《满江红·小住京华》

合集下载

平生肝胆付蛾眉秋瑾《满江红小住京华》赏读

平生肝胆付蛾眉秋瑾《满江红小住京华》赏读

深度学习的目标不仅仅是掌握知识,更重要的是培养学生的思维能力和文化 素养。具体来说,本节课的深度学习目标包括:
1、理解《满江红小住京华》的 词意和情感内涵。
2、分析秋瑾的爱国情怀和女权 思想。
3、感受古诗词的美感和文化魅 力。
三、深度学习过程
为了实现上述目标,本节课的深度学习过程如下:
1、导入:通过介绍秋瑾的生平和创作背景,引导学生了解本词的写作背景 和情感基调。
2、初读:让学生自由朗读本词,感受其韵律和美感。随后,教师范读,让 学生注意停顿、重音等细节。
3、精读:让学生逐句阅读本词,教师引导他们分析词中的意象和情感表达。 例如,“小住京华”表达了秋瑾对京城的眷恋,“四面歌残终破楚”则表达了其 对国家危局的忧虑。
4、深读:让学生再次阅读本词,尝试从整体上把握词的情感和主题。教师 可引导学生探讨本词的主题和思想内涵,如爱国情怀、女权思想等。
五、影响意义
秋瑾的《满江红小住京华》对于后世的影响是深远的。这首词不仅展示了秋 瑾个人的志向和决心,更是激发了当时许多女性对自由和平等的追求。它促使更 多的女性开始自身权益,勇敢地挑战传统的性别角色和社会观念。可以说,秋瑾 的这首词,在推动中国女性解放和社会进步方面起到了重要的推动作用。
综上所述,《满江红小住京华》是秋瑾的代表作之一,这首词以其豪放奔放 的风格、深刻的内容以及富有启示性的主题,成为了中国文学中的经典之作。它 不仅展示了秋瑾个人的思想和志向,更体现了她对于社会进步和女性解放的追求。
平生肝胆付蛾眉秋瑾《满江红 小住京华》赏读
基本内容
《满江红·小住京华》是秋瑾的词作。此词上阕描写作者虽有凌云壮志,但 知音难觅,不觉泪湿衣襟。下阕描写了离家赴京,不忍离别,反倒苦劝丈夫。白 话译文是:忍耐聚合离别的愁楚泪水洒落在衣襟上。在京城里我让自己做了火中 飞蛾般的人。我柔肠寸断心如刀割的原因是与知己离别的痛苦。知道此次分别后 不能再重逢。

秋瑾《满江红》原文、译文及赏析

秋瑾《满江红》原文、译文及赏析

1、满江红·小住京华-【作者简介】秋瑾(1875-1907),近代民主革命志士,原名秋闺瑾,字璇卿,号旦吾,乳名玉姑,东渡后改名瑾,易字(或作别号)竞雄,自称“鉴湖女侠”,笔名秋千,曾用笔名白萍,祖籍浙江山阴(今绍兴),生于福建闽县(今福州),其蔑视封建礼法,提倡男女平等,常以花木兰、秦良玉自喻,性豪侠,习文练武,曾自费东渡日本留学。

