浅谈中餐菜名的英译及其分类

合集下载

中餐菜单中英文菜单翻译

中餐菜单中英文菜单翻译

实用接待英语——菜单翻译烹饪术语炒saute蒸steamed油炸f ried油爆q uick-fried烤roast烩stewed煨braised红烧b raised in soy sauce; braised in brown sauce 焙baked烟熏s moked刀工术语片sliced; slice丁diced; dice丝shredded; shred剁碎m inced; ground块chunk丸、球ball常用餐料肉类m eat猪肉类pork牛肉类beef鱼类f ish禽类p oultry冷盘c old dish黄鱼y ellow croaker桂鱼m andarin fish鲳鱼s ilver pomfret青鱼b lack carp鲫鱼c rucian carp黄鳝e el虾、虾仁 shrimp对虾p rawn鸡(小母鸡) chicken鸭duck鹅goose羊肉m utton蛋egg番茄t omato卷心菜cabbage青菜g reen cabbage花椰菜cauliflower蘑菇m ushroom笋bamboo shoot青椒g reen chili; green pepper黄瓜c ucumber菠菜s pinach海参s ea cucumber蹄筋h amstring火腿h am青豆g reen pea豆苗p ea sprout豆芽b ean sprout豆腐b ean curd常用调味汁茄汁t omato sauce糖醋s weet and sour辣汁p epper sauce加工后的餐料肉丁d iced pork; pork dices/cubes牛肉丝shredded beef; beef shreds鱼片s liced fish; fish slices肉浆(肉末) minced/ground pork肉丸m eat balls; pork balls鱼丸f ish balls牛肉丸beef balls虾球p rawn balls菜名炒鱼片Sauté/Stir-fried sliced fish; Sauté/Stir-fried fish slices 炒肉丝Sauté/Stir-fried shredded pork炒鸡丁Sauté/Stir-fried diced chicken炒虾仁Sauté/Stir-fried shrimps炸鱼F ried fish油瀑虾Quick-fried shrimps炒蛋S crambled eggs炒面F ried noodles炒饭F ried rice汤面S oup noodles; Noodles in soup茄汁虾仁 Sauté shrimps in tomato sauce糖醋鱼Sweet and sour fish干烧明虾 Prawns in pepper sauce红烧肉Braised pork in brown sauce古老肉Sweet and sour pork糖醋排骨 Sweet and sour pork chop蛋炒饭Fried rice with eggs虾仁蛋炒饭Fried rice with eggs and shrimps什锦蛋炒饭Fried rice with eggs and shredded pork 炒面F ried noodles虾仁炒面 Fried noodles with shrimp toping什锦炒面 Fried noodles with assorted meat toping鸡丝炒面 Fried noodles with shredded chicken toping 汤面s oup noodles; noodles in soup汤soup鸡片汤Sliced chicken soup肉片蘑菇汤Sliced pork and mushroom soup蛋花汤Egg flake soup番茄蛋花汤Tomato and egg flake soup主食s taple food米饭r ice面条n oodles馒头s teamed bread花卷s teamed roll面包b read粥congee菜名分类冷盘类Cold dishes猪肉类Pork牛肉类Beef羊肉类Mutton其它肉类 Other kinds of meat鱼类F ish虾、蟹类 Shrimps and crabs海鲜类Sea food家禽类Poultry鸡类C hicken鸭类D uck鹅类G oose蛋类E ggs蔬菜类Vegetable蘑菇类Mushrooms豆制品类 Bean made food汤类S oup甜品、点心类 Desserts and snacks中式主食 Chinese staple food中餐菜单中英文菜单翻译(1)烤乳猪roasted sucking pig烤猪肉roast pork烤牛肉roast beef扣肉braised meat辣子肉丁diced prok with green pepper栗子红烧肉braised pork with chestnuts蚂蚁上树vermicelli with spicy minced pork梅干菜扣肉steamed pork with preserved vegetables焖牛肉pot roast beef米粉蒸肉steamed pork with fice flower蜜汁火腿steamed ham with honey sauce扒白条braised pork slices排肉片tewed pork strip肉片meat slice肉丝shredded meat肉末minced meat肉丁diced meat肉馅meat filling清炸猪里脊dry-fried pork fillet青椒肉丝shredded pork with green pepper青椒牛肉fried beef with green pepper清蒸猪脑white steamed pig’s brain清蒸羊肉steamed mutton清炖牛尾steamed oxtail in clear soup软炸里脊soft-fried fillet砂锅狮子头meatballs in earthen-pot砂锅丸子meat balls en casserole生汆牛肉片poached beef fillet时蔬炒牛肉sauteed sliced beef with seasonal greens涮羊肉instant-boiled mutton Mongolian hot pot手抓羊肉boiled mutton双冬牛肉beef with mushroom and bambo shoots水晶蹄膀shredded pork knuckle in jelly蒜泥白肉shredded pork with garlic sauce蒜蓉牛柳条fillet of beef with garlic sauce坛子肉diced pork in pot糖醋里脊pork fried with sugar and vinegar dressing , pork fil let withsweet and sour sauce糖醋排骨sweet-and-sour spareribs豌豆肉丁diced pork with green pies雪菜肉丝shredded pork with salted potherb mustard盐煎肉fried pork with salted pepper盐水羊肉salted mutton羊肉串lamb shashlik腰果肉丁diced pork with cashew nuts银芽炒牛肉sauteed beef and sprouts in satay sauce鱼香肉丝shredded pork with garlic sauce炸丸子deep-fried meatballs炸肉茄夹fried eggplant with meat stuffing糟白肉cold pork slices marianted in wine essence芝麻羊肉fried mutton with sesame seeds走油肉fried boiled pork1.各式刺身拼Sashimi Platter2.锅贴Pot Sticker3.辣汁脆炸鸡腿Fried Chicken Legs (Spicy Hot)4.鸡沙律Chicken Salad5.酥炸大虾Fried Prawns6.酥炸生豪Fried Oysters7.酥炸鲜鱿Fried Squid8.海蜇Smoked Jelly Fish9.五香牛展Special Beef10.白云凤爪Chicken Leg11.琥珀合桃House Special Honey Walnuts12.脆皮春卷Spring Rolls13.蜜汁叉烧 Pork汤羹类Soup1.花胶鲍鱼火鸭丝羹Congee Pike Maw With Roast Duck2.红烧鸡丝翅Chicken Shark’s Fin Soup3.竹笙烩生翅Bamboo Shark Fin Soup4.粟米瑶柱羹Corn with Dry Scallops Soup5.竹笙海皇羹Bamboo Seafood Soup6.鸡蓉粟米羹Corn & Chicken Soup7.酸辣汤Hot & Sour Soup8.法国海鲜汤French Style Seafood Soup9.法国杂菜汤French Style Vegetable Soup10.杂锦云吞汤Combination Won Ton Soup11.芥菜肉片咸蛋汤Mustard Green Salted Egg Soup12.火鸭咸蛋芥菜汤Roast Duck Salt Egg / Mustard Green13.西葫牛肉羹West Lake Beef Soup14.三丝烩鱼肚Fish Soup15.蝴蝶海参羹Sea Cucumber Soup16.四宝豆腐羹Steam Tofu Soup龙虾蟹类Seafood (Lobster, Shrimp, Crab)1.法式咖喱焗龙虾French Curry Lobster2.法式芝士牛油焗龙虾Cheese Lobster3.上汤焗龙虾Special Style Lobster4.蒜茸蒸龙虾Garlic Style Lobster5.豉椒炒肉蟹Crab6.上汤姜葱焗蟹Green Onion Crab7.椒盐蟹Spicy Salt Crab8.粉丝咖喱蟹煲Rice Noodle Curry Crab虾鲜鱿贝类Seafood1.菜远虾球Shrimp with Tender Green2.白灼中虾Boil Shrimp3.点桃虾球Walnut Shrimp4.油泡虾球Crystal Prawn5.柠檬虾球Lemon Prawn6.咕噜虾Sweet & Sour Prawn7.蒜茸蒸虾Steam Prawn w/ Garlic Sauce8.四川虾球Szechuan Shrimp9.豆瓣酱鲜鱿Fresh Squid10.虾龙糊Shrimp w/ Lobster Sauce11.韭王象拔蚌Gold Chive Geoduck12.韭王花枝片Gold Chive Squid13.椒盐鲜鱿Pepper Salt Fresh Squid14.豉汁炒三鲜Mixed Seafood w/ Black Bean Sauce15.马拉盏炒鲜鱿Special Fresh Squid16.碧绿炒带子Tender Green Scallop17.双菇鲜带子Mushroom Fresh Scallop18.豉汁炒大蚬Clam w/ Black Bean Sauce19.姜葱生豪Oyster w/ Ginger, Green Onion20.豉汁炒青口Mussel w/ Black Bean Sauce21.豉汁豆腐蒸带子Tofu Scallop w/ Black Bean Sauce 猪牛肉类Meat1.酸甜咕噜肉Sweet & Sour Pork2.菜远炒排骨Spareribs w/ Tender Green3.豉椒排骨Spareribs w/ Black Bean Sauce4.凉瓜炆排骨Bitty Melon Spareribs5.京都骨Peking Spareribs6.椒盐排骨Pepper Salt Spareribs7.豉椒焖排骨Spareribs w/ Black Bean, Pepper8.菜远炒牛肉Broccoli Beef9.凉瓜炒牛肉Bitty Melon Beef10.黑椒牛仔骨Black Pepper Short Rib11.椒盐牛仔骨Pepper Salt Short Rib12.中式牛柳Chinese Style Beef13.四川牛肉Szechuan Beef14.干扁牛柳丝String Beef15.柠檬牛肉Lemon beef16.麻婆豆腐Mar-Boh Tofu煲仔类Clay Pot Style1.北菇海参煲Mushroom Sea Cucumber Duck Feet2.诸诸滑鸡煲Chicken Clay Pot3.鸡粒咸鱼茄子煲Salt Fish Chicken Egg Plant Clay Pot4.粉丝虾米杂菜煲Rice Noodle Vegetables Clay Pot5.罗白牛腩煲Beef Stew w/ Turnip Clay Pot6.支竹羊腩煲Dry Tofu Lamb Clay Pot7.火腩生豪煲Roast Pig Oyster Clay Pot素菜类Vegetarian1.豪油冬菇Oyster Sauce Mushroom2.什笙上素Bamboo Vegetable3.红烧豆腐Fried Tofu4.炒素丁Vegetable Roll5.罗汉腐皮卷Vegetable Egg Roll6.素咕噜肉Vegetarian Sweet and Sour7.蒸山水豆腐Steam Tofu8.鲜菇扒菜胆Mushroom Tender Green9.炒杂菜Mixed Green Tender10.清炒芥兰Chinese Green Tender11.盐水菜心Salt Green Tender12.干扁四季豆String Bean Western Style13.上汤芥菜胆Mustard Green Tender炒粉、面、饭Rice Plate1.龙虾干烧伊面Lobster Teriyaki Noodle2.上汤龙虾捞面Lobster Noodle3.杨州炒饭Yang Chow Fried Rice4.虾仁炒饭Shrimp Fried Rice5.咸鱼鸡粒炒饭Salted Egg Chicken Fried Rice6.蕃茄牛肉炒饭Tomato w/ Beef Fried Rice7.厨师炒饭House Fried Rice8.生菜丝炒牛肉饭Beef Fried Rice w/ Lettuce9.招牌炒面House Chow Mein10.鸡球炒/煎面Chicken Chow Mein11.蕃茄牛肉炒面Tomato Beef Chow Mein12.海鲜炒/煎面Seafood Chow Mein13.虾子姜葱捞面Ginger Green Onion Noodle14.干烧伊面Teriyaki Noodle15.鸡丝上汤窝面Chicken Noodle Soup16.菜远炒牛河Vegetable Beef Chow Fun17.豉椒排骨炒河Sparerib w/ Black Bean Chow Fun18.星洲炒米粉Singapore Noodle (Hot Spice)19.鸳鸯馒头Shanghai Buns (12)20.上汤水饺Dumpling Soup21.上汤云吞Won Ton soup22.丝苗白饭Steam Rice甜品Dessert1.雪哈红莲Bird Nest Red Bean Soup2.椰汁炖雪哈Coconut Bird Nest3.玫瑰红豆沙Red Bean Soup4.椰汁西米露Coconut Tapioca5.百年好合Red Bean Fresh Lily Bulb厨师精选Luncheon Special1.酸甜咕噜肉Sweet & Sour Pork2.京都骨Peking Spareribs3.豉椒排骨Sparerbis w/ Black Bean Sauce4.凉瓜排骨Bitter Melon Spareribs5.菜远炒排骨Spareribs w/ Tender Green6.菜远炒牛肉Beef w/ Tender Green7.豉椒炒牛肉Green Pepper Beef w/ Black Bean Sauce8.柠檬牛肉Lemon Beef9.四川牛肉Szechuan Beef10.辣汁炸鸡腿Fried Chicken Leg w/ Hot Sauce11.柠檬鸡球Lemon Chicken12.杂菜鸡球Chicken w/ Mixed Vegetable13.豉椒炒鸡球Chicken w/ Black Sauce14.四川炒鸡球Szechuan Chicken15.咖喱鸡球Curry Chicken16.菜远炒鸡球Chicken w/ Tender Green17.宫保鸡球Kung Pao Chicken18.腰果鸡球Cashew Chicken19.酸甜咕噜鱼Sweet & Sour Fish20.酸甜咕噜虾Sweet & Sour Shrimp21.柠檬炒虾球Lemon Shrimp22.菜远炒虾球Shrimp w/ Vegetable23.四川炒虾球Szechuan Shrimp小菜1.豆腐虾Tofu & Shrimps2.白灼虾Boiled Prawns3.椒盐虾Spicy Slat Prawns4.豉椒虾Black Bean Sauce Prawns5.滑蛋虾Prawns with Eggs6.油泡虾Crystal Prawns7.时菜虾Vegetable Prawns8.四川虾Szechuan Prawns9.茄汁虾Prawns with Ketchup10.豉汁炒蚬Clams Black Bean Sauce11.时菜斑球Vegetable Rock Cod12.豉汁斑球Black Bean Sauce Rock Cod13.椒盐龙利球Pepper Salt Fried Flounder14.香煎鲫鱼Pan Fried Fish15.时菜鲜鱿Vegetable & Squid16.椒盐鲜鱿Salt and Pepper Squid17.豉椒鲜鱿Black Bean Sauce Squid18.酥炸鲜鱿Deep Fried Squid19.四川鸡Szechuan Chicken20.宫保鸡Kung Pao Chicken21.当红炸子鸡Crispy Fried Chicken22.柠檬鸡Lemon Chicken23.腰果鸡Cashew Nuts Chicken24.甜酸鸡Sweet & Sour Chicken25.时菜鸡Vegetable & Chicken26.咖喱鸡Curry Chicken27.豉椒鸡Black Bean Sauce Chicken28.京都上肉排Peking Spareribs29.椒盐肉排Pepper Salt Fried Spareribs30.梅菜扣肉Preserved Vegetable & Pork31.豉汁排骨Black Bean Sauce Spareribs32.时菜排骨Vegetable & Spareribs33.蜜汁叉烧 Pork34.炸菜牛肉Pickled with Beef35.蒙古牛肉Mongolian Beef36.姜葱牛肉Ginger & Green Onion Beef37.豪油牛肉Oyster Sauce Beef38.时菜牛肉Vegetable & Beef39.豆腐牛肉Tofu and Beef40.四川牛肉Szechuan Beef41.柠檬牛肉Lemon Beef42.椒盐牛仔骨Pepper Salted Fried Beef Ribs43.火腩塘虱煲Roasted Pork & Catfish Clay Pot44.东江豆腐煲Tofu in Clay Pot45.海鲜煲Seafood in Clay Pot46.八珍煲Assorted Meat in Clay Pot47.柱侯牛腩煲Stew Beef Basket48.鱼香茄子煲Eggplant in Clay Pot49.虾米粉丝煲Dried Shrimp & Noodle in Clay Pot50.咸鱼鸡豆腐煲Salted Fish & Chicken Tofu in Clay Pot51.蒸山水豆腐Steamed Tofu52.红烧豆腐Braised Tofu53.麻婆豆腐Bean Sauce Tofu54.干烧四季豆Braised Green Bean55.鱼香茄子Braised Egg plant56.蒜茸豆苗Garlic Pea Greens57.豉汁凉瓜black Bean Sauce & Bitter Melon58.上汤芥菜胆Mustard Green59.北菇扒菜胆Mushroom & Vegetable60.清炒时菜Sautéed Vegetable61.蒜茸芥兰Garlic & Broccoli62.豪油芥兰Oyster Sauce Broccoli63.豪油北菇Oyster Sauce Mushrooms64.炒什菜Sautéed Assorted Vegetable 西餐自助餐菜单西式自助餐 Western buffet冷餐 buffet1.冷菜 cold dish1)沙拉 salad沙拉 salad火腿沙拉 ham salad鸡沙拉 chicken salad鸡脯沙拉 chicken-breast salad鸡丝沙拉 shredded chicken salad鸡蛋沙拉 egg salad鱼片沙拉 fish salad虾仁沙拉 shrimp salad大虾沙拉 prawn salad蟹肉沙拉 crab salad素沙拉 vegetable salad蔬菜沙拉 vegetable salad鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad黄瓜沙拉 cucumber salad鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato 西红柿沙拉 tomato salad甜菜沙拉 beetroot salad红菜头沙拉 beetroot salad沙拉油 salad dressing; mayonnaise沙拉酱 salad dressing; mayonnaise2)肉 meat冷杂拌肉 cold mixed meat冷什锦肉 cold mixed meat冷肉拼香肠 cold meat and sausage冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables什锦肉冻 mixed meat jelly肝泥 mashed liver; live paste牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste冷烤牛肉 cold roast beef冷烤里脊 cold roast fillet冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg冷烤猪肉 cold roast pork冷烩茶肠 cold stewed sausage冷茶肠 cold sausage奶酪 cheese3)鱼 fish红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce 鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs熏鲱鱼 smoked herring熏鲤鱼 smoked carp沙丁油鱼 sardines鱼肉冻 fish jelly酿馅鱼 stuffed fish红鱼子酱 red caviar黑鱼子酱 black caviar大虾泥 minced prawns蟹肉泥 minced crab meat4)家禽 poultry鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic水晶鸡 chicken in aspic鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste 鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste酿馅鸡蛋 stuffed eggs奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese酿馅鸡 stuffed chicken冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables冷烤火鸡 cold roast turkey冷烤山鸡 cold roast pheasant冷烤野鸡 cold roast pheasant冷烤鸭 cold roast duck冷烤野鸭 cold roast wild duck烤鸭冻粉 roast duck jelly冷烤鹅 cold roast goose冷烤野鹅 cold roast wild goose5)素菜 vegetable dish什锦蔬菜 assorted vegetables红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce酿青椒 stuffed green pepper酿西红柿 stuffed tomato酸蘑菇 sour mushrooms酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage2.热小菜 appetizers奶油烩香肠 stewed sausage with cream红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine 奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream清煎鸡蛋 fried eggs火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs清炒鸡蛋 omelette/omelet香肠炒蛋 sausage omelette/omelet火腿炒蛋 ham omeletter/omelet番茄炒蛋 tomato omelette/omelet菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas 鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam3.汤 soup清汤 light soup; clear soup; consomme浓汤 thick soup; potage肉汤 broth奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with crea m奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cr eam奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream肉杂拌汤 mixed meat soup牛尾汤 ox-tail soup牛肉丸子汤 beef balls soup牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables牛肉茶 beef tea冷牛肉茶 cold beef tea鸡汤 chicken soup口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms番茄鸡汤 chicken soup with tomato鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup鸡块汤 chicken chips soup鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips鸡块大米汤 rice soup with chicken chips高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables 鸡杂汤 chicken giblets soup鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach鱼汤 fish soup家常鱼汤 fish soup in home style红鱼汤 fish soup with tomato红菜汤 borsch蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables酸菜汤 sour cabbage soup龙须菜汤 soup with asparagus葱头汤 onion soup洋葱汤 onion soup西红柿汤 tomato soup番茄汤 tomato soup白豆汤 white beam soup豌豆汤 pea soup豌豆泥汤 mashed pea soup清汤肉饼 consomme with meat pie面球汤 dumplings soup通心粉汤 soup with macaroni通心粉清汤 consomme with macaroni番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni清汤卧果 consomme with poached eggs4.鱼虾 fish and prawn炸桂鱼 fried mandarin fish土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes 番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce清煎鲤鱼 fried carp火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce俄式煎鱼 fish a la Russia罐焖鱼 fish a la Duchesse罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse火锅鱼片 fish podjarka火锅鱼虾 fish and prawns podjarka火锅大虾 prawns podjarka炭烧鱼串 fish shashlik炭烧鱼段 fish chips shashlik铁扒桂鱼 grilled mandarin fish铁扒比目鱼 grilled turbot奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce鱼排 fish steak奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin白汁蒸鱼 steamed fish with white白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine红酒蒸鱼 steamed fish with red wine番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland10种常吃菜的英文名著名节目主持人杨兰说,刚去美国读书的时候,首先补的就是最经常吃的蔬菜叫什么名字,因为我们的英文教育太“高贵”了,不是罗素就是莎士比亚,很少能有马上用得上的。

