芭蕉 俳句

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

瓦匠渐老鬓霜白。 译者注:炉子是家用取暖的,每年一修。今年忽觉瓦匠见老了。
泪滴发烫声, 埋火将消冷。 译者注:某人可能指岐阜的落梧。描写他终日挨着火钵追悼死去的人,泪水不断滴落炭灰埋 下的炭火上。这里可以从泪水发烫声,推想到落泪人的悲愁。手法十分形象和生动。 乘此扫除日, 木工修理自家棚。 译者注:江户时代定于二月三日为迎新年的大扫除日。 松尾芭蕉の俳句
掩映春霞里 Байду номын сангаас名山也奇。
雪球
曾良某人暂居附近,朝夕互访。余煮饭时,劈柴相助。烹茶之夜,则来敲户。性喜隐闲, 乃断金之交。一夜,冒雪来访。
你为我烧水,
我给你看好东西,
一个圆雪球。
注:1 此文写于贞享三年(1686)。最初见于《续虚粟》,贞享四年(1687)出版。
2 曾良。本名岩波庄右卫门正字,信浓人,二十岁左右曾仕于伊势长岛藩,后致仕,去 江户,如芭蕉门下,随芭蕉《奥州小路》。
《赏花》 桃花丛中见早樱, 内山花多娇, 外人哪知晓。
树下肉丝,菜汤上, 飘落樱花瓣。 京都看花天, 群集九万九千。 《草庵》 花云缥缈, 钟声来自上野,还是浅草? 年年樱瓣白飞, 花屑作化肥。 菜花开满园,麻雀赏花颜。
秋近心相连,四席半。
《明石夜泊》 夏月夜,章鱼壶中虚幻梦。 《佐也山中》 命也如是,只有草笠下,稍得些凉意。 蝴蝶为白罌粟花,撕下翅膀作纪念。 小虫漂流一叶舟,何时靠岸头。 拿起扫帚要扫雪,忘却扫雪。 旅中正卧病,梦绕荒野生。
草庵辞旧主,从此居中多倩影。
千住 春将归,鸟啼鱼落泪。
福岛(信夫) 田间倩人影,犹如陆奥信夫衣,我心已缭乱。
笠岛 欲往笠岛行,无奈五月梅雨泥泞道。
小松 彤彤夕日虽无情,凉爽又秋风。
敦贺 月清清,照亮海边银一片,游行多艰辛。
新叶如滴翠, 我欲将叶持手中, 拂拭尊师泪。
风雨苦旅中, 纵成白骨心无悔, 野风透心凉。
日本作家松尾芭蕉的俳句 (生于寛永 21 年(1644 年),卒于元禄 7 年 10 月 12 日(1694 年 11 月 28 日)),是江户时 代前期的一位俳谐师的署名。他公认的功绩是把俳句形式推向顶峰,但是在他生活的时代, 芭蕉以作为俳谐连歌(由一组诗人创作的半喜剧链接诗)诗人而著称。(在 19 世纪,连歌的 开始一节(称为和歌)发展成独立的诗体,称为俳谐。明治时代的诗人正冈子规首先称其为 俳句)。 2009-09-14 13:22 春雨霏霏芳草径 飞蓬正茂盛。 译者注:这是描写春雨句,芥川龙之介很赏识它的原句。
旅に病んで 梦は枯野を かけめぐる いざ子ども 走りありかん 玉霰 海暮れて 鸭の声ほのかに白し 山里は 万歳遅し 梅の花
绵绵春雨懒洋洋, 故友不来不起床。
疲惫不堪借宿时, 夕阳返照紫藤花。
大竹林里明月光, 间闻杜鹃声感伤。
往日兵燹之地, 今朝绿草如茵。
炎炎赤日当头照, 萧瑟秋风席地梳。