积极投身革命,先后参加过三合会、光复会、同盟会等革命组织,联络会党计划响应萍浏醴起义未果。

1907年,她与徐锡麟等组织光复军,拟于7月6日在浙江、安徽同时起义,事泄被捕。

7月15日从容就义于绍兴轩亭口。

秋瑾出生在没落的官僚地主家庭,自幼虽然受到封建礼教的束缚,但她性格豪放,秉性聪慧,少时就喜舞剑,善骑马,蔑视封建礼教,具有反抗精神。

秋瑾18岁时,嫁给湖南人王子芳。

王子芳,名子芳,字廷钧,是一个暴发户的浮荡子弟。

1898年前后王子芳用钱捐了个户部主事的小京官,秋瑾跟随丈夫到了北京,词中“小住京华”指的是这回事。

在寓京期间她接受了新思想、新文化,并在当时的革命形势影响下,立志要挽救国家民族的危亡,要求妇女独立与解放。

1903年中秋节,秋瑾与丈夫王子芳发生冲突,从家出走,寓居北京阜城门外泰顺客栈。

秋瑾下决心冲破家庭牢笼,投身革命,不久即东渡日本留学。

这首《满江红》作者是秋瑾,她在词中说自己“身不得男儿列,心却比男儿烈。

”这年秋瑾三十岁,有感于民族危机,抛家别子,女扮男装,东渡日本,去追求另样的人生,去寻求民族振兴的道路。

这是她在1903年中秋节的述怀之作,反映了她在封建婚姻家庭和旧礼教的束缚中,走向革命道路前夕的苦闷彷徨和雄心壮志的开阔胸怀。

2满江红·小住京华原文小住京华,早又是,中秋佳节。

为篱下,黄花开遍,秋容如拭。

四面歌残终破楚,八年风味独思浙。

苦将侬,强派作蛾眉,殊未屑!身不得,男儿列;心却比,男儿烈!算平生肝胆,因人常热,俗夫胸襟谁识我?英雄末路当磨折。

秋瑾的满江红赏析

秋瑾的满江红赏析

秋瑾的满江红赏析《满江红·小住京华》是妇女解放运动前驱秋瑾所写的一首词。

该词作于 1903 年。

以下是“秋瑾的满江红赏析”,希望可以帮助的到您!满江红·小住京华清朝:秋瑾小住京华,早又是,中秋佳节。

为篱下,黄花开遍,秋容如拭。

四周歌残终破楚,八年风味徒思浙。

苦将侬,强派作蛾眉,殊未屑!(徒思浙一作:独思浙,蛾眉一作:娥眉 )身不得,男儿列。

心却比,男儿烈!算一生肝胆,因人常热。

俗子胸怀谁识我英豪末路当磨折。

莽红尘,哪处觅知己青衫湿! (俗子一作:俗夫,磨折一作:摧残 )译文我在京城小住时间,转瞬间就又到了中秋佳节。

篱笆下边的菊花都已绽放,秋景明亮,就像刚才擦洗过一般。

四周的歌声渐歇,我也终如汉之破楚,打破了家庭的牢笼,现在一个人思索着在浙江时那八年的生活况味。

他们苦苦地想让我做一个贵妇人,其实,我是多么的不屑啊!此生我固然不可以身为男子,加入他们的队列。

可是我的心,要比男子的心还要刚强。

想一想平常,我的一颗心,常为他人而热。

那些俗人,气度狭小,怎么能懂我呢英豪在无路可走的时候,不免要经受劫难挫折。

在这莽莽红尘之中,哪里才能觅到知己呢眼泪打湿了我的衣襟。

说明满江红:词牌名。

唐朝名《上江虹》,后改今名。

小住京华:到京不久。

小住,临时居住。

京华,京城的美称,这里指北京。

秋容如拭:秋景明亮,就像刚才擦洗过一般。

四周歌残终破楚:列强迫近,中国前程危殆。

此处用《史记·项羽本纪》“夜闻汉军四周皆楚歌,项王乃大惊”故事。

八年风味徒思浙:八年来幻想着故土浙江的风味。

八年,作者光绪二十二年(1896)在湖南成婚,到作词时恰巧八年。

徒,空,陡然。

苦将侬:苦苦地让我。

蛾眉:美女的代称,这里指女子。

殊未屑:仍旧不放在心上。

殊,还,仍旧。

未,不。

屑,顾惜,介怀。

烈:刚直,不轻易折服。

因人常热:为他人而每每激动。

热,激动。

末路:路程的终点,比喻失落落魄或没有前程的境地。

莽( mǎng):广大。

青衫湿:失落悲伤。

《满江红小住京华》原诗翻译及赏析

《满江红小住京华》原诗翻译及赏析

【原诗】小住京华①,早又是,中秋佳节。

为篱下,黄花开遍,秋容如拭。

四面歌残终破楚②,八年风味徒思浙③。

苦将侬,强派作蛾眉④,殊未屑!身不得,男儿列;心却比,男儿烈⑤!算平生肝胆⑥,因人常热,俗夫胸襟谁识我?英雄末路当磨折。

莽红尘,何处觅知音,青衫湿⑦!秋瑾(1875-1907),浙江绍兴人,别署鉴湖女侠。

自费留学日本,积极参加反对清朝封建统治的革命活动,并加入同盟会。

回国后创办《中国女报》,宣传革命。

后回绍兴组织光复会,与徐锡麟分头准备皖浙两省起义,事发后被捕,坚贞不屈,六月六日就义于绍兴古轩亭口。

【注释】①京华:京城之美称。

因京城是文物、人才汇集之地,故称为京华。

②四面歌残终破楚:此处用《史记·项羽本纪》中汉军破楚的故事,来比喻说明自己终于冲破家庭牢笼。

⑤烈:刚烈。

⑥肝胆:指真诚的心。

⑦青衫湿:唐白居易《琵琶行》中有“江州司马青衫湿”句,指眼泪打湿了衣服。

【翻译】我在京城小住时日,转眼间就又到了中秋佳节。

篱笆下面的菊花都已盛开,秋色明净,就像刚刚擦洗过一般。

四面的歌声渐歇,我也终如汉之破楚,突破了家庭的牢笼,如今一个人思量着在浙江时那八年的生活况味。

他们苦苦地想让我做一个贵妇人,其实,我是多么的不屑啊!今生我虽然不能身为男子,加入他们的行列。

但是我的心,要比男子的心还要刚烈。

想想平日,我的一颗心,常为别人而热。

那些俗人,心胸狭窄,怎么能懂我呢?英雄在无路可走的时候,难免要经受磨难挫折。

在这莽莽红尘之中,哪里才能觅到知音呢?眼泪打湿了我的衣襟。

【欣赏】这首词的基调高昂,语言刚健清新。

通过层层表述,曲折地反映了革命者参加革命前的复杂矛盾的心情,真切感人。

秋瑾《满江红》原文、译文及赏析

秋瑾《满江红》原文、译文及赏析

1、满江红·小住京华-【作者简介】秋瑾(1875-1907),近代民主革命志士,原名秋闺瑾,字璇卿,号旦吾,乳名玉姑,东渡后改名瑾,易字(或作别号)竞雄,自称“鉴湖女侠”,笔名秋千,曾用笔名白萍,祖籍浙江山阴(今绍兴),生于福建闽县(今福州),其蔑视封建礼法,提倡男女平等,常以花木兰、秦良玉自喻,性豪侠,习文练武,曾自费东渡日本留学。