中国菜名英译初探

中国菜名英译初探

中国菜名英译初探中国菜是世界闻名的美食之一,具有丰富多样的口味和独特的烹饪技巧。

在中国菜的菜品中,有许多有趣的名字,这些名字有时难以准确地翻译成英文。

下面是对一些中国菜名进行的初步英译。

一、有名的中国菜名:1.宫保鸡丁(Gong Bao Chicken):宫保鸡丁是一道以鸡肉、花生和辣椒为主要材料的川菜。

它被誉为中国最有名的菜之一,由于其独特的口味和香气,已经成为了国外中餐馆的一道招牌菜。

2.麻婆豆腐(Mapo Tofu):麻婆豆腐是一道以豆腐和豆瓣酱为主要材料的川菜。

它的独特之处在于它的麻辣味道和特殊的豆瓣酱香味。

3.北京烤鸭(Peking Duck):北京烤鸭是中国最有名的菜之一,它以其独特的制作工艺和口感而闻名于世。

烤鸭的皮酥脆,肉质鲜嫩,是中国传统的佳肴之一。

1.麻辣香锅(Spicy Hot Pot):麻辣香锅是一道由各种食材烹制而成的川菜,它的特点是辣味十足,香气扑鼻。

它的烹制方法类似于火锅,但是更加辣和香。

2.回锅肉(Twice Cooked Pork):回锅肉是一道以猪肉为主要食材的川菜,它是通过先水煮再切片再重新煮熟而制成的。

这道菜的特点是肉质鲜嫩多汁,味道鲜美。

3.鱼香肉丝(Shredded Pork in Fish Sauce):鱼香肉丝是一道以猪肉丝为主要材料的川菜,它的特点是味道鲜美、口感酸辣。

尽管名字中有“鱼香”,但其并不含鱼或鱼酱。

4.宫廷豆腐(Imperial Tofu):宫廷豆腐是一道以豆腐为主要材料的菜品,它是清晨煮制而成,传统上是为了给宫廷提供更多的蛋白质。

它通常被切成小块,再煮熟后配以不同的调料。

5.老干妈炒饭(Lao Gan Ma Fried Rice):老干妈炒饭是一道以炒饭为主要食材的四川菜。

它的特点是辣味十足,加入了老干妈辣椒酱,给炒饭增添了独特的香味。

三、结论在初步英译中国菜名时,我们发现有些菜名的翻译会比较容易,因为它们已经在国外范围内很有名了(如宫保鸡丁和北京烤鸭);而对于一些其他的菜名,可能需要更加具体的了解才能翻译得准确。

