英语翻译参考
英语基础翻译经典译例35710
第三章英汉语言对比1.Its gleaming闪烁的sands and backdrop背景of pine woods and distant hills give it a pleasant and restful atmosphere. (动静结合)【译文】这儿沙滩闪烁,松林掩映,远山连绵,自有一种心旷神怡的气氛。
2.On several occasions I watched him paint fluffy毛绒绒的little chicks and vivid cormorants with their heads in clear green water. (化零为整)【译文】我曾多次见他画小鸡,毛茸茸,很可爱;也见过他画的鱼鹰,水是绿的,钻进水里的,很生动。
(化整为零)3.If you confer(授予,赋予) a benefit,never remember it;If you receive one,remember it always.(形合,直译)【译文】施恩勿记,受恩勿忘。
4.Slowly climbs the summer moon.(句型结构转换)【译文】夏天的月亮慢慢地爬上来了。
5.Heat is constantly produced by the body as a result of muscular肌肉的and cellular细胞的activity. (被动变主动)【译文】由于肌肉和细胞活动的结果,身体不断地产生热。
6.In future conflicts, similar logistical后勤方面的problems are likely to be repeated.(被动变主动)【译文】在未来的冲突中,类似的后勤问题大概还会重复出现。
7.That girl student is in the green.(英语词汇含义多——内涵意义)【译文】那个女生正值青春年少8.Science is a servant of mankind.(英语词汇含义多)【译文】科学造福于人类。
人教版高中英语课文原文与翻译参考
⼈教版⾼中英语课⽂原⽂与翻译参考⼈教版⾼中英语课⽂原⽂与翻译参考 ⾼中英⽂课⽂⼀《⼈教版⾼中英语课⽂原⽂和翻译》 ANNE’S BEST FRIEND Do you want a friend whom you could tell everything to, like your deepest feelings and thoughts? Or are you afraid that your friend would laugh at you, or would not understand what you are going through? Anne Frank wanted the first kind, so she made her diary her best friend. 安妮最好的朋友 你想不想有⼀位⽆话不谈能推⼼置腹的朋友?或者你会不会担⼼你的朋友会嘲笑你,会不理解你⽬前的困境呢?安妮?弗兰克想要的是第⼀种类型的朋友,所以她把的⽇记视为⾃⼰最好的朋友。
Anne lived in Amsterdam in the Netherlands during World War II. Her family was Jewish so the had to hide or they would be caught by the German Nazis. She and her family hide away for two years before they were discovered. During that time the only true friend was her diary. She said, “I don’t want to set down a series of facts in a diary as most people do, but I want this diary itself to be my friend, and I shall call my friend Kitty.” Now read how she felt after being in the hiding place since July 1942. 在第⼆次世界⼤战期间,安妮住在荷兰的阿姆斯特丹。
研究生英语考试英译汉翻译参考
1、It takes persistence to succeed.Attitude also matters.成功需要毅力。
态度也很重要。
I have never thought I was better than anyone else, but I have always believed Icouldn`t be outworked.我从不认为我那时比其他任何人强,但我一直相信我当时干的活儿别人都赶不上。
2、As the Net pushes the economy ahead rapidly, the economy is also bringing the Netmarket forward , resulting in the Internet itself becoming the world`s largest emerging market.当网络化高速地推动经济的时候,经济也反过来促进网络市场的发展。
其结果是国际互联网本身将成为全球最大的新兴市场。
Of course , this is just the beginning .当然这还仅仅是个开始。
Although there are many companies , which made huge profits investing in the Internet market, they tend to be small companies , like Yahoo ( at that time ).尽管在国际互联网市场上投资的许多公司都赚了大钱,但它们通常是一些小公司,如雅虎之类。
3、Sustainable management is seen as a practical and economical way of protectingspecies from extinction.人们把可持续管理视为一种保护物种使之免于绝迹的实用而又经济的办法。
考研英语翻译参考译文
考研英语翻译参考译文随着中国高等教育水平的提高,越来越多的学生选择参加考研来深造。
考研英语翻译是考试中的一项重要内容,也是很多考生的短板。
为了帮助考生更好地备考英语翻译,本文提供一些参考译文。