积极投身革命,先后参加过三合会、光复会、同盟会等革命组织,联络会党计划响应萍浏醴起义未果。

1907年,她与徐锡麟等组织光复军,拟于7月6日在浙江、安徽同时起义,事泄被捕。

7月15日从容就义于绍兴轩亭口。

秋瑾出生在没落的官僚地主家庭,自幼虽然受到封建礼教的束缚,但她性格豪放,秉性聪慧,少时就喜舞剑,善骑马,蔑视封建礼教,具有反抗精神。

秋瑾18岁时,嫁给湖南人王子芳。

王子芳,名子芳,字廷钧,是一个暴发户的浮荡子弟。

1898年前后王子芳用钱捐了个户部主事的小京官,秋瑾跟随丈夫到了北京,词中“小住京华”指的是这回事。

在寓京期间她接受了新思想、新文化,并在当时的革命形势影响下,立志要挽救国家民族的危亡,要求妇女独立与解放。

1903年中秋节,秋瑾与丈夫王子芳发生冲突,从家出走,寓居北京阜城门外泰顺客栈。

秋瑾下决心冲破家庭牢笼,投身革命,不久即东渡日本留学。

这首《满江红》作者是秋瑾,她在词中说自己“身不得男儿列,心却比男儿烈。

”这年秋瑾三十岁,有感于民族危机,抛家别子,女扮男装,东渡日本,去追求另样的人生,去寻求民族振兴的道路。

这是她在1903年中秋节的述怀之作,反映了她在封建婚姻家庭和旧礼教的束缚中,走向革命道路前夕的苦闷彷徨和雄心壮志的开阔胸怀。

2满江红·小住京华原文小住京华,早又是,中秋佳节。

为篱下,黄花开遍,秋容如拭。

四面歌残终破楚,八年风味独思浙。

苦将侬,强派作蛾眉,殊未屑!身不得,男儿列;心却比,男儿烈!算平生肝胆,因人常热,俗夫胸襟谁识我?英雄末路当磨折。

《满江红·小住京华》原文、译文、注释及赏析

《满江红·小住京华》原文、译文、注释及赏析

满江红·小住京华近现代:秋瑾原文小住京华,早又是,中秋佳节。

为篱下,黄花开遍,秋容如拭。

四面歌残终破楚,八年风味徒思浙。

苦将侬,强派作蛾眉,殊未屑!(徒思浙一作:独思浙,蛾眉一作:娥眉)身不得,男儿列。

心却比,男儿烈!算平生肝胆,因人常热。

俗子胸襟谁识我?英雄末路当磨折。

莽红尘,何处觅知音?青衫湿!(俗子一作:俗夫,磨折一作:折磨)译文我在京城小住时日,转眼间就又到了中秋佳节。

篱笆下面的菊花都已盛开,秋色明净,就像刚刚擦洗过一般。

四面的歌声渐歇,我也终如汉之破楚,突破了家庭的牢笼,如今一个人思量着在浙江时那八年的生活况味。

他们苦苦地想让我做一个贵妇人,其实,我是多么的不屑啊!今生我虽然不能身为男子,加入他们的行列。

但是我的心,要比男子的心还要刚烈。

想想平日,我的一颗心,常为别人而热。

那些俗人,心胸狭窄,怎么能懂我呢?英雄在无路可走的时候,难免要经受磨难挫折。

在这莽莽红尘之中,哪里才能觅到知音呢?眼泪打湿了我的衣襟。

注释满江红:词牌名。

唐朝名《上江虹》,后改今名。

小住京华:到京不久。

小住,暂时居住。

京华,京城的美称,这里指北京。

秋容如拭:秋色明净,就像刚刚擦洗过一般。

四面歌残终破楚:列强逼近,中国前途危殆。

此处用《史记·项羽本纪》“夜闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊”故事。

八年风味徒思浙:八年来空想着故乡浙江的风味。

八年,作者光绪二十二年(1896)在湖南结婚,到作词时恰好八年。

徒,空,徒然。

苦将侬:苦苦地让我。

蛾眉:美女的代称,这里指女子。

殊未屑:仍然不放在心上。

殊,还,仍然。

未,不。

屑,顾惜,介意。

烈:刚正,不轻易屈服。

因人常热:为别人而屡屡激动。

热,激动。

末路:路途的终点,比喻失意潦倒或没有前途的境地。

莽(mǎng):广大。

青衫湿:失意伤心。

用唐白居易《琵琶行》“座中泣下谁最多?江州司马青衫湿”诗义。

青衫,唐代文官八品、九品服以青,为官职最低。

秋瑾的满江红赏析

秋瑾的满江红赏析

小住京华:到京不久。小住,暂时居住。京华,京城的美称,这里指北京。
秋容如拭:秋色明净,就像刚刚擦洗过一般。
四面歌残终破楚:列强逼近,中国前途危殆。此处用《史记·项羽本纪》“夜闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊”故事。
八年风味徒思浙:八年来空想着故乡浙江的风味。八年,作者光绪二十二年(1896)在湖南结婚,到作词时恰好八年。徒,空,徒然。
今生我虽然不能身为男子,加入他们的行列。但是我的心,要比男子的心还要刚烈。想想平日,我的一颗心,常为别人而热。那些俗人,心胸狭窄,怎么能懂我呢?英雄在无路可走的时候,难免要经受磨难挫折。在这莽莽红尘之中,哪里才能觅到知音呢?眼泪打湿了我的衣襟。
注释
满江红:词牌名。唐朝名《上江虹》,后改今名。
身不得,男儿列。心却比,男儿烈!算平生肝胆,因人常热。俗子胸襟谁识我?英雄末路当磨折。莽红尘,何处觅知音?青衫湿!(俗子 一作:俗夫,磨折 一作:折磨)
译文
我在京城小住时日,转眼间就又到了中秋佳节。篱笆下面的菊花都已盛开,秋色明净,就像刚刚擦洗过一般。四面的歌声渐歇,我也终如汉之破楚,突破了家庭的牢笼,如今一个人思量着在浙江时那八年的生活况味。他们苦苦地想让我做一个贵妇人,其实,我是多么的不屑啊!
苦将侬:苦苦地让我。
蛾眉:美女的代称,这里指女子。
殊未屑:仍然不放在心上。殊,还,仍然。未,不。屑,顾惜,介意。
烈:刚正,不轻易屈服。
因人常热:为别人而屡屡激动。热,激动。
末路:路途的终点,比喻失意潦倒或没有前途的境地。
莽(mǎng):广大。
青衫湿:失意伤心。用唐白居易《琵琶行》“座中泣下谁最多?江州司马青衫湿”诗义。青衫,唐代文官八品、九品服以青,为官职最低的服色。

秋瑾《满江红》原文及译文

秋瑾《满江红》原文及译文

秋瑾《满江红》原文及译文秋瑾《满江红》原文及译文古籍,是指未采用现代印刷技术印制的书籍。

图书在古代称作典籍,也叫文献,兼有文书、档案、书籍三重意义。

下面是小编为大家整理的秋瑾《满江红》原文及译文,欢迎大家分享。

【原诗】小住京华①,早又是,中秋佳节。

为篱下,黄花开遍,秋容如拭。

四面歌残终破楚②,八年风味独思浙③。

苦将侬,强派作蛾眉④,殊未屑!身不得,男儿列;心却比,男儿烈⑤!算平生肝胆⑥,因人常热,俗夫胸襟谁识我?英雄末路当磨折。

莽红尘,何处觅知音,青衫湿⑦!【作者简介】秋瑾(1875—1907),浙江绍兴人,别署鉴湖女侠。

自费留学日本,积极参加反对清朝封建统治的革命活动,并加入同盟会。

回国后创办《中国女报》,宣传革命。

后回绍兴组织光复会,与徐锡麟分头准备皖浙两省起义,事发后被捕,坚贞不屈,六月六日就义于绍兴古轩亭口。

【注释】①京华:京城之美称。

因京城是文物、人才汇集之地,故称为京华。

②四面歌残终破楚:此处用《史记·项羽本纪》中汉军破楚的故事,来比喻说明自己终于冲破家庭牢笼。

③八年风味独思浙:应为“独思浙八年风味”的倒装。

指作者在浙江时过的貌似贵妇的生活,实则处于被奴役的地位。

④娥眉:漂亮的女人,美女。

指作者当时的贵妇人身份。

⑤烈:刚烈。

⑥肝胆:指真诚的心。

⑦青衫湿:唐白居易《琵琶行》中有“江州司马青衫湿”句,指眼泪打湿了衣服。

【翻译】我在京城小住时日,转眼间就又到了中秋佳节。

篱笆下面的菊花都已盛开,秋色明净,就像刚刚擦洗过一般。

四面的歌声渐歇,我也终如汉之破楚,突破了家庭的牢笼,如今一个人思量着在浙江时那八年的生活况味。

他们苦苦地想让我做一个贵妇人,其实,我是多么的不屑啊!今生我虽然不能身为男子,加入他们的行列。

但是我的心,要比男子的心还要刚烈。

想想平日,我的一颗心,常为别人而热。

那些俗人,心胸狭窄,怎么能懂我呢?英雄在无路可走的时候,难免要经受磨难挫折。

在这莽莽红尘之中,哪里才能觅到知音呢?眼泪打湿了我的衣襟。

《满江红·小住京华》古诗词赏析

《满江红·小住京华》古诗词赏析

《满江红·小住京华》古诗词赏析在平凡的学习、工作、生活中,许多人对一些广为流传的古诗都不陌生吧,古诗作为一种诗歌体裁,指的是与近体诗相对的古体诗,又称古风、往体诗。