最全的中文菜名英文翻译

最全的中文菜名英文翻译

中文菜名英文翻译(中餐Chinese Food)-小吃类(snacks)1.过桥肥牛汤米线Vermicelli in Soup with Beef2. 干炒牛河Stir-Fried Rice Noodles with Beef3. 银芽干炒牛河Fried Rice Noodles with Beef and Bean Sprouts4. 炒河粉Sautéed Rice Noodles5. 菜脯叉烧肠粉Steamed Rice Rolls with Preserved Vegetables and BBQ Pork6. 草菇牛肉肠粉Steamed Rice Rolls with Straw Mushrooms and Beef7. 豉油蒸肠粉Steamed Rice Rolls in Black Bean Sauce8. 冬菜牛肉肠粉Steamed Rice Rolls with Beef and Preserved Vegetables9. 马蹄鲜虾肠粉Steamed Rice Rolls with Shrimp and Water Chestnuts10. 清心斋肠粉Steamed Rice Rolls with Vegetables11. 蒸肠粉Steamed Rice Rolls12. 韭黄虾肠粉Steamed Rice Rolls Stuffed with Hotbed Chives and Shrimps13. 红烧牛腩米粉Rice Noodles with Braised Beef Brisket14. 煎什菜粉果Fried Vegetable Dumplings15. 清汤牛肉河粉Rice Noodles Soup with Beef16. 酸辣粉Hot and Sour Rice Noodles17. 星州炒米粉Fried Rice Noodles, Singapore Style18. 鸭丝上汤米粉Rice Noodle Soup with Shredded Duck19. 肉酱炒米粉Fried Rice Noodles with Minced Meat20. 金瓜鲔鱼炒米粉Fried Rice Noodles with Fish and Pumpkin21. 菜肉饺子Jiaozi Stuffed with Pork and Vegetables22. 猪肉白菜水饺Jiaozi Stuffed with Pork and Chinese Cabbage23. 猪肉大葱水饺Jiaozi Stuffed with Pork and Scallion24. 猪肉茴香水饺Jiaozi Stuffed with Pork and Fennel25. 鸡蛋韭菜水饺Jiaozi Stuffed with Leek and Egg26. 猪肉芹菜水饺Jiaozi Stuffed with Pork and Celery27. 猪肉西葫芦水饺Jiaozi Stuffed with Pork and Marrow28. 香菇油菜水饺Jiaozi Stuffed with Mushroom and Cabbage29. 香茜带子饺Jiaozi Stuffed with Scallop, Prawn and Coriander30. 鲅鱼水饺Jiaozi Stuffed with Mackerel31. 瑶柱灌汤饺Jiaozi Stuffed with Juicy Scallop32. 四喜鸭茸饺Jiaozi Stuffed with Duck Meat33. 笋尖鲜虾饺Steamed Jiaozi with Shrimp and Bamboo Shoots34. 海天虾饺皇Steamed Jiaozi Stuffed with Shrimp and Fungus35. 蒸饺Steamed Jiaozi36. 香煎韭菜饺Pan-Fried Leek Jiaozi37. 高汤水饺Jiaozi in Broth38. 红油钟水饺Jiaozi, Sichuan Style39. 海鲜汤饺Jiaozi Stuffed with Seafood in Soup40. 酸辣汤水饺Hot and Sour Jiaozi Soup41. 叉烧包Steamed BBQ Pork Bun42. 叉烧焗餐包Baked BBQ Pork Bun43. 蜜汁叉烧包Steamed Honey BBQ Pork Bun44. 蚝油叉烧包Steamed BBQ Pork Bun with Oyster Sauce45. 煎包Pan-Fried Dumplings46. 靖江鸡包仔Steamed Ginger and Chicken Bun47. 京菜上素包Steamed Vegetable Bun48. 生煎包Pan-Fried Bun Stuffed with Pork49. 豆沙包Steamed Bun Stuffed with Red Bean Paste50. 奶黄包Steamed Creamy Custard Bun51. 肉末冬菜包Steamed Bun with Pork and Preserved Vegetable52. 三鲜小笼包Steamed Bun Stuffed with Three Fresh Delicacies53. 山笋香菇包Steamed Bun Stuffed with Bamboo Shoots and Black Mushrooms54. 素菜包Vegetarian Bun55. 鲜虾生肉包Steamed Bun Stuffed with Shrimps and Pork56. 香菇鸡肉包Steamed Bun Stuffed with Chicken and Mushrooms Bun57. 香滑芋茸包Steamed Taro Bun58. 小笼汤包Steamed Bun Stuffed with Juicy Pork59. 蟹籽小笼包Steamed Bun Stuffed with Pork and Crab Roe60. 雪菜包Steamed Bun Stuffed with Potherb Mustard61. 萝包Pan-Fried Turnip Bun62. 三鲜水煎包Pan-Fried Buns with Three Delicacies63. 酱肉包Steamed Bun Stuffed with Braised Pork in Sauce64. 葱油饼Fried Baked Scallion Pancake65. 葱油煎饼Fried Scallion Pancake66. 豆沙锅饼Red Bean Paste Pancake67. 海鲜锅饼Pan-Fried Seafood Dumplings68. 红薯金饼Fried Sweet Potato Cake69. 韭菜晶饼Steamed Leek Pancake70. 萝卜丝酥饼Pan-Fried Turnip Cake71. 肉末烧饼Sesame Cake with Minced Pork72. 肉松松饼Shredded Pork Puff73. 素馅饼Vegetarian Pancake74. 鲔鱼松饼Tuna Puff75. 香酥麻饼Sesame Pancake76. 土豆饼Potato Cake77. 芝麻大饼Pan-Fried Sesame Cake78. 芋头饼Deep-Fried Taro Cake79. 甜烧饼Sweet Sesame Cake80. 咸烧饼Spiced Sesame Cake81. 萝酥饼Turnip Puff82. 家常饼Pancake, Home Style83. 荷叶饼Lotus-Leaf-Like Pancake84. 喜字饼Steamed Bun Stuffed with Jujube Paste85. 小贴饼子Baked Small Corn Cake86. 川式南瓜饼Deep-Fried Pumpkin Cake, Sichuan Style87. 香脆贴饼子Deep -Fried Corn Cake88. 黄桥烧饼Huangqiao Sesame Cake89. 炸南瓜饼Deep-Fried Pumpkin Cake90. 虾酱小饼Cake with Shrimp Paste91. 饼香肉酱鱼籽Cake with Minced Meat and Fish Roe92. 麻酱糖饼Sweet Cake with Sesame Paste93. 炸圈饼Doughnut94. 咸蛋肉饼Steamed Minced Pork with Salted Egg95. 烙饼Flapjack96. 春菇烧麦Steamed Shaomai Stuffed with Mushrooms97. 翡翠烧麦Steamed Vegetable Shaomai98. 牛肉烧麦Beef Shaomai (Steamed Dumplings Stuffed with Beef)99. 烧麦Shaomai (Steamed Pork Dumplings)100. 鲜虾烧麦仔Shrimp Shaomai101. 脆皮春卷Crispy Spring Rolls102. 海鲜春卷Seafood Spring Rolls103. 韭王鸡丝春卷Spring Rolls Stuffed with Chicken and Hotbed Chives104. 肉丝炸春卷Spring Rolls Stuffed with Shredded Pork105. 三丝春卷Spring Rolls Stuffed with Three Delicacies106. 蔬菜春卷Spring Rolls Stuffed with Vegetables107. 酸甜炸春卷Deep-Fried Spring Rolls with Sweet and Sour Sauce108. 芋丝炸春卷Deep-Fried Taro Spring Rolls109. 素春卷Vegetarian Spring Rolls110. 上海春卷Spring Rolls, Shanghai Style111. 鲜虾春卷Spring Rolls Stuffed with Shrimps112. 鸭丝春卷Spring Rolls Stuffed with Shredded Duck113. 锅贴Guotie (Pan-Fried Meat Dumplings)114. 牛肉锅贴Guotie Stuffed with Beef115. 生煎锅贴Guotie Stuffed with Pork116. 香煎菜肉锅贴Guotie Stuffed with Vegetable and Pork117. 脆炸芋头糕Fried Taro Cake118. 冻马蹄糕Water Chestnut Jelly119. 红豆糕Red Bean Cake120. 红豆椰汁糕Red Bean and Coconut Pulp Cake121. 花生糕Peanut Cake122. 黄油马拉糕Steamed Brown Sugar Cake123. 清香黄金糕Fried Sponge Cake124. 香煎黄金糕Pan-Fried Sponge Cake125. 香煎萝卜糕Pan-Fried Turnip Patties with Bacon126. 果皇糕Baked Fruit Cake127. 各式炒年糕Stir-Fried Rice Cake (with Vegetable /Pork /Beef /Shrimp / Chicken) 128. 豌豆糕Steamed Pea Flour Cake129. 冰肉椰蓉蛋糕Minced Pork (Fat) Cake Coated with Coconut Mash130. XO炒萝卜糕Fried Turnip Cake with XO Sauce131. 粢饭糕Glutinous Rice Roll132. 粢饭团Glutinous Rice Balls133. 金银迷你馒头Steamed and Deep-Fried Mini Bun134. 生煎馒头Pan-Fried Steamed Bun135. 炸馒头Deep-Fried Steamed Bun136. 鲜奶馒头Steamed Bun with Milk137. 烤馒头Baked Bun138. 椒盐花卷Steamed Twisted Rolls with Salt and Pepper139. 麻酱花卷Steamed Twisted Rolls with Sesame Paste140. 小笼葱油花卷Steamed Twisted Rolls with Scallion141. 黑米小窝头Wotou with Black Rice ( Steamed Black Rice Bun)142. 宫廷小窝头Royal Wotou (Steamed Corn Bun)143. 白粥Rice Congee144. 香菇鸡丝粥Porridge with Black Mushrooms and Shredded Chicken145. 极品粥Assorted Seafood Porridge146. 南瓜粥Pumpkin Porridge147. 皮蛋瘦肉粥Minced Pork Congee with Preserved Egg148. 生滚海鲜粥Seafood Congee149. 小米粥Millet Congee150. 牛肉粥Minced Beef Congee151. 地瓜粥Congee with Sweet Potato Congee152. 小米金瓜粥Millet Congee with Pumpkin153. 绿豆粥Congee with Mung Bean Congee154. 腊八粥Porridge with Nuts and Dried Fruits (Eaten on the Eighth Day of the Twelfth Lunar Month) 155. 叉烧酥BarbecuedBBQ Pork Pastry156. 咖哩牛肉酥盒Curry Beef Puff157. 榴莲酥Crispy Durian Cake158. 蜜汁叉烧酥Honey BBQ Pork Puff159. 蘑菇鸡肉酥盒Chicken Fricassee Vol-au-vent160. 南瓜酥Pumpkin Puff161. 松子叉烧酥BBQ Pork Pastry with Pine Nuts162. 香酥韭菜盒Crispy Shrimp Dumplings with Leek163. 芝麻叉烧酥Roast BBQ Pork Pastry with Sesame164. 莲蓉酥Lotus Seed Puff Pastry165. 水果酥Fresh Fruit Puff Pastry166. 蛋黄酥Egg-Yolk Puff167. 蛋黄莲茸酥Pastry Puff with Lotus Seed Paste and Egg Yolk168. 蛋挞Egg Tart169. 小鸭酥Duckling-Shaped Crispy Puff170. 鸭油萝卜丝酥Pan-Fried Turnip Cake with Duck Oil171. 北京鸡汤馄饨Wonton in Chicken Soup, Beijing Style172. 菜肉大馄饨Pork and Vegetable Wonton173. 鲜虾小馄饨Shrimp Wonton174. 菜肉馄饨Pork and Vegetable Wonton175. 虾肉云吞汤Shrimp Wonton Soup176. 鸡汤云吞Chicken Wonton Soup177. 上汤云吞Wonton Soup178. 