一、译文1:Today, more and more Chinese students choose to take the postgraduate entrance examination to further their study, with the improvement of China's higher education level. English translation, as an important part of the exam, is also a weakness for many candidates. In order to help candidates better prepare for the English translation test, this article provides some reference translations.二、译文2:In recent years, an increasing number of Chinese students have been opting to pursue a higher level of education by taking the postgraduate entrance examination. As a crucial component of the examination, English translation is often an area where many candidates struggle. To aid candidates in their preparation for the translation section, this article offers a selection of reference translations.三、译文3:With the rise in China's educational standards, a growing number of students are choosing to take the postgraduate entrance exam as a means to enhance their academic pursuits. However, English translation, being an integral part of the exam, often poses a challenge for many candidates.Therefore, in order to assist candidates in their preparation for the translation section, this article presents a range of reference translations.四、译文4:In the face of the improving educational standards in China, an increasing number of students are deciding to participate in the postgraduate entrance examination in order to pursue further studies. English translation, serving as a critical aspect of the exam, proves to be a weakness for many candidates. In an effort to aid candidates in adequately preparing for the English translation component, this article offers a series of reference translations.五、译文5:With the advancement of China's higher education system, there has been a rise in the number of students opting to take the postgraduate entrance examination to continue their academic endeavors. Translation, an essential component of the examination, is often an area where many candidates encounter difficulties. In order to assist candidates in their preparation for the translation portion, this article provides a collection of reference translations.以上是本文提供的关于考研英语翻译的参考译文。
八年级英语上册课文翻译参考10篇
八年上英语课文翻译篇一Oh, you remember!We have a present for you.thank youYou can turn it on! Hurry up!Oh, no! I can't open it now. For a moment!Wait a minute! In America, when someone gives you a gift,you must open it immediately.No, you can't open gifts right away in China.Also remember: when you receive a gift, you must answer it with both hands.Connect your hands! We can pick one up in England!That's right. In addition, you must wrap a red envelope with red paper, because it symbolizes luck. You can't use white, blue, or black paper.You can't do the cleaning on the first day of the New Year.And you can't cut it.You mean to play!You can't break anything, it's not lucky! Anyway, take it easy! The British tradition is strange too!And you have to eat more jiaozi!What is dumpling?Just wait and see!【翻译】大家别聊了。
大学英语六级翻译练习附参考范文
大学英语六级翻译练习附参考范文【翻译原文】一想到中国,人们脑海中闪现的第一件事便是丝绸。
中国是丝绸的发源地,今天仍在生产一些世界上最好的丝绸。
在中国,探索丝绸奥妙最好的地方是苏州。
正是在那里,诞生了第一批丝绣silk embroidery,如今苏州仍在生产中国最好的丝绸。
丝绸可以用合成纤维synthetic fibre和人造纤维等制成,但最优质的丝绸是由桑蚕丝mulberrysilk制成的。
桑蚕silkworm纯粹以桑叶喂食。
苏州丝绸可以制成很多产品,最常见的是衣服和围巾,但也能做成鞋、餐巾、玩具,甚至风筝。