你知道什么样的古诗才能算得上是好的古诗吗?以下是小编为大家收集的《满江红·小住京华》古诗词赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

“莽红尘,何处觅知音?青衫湿!”这句诗的意思是在这莽莽红尘之中,哪里才能觅到知音呢?眼泪打湿了我的衣襟。

这句话表达了作者难觅知音的苦闷。

出自妇女解放运动先驱秋瑾所写的一首词《满江红·小住京华》。

《满江红·小住京华》赏析词的上片写与王子芳结婚八年,表面上过着富贵人的生活,实际上是“奴仆不如”的生活,如今与其决裂,突破家庭束缚,实现了“求自立”的愿望。

“苦将侬,强派作蛾眉”进一步说明表面上过着贵妇人的.生活,实则奴仆不如的“八年风味”。

“殊未屑”表明作者对贵妇人的生活,并不留恋,相反加以蔑视。

上片主要表达了作者自己初离家庭时的矛盾心情,别具匠心。

词的下片写词人虽有凌云壮志,但知音难觅,不觉泪湿衣襟。

作者虽是女子,但却有一颗男子之心,所以能冲破家庭牢笼。

平日她虽以肝胆相照,真诚恳切,但不为世俗所了解,因此生活中常受折磨。

离家以后,在大千世界中,不知去何处去寻找知音。

找不到知音,又将会受折磨。

想到这一点,作者不觉伤心落泪,也是很自然的。

这种担心和忧虑,真实地反映了一个革命者刚踏上革命征途的思想状况。

《满江红·小住京华》秋瑾小住京华,早又是中秋佳节。

为篱下黄花开遍,秋容如拭。

四面歌残终破楚,八年风味徒思浙。

苦将侬强派作蛾眉,殊未屑!身不得,男儿列,心却比,男儿烈。

算平生肝胆,因人常热。

俗子胸襟谁识我?英雄末路当磨折。

莽红尘何处觅知音?青衫湿!。

满江红小住京华原文

满江红小住京华原文

满江红小住京华原文《满江红·小住京华》的作于1903年,作者是中国民主主义革命著名活动家,妇女解放运动先驱秋瑾。

词的基调高昂,语言刚健清新。

通过层层表述,曲折地反映了革命者参加革命前的复杂矛盾的心情,真切感人。

今天就为大家提供了满江红小住京华原文,希望能给您带来帮助。

满江红小住京华【原文】小住京华①,早又是、中秋佳节。

为篱下、黄花开遍,秋容如拭。

四面歌残终破楚②,八年风味独思浙③。

苦将侬、强派作蛾眉④,殊未屑!身不得,男儿列,心却比,男儿烈⑤。

算平生肝胆⑥,因人常热。

俗夫胸襟谁识我英雄末路当磨折。

莽红尘、何处觅知音,青衫湿⑦!【注释】①京华是指京城之美称。

因京城是文物、人才汇集之地,故称为京华。

②四面歌残终破楚是指此处用《史记·项羽本纪》中汉军破楚的故事,来比喻说明自己终于冲破家庭牢笼。

③八年风味独思浙是指应为“独思浙八年风味”的倒装。

指作者在浙江时过的貌似贵妇的生活,实则处于被奴役的地位。

④娥眉是指漂亮的女人,美女。

指作者当时的贵妇人身份。

⑤烈是指刚烈。

⑥肝胆是指指真诚的心。

⑦青衫湿是指唐白居易《琵琶行》中有“江州司马青衫湿”句,指眼泪打湿了衣服。

【翻译】我在京城小住时日,转眼间就又到了中秋佳节。

篱笆下面的菊花都已盛开,秋色明净,就像刚刚擦洗过一般。

四面的歌声渐歇,我也终如汉之破楚,突破了家庭的牢笼,如今一个人思量着在浙江时那八年的生活况味。

他们苦苦地想让我做一个贵妇人,其实,我是多么的不屑啊!今生我虽然不能身为男子,加入他们的行列。

但是我的心,要比男子的心还要刚烈。

想想平日,我的一颗心,常为别人而热。

那些俗人,心胸狭窄,怎么能懂我呢英雄在无路可走的时候,难免要经受磨难挫折。

在这莽莽红尘之中,哪里才能觅到知音呢眼泪打湿了我的衣襟。

【欣赏】这首词是言志之作,表达了作者匡国济世的凌云志向。

1903年中秋节,秋瑾与丈夫王子芳发生冲突,从家出走,寓居北京阜城门外泰顺客栈,后由吴芝瑛出面调解,而秋瑾下决心冲破家庭牢笼,投身革命。

《满江红·小住京华》原文及翻译-高中语文基础知识归纳-高中.doc

《满江红·小住京华》原文及翻译-高中语文基础知识归纳-高中.doc

《满江红·小住京华》原文及翻译|高中语文基础知识总结|高中语文基础知识大全-一、《满江红·小住京华》原文小住京华,早又是,中秋佳节。

为篱下,黄花开遍,秋容如拭。

四面歌残终破楚,八年风味徒思浙。

苦将侬,强派作蛾眉,殊未屑!身不得,男儿列。

心却比,男儿烈!算平生肝胆,因人常热。

俗子胸襟谁识我?英雄末路当磨折。

莽红尘,何处觅知音?青衫湿!二、《满江红·小住京华》原文翻译我在京城小住时日,转眼间就又到了中秋佳节。

篱笆下面的菊花都已盛开,秋色明净,就像刚刚擦洗过一般。

四面的歌声渐歇,我也终如汉之破楚,突破了家庭的牢笼,如今一个人思量着在浙江时那八年的生活况味。

他们苦苦地想让我做一个贵妇人,其实,我是多么的不屑啊!今生我虽然不能身为男子,加入他们的行列。

但是我的心,要比男子的心还要刚烈。

想想平日,我的一颗心,常为别人而热。

那些俗人,心胸狭窄,怎么能懂我呢?英雄在无路可走的时候,难免要经受磨难挫折。

在这莽莽红尘之中,哪里才能觅到知音呢?眼泪打湿了我的衣襟。

三、《满江红·小住京华》作者介绍秋瑾(1875年11月8日-1907年7月15日),女,中国女权和女学思想的倡导者,近代民主革命志士。

第一批为推翻满清政权和数千年封建统治而牺牲的革命先驱,为辛亥革命做出了巨大贡献;提倡女权女学,为妇女解放运动的发展起到了巨大的推动作用。