红油抄手Meat Dumplings in Spicy Sauce179. 酸菜龙抄手Wonton Soup with Preserved Vegetable180. 四川龙抄手Sichuan Style Wonton, Sichuan Style181. 蛋煎韭菜盒Deep-Fried Egg-Coated Leek Dumplings182. 醪糟汤圆Tangyuan (Glutinous Rice Balls) in Fermented Glutinous Rice Soup183. 汤圆Tangyuan (Glutinous Rice Balls)184. 四川汤圆Tangyuan,Sichuan Style185. 元宵Yuanxiao (Glutinous Rice Balls for Lantern Festival)186. 炸云吞Deep-Fried Wonton187. 咸点Assorted Salty Chinese Pastry188. 香肠卷Sausage Rolls189. 香煎腐皮卷Pan-Fried T ofu Skin Rolls Stuffed with Shrimps190. 山菌金针肉卷Rolls Stuffed with Mushroom and Pork Rolls191. 老北京肉卷Meat Rolls, Beijing Style192. 油煎蛋皮肉卷Pan-Fried Egg Rolls193. 蒜香炸虾卷Deep-Fried Shrimp Rolls with Garlic194. 口蘑煎蛋卷Mushroom Omelets195. 煎蛋卷Omelets196. 炸羊肉串Deep-Fried Lamb Kebabs197. 山竹牛肉球Steamed Beef Balls198. 牛肉串Beef Kebabs199. 炸蟹角Crab Rangoon200. 虾吐司Shrimp Toast201. 粽香糯米翅Steamed Chicken Wings with Glutinous Rice in Leaves202. 锦绣糯米鸡Steamed Glutinous Rice Stuffed with Chicken203. 五香茶叶蛋Tea Flavored Boiled Eggs204. 醪糟鸡蛋Poached Egg in Fermented Glutinous Rice Soup205. 北京炒肝Stewed Liver, Beijing Style206. 杂碎Lamb Chop Suey207. 羊肉泡馍Pita Bread Soaked in Lamb Soup208. 杏片炸鱼条Deep-Fried Fish Filet with Almonds209. 蒜汁煎灌肠Pan-Fried Starch Sausage with Garlic210. 火鸭三宝扎Steamed Three Delicacies of Duck in Roll211. 韭菜果Pan-Fried Leek Dumplings212. 豆沙粽子Zongzi Stuffed with Red Bean Paste (Glutinous Rice Wrapped in Bamboo Leaves) 213. 蜂巢炸芋头Deep-Fried Taro Dumplings214. 广东点心Cantonese Dim Sum215. 蚝皇鲜竹卷Steamed Tofu Skin Rolls with Oyster Sauce216. 麻团Fried Glutinous Rice Balls with Sesame217. 蘑菇牛肉乳蛋派Beef and Mushroom Pie218. 南瓜团子Pumpkin Dumplings219. 糯米卷Glutinous Rice Rolls220. 什果杏仁豆腐Tofu with Chilled Almond and Fresh Fruit221. 豌豆黄Pea Cake222. 炸麻球Deep-Fried Glutinous Rice Balls with Sesame223. 银丝卷Steamed Rolls224. 烤银丝卷Baked Steamed Rolls225. 油条Youtiao(Deep-Fried Dough Sticks)226. 芸豆卷French Bean Rolls227. 芝麻凉卷Sesame Rolls228. 疙瘩汤Dough Drop and Assorted Vegetable Soup229. 扁食汤Dumpling Soup230. 咖喱角Curry Puff231. 麻薯Deep-Fried Glutinous Rice Cake Stuffed with Bean Paste232. 芝麻芋条Deep-Fried Taro Sticks with Sesame233. 枣泥方圃Steamed Small Square Dumplings Stuffed with Jujube Paste 234. 寿桃Birthday Bun with Bean Paste Filling235. 精品点心六种Refined Assorted Dim Sum (Six Kinds)236. 水果醪糟Fermented Glutinous Rice Soup with Fresh Fruits237. 南瓜酪Pumpkin Pastry238. 枇杷果Loquat-Shaped Cake239. 双皮樱桃盏Cheese and Egg Cake240. 火烧Baked Wheat Cake241. 艾窝窝Aiwowo (Steamed Rice Cakes with Sweet Stuffing)242. 驴打滚Lǘdagunr (Glutinous Rice Rolls with Sweet Bean Flour)243. 香芋枣排Taro and Chinese Date Cake244. 油炸臭豆腐Deep-Fried Fermented Tofu245. 虾片Prawn Crackers246. 卷果Chinese Yam and Date Rolls, Beijing Style247. 豆汁儿Douzhir (Fermented Bean Drink)248. 豆浆Soybean Milk249. 豆腐脑儿Jellied Tofu250. 奶香粟米片片饼Golden Corn Pancake251. 巧克力松饼Chocolate Muffins252. 什锦水果松饼Mixed Fruit Muffin253. 桂花酒酿圆子Glutinous Rice Dumplings in Fermented Rice Wine 254. 红豆沙圆子Glutinous Rice Balls Stuffed with Red Bean Paste255. 红豆沙圆子羹Soup of Glutinous Rice Balls Stuffed with Red Bean Paste 256. 酒酿圆子Boiled Glutinous Rice Balls in Fermented Glutinous Rice 257. 雪圆子Snow Balls258. 马蹄西米花生糊Cream Soup of Peanut with Water Chestnuts259. 蜜糖龟苓膏Guiling Jelly (Chinese Herbal Jelly) Served with Honey 260. 爱玉冰Aiyu Jelly (Vegetarian Gelatin)261. 莲子红豆沙Sweetened Red Bean Paste and Lotus Seeds262. 陈皮红豆沙Orange Flavored Red Bean Paste263. 莲子百合红豆沙Sweetened Red Bean Paste with Lotus Seeds and Lily Bulbs 264. 杏仁豆腐Almond Jelly265. 水果盘Fresh Fruit Platter266. 杏汁芦荟木瓜Papaya with Aloe and Almond Juice267. 京味什锦甜食Traditional Assorted Sweets, Beijing Style268. 果茶山药Chinese Yam and Nectar269. 红果山药Chinese Yam and Hawthorn270. 杨枝甘露Chilled Mango Sago Cream with Pomelo271. 椰丝糯米糍Glutinous Rice Balls Stuffed with Coconut and Sugar272. 奶皇糯米糍Glutinous Rice Balls Suffed with Cream Custard273. 拔丝苹果Apple in Hot Toffee274. 拔丝山药Chinese Yam in Hot Toffee275. 雪梨炖百合Snow Pear and Lily Bulbs Soup276. 冰糖莲子银耳羹Lotus Seeds and White Fungus Soup277. 冰糖银耳炖雪梨Stewed Pear with White Fungus and Rock Candy278. 椰汁西米露Sweet Sago Cream with Coconut Milk279. 冰镇南瓜茸Iced Pumpkin Mash280. 冰镇三果Iced Fruits281. 冰镇银耳Iced White Fungus282. 冰糖葫芦Bingtanghulu /Crispy Sugar-Coated Fruit (haws, yam, etc.) on a Stick中文菜名英文翻译-面类(noodles)1. 鸡汤面Chicken Noodle Soup2. 2. 海鲜乌冬汤面Japanese Soup Noodles with Seafood3. 3. 海鲜虾仁汤面Seafood Soup Noodles4. 4. 什锦汤面Mixed Meat with Vegetables Soup Noodles5. 5. 红烧牛腩汤面Soup Noodles with Beef Brisket6. 6. 红烧排骨汤面Soup Noodles with Spare Ribs7. 7. 馄饨汤面Wonton Soup Noodles8. 8. 双丸汤面Noodle Soup with Fish and Shrimp Balls9. 9. 虾球清汤面Noodle Soup with Shrimp Balls10. 10. 虾仁汤面Chicken Noodle Soup with Shrimps11. 11. 雪菜肉丝汤面Noodle Soup with Shredded Pork and Potherb Mustard12. 12. 鸭丝火腿汤面Noodle Soup with Shredded Duck and Ham13. 13. 一品什锦汤面Noodle Soup with Assorted Vegetables14. 14. 榨菜肉丝汤面Noodle Soup with Preserved Vegetable and Shredded Pork15. 15. 周公三鲜浓汤面Noodle Soup with Fish Maw, Abalone and Sea Cucumber16. 16. 海鲜汤面Soup Noodles with Seafood17. 17. 素菜汤面Vegetable Noodle Soup18. 18. 炒面Sautéed Noodles with Vegetables19. 19. 鸡丝炒面Fried Noodles with Shredded Chicken20. 20. 梅樱海鲜香炒面Fried Noodles with Seafood21. 21. 三鲜焦炒面Fried Noodles with Three Fresh Delicacies22. 22. 什锦炒面Fried Noodles with Meat and Vegetables23. 23. 鸡丝炒乌冬Fried Japanese Noodles with Shredded Chicken24. 24. 银芽肉丝炒面Fried Noodles with Shredded Pork and Bean Sprouts25. 25. 酱鸡腿拉面Noodles with Braised Chicken Leg in Soy Sauce26. 26. 拉面Hand-Pulled Noodles27. 27. 牛肉拉面Hand-Pulled Noodles with Beef28. 28. 排骨拉面Hand-Pulled Noodles with Spare Ribs29. 29. 雪菜肉松拉面Hand-Pulled Noodles with Minced Pork and Potherb Mustard30. 30. 鲍鱼丝金菇焖伊面Soft-Fried Noodles with Mushrooms and Shredded Abalone31. 31. 鲍汁海鲜面Seafood Noodles in Abalone Sauce32. 32. 北京炸酱面Noodles with Soy Bean Paste, Beijing Style33. 33. 菜肉馄饨面Pork and Vegetable Wonton with Noodles34. 34. 葱油拌面Noodles Mixed with Scallion, Oil and Soy Sauce35. 35. 担担面Noodles, Sichuan Style36. 36. 担仔面Hanker’s Noodle Soup, Taiwan Style37. 37. 高汤鸡丝面Noodles in Shredded Chicken Soup38. 38. 高汤榨菜肉丝面Noodles in Broth with Shredded Pork and Vegetable39. 39. 各式两面黄Pan-Fried Noodles (with Vegetable /Pork /Beef /Shrimp / Chicken)40. 40. 海虾云吞面Noodles with Fresh Shrimp Wonton41. 41. 海鲜噜面Seafood Noodle Soup42. 42. 蚵仔大肠面线Fried Rice Noodles with Pork Intestine and Oyster43. 43. 红烧牛腩面Braised Beef Brisket Noodles44. 44. 黄金大排面Noodles with Fried Spare Ribs45. 45. 火腿鸡丝乌冬面Japanese Noodles with Shredded Chicken and Ham46. 46. 腊肉西芹卤汁面Noodles with Preserved Pork and Celery47. 47. 凉面Cold Noodles with Sesame Sauce48. 48. 蘑菇面Noodles with Mushroom Noodles49. 49. 牛腩面Soup Noodles with Sirloin50. 50. 排骨面Soup Noodles with Spare Ribs51. 51. 茄丁肉酱手擀面Handmade Noodles with Minced Pork and Diced Eggplant52. 52. 茄子肉丁打卤面Eggplant Noodles with Diced Pork53. 53. 