【参考译文】When people think of China, silk is the first thingthat pops into their mind. China is the birthplace ofsilk, and still produces some of the finestsilk in theworld. In China, the best placeto discover thewonder of silk is the city of Suzhou. It was therethat some of the first silk embroideries were born, and Suzhou is still producing the best silks inChina. Silk can be producedfrom synthetic fibre and artificial fibre, etc., but the finest qualitysilk is made from mulberry silk. The silkworms are fed purely on mulberry leaves. Suzhou Silkcan be made into a great manyproducts, the most commonly being clothing and scarves, and itcan be made into shoes, napkin, toys, and even kites as well.1.想到:可译为think of。
英语小短文翻译对照(通用23篇)
英语⼩短⽂翻译对照(通⽤23篇) 在平⽇的学习、⼯作和⽣活⾥,⼤家对⼩短⽂都再熟悉不过了吧,你知道作⽂怎样写才规范吗? 下⾯是店铺整理的英语⼩短⽂翻译对照的内容,⼀起来看看吧。
英语⼩短⽂翻译对照篇1 The sun changed green Absurd,absurd,really absurd。
The sun unexpectedly changes green!What is happening?Is the sun catches up with fashionably trades the new clothing,Or fell ill?What under did the green suns world have to change: The tree,Changed green;The grass, changed green。
On earth all changed green, including desert. 太阳变绿了 荒唐,荒唐,真荒唐,太阳居然变绿啦!这是怎么回事呢?是太阳赶时髦换新装,还是⽣病了?绿⾊太阳下的世界发⽣了什么变化呢? 树,变绿了;草,变绿了。
⼤地上的⼀切都变绿了,包括沙漠。
英语⼩短⽂翻译对照篇2 Every girl like to be beautiful, I am no exception. Once, I thought I was fat, in order to look as perfect as the movie stars, I went on diet, I refused the delicious food, which made me sick. Finally, I gave up, I realized that I wasn’t a star, I just need to be myself. Maybe I am not beautiful in outlook, but I can be an excellent girl. To be an excellent girl, I need to read more books. Books indeed bring me the nutrition which makes me different. Books broaden my vision, I see the different sceneries in the books, I feel like I am growing up. I am no longer narrow-minded, I start to treat things in different ways. When other girls are talking about how to look beautiful, I don’t care about it, I just care about how to live my own way. 每个⼥孩都想要变得漂亮,我也不例外。
研究生英语翻译复习参考
英语翻译复习Unit one1、I have never had much patience with the writer who claim from the reader an effort to understand their meaning. [重组]有些作家,读者要费力才能看懂他们的意思,为对这样的作家一向上没有耐心的。
2、When Chou En-lai’s door opened they saw a slender man of more than average height with gleaming eyes and a face so striking that it bordered on the beautiful. [重组]周恩来的房门打开时,他们看到一个身材修长的人,身高中等偏上,目光炯炯有神,面部轮廓分明,称得上清秀。
3、If the man who was seen to take an umbrella from the City Church last Sunday evening does not wish to get into trouble,he will return the umbrella to NO.10 Broad Street.He is well known. [重组]上星期日傍晚,有人曾见到某君在市教堂取走雨伞一把。
取伞者若不愿卷入纠纷,还是将伞送回布劳德街十号为妙。
不然,此君为谁,人尽皆知。
4、I’ve pinned a note on the notice board as a reminder of our meeting next week. [词类转换]我在布告牌上别了个纸条用来提醒我们下周见面。
5、This essay is a proof of his capability of using the “right” word at the right place. [词类转换]这篇文章说明他能够把词用的很得体。
优秀英语句子翻译大全
【导语】随着社会经济的发展和全球化的深⼊,学习者对于英语学习的要求也发⽣了变化。
英语越来越成为⼈们使⽤的⼀种⼯具。
以下是由分享优秀英语句⼦翻译⼤全,仅供参考!【篇⼀】优秀英语句⼦翻译推荐 don't give up when you are able to fly,to dream and to love.当你能飞的时候就不要放弃飞。