1907年7月15日凌晨,秋瑾从容就义于绍兴轩亭口,年仅32岁。

《满庭芳·碧水惊秋》原文及翻译|高中语文基础知识总结|高中语文基础知识大全-小编给各位考生筛选整理了:婉约词《满庭芳·碧水惊秋》原文,《满庭芳·碧水惊秋》原文翻译,《满庭芳·碧水惊秋》作者介绍,希望对大家有所帮助,更多的资讯请持续关注。

一、《满庭芳·碧水惊秋》原文碧水惊秋,黄云凝暮,败叶零乱空阶。

洞房人静,斜月照徘徊。

又是重阳近也,几处处,砧杵声催。

《满江红·小住京华》古诗词赏析

《满江红·小住京华》古诗词赏析

《满江红·小住京华》古诗词赏析《满江红·小住京华》古诗词赏析在平凡的学习、工作、生活中,许多人对一些广为流传的古诗都不陌生吧,古诗作为一种诗歌体裁,指的是与近体诗相对的古体诗,又称古风、往体诗。

你知道什么样的古诗才能算得上是好的古诗吗?以下是小编为大家收集的《满江红·小住京华》古诗词赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

“莽红尘,何处觅知音?青衫湿!”这句诗的意思是在这莽莽红尘之中,哪里才能觅到知音呢?眼泪打湿了我的衣襟。

这句话表达了作者难觅知音的苦闷。

出自妇女解放运动先驱秋瑾所写的.一首词《满江红·小住京华》。

《满江红·小住京华》赏析词的上片写与王子芳结婚八年,表面上过着富贵人的生活,实际上是“奴仆不如”的生活,如今与其决裂,突破家庭束缚,实现了“求自立”的愿望。

“苦将侬,强派作蛾眉”进一步说明表面上过着贵妇人的生活,实则奴仆不如的“八年风味”。

“殊未屑”表明作者对贵妇人的生活,并不留恋,相反加以蔑视。

上片主要表达了作者自己初离家庭时的矛盾心情,别具匠心。

词的下片写词人虽有凌云壮志,但知音难觅,不觉泪湿衣襟。

作者虽是女子,但却有一颗男子之心,所以能冲破家庭牢笼。

平日她虽以肝胆相照,真诚恳切,但不为世俗所了解,因此生活中常受折磨。

离家以后,在大千世界中,不知去何处去寻找知音。

找不到知音,又将会受折磨。

想到这一点,作者不觉伤心落泪,也是很自然的。

这种担心和忧虑,真实地反映了一个革命者刚踏上革命征途的思想状况。

《满江红·小住京华》秋瑾小住京华,早又是中秋佳节。

为篱下黄花开遍,秋容如拭。

四面歌残终破楚,八年风味徒思浙。

苦将侬强派作蛾眉,殊未屑!身不得,男儿列,心却比,男儿烈。

算平生肝胆,因人常热。

俗子胸襟谁识我?英雄末路当磨折。

莽红尘何处觅知音?青衫湿!。

满江红秋瑾原文及翻译

满江红秋瑾原文及翻译

满江红秋瑾原文及翻译《满江红·小住京华》是妇女解放运动先驱秋瑾所写的一首词。

大家知道相关的知识内容吗一起来了解一下!满江红·小住京华【作者】秋瑾【朝代】清小住京华,早又是,中秋佳节。

为篱下,黄花开遍,秋容如拭。

四面歌残终破楚,八年风味徒思浙。

苦将侬,强派作娥眉,殊未屑!身不得,男儿列。

心却比,男儿烈!算平生肝胆,因人常热。

俗子胸襟谁识我英雄末路当磨折。

莽红尘,何处觅知音青衫湿!翻译我在京城小住时日,转眼间就又到了中秋佳节。

篱笆下面的菊花都已盛开,秋色明净,就像刚刚擦洗过一般。

四面的歌声渐歇,我也终如汉之破楚,突破了家庭的牢笼,如今一个人思量着在浙江时那八年的生活况味。

他们苦苦地想让我做一个贵妇人,其实,我是多么的不屑啊!今生我虽然不能身为男子,加入他们的行列。

但是我的心,要比男子的心还要刚烈。

想想平日,我的一颗心,常为别人而热。

那些俗人,心胸狭窄,怎么能懂我呢英雄在无路可走的时候,难免要经受磨难挫折。

在这莽莽红尘之中,哪里才能觅到知音呢眼泪打湿了我的衣襟。

词句注释满江红:词牌名。

唐朝名《上江虹》,后改今名。

小住京华:到京不久。

小住,暂时居住。

京华,京城的美称,这里指北京。

秋容如拭:秋色明净,就像刚刚擦洗过一般。

四面歌残终破楚:列强逼近,中国前途危殆。

此处用《史记·项羽本纪》“夜闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊”故事。

八年风味徒思浙:八年来空想着故乡浙江的风味。

八年,作者光绪二十二年(1896)在湖南结婚,到作词时恰好八年。

徒,空,徒然。

苦将侬:苦苦地让我。

蛾眉:美女的代称,这里指女子。

殊未屑:仍然不放在心上。

殊,还,仍然。

未,不。

屑,顾惜,介意。

烈:刚正,不轻易屈服。

因人常热:为别人而屡屡激动。

热,激动。

末路:路途的终点,比喻失意潦倒或没有前途的境地。

莽(mǎng):广大。

青衫湿:失意伤心。

用唐白居易《琵琶行》“座中泣下谁最多江州司马青衫湿”诗义。

青衫,唐代文官八品、九品服以青,为官职最低的服色。

秋瑾《满江红》原文、译文与赏析

秋瑾《满江红》原文、译文与赏析

1、满江红·小住京华-【作者简介】秋瑾(1875-1907),近代民主革命志士,原名秋闺瑾,字璇卿,号旦吾,乳名玉姑,东渡后改名瑾,易字(或作别号)竞雄,自称“鉴湖女侠”,笔名秋千,曾用笔名白萍,祖籍浙江山阴(今绍兴),生于福建闽县(今福州),其蔑视封建礼法,提倡男女平等,常以花木兰、秦良玉自喻,性豪侠,习文练武,曾自费东渡日本留学。