肉丝乌冬面Japanese Noodles with Shredded Pork54. 54. 上海菜煨面Noodles with Vegetables, Shanghai Style55. 55. 上海辣酱面Noodles with Chili Soy Bean Paste, Shanghai Style56. 56. 上汤乌冬面Japanese Noodle Soup57. 57. 狮子头面Noodles with Meatball Noodles58. 58. 蔬菜面Noodles with Vegetables59. 59. 四川凉面Cold Noodles, Sichuan Style60. 60. 虾排乌冬面Japanese Noodles with Prawns61. 61. 鲜肉云吞面Noodles with Stuffed Noodle Soup with Pork Wonton62. 62. 香菇鸡丝面Noodles with Shredded Chicken and Mushroom Noodles63. 63. 阳春面Plain Noodles64. 64. 芝士南瓜面Noodles with Cheese and Pumpkin Noodles65. 65. 猪脚面线Fried Rice Noodles with Pig Feet中文菜名英文翻译-饭类(RICE)1. 米饭Steamed Rice2. 2. 八宝饭Eight Delicacies Rice3. 3. 鸡汤饭Rice Cooked with Chicken Soup4. 4. 翡翠培根炒饭Fried Rice with Bacon and Mixed Vegetables5. 5. 海皇炒饭Fried Rice with Seafood6. 6. 海南鸡饭Hainanese Chicken Rice7. 7. 活虾炒饭Fried Rice with Fresh Shrimps8. 8. 黑椒香蒜牛柳粒炒饭Fried Rice with Beef and Garlic9. 9. 滑蛋虾仁饭Rice with Fried Shrimps and Scrambled Egg10. 10. 黑椒猪肉饭Fried Rice with Pork and Black Pepper11. 11. 红肠炒饭Fried Rice with Egg and Sausage12. 12. 红烧牛腩饭Rice with Braised Beef Brisket13. 13. 红烧牛肉饭Stewed Beef Rice14. 14. 黄金大排饭Rice with Fried Spare Ribs15. 15. 火腿炒饭Fried Rice with Ham16. 16. 鸡蛋炒饭Fried Rice with Egg17. 17. 酱油肉丝炒饭Fried Rice with Shredded Pork in Soy Sauce18. 18. 京都排骨饭Rice with Spare Ribs19. 19. 腊肉炒饭Fried Rice with Preserved Pork20. 20. 牛肉盖饭Rice with Beef21. 21. 泡菜炒饭Fried Rice with Pickled Vegetables22. 22. 蒲烧鳗鱼饭Rice with Roasted Eel23. 23. 茄汁泥肠饭Rice Served with Fried Sausage and Tomato Sauce24. 24. 青椒牛肉蛋炒饭Fried Rice with Egg, Beef and Green Pepper25. 25. 砂锅富豪焖饭Steamed Rice with Diced Abalone and Scallops26. 26. 上海泡饭Rice in Shredded Vegetable Soup, Shanghai Style27. 27. 生菜牛肉炒饭Fried Rice with Beef and Lettuce28. 28. 生菜丝咸鱼鸡粒炒饭Fried Rice with Diced Chicken, Salted Fish and Shredded Lettuce29. 29. 狮子头饭Rice with Meatballs30. 30. 什锦炒饭Fried Rice with Meat and Vegetables31. 31. 什锦冬瓜粒泡饭Rice with White Gourd and Assorted Meat in Soup32. 32. 蔬菜炒饭Fried Rice with Vegetables33. 33. 卤肉饭Steamed Rice with Red-Cooked Pork34. 34. 泰汁银雪鱼饭Rice with Codfish in Thai Sauce35. 35. 鲜蘑猪柳配米饭Steamed Rice with Pork Slices and Mushrooms36. 36. 招牌羔蟹肉炒饭Fried Rice with Crab Meat37. 37. 青叶炒饭Fried Rice with Pork and Vegetables38. 38. 沙茶牛松饭Fried Rice with Minced Beef and BBQ Sauce39. 39. 咸鱼茄粒炒饭Fried Rice with Salty Fish and Diced Eggplant40. 40. 蒜香排骨饭Rice with Spare Ribs with Garlic41. 41. 干椒牛肉饭Rice with Beef and Dried Chili42. 42. 香菇牛肉饭Rice with Beef and Mushroom43. 43. 豉椒鲜鱿饭Rice with Squid with Peppers in Black Bean Sauce44. 44. 咖喱鱼排饭Rice with Fish Filet in Curry Sauce45. 45. 咖喱猪排饭Rice with Spare Ribs in Curry Sauce46. 46. 杭椒牛柳饭Rice with Beef Filet and Hot Green Pepper47. 47. 美极酱肉虾饭Rice with Shrimps in Maggie Sauce48. 48. 三文鱼饭Rice with Salmon Fish49. 49. 可乐鸡饭Rice with Stewed Chicken in Coke50. 50. 香菇排骨饭Rice with Spare Ribs and Black Mushrooms51. 51. 鸡腿饭Rice with Stewed Chicken Leg52. 52. 豉汁排骨饭Rice with Spare Ribs in Black Bean Sauce53. 53. 台式卤肉饭Rice with Stewed Pork, Taiwan Style54. 54. 辣子鸡饭Rice with Chicken and Chili and Pepper55. 55. 家常鸡杂饭Rice with Chicken Giblets56. 56. 咖喱鸡饭Rice with Curry Chicken57. 57. 咖喱牛肉饭Rice with Curry Beef58. 58. 老干妈排骨饭Rice with Spare Ribs and Chili Sauce59. 59. 黑椒牛柳饭Rice with Beef and Black Pepper60. 60. XO酱海鲜蛋炒饭Fried Rice with Assorted Seafood in XO Sauce61. 61. 虾仁炒饭Fried Rice with Shrimps中文菜名英文翻译-煲类Casserole白果煲老鸭Duck Soup with Gingko en Casserole1506. 鲍鱼海珍煲Braised Abalone and Seafood en Casserole1507. 鲫鱼黄花煲Crucian Carp and Day Lily en Casserole1508. 锅仔潮菜银鳕鱼Stewed Codfish with Salted Vegetables, Chao Zhou Style 1509. 锅仔潮式凉瓜猪肚Stewed Pork Tripe with Bitter Melon, Chaozhou Style 1510. 锅仔鸡汤菌Stewed Mushrooms in Chicken Soup1511. 锅仔药膳乌鸡Stewed Black-Boned Chicken with Chinese Herbs1512. 锅仔鱼肚浸围虾Stewed Fish Maw with Shrimps1513. 海鲜日本豆腐煲Braised Seafood with Japanese Tofu1514. 凉瓜排骨煲Braised Pork Ribs with Bitter Melon1515. 南乳粗斋煲Braised Assorted Vegetables with Marinated Tofu1516. 浓汤沙锅三鲜Soup of Sea Cucumber, Shrimps and Ham1517. 南瓜芋头煲Stewed Taro with Pumpkin en Casserole1518. 沙茶鱼头煲Braised Fish Head in Satay Sauce1519. 砂锅白菜粉丝Chinese Cabbage and Vermicelli in Pottery Pot1520. 砂锅鱼头豆腐Stewed Fish Head with Tofu in Pottery Pot1521. 海鲜砂锅Stewed Seafood in Pottery Pot1522. 鱼头砂锅Stewed Fish Head in Pottery Pot1523. 腌鲜砂锅Shanghai Specialty Casserole1524. 砂锅小排翅Small Shark’s Fin in Pottery Pot1525. 砂锅鱼肚Stewed Fish Maw in Pottery Pot1526. 砂锅海米豆腐Stewed T ofu and Dried Shrimps in Pottery Pot1527. 砂锅萝卜羊排Stewed Lamb Chops and Turnip in Pottery Pot1528. 砂锅三菇Stewed Three Kinds of Mushrooms in Pottery Pot1529. 砂锅鸡肉丸子Stewed Chicken Meat Balls in Pottery Pot1530. 北菇海参煲Black Mushrooms and Sea Cucumbers en Casserole1531. 鸡粒咸鱼茄子煲Diced Chicken, Salted Fish and Eggplant en Casserole1532. 粉丝虾米杂菜煲Vermicelli, Dried Shrimps and Assorted Vegetables en Casserole 1533. 东江豆腐煲Dongjiang Tofu en Casserole1534. 八珍煲Assorted Meat en Casserole1535. 柱侯牛腩煲Braised Beef Brisket en Casserole1536. 虾米粉丝煲Dried Shrimps and Vermicelli en Casserole1537. 咸鱼鸡豆腐煲Salted Fish, Chicken and Tofu en Casserole1538. 核桃肉煲牛肉汤Beef Soup with Walnuts1539. 梅菜扣肉煲Steamed Pork with Preserved Vegetable en Casserole中文菜名英文翻译-汤羹类Soups1413. 八宝海茸羹Seaweed Soup of Eight Delicacies1414. 煲参翅肚羹Abalone and Shark’s Fin with Fish Maw Soup1415. 凤凰玉米羹Sweet Corn Soup with Egg1416. 桂花雪鱼羮Codfish Soup with Osmanthus Sauce1417. 鸡茸粟米羮Minced Chicken and Corn Soup1418. 九王瑶柱羹Scallop Soup1419. 浓汤鱼肚羮Fish Maw Soup1420. 太极素菜羹Thick Vegetable Soup1421. 西湖牛肉豆腐羹Minced Beef and Tofu Soup1422. 蟹肉粟米羹Sweet Corn Soup with Crab Meat1423. 雪蛤海皇羹Snow Clam and Scallop Soup1424. 鱼肚粟米羹Fish Maw in Sweet Corn Soup1425. 竹笙海皇羹Bamboo Fungus and Seafood Soup1426. 酸辣鱿鱼羹Hot and Sour Squid Soup1427. 台湾肉羹Shredded Pork and Squid Soup, Taiwan Style1428. 干贝芥菜鸡锅Chicken Soup with Scallops and Chinese Broccoli1429. 海鲜盅Seafood Bowl with Assorted Ingredients1430. 蟹肉烩竹笙Crab Meat in Bamboo Fungus Soup1431. 浓汁三鲜Three Delicacies Soup1432. 贝松鱼肚羹Minced Scallop with Fish Maw Soup1433. 浓汁木瓜鱼肚Fish Maw and Diced Papaya Soup1434. 灵芝金银鸭血羹Duck Blood, Mushrooms and Tofu Soup1435. 莲子鸭羹Duck and Louts Seed Soup1436. 龙凤羹Minced Chicken with Fish Soup1437. 蟹肉豆腐羹Tofu and Crab Meat Soup1438. 虫草鸭块汤Duck with Aweto Soup1439. 大葱土豆汤Potato and Leek Soup1440. 冬瑶花胶炖石蛙Stewed Frog with Scallop and Fish Maw in Soup1441. 豆苗枸杞竹笋汤Pea Sprouts and Bamboo Shoot Soup with Chinese Wolfberry 1442. 番茄蛋花汤Tomato and Egg Soup1443. 凤尾虾丝汤Phoenix-Tailed Prawns and Seaweed Soup1444. 极品山珍汤Wild Mushroom Soup1445. 家常蛋汤Egg Soup1446. 老火炖汤/每日例汤Soup of the Day1447. 龙虾浓汤Lobster Soup1448. 绿色野菌汤Mushroom Soup1449. 萝卜煲排骨汤Pork Ribs and Turnip Soup1450. 萝卜丝鲫鱼Crucian Carp Soup with Shredded Turnips1451. 美味多菌汤Chef’s Special Mushroom Soup1452. 浓汤鱼片汤Fish Filets Soup1453. 山菌时蔬钵Consommé of Mushrooms and Vegetables1454. 山珍菌皇汤Fungus and Mushroom Soup1455. 