当你能梦的时候就不要放弃梦。
当你能爱的时候就不要放弃爱。
don't judge someone's past, when you haven't walked their journey!如果你没有经历过别⼈所经历的事情,就不要去评判⼀个⼈的过去! beauty is superficial, but ugly goes down to the bone. 美貌固然肤浅,丑陋却能深⼊⾻髓 before finding the right people, the only need to do is to make yourself good enough. 在找到合适的⼈之前,需要做的,就是让⾃⼰⾜够的优秀。
a positive attitude will have positive results,because attitudes are contagious.积极的态度会带来积极的结果,因为态度是具有感染⼒的。
a person who truly loves you will never let you go, no matter how hard the situation is. 真⼼爱你的⼈永远不会放你⾛,不管遇到多⼤的困境。
we are all too young, a lot of things don't yet know, don't put the我们都太年轻,很多事都还不了解,别把错爱当恩宠。
英语翻译
1、一个好老师应对学生取得的进步非常敏感,如果学生的进步被忽视,他们就会感到沮丧。
A good teacher should be alert to the progress his students make,if their progress is ignored the students will feel depressed.2、这对我们来说是个很小的损失,不要大惊小怪。
It is a small loss to us ,Don’t make such a fuss about it.3、少数工人得到提升,与此同时,却有数百名工人被解雇。
A few workers were promoted , but meanwhile hundreds of workers was fire.4、我们满怀期望的来参加会议,离开却大失所望。
We came to the meeting full of expectation,yet we left very disappointed.5、即使你是班上最好的学生之一,要保住成绩也得常常温习才行。
Even if you are one of the best students in class,in order to keep your score ,you must review your lessons often.6、令我们吃惊的是,这位被赞为十分正直的州长竟然是贪官。
To our surprise, the governor who had often been praised for his is the corrupt official.7、不少人希望有机会去国外学习,然而仅有少数人有此可能。
Many people wish for an opportunity to study abroad ,only a few have this chance.8、就我所知,他们相互感情上疏远已有一些时间了。
综合英语4课后汉英翻译参考译文
Unit 11.我安排他们在小酒吧见面,但那个小伙子一直没有来。
I had arranged for them to meet each other at the pub but the young man never turned up.2.你无法仅凭表面现象判断形势是否会对我们不利。
Y ou cannot tell merely from appearance whether things will turn out unfavorable to us or not.3.那个士兵每次打仗都冲锋在前,从而赢得了国家的最高荣誉。
The soldier, who stood in the gap in every battle, gained the highest honors of the country.4.主席讲话很有说服力,委员会其他成员都听从他的意见。
The chairman spoke so forcefully that the rest of the committee yielded to his opinion.5.他们现在生活富裕了,但也曾经经历坎坷。
They are well-to-do now, but along the way they had their ups and downs.6.这次演讲我讲说明两个问题。
There are two questions to which I will address myself in this lecture.7.我们正筹划为你举办一次盛大的圣诞聚会。
We are planning a big Christmas party in your honors.8.听到那个曲子,我回想起了儿童时代。
Hearing that tune threw my mind back to my childhood.Unit 21.那只鸽子被卡在树杈里,一会儿就跌落下来。
英汉对照全译大全
英汉对照全译大全全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:英汉对照全译是指将英语原文逐字逐句地翻译成中文,以保留原文的语言风格和表达方式,同时也让读者更容易理解原文的含义。
英汉对照全译不仅可以帮助中文读者学习英语,还可以让熟练掌握英语的读者更加深入地理解原文的含义和细节。
下面将为大家制作一份关于【英汉对照全译大全】的文章,通过英汉对照的方式,为大家提供更多学习和阅读的机会。
1. Hello, how are you? 你好,你好吗?2. I’m fine, thank you. 我很好,谢谢你。
3. What’s your name? 你叫什么名字?4. My name is Lisa. 我的名字是丽莎。
6. I am from China. 我来自中国。
8. Yes, I like reading very much. 是的,我非常喜欢读书。
10. My favorite book is "Pride and Prejudice" by Jane Austen. 我最喜欢的书是简·奥斯汀的《傲慢与偏见》。
12. I am twenty years old. 我二十岁了。
13. What do you do for a living? 你是做什么工作的?14. I am a teacher. 我是一名教师。
16. I enjoy listening to music and watching movies. 我喜欢听音乐和看电影。