奈良秋菊溢香馨, 古佛满堂寺庙深。
3 《易 系辞上》:二人同心,其利断金。
蚤虱横行, 枕畔又闻马尿声。 译者注:《奥州小道》的旅行,记在尿前山 z 区中寄宿,农家人马同室的情景。
新叶滴翠, 摘来拂拭尊师泪。 译者注:这是到奈良招提寺,拜谒盲圣鉴真像之句。
犀川
月明如昼, 门前涌入潮头。 译者注:芭蕉庵靠近隅田川的河口,满潮时,月光映照潮头。虽写实景,也感到一种生 命力。
今夜三井寺, 月亮来敲门。 译者注:此句将贾岛“僧敲月下门”改作芭蕉等人泛舟赏月,兴余访三井寺的于那、尚 白。
深川冬夜有感
舟橹打浪声, 冰凝愁肠寒夜泪。 译者注:深川是在东京都江东区的芭蕉庵地名。
茅舍买水
偃鼠喉润冰苦水。 译者注:买水,指深川虽近隅田川,但缺饮用水,必须买用水船运来的水。偃鼠见《庄 子•逍遥游》:“鹪鹩巢于深林,不过一枝;偃鼠饮河,不过满腹。”芭蕉以偃鼠自喻,这表示 寡欲清贫的生活。
为某人折冥福
泪滴发烫声, 埋火将消冷。 译者注:某人可能指岐阜的落梧。描写他终日挨着火钵追悼死去的人,泪水不断滴落炭 灰埋下的炭火上。这里可以从泪水发烫声,推想到落泪人的悲愁。手法十分形象和生动。
乘此扫除日, 木工修理自家棚。 译者注:江户时代定于二月三日为迎新年的大扫除日。 日光 好辉煌,浓淡绿叶映日光。 江户
与榭芜村 狐狸变作公子身,灯夜乐游春。
春之海, 整天荡去飘来。 一片菜花黄, 东有新月,西有夕阳。 踩了亡妻梳子,感到闺房凉意。
远山暮霭罩, 原野苍茫日照, 蒙蒙狗尾草。
狐狸取乐水仙旁, 清冷月夜光。
绵绵春雨懒洋洋, 故友不来不起床。
疲惫不堪借宿时, 夕阳返照紫藤花。
大竹林里明月光, 间闻杜鹃声感伤。
枯树之鸟 秋日夕阳时 鸟栖枯树上。
仲秋之月 自从新月起 直待到今宵。
厌子之人 有人不爱子 花不为伊开。
古池 青蛙跃入池 古池发清响。
明月 月明堪久赏 终夜绕清池。
道旁朝颜花
我骑行道上 马食道旁花。 樱花 但见樱花开 令人思往事。 春归 寻青春已归 追至和歌浦。 旅途 旅途今卧病 梦见在荒原。 小虫 我室蚊虫小 宜哉待客人。 最上川 齐集夏时雨 汹汹最上川。 牵牛花 拙匠画牵花 牵牛花亦美。 富士之风 扇携富士风 送礼回江户。 蝉声 蝉声似静幽 但可穿岩石。 春霞
病中吟
旅中正卧病, 梦绕荒野行。 译者注:芭蕉五十一岁,死于旅途中的大阪,临终前,还“切望于风雅”,留下这最后 的名句。
野马四吟 金屏画古松, 蛰居过冬。
译者注:野马即志田野坡的号,《炭包》的作者。四吟是四人的联名。
开炉时, 瓦匠渐老鬓霜白。 译者注:炉子是家用取暖的,每年一修。今年忽觉瓦匠见老了。
往日兵燹之地, 今朝绿草如茵。
炎炎赤日当头照, 萧瑟秋风席地梳。
奈良秋菊溢香馨, 古佛满堂寺庙深。
古池冷落一片寂, 忽闻青蛙跳水声。
昔日雄关今不见, 秋风掠过竹桑田。
芒鞋斗笠, 春夏秋冬又一年。
飘游旅次病中人, 频梦徘徊荒野林。
雪朝之鸟 寻常鸟可憎 喜见雪朝来。
蝉 蝉声鸣不已 安有死亡时。