上海酸辣汤Hot and Sour Soup, Shanghai Style1456. 蔬菜海鲜汤Seafood and Vegetable Soup1457. 酸辣海参乌鱼蛋汤Hot and Sour Cuttlefish Roe Soup with Sea Cucumber 1458. 酸辣汤Hot and Sour Soup1459. 酸辣乌鱼蛋汤Hot and Sour Cuttlefish Roe Soup1460. 乌鱼蛋汤Cuttlefish Roe Soup1461. 酸菜肚丝汤Pickled Cabbage and Pork Tripe Soup1462. 鲜菌鱼头汤Fish Head Soup with Fresh Mushrooms1463. 香茜鱼片汤Fish Filet and Coriander Soup1464. 雪菜大汤黄鱼Stewed Yellow Croaker with Bamboo Shoots and Potherb Mustard1465. 亚式浓香鸡汤Rich Asian Chicken Broth(with Shitake and Enoki Mushrooms and Chinese Wolfberry)1466. 玉米鸡浓汤Sweet Corn and Chicken Soup1467. 豆腐菜汤Tofu with Vegetable Soup1468. 素菜汤Vegetable Soup1469. 本楼汤House Special Soup1470. 海鲜酸辣汤Hot and Sour Seafood Soup1471. 油豆腐粉丝汤Tofu Puff with Vermicelli Soup1472. 榨菜肉丝汤Shredded Pork with Pickled Vegetable Soup1473. 芋头排骨汤Spare Ribs with Taro Soup1474. 枸杞炖蛤Clam Soup Simmered with Chinese Wolfberry1475. 菠萝凉瓜炖鸡汤Chicken Soup Simmered with Bitter Melon and Pineapple1476. 盐菜肚片汤Pork Tripe Slices and Pickled Vegetable Soup1477. 咸冬瓜蛤蛎汤Clam Soup with White Gourd1478. 清汤四宝Four Delicacies Soup1479. 清汤三鲜Three Delicacies Soup1480. 醋椒三片汤Three Delicacies Soup with Vinegar and Pepper1481. 龙凤汤Chicken and Crusian Carp Soup1482. 茄汁鸭块汤Duck Soup with Tomato Sauce1483. 烩鸭舌乌鱼蛋汤Duck Tongue and Cuttlefish Roe Soup1484. 鸭茸奶油蘑菇汤Minced Duck Meat Soup with Mushrooms and Butter1485. 白菜豆腐汤Chinese Cabbage and Tofu Soup1486. 竹荪炖菜汤Bamboo Fungus Soup1487. 黑豆煲鱼头汤Fish Head Soup with Black Beans1488. 粟米鱼羹Corn and Fish Soup1489. 菜花虾羹Shrimp and Broccoli Soup1490. 老酒菌汤Mushroom and Aged Rice Wine Soup1491. 清汤鸭四宝Soup of Four–Delicacies of Duck1492. 蟹黄鱼翅羹Stewed Shark’s Fin with Crab Roe1493. 玉带芦笋汤Scallop and Asparagus Soup1494. 竹荪银耳汤Bamboo Fungus and White Fungus Soup1495. 清汤鸭舌羊肚菌Duck Tongue and Morel Soup1496. 干贝银丝羹Dried Scallop and Tofu Soup1497. 蟹黄珍珠羹Crab Roe and Crab Meat Balls Soup1498. 苦瓜蛋清羹Bitter Melon and Egg White Soup1499. 罗宋汤/苏伯汤Russian Soup1500. 鸭架汤Roast Duck Bone Soup1501. 紫菜蛋花汤Seaweed and Egg Soup1502. 西红柿鸡蛋汤Tomato and Egg Soup1503. 豆腐海带汤Tofu and Kelp Soup1504 红汤圆子Pork Meatballs in Tomato Soup中文菜名英文翻译-豆腐类Tofu1355. 彩虹蒸豆腐Steamed T ofu with Vegetables1356. 豉香尖椒炒豆干Sautéed Dried Tofu with Hot Peppers in Black Bean Sauce 1357. 脆皮豆腐Deep-Fried Tofu1358. 锅塌豆腐Tofu Omelet1359. 宫保豆腐Kung Pao Tofu1360. 红烧日本豆腐Braised Japanese Tofu with Vegetables1361. 家常豆腐Fried Tofu, Home Style1362. 金菇豆腐Braised Tofu with Mushrooms1363. 榄菜肉碎炖豆腐Stewed Tofu with Olive Pickles and Minced Pork1364. 两虾豆腐Braised Tofu with Shrimps and Shrimp Roe1365. 牛肝菌红烧豆腐Braised Tofu with Boletus1366. 芹菜炒香干Sautéed Celery with Dried Tofu Slices1367. 日式蒸豆腐Steamed T ofu,Japanese Style1368. 泰式豆腐Braised Tofu in Thai Sauce1369. 铁板葱烧豆腐Sizzling Tofu with Scallion1370. 西蜀豆花Braised Tofu with Peanuts and Pickles1371. 乡村小豆腐Sautéed Tofu with Vegetables1372. 香芹茶干Sautéed Dried Tofu with Parsley1373. 雪菜炒豆皮Sautéed Tofu Skin with Potherb Mustard1374. 雪菜虾仁豆腐Sautéed Tofu with Shrimp and Potherb Mustard1375. 素菜豆腐Sautéed Tofu with Mixed Vegetables1376. 豆豉豆腐Sautéed Tofu with Black Bean Sauce1377. 芝麻豆腐Sesame Tofu1378. 左宗豆腐General Tsuo’s Tofu1379. 五味豆腐Five-Flavored Tofu1380. 椒盐豆腐Fried Tofu with Spicy Salt1381. 辣子豆腐Tofu in Hot Pepper Sauce1382. 咖喱豆腐Curry Tofu1383. 肉酱豆腐Braised Tofu with Minced Meat1384. 麻婆豆腐Mapo Tofu (Stir-Fried Tofu in Hot Sauce)1385. 三鲜豆腐Sautéed Tofu with Three Delicacies1386. 虾籽炒豆腐Stir-Fried Tofu with Shimp Roe1387. 面筋百叶Fried Wheat Gluten Puff and Tofu Skin1388. 百叶包肉Tofu Skin Rolls with Minced Pork1389. 砂锅豆腐Stewed Tofu in Pottery Pot1390. 菠菜豆腐Stewed Tofu with Spinach1391. 鸡血豆腐Stewed Tofu with Chicken Blood Cakes1392. 菜豆花Braised Tofu with Vegetables1393. 虾圆玉子豆腐Steamed Tofu and Shrimps中文菜名英文翻译-蔬菜类Vegetables1. XO酱炒海茸百合Sautéed Lily Bulbs and Seaweed in XO Sauce2. 百合炒南瓜Sautéed Pumpkin with Lily Bulbs3. 板栗白菜Poached Chinese Cabbage with Chestnuts4. 白灼时蔬Scalded Seasonal Vegetable5. 炒芥兰Sautéed Chinese Broccoli6. 炒生菜Sautéed Lettuce7. 炒时蔬Sautéed Seasonal Vegetable8. 豉汁凉瓜皮Sautéed Bitter Melon Peel in Black Bean Sauce9. 葱香荷兰豆Sautéed Snow Peas with Scallion10. 翠豆玉米粒Sautéed Green Peas and Sweet Corn11. 冬菇扒菜心Braised Shanghai Greens with Black Mushrooms12. 豆豉鲮鱼油麦菜Sautéed Indian Lettuce with Diced Fish in Black Bean Sauce13. 干贝扒芦笋Braised Asparagus with Scallops14. 干煸苦瓜Sautéed Bitter Melon15. 海茸墨鱼花Sautéed Diced Cuttlefish and Seaweed16. 蚝皇扒双蔬Braised Seasonal Vegetables in Oyster Sauce17. 蚝油扒时蔬Braised Vegetable in Oyster Sauce18. 蚝油生菜Sautéed Lettuce in Oyster Sauce19. 红烧毛芋头Braised Taro in Brown Sauce20. 红枣蒸南瓜Steamed Pumpkin with Chinese Dates21. 猴头蘑扒菜心Braised Shanghai Greens with Mushrooms22. 虎皮尖椒Pan-Seared Green Chili Pepper23. 琥珀香芹炒藕粒Sautéed Diced Lotus Root with Celery and Walnuts24. 黄耳浸白玉条Simmered White Gourd Slices with Yellow Fungus25. 黄金玉米Sautéed Sweet Corn with Salted Egg Yolk26. 火腿炒蚕豆Sautéed Broad Beans with Ham27. 鸡汤竹笙浸时蔬Bamboo Fungus and Steamed Vegetable in Chicken Soup28. 姜汁炒时蔬Sautéed Seasonal Vegetable in Ginger Sauce29. 椒盐茄子丁Deep-Fried Diced Eggplant with Spicy Salt30. 煎酿鲜茄子Fried Eggplant Stuffed with Pork and Shrimp31. 辣椒炝时蔬Sautéed Vegetable with Chili Pepper32. 栗子扒白菜Braised Chinese Cabbage with Chestnuts33. 萝卜干炒腊肉Sautéed Preserved Pork with Dried Turnip34. 米汤豆苗Sautéed Pea Sprouts in Rice Soup35. 木耳炒山药Sautéed Chinese Yam with Black Fungus36. 木瓜炖百合Stewed Papaya with Lily Bulbs37. 浓汤金华四宝蔬Braised Four Kinds of Vegetables in Broth38. 浓汤娃娃菜Stewed Baby Cabbage in Broth39. 芹香木耳Sautéed Black Fungus with Celery40. 清炒/蒜茸各式时蔬Sautéed Seasonal Vegetable with/without Garlic41. 清炒/蒜茸西兰花Sautéed Broccoli with/without Garlic42. 清炒豆尖Sautéed Bean Sprouts43. 清煎西红柿Pan-Fried Tomato44. 肉末雪菜Sautéed Potherb Mustard with Minced Pork45. 上汤扒娃娃菜Braised Baby Cabbage in Broth46. 上汤鸡毛菜Braised Green Vegetable in Broth47. 上汤芥兰Braised Chinese Broccoli in Broth48. 上汤浸时蔬Braised Seasonal Vegetable in Broth49. 双耳炒四季Sautéed Fungus and Assorted Vegetables50. 松仁玉米Sautéed Sweet Corn with Pine Nuts51. 蒜茸炒时蔬Sautéed Vegetable with Chopped Garlic52. 田园素小炒Vegetarian’s Delight53. 铁扒什锦Grilled Assorted Vegetables54. 西红柿炒蛋Scrambled Egg with Tomato55. 西芹百合Sautéed Lily Bulbs and Celery56. 乡村大丰收Raw Vegetables Combination57. 雪菜炒豆瓣Sautéed Beans with Potherb Mustard58. 野山红炒木耳Sautéed Black Fungus with Red Pepper59. 银杏炒百合Sautéed Lily Bulbs with Gingko60. 油盐水浸时蔬Braised Seasonal Vegetable61. 鱼香茄子Yu-Shiang Eggplant (Sautéed with Spicy Garlic Sauce)62. 鱼香茄子煲Yu-Shiang Eggplant en Casserole (Sautéed with Spicy Garlic Sauce)63. 鱼香丝瓜煲Yu-Shiang Sponge Gourd en Casserole (Sautéed with Spicy Garlic Sauce)64. 玉笋炒酸菜Sautéed Pickled Cabbage with Bamboo Shoots65. 素什锦Mixed Vegetables66. 鱼香芥兰Yu-Shiang Chinese Broccoli (Sautéed with Spicy Garlic Sauce)67. 雪豆马蹄Snow Peas with Water Chestnuts68. 四季豆Sautéed French Beans69. 清炒菠菜Sautéed Spinach70. 干贝刈菜Sautéed Seasonal Vegetable with Scallops。