17. Have you ever traveled abroad? 你有没有去过国外旅行?21. Do you have any siblings? 你有兄弟姐妹吗?22. Yes, I have one brother and one sister. 是的,我有一个哥哥和一个妹妹。
23. Are you married? 你结婚了吗?26. I plan to further my education and travel around the world. 我计划继续教育并环游世界。
英语翻译——精选推荐
1、他俩一见钟情They fell for each other instantly.2、在花园里我们种一部分花,但大部分我们种蔬菜We planted the garden with flowers partly, but in a large part we planted vegetables.3、我不能认同你的做法I can’t relate to what you did.4、我们为愿意与西方公司联合的波兰公司提供咨询Wo provide advice for Polish companies which is willing to link up with western companies.5、以打工为生走遍世界各地之后,她最终当了一名英语教师After making her living around the world, she ended up becoming an English teacher.1、她曾经试图欺骗公众,让他们相信这场战争仍会获胜He tried to deceive the public into thinking the war could still be won.2、要采取适当的措施鼓励人们终身从事教育事业Proper steps should be taken to encourage people to dedicate their whole lives to education.3、街道似乎很宽,但我怀疑自己是否能跑到对面The street seemed wide but I wondered if I would make it to the other side. 4、该厂之所以常常在与对手的竞争中获胜,就是因为其产品质量好The factory always wins in competition with opponents because its products have good quality.5、乔丹想去追逐打棒球的梦想,于是1993年他从篮球俱乐部退役了Jorden retired from the basketball club in 1993 in pursuit of the dream to play baseball.1、她有极高的文学天分,得天独厚She is richly endowed with literary talent by nature.2、好事不出门,坏事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spreads far and wide.3、很多因素促成了他今天的辉煌成就,然而从容自信显然是其成功的关键Although many factors contribute to his excellent achievement today, quite self confidence stands out as the key point.4、大学生应该率先响应为贫困地区儿童提供帮助的号召College students should take the lead in response to the appeal for offering aid to children in poor area.5、你曾梦想过到百年沉船里寻宝吗Have you ever dreamed of hunting for treasures left in ships sunk hundreds of years ago?旅游业是最近二十年来在世界各地迅速发展的一个行业,现在正引起中国公众愈来愈大的注意。
上海高考英语翻译汇总
上海高考英语翻译汇总一、汉译英1、上海是中国最大的城市之一。
Shanghai is one of the largest cities in China.2、这个公园非常美丽,人们喜欢在这里散步。
This park is very beautiful and people like to walk here. 3、我们需要为这个项目筹集更多的资金。
We need to raise more money for this project.4、他是一名优秀的运动员,但他需要更加努力才能赢得比赛。
He is a good athlete, but he needs to work harder to win the game.5、这个城市有许多历史悠久的建筑物和景点。
There are many historic buildings and attractions in this city.6、这家公司致力于环境保护。
This company is committed to environmental protection.7、我们需要改善我们的饮食习惯。
We need to improve our eating habits.8、这个国家的人口正在迅速增长。
The population of this country is growing rapidly.9、我们需要更有效地利用能源。
We need to use energy more efficiently.10、这个国家有着丰富的文化遗产。
This country has a rich cultural heritage.上海高考英语翻译考点一、名词的翻译1、可数名词可数名词是指能以数目来计算,可以分成个体的人或东西,因此它有复数形式。
比如:apple,banana,book等。
2、不可数名词不可数名词是指不能以数目来计算,不可以分成个体的概念、状态、品质、感情或表示物质材料的东西。
英语翻译专业必翻经典文章英文原文+参考译文