银河 怒海涌银河 流来佐渡岛。
行く春や 鸟啼き鱼の 目はなみだ 春雨や 二叶に萌ゆる 茄子种 春风に 吹き出し笑う 花もがな 猫の恋 やむとき闺の 胧月 夏近し その口たばへ 花の风 ほろほろと 山吹散るか 滝の音 夏草や 兵どもが 梦の迹 五月雨を 集めて早し 最上川 六月や 峰に云置く 岚山 水无月や 鲷はあれども 塩鲸 ほととぎす 鸣く鸣く飞ぶぞ 忙はし 闲かさや 岩にしみ入る 蝉の声 おもしろうて やがて悲しき 鹈舟かな 秋风の 吹けども青し 栗の毬 物いへば 唇寒し 秋の风 あかあかと 日はつれなくも 秋の风 秋深き 隣は何を する人ぞ 枯枝に からすのとまりけり 秋の暮 この道や 行く人なしに 秋の暮れ 荒海や 佐渡に横たふ 天の川 名月や 池をめぐりて 夜もすがら 道のべの 木槿は马に 食はれけり 菊の香や 奈良には古き 仏たち 初雪や 水仙の叶の たわむまで 初时雨 猿も小蓑を ほしげなり 箱根こす 人もあるらし けさの雪 马をさえ ながむる雪の あしたかな いざ行かん 雪见にころぶ所まで 月白き 师走は子路が 寝覚め哉 ふるさとや 脐の绪に泣く 年の暮 ねぎ白く 洗ひたてたる 寒さかな 木枯に 岩吹きとがる 杉间かな
古池塘呀, 青蛙跳入水声响。 译者注:这是芭蕉的名作,表示深得清寂幽玄的意境。 树下肉丝、菜汤上, 飘落樱花瓣。 译者注:记与伊贺人们一起赏樱。历来写樱花很多。这里有肉丝、菜汤的生活气息,显示出 平民性。 蚤虱横行, 枕畔又闻马尿声。 译者注:《奥州小道》的旅行,记在尿前山 z 区中寄宿,农家人马同室的情景。 新叶滴翠, 摘来拂拭尊师泪。 译者注:这是到奈良招提寺,拜谒盲圣鉴真像之句。 月明如昼, 门前涌入潮头。 译者注:芭蕉庵靠近隅田川的河口,满潮时,月光映照潮头。虽写实景,也感到一种生命力。 今夜三井寺, 月亮来敲门。 译者注:此句将贾岛“僧敲月下门”改作芭蕉等人泛舟赏月,兴余访三井寺的于那、尚白。 舟橹打浪声, 冰凝愁肠寒夜泪。 译者注:深川是在东京都江东区的芭蕉庵地名。 偃鼠喉润冰苦水。 译者注:买水,指深川虽近隅田川,但缺饮用水,必须买用水船运来的水。偃鼠见《庄子• 逍遥游》:“鹪鹩巢于深林,不过一枝;偃鼠饮河,不过满腹。”芭蕉以偃鼠自喻,这表示寡 欲清贫的生活。 旅中正卧病, 梦绕荒野行。 译者注:芭蕉五十一岁,死于旅途中的大阪,临终前,还“切望于风雅”,留下这最后的名 句。 金屏画古松, 蛰居过冬。 译者注:野马即志田野坡的号,《炭包》的作者。四吟是四人的联名。 开炉时,
古池冷落一片寂, 忽闻青蛙跳水声。
昔日雄关今不见, 秋风掠过竹桑田。
芒鞋斗笠, 春夏秋冬又一年。
飘游旅次病中人, 频梦徘徊荒野林。
《往奈良路上》 春日已来矣, 此山何名未得知。 薄靄透明媚。
《梅林》 水鸟嘴,沾有梅瓣白。
《岁旦》 正是年初一,想起暮秋寂寞日。 一年又一年,叫猴戴假面。
《楠边》 群燕低飞,碎泥落酒杯。 古池塘呀,青蛙跳入水声响。
相关文档
最新文档