小议中国部分菜肴英译

小议中国部分菜肴英译

小议中国部分菜肴英译中国菜肴是中国文化的重要组成部分,具有悠久的历史和丰富的品种。

中国菜肴以其独特的烹饪方法和丰富的口味而闻名于世,深受全球各地食客的喜爱。

在这篇文章中,我们将介绍一些中国经典菜肴的英文翻译,让更多的人了解中国的美食文化。

1. 北京烤鸭(Peking Duck)北京烤鸭是中国四大菜系之一的京菜的代表菜肴,是中国传统名肴,享有盛名。

制作北京烤鸭的工艺独特,肉质鲜美,香脆可口,是中国餐桌上的一道传统美味。

2. 麻婆豆腐(Mapo Tofu)麻婆豆腐是一道地道的川菜,以鲜嫩的豆腐和麻辣的酱汁为特色。

它的名字来源于一位川菜名厨的绰号“麻婆”,因为她做的豆腐麻辣可口而得名。

3. 宫保鸡丁(Kung Pao Chicken)宫保鸡丁是一道具有浓厚地方特色的川菜,是川菜中的经典名菜之一。

宫保鸡丁的制作具有一定的难度,需要选用上好的鸡肉,并配以花生米、葱姜蒜等佐料制作而成。

4. 东坡肉(Dongpo Pork)东坡肉是中国苏州地方的一道名菜,是由北宋文学家、美食家苏东坡所创制。

东坡肉色泽红亮,肥瘦相间,肉质鲜嫩,口感细腻。

5. 锅包肉(Guo Bao Rou)锅包肉是东北菜的代表菜品之一,是一道汁多味美、口感鲜嫩的传统名菜。

锅包肉制作讲究,要选用嫩瘦的猪肉片用面粉加蛋黄浆裹粉,再放入油锅中炸至金黄色,呈扇贝状,再浇上甜、酸、麻、辣的浆汁。

6. 鱼香肉丝(Shredded Pork in Hot Garlic Sauce)鱼香肉丝是以酸、甜、辣、咸、鲜为主要口味,加之葱、姜、蒜、花椒等调料经济肉丝、木耳片、胡萝卜片等配制而成的美味佳肴。

7. 麻辣香锅(Spicy Hot Pot)麻辣香锅是中国传统地方名点菜之一,是中国长沙地方特色小吃,以其味道麻辣鲜香而闻名。

麻辣香锅选用各类肉类、蔬菜和豆制品,经过特制的麻辣调料加工而成。

8. 佛跳墙(Buddha Jumps Over the Wall)佛跳墙是中国传统名菜,是闽菜的经典之一。

中餐菜名分类及其英译方法

中餐菜名分类及其英译方法

中餐菜名分类及其英译方法乔 平(广东商学院,广东广州510320)摘 要:根据中餐菜名构成特点可以将中餐菜名分成5类,英译方法则可以从读者心理期待入手,结合跨文化交际特点,对不同类别的中餐菜名采取直译、音译、音译加释义、意译等不同的翻译方法。

关键词:中餐菜名;翻译方法;文化交流;中图分类号:Ts 972.117-03 文献标识码:A 文章编号:1009-4717(2004)02-0046-04中国饮食文化是中国传统文化的一个重要的组成部分。

中餐菜肴的名称浓缩了中国博大精深的烹调技艺和地方特色,折射出中华民族源远流长、绚丽多姿的饮食文化。

对于来到中餐馆吃饭的外宾来说,阅读中餐菜单是他们了解中国菜肴欣赏中国饮食文化的第一步。

因此一份英译很好的中餐菜单对介绍和宣传中国的饮食文化,帮助外宾了解中国和中国人民有着一定的重要作用。

由于中国是一个历史悠久、地域广阔的多民族国家,其发展的历史过程中形成了各具特色而又名目繁多的菜名。

这些菜名体现出中国不同菜系风格迥异的烹调方法和地域文化。

面对这林林种种各具特色的中餐菜名,如何将它们较准确地用英文翻译出来,让读者既清楚地知道所食之物及烹调方法,又理解其文化含义(如果有的话),的确不是一件容易的事情。

本文的目的是想通过对中餐菜名组成的分析,根据读者心理期待,以及中西方文化的差异特点,提出中餐菜谱的英语翻译方法。

1 中餐菜名构成分类和分析中餐的菜名五花八门各具特色,通过分析,其命名方法归纳起来大致可分为五类:一是以菜肴的原料命名。

这类中餐菜名用名词组成,展示的仅是菜肴所用的原料,没有涉及刀工和烹调方法,但有时兼容菜肴的口味。

例如:玉米肉丸、白果虾仁、雪豆牛肉、蘑菇虾、香辣蟹和糖醋鱼等。

二是以菜肴的原料和加工形状命名。

这类菜名除了展示菜肴的原料外,还加上描述刀工的名词。

例如:箭笋肉丝、银耳藕片、核桃鸡丁、家常目鱼块和网油鱼卷等。

三是以原料、加工形状和烹调手段命名。

这类由一到两个动词和名词组成,主要展示菜的原料或主料、加工形状和烹调方法。

中餐烹饪英语介绍

中餐烹饪英语介绍
of 196 courses served on silver platters, including delicacies of
every kind as luxurious as possible.
As the first cuisine of north China, many basic courses of
towering and rivers meandering throughout the province, it
boasts vast fertile fields and abundant produce. Its grain output
ranks third in China, and it also has many kinds of high-quality
Classifications of Chinese Cuisine
1. 八大菜系 Eight Famous Cuisines
中国各地不同的地理气候、资源物产,以及由此形成的饮食习惯,造就了各具特色的地方菜系,有“四大风味”、“八大菜系”之说。“四大风味”,是指以鲁()、川()、粤()、淮扬()为代表的地方风味;“八大菜系”是指由上述四种有代表性的风味发展而来的地方菜系,包括鲁菜(菜)、川菜
characteristic regional cultures of China.
5
1.1. 鲁菜 Lu Cuisine (Shandong Cuisine)
鲁菜是中国影响最大、流传最广
的菜系之一。鲁是省的简称,
是中国古文化发祥地之一,地处黄河下
游,气候温和,境山川纵横,河湖交
错,沃野千里,物产丰富。其粮食产量
做法(动词过去分词)+ 形状/口感 + 主料 + 配料

中国菜名英译初探

中国菜名英译初探

中国菜名英译初探
中华美食文化源远流长,中国菜肴种类繁多,包括宫廷御膳菜、地方特色名菜、民间小吃等。

中国菜以烹调技艺独特、风味多样、饮食习惯与养生概念相结合而著称于世。

以下是一些中国菜名的英译:
1. 宫保鸡丁:Kung Pao Chicken
经典中式美食,以鸡丁、花生、干辣椒为主要材料,口味鲜辣。

2. 东坡肉:Dongpo Pork
由宋代文学家、诗人苏轼所创,选用优质猪肉,以糖、酱油等佐料慢火烹制,味道醇香。

3. 麻婆豆腐:Mapo Tofu
四川地方名菜,以豆腐、牛肉末、辣椒粉为主要原料,麻辣味浓郁。

4. 糖醋排骨:Sweet and Sour Pork Ribs
特色小吃,以猪排骨、醋、糖、番茄酱等为主要材料,口感香甜。

5. 龙虾:Lobster
富贵菜品,口感柔嫩鲜美,以鲜美肉质为主要特点。

6. 北京烤鸭:Peking Duck
中国四大名菜之一,采用选质肥美的北京肥鸭,以低温慢烤出鸭皮酥脆,肉质鲜美。

7. 水煮鱼:Fish Slices in Hot Sauce
四川川菜特色名菜,以鱼片、豆芽、豆皮等为主料,配以大量的辣椒和麻辣豆瓣酱。

9. 馄饨:Wonton
中国传统面食,通常是用馅料包裹在薄薄的面皮里,再煮或炸而成。

10. 糯米藕:Lotus Root with Glutinous Rice
传统名点,由将糯米浸泡至发软后填入切好的莲藕中,之后放入锅里煮制而成,口感软糯,甜香可口。

中餐菜名分类及其英译方法

中餐菜名分类及其英译方法

中餐菜名分类及其英译方法【摘要】:根据中餐菜名构成特点可以将中餐菜名分成6类。

英译方法可以从读者心理期待入手,结合跨文化交际特点,对不同类别的中餐菜名采取直译、音译、直译/音译加释义、意译等不同方法。

【关键词】菜名翻译方法中华饮食是中国传统文化的一个重要组成部分。

中餐菜肴的名称浓缩了中华博大精深的烹调技艺和地方特色,折射出中华民族源远流长、绚丽多姿的饮食文化。

对于光顾中餐馆的外宾来说,阅读中餐菜单是他们了解中华菜肴,欣赏中华饮食文化的第一步。

一份好的英译中餐菜单对介绍和宣传中华饮食起着重要作用。

然而,国内饭店、餐馆菜肴要么没有英译菜单,即使有,也是鱼龙混杂,甚至错翻,有时连星级饭店也不能幸免。

如回锅肉就有多种译法:Sliced Pork Doubly Sautéed、Twice-Cooked Pork、Twice-Cooked Spicy Pork Slices, 、Double Sautéed (Sichuan Style) 、Huiguo Rou等。