文档简介文档简介一,一, 英语翻译经典文章之英语翻译经典文章之 英文原稿英文原稿 二,二, 中文翻译中文翻译:这篇英语文章的最好翻译版本!不是俺说的,是俺老师说哒!!英文原稿BrianIt seems my only request (It seems my only request (““please, let me sleep please, let me sleep””) is not clear enough, so I made this simple table that can help you when you that can help you when you’’re in doubt. Especially during the night Situa on what to do I’I’m sleeping m sleeping Do not enter my roomYou You’’re not sure if re not sure if I’I’I’m sleeping m sleeping and you want to checkNot your business Don Don’’t enter my room You You’’re under the re under the effect effect of drug of drugs s and you feel like entering my roomDon Don’’t enter my fucking room You saw a super cute video on you tu be and you want me to see it Don Don’’t enter my room Send me the link on FB World war 3 just started Don Don’’t care Don Don’’t enter my fucking room You or one of your friends want to want to ““have fun have fun”” with me I’I’m straight. m straight. m straight. I’I’I’m sorry m sorryDon't even touch my room door You want to clean my room Thanks but Thanks but I’I’I’ll take care of it myself ll take care of it myself Pu n just legalized gay marri agesThat That’’s wonderful! Finally !But don But don’’t enter my roomI’I’m not home m not homeDon Don’’t even think of entering my roomI’I’m m home, it it’’s day me, you knocked and I answered answered ““yes, come in yes, come in”” You can enter my room中文翻译中文翻译小子:小子:我只想好好地睡觉,你不明白吗?!所以,我做了这个简表。
2024届高三九省联考英语阅读试题参考翻译
九省联考英语阅读试题参考翻译(A-D篇+续写原文)AYellowstone Poster Exhibition to Be on View at UW’s Coe LibraryA first-of-its-kind exhibition that focuses on the history of Yellowstone National Park posters will be on display at the University of Wyoming’s Coe Library beginning Tuesday, February 1.从2月1日星期二开始,怀俄明州大学科图书馆将首次举办以黄石国家公园海报历史为重点的展览。
“Wonderland Illustrated” will present posters and poster-style illustrations of the park spanning from the 1870s through 2022. The exhibition will be located on Level 3 of Coe Library. It will be on view through Tuesday, May 31.“仙境画报”将展示从19世纪70年代到2022年的公园海报和海报风格的插图。
展览将设在科图书馆三层。
它将展出至5月31日(星期二)。
The exhibition takes place at the same time as this year’s 150th anniversary of the creation o f Yellowstone National Park. The posters in the exhibition serve the purpose of both advertising and art.展览与今年黄石国家公园创建150周年同时举行。
英语经典翻译
1. Government of the people, by the people, and for the people, shall not perish from the earth.一个民有、民治、民享的政府决不会从地球上消亡。
2. If we persist in our reform, we will be able to turn our ideals into reality.坚持变革创新,理想就会变成现实。
3. I was all the more delighted when, as a result of the initiative of your government, it provedpossible to reinstate the visit so quickly.由于贵国政府的提议,才得以这样愉快地重新进行这次访问,这使我感到特别高兴。
4.The very sight of it makes me nervous一看见他,我就感到紧张。
5. I fell madly in love with her, and she with me.我疯狂地爱上了她,她也疯狂地爱上了我。
6. Ford’s first pledge was, “Mr. President, you have my support and my loyalty.”福特一开始就保证说:“总统先生,我支持您,并效忠于您。
”7. An idea suddenly struck me.我突然想到了一个主意。
8. A strange peace came over her when she was alone.她独处时便感到一种特殊的安宁。
9. Has the doctor been sent for?已经派人请大夫了吗?10. He is felt to be a little stiff.人们认为他有点拘谨。
大学生英语课文翻译大全
本⽂是为您准备的《⼤学⽣英语课⽂翻译⼤全》请⼤家参考! Tony TRIVISONNO'S american dream托尼特⾥维松诺的美国梦He came from a rocky farm in Italy, somewhere south of Rome. How or when he got to America, I don't know. But one evening I found him standing in the driveway, behind my garage. He was about five-foot-seven or eight, and thin.他来⾃意⼤利罗马以南,⼀个艰苦经营的农场。
我不知道他是怎样或者是什么时候到达美国的。
但是⼀个晚上我发现他站在我的停车房后⾯的车道上。