积极投身革命,先后参加过三合会、光复会、同盟会等革命组织,联络会党计划响应萍浏醴起义未果。

1907年,她与徐锡麟等组织光复军,拟于7月6日在浙江、安徽同时起义,事泄被捕。

7月15日从容就义于绍兴轩亭口。

秋瑾出生在没落的官僚地主家庭,自幼虽然受到封建礼教的束缚,但她性格豪放,秉性聪慧,少时就喜舞剑,善骑马,蔑视封建礼教,具有反抗精神。

秋瑾18岁时,嫁给湖南人王子芳。

王子芳,名子芳,字廷钧,是一个暴发户的浮荡子弟。

1898年前后王子芳用钱捐了个户部主事的小京官,秋瑾跟随丈夫到了北京,词中“小住京华”指的是这回事。

在寓京期间她接受了新思想、新文化,并在当时的革命形势影响下,立志要挽救国家民族的危亡,要求妇女独立与解放。

1903年中秋节,秋瑾与丈夫王子芳发生冲突,从家出走,寓居北京阜城门外泰顺客栈。

秋瑾下决心冲破家庭牢笼,投身革命,不久即东渡日本留学。

这首《满江红》作者是秋瑾,她在词中说自己“身不得男儿列,心却比男儿烈。

”这年秋瑾三十岁,有感于民族危机,抛家别子,女扮男装,东渡日本,去追求另样的人生,去寻求民族振兴的道路。

这是她在1903年中秋节的述怀之作,反映了她在封建婚姻家庭和旧礼教的束缚中,走向革命道路前夕的苦闷彷徨和雄心壮志的开阔胸怀。

2满江红·小住京华原文小住京华,早又是,中秋佳节。

为篱下,黄花开遍,秋容如拭。

四面歌残终破楚,八年风味独思浙。

苦将侬,强派作蛾眉,殊未屑!身不得,男儿列;心却比,男儿烈!算平生肝胆,因人常热,俗夫胸襟谁识我?英雄末路当磨折。

《满江红 - 小住京华》原文、译文、注释及赏析

《满江红 - 小住京华》原文、译文、注释及赏析

《满江红 - 小住京华》原文、译文、注释及赏析作者简介:浙江省绍兴府山阴县(今绍兴市)人,生于福建省厦门。

初名闺瑾,乳名玉姑,字璿卿,号旦吾,留学日本后改名瑾,字(或作别号)竞雄,自称鉴湖女侠,笔名鞦韆、汉侠女儿,曾用笔名白萍。

近代女民主革命志士,提倡女权,蔑视封建礼法,提倡男女平等,常以花木兰,秦良玉自喻。

性豪侠,习文练武,著男装。

自费留学日本期间,积极参加反对清朝封建统治的革命活动,并加入同盟会。

回国后创办《中国女报》,宣传革命。

后回绍兴组织光复会,清光绪三十三年(公元1907年)与徐锡麟分头准备皖浙两省起义,事发后被捕,六月六日就义于绍兴轩亭口,从而间接促成辛亥革命。

后人辑有《秋瑾集》。

满江红 - 小住京华当代·秋瑾原文:小住京华,早又是中秋佳节。

为篱下黄花开遍,秋容如拭。

四面歌残终破楚,八年风味徒思浙。

苦将侬强派作蛾眉,殊未屑!身不得,男儿列,心却比,男儿烈。

算平生肝胆,因人常热。

俗子胸襟谁识我?英雄末路当磨折。

莽红尘何处觅知音?青衫湿!译文:我在京城小住时日,转眼间就又到了中秋佳节。

篱笆下面的菊花都已盛开,秋色明净,就像刚刚擦洗过一般。

四面的歌声渐歇,我也终如汉之破楚,突破了家庭的牢笼,如今一个人思量着在浙江时那八年的生活况味。

他们苦苦地想让我做一个贵妇人,其实,我是多么的不屑啊!今生我虽然不能身为男子,加入他们的行列。

但是我的心,要比男子的心还要刚烈。

想想平日,我的一颗心,常为别人而热。

那些俗人,心胸狭窄,怎么能懂我呢?英雄在无路可走的时候,难免要经受磨难挫折。

在这莽莽红尘之中,哪里才能觅到知音呢?眼泪打湿了我的衣襟。

注释:小住京华:到京不久。

小住,暂时居住;京华,京城的美称,这里指北京。

秋容如拭:秋色明净,就像刚刚擦洗过一般。

四面歌残终破楚:列强逼近,中国前途危殆。

此处用《史记·项羽本纪》「夜闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊」故事。

八年风味徒思浙:八年来空想着故乡浙江的风味。

古词《满江红-小住京华》(作者秋瑾)原文全文、诗意赏析及意思翻译

古词《满江红-小住京华》(作者秋瑾)原文全文、诗意赏析及意思翻译

满江红·小住京华秋瑾[清代]小住京华,早又是,中秋佳节。

为篱下,黄花开遍,秋容如拭。

四面歌残终破楚,八年风味徒思浙。

苦将侬,强派作蛾眉,殊未屑!(徒思浙一作:独思浙,蛾眉一作:娥眉)身不得,男儿列。

心却比,男儿烈!算平生肝胆,因人常热。

俗子胸襟谁识我?英雄末路当磨折。

莽红尘,何处觅知音?青衫湿!(俗子一作:俗夫,磨折一作:折磨)标签抒怀、豪放、壮志译文我在京城小住时日,转眼间就又到了中秋佳节。

篱笆下面的菊花都已盛开,秋色明净,就像刚刚擦洗过一般。

四面的歌声渐歇,我也终如汉之破楚,突破了家庭的牢笼,如今一个人思量着在浙江时那八年的生活况味。

他们苦苦地想让我做一个贵妇人,其实,我是多么的不屑啊!今生我虽然不能身为男子,加入他们的行列。

但是我的心,要比男子的心还要刚烈。

想想平日,我的一颗心,常为别人而热。

那些俗人,心胸狭窄,怎么能懂我呢?英雄在无路可走的时候,难免要经受磨难挫折。

在这莽莽红尘之中,哪里才能觅到知音呢?眼泪打湿了我的衣襟。

注释小住京华:到京不久。

