕溪,北宋绍圣四年(1097年)进士,官至刑部尚书。
米芾是北宋画院的画师,擅长书法、绘画和诗词。
他的诗文作品广泛流传,具有独特的艺术风格和思想内涵。
米芾的诗中融入了他对自然景色的独到观察和思考,表达了他对人生和世界的思索和感慨。
以下是一首米芾的《苕溪诗卷》注释及译文的参考内容。
《苕溪诗卷》注释及译文:注释:《苕溪诗卷》是米芾创作的一部由许多诗歌组成的长篇诗卷,反映了他对自然景色和人生哲理的思考和感慨。
译文:诗卷章句不拘束,阳光斑驳倚溪谷。
苕水奔流穿石壁,群山峻拔镇青绿。
山鸟高飞来往观,有情有义心自足。
青翠盎然映画廊,溪水逶迤绕斜树。
诗意苕溪何所寄,千年流水情无边。
解析:这首诗通过描绘苕溪的自然景色,表达了作者对自然之美的赞美和对人生哲理的思考。
首句“诗卷章句不拘束”抒发了作者创作诗卷的自由心态和对诗歌的热爱。
接下来的两句“阳光斑驳倚溪谷,苕水奔流穿石壁”描绘了苕溪幽深的山谷和奔腾的溪水,给人一种自然清新的感觉。
后面的两句“群山峻拔镇青绿,山鸟高飞来往观”突出了山水的壮丽景色和鸟儿的自由自在,表达了作者希望自己能像山鸟一样高飞的愿望。
下面的两句“有情有义心自足,青翠盎然映画廊”则是作者对自己生活态度的宣示,他希望自己能有情有义,心态自足,青葱的自然景色一直影响着他的心灵。
最后两句“溪水逶迤绕斜树,诗意苕溪何所寄”表达了作者对自然山水永恒流动的感叹和对苕溪的情感依恋。
整首诗用简练的语言描绘了苕溪的美景,展示了作者对自然赋予的魅力和对人生的思考,给人以视觉和心灵的震撼。
以上内容为《苕溪诗卷》的注释及译文的相关参考内容,希望能对你有所帮助。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
米芾《苕溪诗》
将之苕溪,戏作呈诸友。
襄阳漫仕黻。
我将要前往苕溪(位于浙江省北部),戏作苕溪诗呈给各位朋友。
襄阳漫仕(米芾自称,祖籍太原,因其祖父徙居湖北襄阳,曾在襄阳居住)米黻。
松竹留因夏,溪山去为秋。
久赓白雪咏,更度采菱讴。
缕会(此字误书旁注卜乃点去符号)玉鲈堆案,团金橘满洲。
水宫无限景,载与谢公游。
因为夏天的美好松竹我留在这里,如今为了领略秋天的美景,我要前往苕溪去看那儿的溪山。
平日总是歌咏白雪,现在我要到那里创作采菱的歌谣。
鲈鱼摆在饭桌上好像一缕缕的玉一样,橘子开满洲头绽放团团的金光。
在这水宫的无限美景中,让我追随着前人谢灵运(旅圣)的足迹在这里尽情地游玩一番吧。
半岁依修竹,三时看好花。
懒倾惠泉酒,点尽壑源茶。
主席多同好,群峰伴不哗。
朝来还蠹简,便起故巢嗟。
半年的时光可以依傍在修竹林里歇憩,三个时节能够欣赏美丽的花朵。
慵懒地倾倒惠泉酒小酌,每每点杯壑源茶细细品尝。
主人贤友良多,摆席开筵,环看四周的群峰,它们也被宴会的哗闹声打破了沉静。
早起去朋友家归还书简,便不由得因思念家乡而嗟叹不已。
余居半岁,诸公载酒不辍。
而余以疾,每约置膳清话而已,复借书刘、李,周三姓。
我在这里居住半年,接连与诸位胜友共饮。
可是我因为身体有恙,每次相约自己只是制备菜饭漫谈而已,时常还向刘、李、周三位朋友借书。
好懒难辞友,知穷岂念通。
贫非理生拙,病觉养心功。
小圃能留客,青冥不厌鸿。
秋帆寻贺老,载酒过江东。
喜好慵懒闲适的生活却无法推却朋友的盛情,自知穷困哪里希冀通达。
贫穷并非道理的拙劣,得病才发觉养心的功效。
农家小院可以留客,青冥的天空任凭鸿雁们自由飞翔。
乘着秋帆追寻贺怀智的足迹,载着美酒乘船过江东。
仕倦成流落,游频惯转蓬。
热来随意住,凉至逐缘东。
入境亲疏集,他乡彼此同。
暖衣兼食饱,但觉愧梁鸿。
厌倦从仕的生活到处流落,不断地驱车四处游玩。
热的时候随便找个地方住下。
快凉的季节就顺着河流往东边飘去。
到了新的地方亲近或是陌生的人聚在一块,身处异乡感觉也像在家乡一样。
看着又能穿暖又能食饱的自己,便觉得心中有愧于贫穷但博学的古贤人梁鸿。
旅食缘交驻,浮家为兴来。
句留荆水话,襟向卞峰开。
过剡如寻戴,游梁定赋枚。
渔歌堪画处,又有鲁公陪。
旅游饮食都因得遇相知而小驻,像在水上飘来飘去的渔家一般只因有兴致便去游玩。
诗句写满了游玩荆水的感闻,迈向时卞峰胸襟甚为豁然开朗,胜句连篇。
渡过剡溪仿佛在追寻戴公的足迹,游览古梁国一定要赋上一篇。
傍晚渔歌接连响起,情景如画,还有小船作陪,何等惬意!
密友从春拆,红薇过夏荣。
团枝殊自得,顾我若含情。
漫有兰随色,宁无石对声。
却怜皎皎月,依旧满舡行。
与密友从春天分开,红薇已经开过,万物繁茂的夏天也将过去。
成簇的枝头上鸟儿很是自得,似乎含情脉脉地看着我。
漫野间兰花点缀出绚烂的颜色,漆黑的夜晚坐在船头只有岸边的石头与河水相碰对声,仿佛石头在与我对话一样。
却看那可怜的皎皎明月,依旧洒满船中,凄清如许。
元佑戊辰八月八日作。
元佑戊辰年八月八日作(宋哲宗元佑三年公元1088年)。