他⼤概有五尺七⼋⼨⾼,⽽且很瘦。
"I mow your lawn," he said. It was hard to comprehend his broken English.“我帮你割草。
”他说。
他的破英语让⼈难以明⽩。
I asked him his name. "Tony Trivisonno," he replied. "I mow your lawn." I told Tony that I couldn't afford a gardener.我问他他的名字。
“托尼特⾥维松诺。
”他答。
“我帮你割草。
”我告诉托尼我没钱雇⽤⼀个园丁。
"I mow your lawn," he said again, then walked away. I went into my house unhappy. Yes, these Depression days were difficult, but how could I to turn away a person who had come to me for help? When I got home from work the next evening, the lawn had been mowed, the garden weeded, and the walks swept. I asked my wife what had happened.“我帮你割草。
中考英语句子翻译(必背)翻译参考答案
中考英语句子翻译(必背)翻译参考答案中考英语句子翻译(必背)1.这个足球属于我。
2.请遵守学校的规章制度。
3.他年龄够大了,可以上学了。
4.到上英语课的时间了!5.你能告诉我他怎么了?6.请递给我一杯咖啡。
7.你哥哥(弟弟)最喜爱的学科是语文(汉语)。
8.我们曾经去过上海。
9.小菜一碟。
10.为什么不参加校足球队的选拔呢?11.他够认真,对所有事三思而后行。
12.不要怕犯错,我们可以从错误中学到东西。
13.你能猜猜我叔叔买这个机器人多久了?14.大自然如此重要以至于我们都在努力保护它。
15.我正在计划怎样度过这个假期。
16.在做这项工作前,他们有必要接受培训。
17.我妈妈离开家的时候忘记关灯了。
18.上周,他被选中在那部电影中主演一名警察。
19.沿着这条路走,你就会看到银行在你的左边。
20.请把盐递给我好吗?21.你要有空,我们去喝杯咖啡吧。
22.妈妈答应我每周看一次电视。
23.我还没学会如何利用这部。
24.你晓得火车是甚么时分创造的吗?25. EQ代表甚么? (stand for)26.大明不但是个勤学生照旧个好歌手。
(as well as)27.假如XXX听到这个音讯,她会很兴奋的。
28.与飞信(Fetion)相比,现在微信(WeChat)更受欢迎。
(compared with)29. XXX每天上学要花15分钟。
30.你打算本周六去探望你的祖母吗?31.这本书是在去年八月份由她翻译成英语的。
32.他说他去过上海两次。
33.唐教师的匡助让我上大学成了大概。
34.九年级的学生都在盼望着上高中。
35.生活总是充满意外。
36.目前一些怙恃对本人的孩子请求太严肃了。
37.你能和XXX跑得一样快吗?38.不管你是谁,作为学生,你必须遵守学校规定。
40.在新的旅行启程之际,不应忘了你来自何处。
41.我们应该更多地关注传统文化。
42.沿着这条路走,在第四个路口向左拐。
43. XXX从自行车上摔下来,受了重伤。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
P93 translate
• 1. And then the noise started, and the building began to tremble, and we all froze.
Dead solid still. Whatever there had been left to do would now have to wait. For what, we had no idea, but it would wait. Or, it wouldn't, but that wasn't the point. The point was that no one was moving. To a man, no one moved, except to lift his eyes to the ceiling, to see where the racket was coming from. (Para 3)
•Translate the sentence.
•接着传来一阵巨大的响声,整个大楼开始颤动起来,我们都愣住了。
站在那儿一动不动。
不管本来要做什么,现在都只能等一下了。
可要等什么呢?我们不知道,但是还得等。
或许我们不用等,可是问题不在这儿。
问题是大家都站在那儿一动不动。
所有的人中间没有一个人动了,只是有人抬头看了看天花板,想搞清楚这巨大的声响到底是从哪儿传来的。
• 2. I fumbled for some fix on the situation, thinking maybe if I understood what was happening I could steel myself against it. All of these thoughts were landing in my brain in a kind of flashpoint, one on top of the other and all at once, but there they were. And each thought landed fully formed, as if there might be time to act on each, when in truth there was no time at all. (Para 5)
•我琢磨着有什么办法能改变我们的处境。
我想如果搞明白了现在发生了什么事,也许我就能应对了。
所有这些思绪在我脑子里一个连着一个地闪现,想完一个又是另一个,一时间都堆积在我的脑子中。
每个想法都是那么完整,好像我有足够的时间一个个地付诸行动似的,而事实上我根本没有时间。
• 3. He uses a dramatic first person style which gives the reader an idea of the nightmare and the chaotic confusion of one of the darkest days in the history of the United States, the tragedy now known to the world simply as 9/11, but a day of utmost humanity and heroism too. (Para 9)
•他用一种扣人心弦的第一人称的方式向读者描述了被认为是美国历史上最黑暗的日子、也是世人皆知的9/11那天,人们所经历的恶梦般的恐惧和混乱,当然这也是人道主义精神和英雄主义精神展现得淋漓尽致的一天。
Unit4
Unit2。