小住,暂时居住。

京华,京城的美称,这里指北京。

秋容如拭:秋色明净,就像刚刚擦洗过一般。

四面歌残终破楚:列强逼近,中国前途危殆。

八年风味徒思浙:八年来空想着故乡浙江的风味。

八年,作者光绪二十二年(1896)在湖南结婚,到作词时恰好八年。

徒,空,徒然。

苦将侬:苦苦地让我。

蛾眉:美女的代称,这里指女子。

殊未屑:仍然不放在心上。

殊,还,仍然。

未,不。

屑,顾惜,介意。

列:刚正,不轻易屈服。

因人常热:为别人而屡屡激动。

热,激动。

末路:路途的终点,比喻失意潦倒或没有前途的境地。

莽:广大。

青衫湿:失意伤心。

用唐白居易《琵琶行》“座中泣下谁最多?江州司马青衫湿”诗义。

青衫,唐代文官八品、九品服以青,为官职最低的服色。

赏析词的上片写与王子芳结婚八年,表面上过着富贵人的生活,实际上是“奴仆不如”的生活,如今与其决裂,突破家庭束缚,实现了“求自立”的愿望。

“苦将侬,强派作蛾眉”进一步说明表面上过着贵妇人的生活,实则奴仆不如的“八年风味”。

近代-秋瑾《满江红 小住京华》原文、译文及注释

近代-秋瑾《满江红 小住京华》原文、译文及注释

近代-秋瑾《满江红小住京华》原文、译文及注释题记:《满江红·小住京华》是秋瑾在1903年中秋节的述怀之作,值八国联军入侵后不久,她决心献身救国事业,而其丈夫无心国事。

中秋节,秋瑾与丈夫王廷均发生冲突,离家出走,寓居北京阜城门外泰顺客栈。

后虽由吴芝瑛出面调解,但秋瑾下决心投身革命。

东渡日本留学。

这首词是她在中秋节的述怀之作。

《满江红·小住京华》是妇女解放运动先驱秋瑾所写的一首词。

该词作于1903年。

词的基调高昂,语言刚健清新。

通过层层表述,曲折地反映了革命者参加革命前的复杂矛盾的心情,真切感人。

原文:满江红·小住京华近代-秋瑾小住京华,早又是中秋佳节。

为篱下黄花开遍,秋容如拭。

四面歌残终破楚,八年风味徒思浙。

苦将侬强派作蛾眉,殊未屑!身不得,男儿列。

心却比,男儿烈!算平生肝胆,因人常热。

俗子胸襟谁识我?英雄末路当磨折。

莽红尘何处觅知音?青衫湿!翻译:小住京华,早又是中秋佳节。

我在北京住了一段时间,转眼间又到了中秋节。

为篱下黄花开遍,秋容如拭。

篱笆下的菊花盛开了,秋天很干净,就像刚刚擦洗过一样。

四面歌残终破楚,八年风味徒思浙。

四面八方的歌声渐渐休息,我终于突破了家庭的笼子,现在独自思考了浙江八年的生活。

苦将侬强派作蛾眉,殊未屑!他们试图让我成为一个女士,事实上,我是多么蔑视啊!身不得,男儿列。

虽然我今生不能成为一个男人,但我加入了他们的行列。

心却比,男儿烈!但我的心比男人的心更坚强。

算平生肝胆,因人常热。

想想工作日,我的心,经常为别人而热。

俗子胸襟谁识我?那些外行,心胸狭窄,怎么能理解我呢?英雄末路当磨折。

当英雄无路可走时,他们不可避免地会遭受磨难和挫折。

莽红尘何处觅知音?在这个鲁莽的世界里,我们在哪里可以找到知己呢?青衫湿!眼泪打湿了我的裙子。

注释:选自《秋瑾集》(上海古籍出版社1979年版)。

满江红,词牌名。

秋瑾(1875—1907),字璿(xuán)卿,号竞雄,别署鉴湖女侠,山阴(今浙江绍兴)人,中国民主革命烈士。

秋瑾《满江红 小住京华》原文及赏析

秋瑾《满江红 小住京华》原文及赏析

满江红小住京华[近代] 秋瑾小住京华,早又是,中秋佳节。

为篱下,黄花开遍,秋容如拭。

四面歌残终破楚,八年风味徒思浙。

苦将侬,强派作蛾眉,殊未屑!身不得,男儿列;心却比,男儿烈!算平生肝胆,因人常热,俗子胸襟谁识我?英雄末路当磨折。

莽红尘,何处觅知音,青衫湿!分类标签: 豪放诗作品赏析词的上片写与王子芳结婚八年,表面上过着富贵人的生活,实际上是“奴仆不如”的生活,如今与其决裂,突破家庭束缚,实现了“求自立”的愿望。

“苦将侬,强派作蛾眉”进一步说明表面上过着贵妇人的生活,实则奴仆不如的“八年风味”。

“殊未屑”表明作者对贵妇人的生活,并不留恋,相反加以蔑视。

上片主要表达了作者自己初离家庭时的矛盾心情,别具匠心。

词的下片写词人虽有凌云壮志,但知音难觅,不觉泪湿衣襟。

作者虽是女子,但却有一颗男子之心,所以能冲破家庭牢笼。

平日她虽以肝胆相照,真诚恳切,但不为世俗所了解,因此生活中常受折磨。

离家以后,在大千世界中,不知去何处去寻找知音。

找不到知音,又将会受折磨。

想到这一点,作者不觉伤心落泪,也是很自然的。

这种担心和忧虑,真实地反映了一个革命者刚踏上革命征途的思想状况。

“身不得,男儿列;心却比,男儿烈!”这四句是深入浅出的鉴湖女侠的自我写照,她运用“身与心、列与烈”两句四字谐音和意义不同的显著变化,来表达她的抱负、志向和思想感情的转变,正是上接“苦将侬,强派作蛾眉,殊未屑!”这两句进一步的思想发展。

紧接着表明她是一个“算平生肝胆,因人常热”的富有感情的人,但不幸偏遇着这么一个庸夫俗子的丈夫,因她穿着男装独自去看了一次戏,竟遭丈夫的辱打,不由她不发出“俗子胸襟谁识我?英雄末路当磨折。

