高级英语(二)期末A 试卷
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
郑州大学西亚斯学院2011-2012学年第二学期试卷
(供 2009/2011 级外语学院商务英语本科/专升本专业使用)
考试科目:高级英语(二)试卷类型: A 备注:()
Part I (10 points, 1 point for each)
Word explanation. Explain the italicized words.
1.However intricate the ways in which animals communicate with each other,
they do not indulge in anything that deserves the name of conversation.
2.This much we pledge—and more.
3.New York was never a good convention city, but it is making something of a
comeback as a tourist attraction.
4.Nature’s pleasures are much qualified in New York.
5.Youth was faced with the challenge of bringing our mores up to date.
6.Meanwhile, the true intellectuals were far from flattered.
7.The scene was so hideous that it reduced the whole aspiration of man to a
macabre joke.
8.Red brick, even in a steel town, ages with some dignity.
9.The conversation had swung from Australian convicts of the 19th century to the
English peasants of the 12th century.
10.The cars wouldn’t start, and the electrical systems had been killed by water.
Part II (20 points, 2 points for each)
Paraphrase. Write the answers down on the answer sheet.
1.The burying-ground is merely a huge waste of hummocky earth, like a derelict
building-lot.
2.The charm of conversation is that it does not really start from anywhere, and
no one has any idea where it will go as it meanders or leaps and sparkles or just glows.
3.So let us remember on both sides that civility is not a sign of weakness, and
sincerity is always subject to proof.
4.The country itself is not uncomely, despite the grime of the endless mills.
5.It is incredible that mere ignorance should have achieved such masterpieces of
horror.
6.No aspect of life in the Twenties has been more commented upon and
sensationally romanticized than the so-called Revolt of the Younger Generation.
7.They had outgrown town and families and had developed a sudden
bewildering world-weariness which neither they nor their relatives could understand.
8.No longer so looked up to or copied, New York even prides itself on being a
holdout from prevailing American trends.
9. A testing of oneself, a fear of giving in to the most banal and marketable of
one’s talents, still draws many of the young to New York.
10.There is always a danger that “words will harden into things for us”.
Part III (20 points, 2 points for each)
Translation. Translate the following sentences into Chinese and English respectively. Write your translations down on the answer sheet.
1.The larger children sprawled on the floor, with the smaller ones in a layer on
top of them, and the adults bent over them. The floor tilted. The box containing the litter of kittens slid off a shelf and vanished in the wind.
2.They rise out of the earth, they sweat and starve for a few years, and then they
sink back into the nameless mounds of the graveyard and nobody notices that they are gone. And even the graves themselves soon fade back into the soil. 3.We observe today not a victory of party but a celebration of freedom,
symbolizing an end as well as a beginning, signifying renewal as well as change.
4.With a good conscience our only sure reward, with history the final judge of
our deeds, let us go forth to lead the land we love, asking His blessing and His help, but knowing that here on earth God’s work must truly be our own.
5.The condescending view from the fiftieth floor of the city’s crowds below cuts
these people off from humanity. So does an attitude which sees the public only in terms of large, malleable numbers.
6.多样化使纽约这个城市多姿多彩,变幻无穷。漫步纽约,你会不断体验不
同的风情和风味。你可以去许多各具特色的地方吃饭和购物。
7.青年人的叛逆行为是随着第一次世界大战开始的。1915年到1916年间的
僵持局面,德国对美国傲慢无礼的态度以及美国政府迟迟不愿宣战的做法,都使美国所有理想主义的公民觉得无法忍受。
8.他的神情完全出乎我的意料,不含敌意,也不带轻蔑,更不是愠怒,甚至
谈不上好奇。那是一种腼腆的黑人的目光,是一种表示深厚敬意的目光。
9.这里正是工业化美国的心脏,是其最赚钱、最典型的活动中心,世上最富