莽红尘,何处觅知音?青衫湿!”这样的浩叹。

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

• 白话译文 • 我在京城小住时日,转眼间就又到了中秋佳节。篱笆 下面的菊花都已盛开,秋色明净,就像刚刚擦洗过一 般。四面的歌声渐歇,我也终如汉之破楚,突破了家 庭的牢笼,如今一个人思量着在浙江时那八年的生活 况味。他们苦苦地想让我做一个贵妇人,其实,我是 多么的不屑啊! • 今生我虽然不能身为男子,加入他们的行列。但是我 的心,要比男子的心还要刚烈。想想平日,我的一颗 心,常为别人而热。那些俗人,心胸狭窄,怎么能懂 我呢?英雄在无路可走的时候,难免要经受磨难挫折。 在这莽莽红尘之中,哪里才能觅到知音呢?眼泪打湿 了我的衣襟。
•词的上阙表达了作者不愿过贵妇 人的生活,意欲突破家庭束缚、 追求自由、投身革命的思想感情。
• 词的下片写词人虽有凌云壮志,但知音难觅, 不觉泪湿衣襟。
• 前四个短句,是秋瑾的自我写照,展现了一个 不让须眉的巾帼英雄的形象。 • 5,6,7,8句,写自己的平生肝胆,俗人难识。 • 8句,以英雄自比,指出自古英雄多磨难。 • 9,10句,真实表达自己知音难觅,不禁潸然泪下 的苦闷。
• 主旨:这首词,主要抒写了作者在封建婚 姻家庭和旧礼教的束缚中,走向革命道路 前夕的苦闷、彷徨和满怀雄心壮志的开阔 胸襟。 • 写法特点: • 1.气魄宏大 • 2.善用典故 • 3.以景衬情
秋瑾精神

秋瑾就义已经一百多年,世事沧桑,当今中 国已不再是血与火的革命斗争年代。但秋瑾的精 神,依然具有时代意义。
满江红
秋瑾
学习目标 •1.诵读、品味、欣赏、背诵。 •2.体会写法、主旨和作者思想感情。
你知道“莫等闲,白了少年头”的出处吗? 对,就出自岳飞的《满江红》。 一起看
• 满江红 岳飞 • 怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。 • 抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。 • 三十功名尘与土,八千里路云和月。 • 莫等闲,白了少年头,空悲切! • 靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭! • 驾长车,踏破贺兰山缺。 • 壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。 • 待从头、收拾旧山河,朝天阙。
• 这首词,一般认为是宋代抗金将领岳飞的词作。 此词上片抒写作者对中原重陷敌手的悲愤,对 局势前功尽弃的痛惜,表达了自己继续努力争 取壮年立功的心愿;下片抒写作者对民族敌人 的深仇大恨,对祖国统一的殷切愿望,对国家 朝廷的赤胆忠诚。全词情调激昂,慷慨壮烈, 显示出一种浩然正气和英雄气质,表现了作者 报国立功的信心和乐观主义精神。
• 秋瑾(1875年11月8日-1907年7月15日), 女,中国女权和女学思想的倡导者,近代 民主革命志士。第一批为推翻满清政权和 数千年封建统治而牺牲的革命先驱 ,为辛 亥革命做出了巨大贡献;提倡女权女学 , 为妇女解放运动的发展起到了巨大的推动 作用。1907年7月15日凌晨,秋瑾从容就义 于绍兴轩亭口,年仅32岁。临终前名句 “秋风秋雨愁煞人”。


第三,她面对腐朽没落的社会,满腔热血, 一身正气。为求得社会正义而奔走呼号,直至 从容就义。她的女侠气概,就是正义的化身。 当前,我们同样要把社会正义,作为社会主义 国家的首要价值。现实社会中,仍存在阳光下 的黑暗,有些邪恶势力和腐败现象仍在滋长。 我们就应学习秋瑾这种见义勇为的大无畏精神, 为弘扬社会正义,勇于斗争,敢于献身。 因此,秋瑾依然是我们精神家园中一颗璀璨 的明珠,永远闪耀着时代光芒。 ▲
首先,她那种忧民忧国,为了祖国独立富强, 不惜牺牲个人生命,用鲜血来唤醒民众,就是一 种炽热的爱国主义精神。当今我们在发展的征途 中,同样充满困难与风险,必须居安思危,充满 忧患意识。因此,我们需要弘扬这种以爱国主义 为核心的民族精神。


其次,百年前旧中国,封建礼教思想的黑 暗统治是那样顽固。她作为一个生存在封建礼 教千年浸淫,备受压迫的女性,敢于打破自己 曾经立足生存的腐旧的社会环境,敢于如此冲 破自身的思想牢笼,打碎封建精神枷锁,去崇 仰真理,追求光明,主张共和,坚持男女平等。 这种敢于把自己从旧思想、旧习惯中解脱出来, 是一种大胆革新的思想解放运动。当今,我们 同样仍需不断解放思想。因此我们要学习秋瑾, 弘扬以改革创新为核心的时代精神。
“休言女子非英物,夜夜 龙泉壁上鸣。”这是我国 历史上著名的民主斗士秋 瑾女侠所写下的诗句。
1907年7月15日,生命正绚烂的秋瑾在 绍兴轩亭慷慨就义,是中国第一个为推 翻清朝卖国政府而流血牺牲的女英雄。
• 《满江红· 小住京华》这首词是秋瑾在1903 年中秋节的述怀之作,值八国联军入侵后不 久,她目睹民族危机的深重和清政府的腐败, 决心献身救国事业,而其丈夫无心国事。中 秋节,秋瑾与丈夫王廷均发生冲突,离家出 走,寓居北京阜城门外泰顺客栈。后虽由吴 芝瑛出面调解,但秋瑾下决心冲破家庭牢笼, 投身革命。不久便东渡日本留学。 • 这首词是她在中秋节的述怀之作。
• 词的上片主要表达了作者自己初离家庭时 的矛盾心情,别具匠心。 • 1,2句:交代写作背景,地点京华,时间中 秋节。 • 3句:化用陶渊明的“采菊东篱下”和李清 照的“人比黄花瘦”的诗句,以外在景物 的秀美反衬青春蹉跎而又无可奈何的失落 与幽怨之情。
• 4句:续写秋天景色的明净秀丽破楚的故事),说明自己终于冲破 家庭牢笼,也哀叹清王朝面对列强的瓜分 束手无策、软弱腐败的窘态。 • 6,7句:回味过去,表明自己与旧生活决裂 之心。”。“殊未屑”表明作者对贵妇人 的生活,并不留恋,相反加以蔑视。
• 名句:
•三十功名尘与土,八千里路云和月。 •莫等闲,白了少年头,空悲切! •壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。 •待从头、收拾旧山河,朝天阙。
• 《满江红· 小住京华》是妇女解放运动先驱秋瑾 所写的一首词。该词作于1903 • 年。词的基调高昂,语言刚健 • 清新。通过层层表述,曲折地 • 反映了革命者参加革命前的复 • 杂矛盾的心情,真切感人。
相关文档
最新文档