夫妻肺片译成:Husband & Wife’s Lung Slice (丈夫和妻子的肺切片);麻婆豆腐:Bean Curd Made by a Pock-Marked Woman;鱼香肉丝:Fish-Flavoured Eggplant。

随着改革开发和对外交流不断加深,越来越多的外国朋友来华经商、参观、旅游等。

鉴于此,翻译时,让读者清楚地知道所食之物及烹调方法,同时理解其背后的文化内涵(如果有的话),就显得尤为重要。

这绝非仅仅是语言层次的转换,更是文化层次的切换。

奥运前夕,有关方面专门组织国内外专家为最常见的中华菜肴制定统一标准的英文名称。

就是一个很好的例子。

本文试图通过对中餐菜名分析,根据读者心理期待及中西方文化的差异,提出中餐菜谱的英语翻译方法。

1 中餐菜名的翻译障碍1.1菜式空缺造成的词汇空缺由于地域差异,世界不同国家和地区形成了各自不同的饮食和烹饪方法,并各自承载着属于自己的民俗风情及文化特色。

官方发布2158道中餐饭菜英文译名-菜单分类篇

官方发布2158道中餐饭菜英文译名-菜单分类篇

官方发布2158道中餐饭菜英文译名-菜单分类篇随着国际化程度不断提高,北京市越来越多的餐馆开始提供英文或中英文对照菜单。

但中餐菜名一直没有规范的翻译方法,很多餐馆老板将中文菜名直译成英文,闹出不少笑话。

近日,北京市人民政府外事办公室和北京市民讲外语活动组委会办公室联合出版了《美食译苑——中文菜单英文译法》一书,基本涵盖了八大菜系的主流菜品,从家常菜到各式大餐菜品都被收入并翻译成外国人能看懂的英文名称。

中餐Chinese Cuisine中国菜的分类Classifications of Chinese Cuisine1. 八大菜系Eight Famous Cuisines1.1. 鲁菜Lu Cuisine (Shandong Cuisine)1.2. 川菜Chuan Cuisine (Sichuan Cuisine)1.3. 粤菜Yue Cuisine (Guangdong Cuisine)1.4. 闽菜Min Cuisine (Fujian Cuisine)1.5. 苏菜Su Cuisine (Jiangsu Cuisine)1.6. 浙菜Zhe Cuisine (Zhejiang Cuisine)1.7. 湘菜Xiang Cuisine (Hunan Cuisine)1.8. 徽菜Hui Cuisine (Anhui Cuisine)2. 菜品分类Types of Courses2.1. 凉菜类Cold Dishes2.2. 热菜类Hot Dishes2.3. 汤羹粥煲类Soups, Congees and Casseroles2.4. 主食和小吃Main Food and Snacks西餐Western Cuisine一、开胃菜(头盘及沙拉类)Appetizers and Salads二、汤类Soups三、副菜Entrées四、主菜Main Courses五、配菜Side Dishes六、甜点Desserts饮品Drinks一、酒精类饮品Alcoholic Beverages1. 国酒Chinese Wines2. 洋酒Imported Wines2.1. 白兰地与威士忌Brandy and Whisky2.2. 金酒与朗姆酒Gin and Rum2.3. 伏特加与龙舌兰Vodka and Tequila2.4. 利口酒和开胃酒Liqueurs and Aperitifs2.5. 红酒Red Wine二、不含酒精类饮品Non-Alcoholic Beverages三、中国饮品文化Chinese Drinking Culture1. 中国茶文化Chinese Tea Culture2. 中国酒文化Chinese Wine Culture官方发布2158道中餐饭菜英文译名-凉菜类凉菜类Cold Dishes1. 八宝菠菜Spinach with Eight Delicacies2. 白菜心拌蜇头Marinated Jellyfish Head and Heart of Chinese Cabbage3. 白灵菇扣鸭掌Mushroom with Duck Webs4. 白切鸡Boiled Chicken Slices (Served with Soy Sauce, Ginger Sauce or Ginger and Scallion Sauce)5. 拌八爪鱼Marinated Octopus6. 拌豆腐丝Shredded Tofu7. 拌黑木耳Black Fungus in Sauce8. 拌苦菜Maror in Sauce9. 拌牦牛耳Yak Ear in Sauce10. 拌茄泥Mashed Eggplant in Sauce11. 拌双耳Tossed Black and White Fungus12. 拌爽口海苔Seaweed in Sauce13. 拌鸵鸟筋Ostrich Tendons in Sauce14. 拌鲜核桃仁Fresh Walnuts in Sauce15. 拌香椿苗Chinese Toon in Sauce16. 拌野菜Assorted Wild Herbs in Sauce17. 拌猪头肉Pig's Head Meat in Sauce18. 冰梅凉瓜Bitter Melon in Plum Sauce19. 冰心苦瓜Bitter Melon Salad20. 冰镇芥蓝Iced Chinese Broccoli21. 朝鲜辣白菜/朝鲜泡菜Kimchi22. 陈皮兔肉Tangerine-Flavored Rabbit Meat23. 豉油乳鸽皇Braised Pigeon in Black Bean Sauce24. 川北凉粉Tossed Clear Noodles with Chili Sauce25. 川味香肠Sausage, Sichuan Style26. 春芽豆腐丝Shredded Tofu with Bean Sprouts27. 刺身凉瓜Bitter Melon with Sashimi28. 葱油鹅肝Goose Liver with Scallion Sauce29. 葱油鸡Chicken with Scallion Sauce30. 脆虾白菜心Fried Shrimp with Heart of Chinese Cabbage31. 大拉皮Tossed Clear Noodles with Sauce32. 蛋黄凉瓜Bitter Melon with Egg Yolk33. 蛋衣河鳗Flavored Eel coated with Egg34. 当归鸭卷Duck Rolls with Angelica35. 德州扒鸡Braised Chicken, Dezhou Style36. 豆豉多春鱼Shisamo in Black Bean Sauce37. 豆豉鲫鱼Crucian Carp in Black Bean Sauce38. 剁椒鸭肠Duck Intestines with Chili39. 夫妻肺片Sliced Beef and Ox Tongue in Chili Sauce40. 干拌牛舌Ox Tongue in Chili Sauce41. 干拌顺风Pig Ear in Chili Sauce42. 高碑店豆腐丝Shredded Dried Tofu of Gaobeidian43. 枸杞凉瓜Bitter Melon with Chinese Wolfberry44. 怪味牛腱Multi-Flavored Beef Shank45. 桂花糯米藕Steamed Lotus Root Stuffed with Glutinous Rice46. 桂花山药Chinese Yam with Osmanthus Sauce47. 杭州风鹅Air-Dried Goose, Hangzhou Style48. 红心鸭卷Duck Meat Rolls with Duck Yolk49. 红油百叶Beef Tripe in Chili Oil50. 红油牛筋Beef Tendon in Chili Oil51. 琥珀核桃Honeyed Walnuts52. 琥珀花生Honeyed Peanuts53. 花生太湖银鱼Taihu Silver Fish with Peanuts54. 黄瓜拌海螺Marinated Whelks and Cucumber55. 黄花素鸡Dried Tofu with Day Lily56. 鸡脚冻Chicken Feet Aspic57. 家常皮冻Home-Made Pork Skin Aspic58. 姜汁皮蛋Preserved Eggs in Ginger Sauce59. 姜汁鲜鱿Fresh Squid in Ginger Sauce60. 姜汁蛰皮Jellyfish in Ginger Sauce61. 酱牛肉Beef in Brown Sauce62. 酱香猪蹄Pig Feet in Brown Sauce63. 酱鸭Duck in Brown Sauce64. 酱鸭翅Duck Wings in Brown Sauce65. 酱肘花Sliced Pig Knuckle in Brown Sauce66. 酱猪肘Pig Knuckle in Brown Sauce67. 芥末木耳Black Fungus with Wasabi68. 芥末鸭掌Duck Webs with Wasabi69. 金豆芥蓝Chinese Broccoli with Soy Beans70. 韭菜鲜核桃仁Fresh Walnuts with Chinese Chives71. 韭黄螺片Sliced Sea Whelks with Chinese Chives72. 蕨根粉拌蛰头Fern Root Noodles with Jellyfish Head73. 可乐芸豆Kidney Beans in Coke74. 腊八蒜茼蒿Crown Daisy with Pickled Garlic75. 辣黄瓜条Cucumber Strips with Spicy Sauce76. 老北京豆酱Traditional Beijing Bean Paste77. 老醋黑木耳Black Fungus with Vinegar78. 老醋花生米Peanuts with Vinegar79. 老醋泡花生Peanuts in Vinegar80. 凉拌花螺Prepared Sea Whelks with Sauce81. 凉拌黄瓜Shredded Cucumber with Sauce82. 凉拌金针菇Needle Mushroom with Sauce83. 凉拌苦瓜Bitter Melon with Sauce84. 凉拌西芹云耳Celery with White Fungus85. 凉拌莜面Oat Noodles with Garlic Sauce86. 龙眼风味肠Sausage Stuffed with Salty Egg87. 卤牛腩Marinated Beef Brisket88. 卤水大肠Marinated Pork Intestines89. 卤水豆腐Marinated Tofu90. 卤水鹅头Marinated Goose Head91. 卤水鹅翼Marinated Goose Wings92. 卤水鹅掌Marinated Goose Webs93. 卤水鹅胗Marinated Goose Gizzard94. 卤水鸡蛋Marinated Eggs95. 卤水金钱肚Marinated Beef Tripe96. 卤水牛腱Marinated Beef Shank97. 卤水牛舌Marinated Ox Tongue98. 卤水拼盘Marinated Assorted Meat99. 卤水鸭膀Marinated Duck Wings100. 卤水鸭肉Marinated Duck101. 卤水鸭舌Marinated Duck Tongue102. 卤鸭冷切Marinated Sliced Duck103. 卤鸭胗Marinated Duck Gizzards104. 卤猪舌Marinated Pig Tongue105. 鹿筋冻Venison Tendon Aspic106. 萝卜干毛豆Pickled Turnip with Green Beans 107. 萝卜苗Turnip Sprouts108. 麻辣肚丝Shredded Spicy Pork Tripe109. 麻辣耳丝Hot and Spicy Shredded Pig Ear110. 麻辣牛筋Spicy Beef Tendon111. 麻辣牛展Spicy Sliced Beef Shank112. 麻辣鸭膀丝Shredded Spicy Duck Wings113. 美味牛筋Flavored Beef Tendon114. 米醋海蜇Jellyfish in Vinegar115. 蜜汁叉烧BBQ Pork with Honey Sauce116. 明炉烧鸭Roast Duck117. 明虾荔枝沙拉Shrimp with Lichee Salad118. 南瓜汁百合Lily Bulb in Pumpkin Sauce119. 酿黄瓜条Pickled Cucumber Strips120. 泡菜什锦Assorted Pickles121. 泡椒凤爪Chicken Feet with Pickled Peppers 122. 泡椒鸭翅Duck Wings with Pickled Peppers123. 泡椒鸭丝Shredded Duck with Pickled Peppers 124. 盆盆肉Lamb Stew125. 皮蛋豆腐Tofu with Preserved Eggs126. 巧拌海茸Mixed Seaweed127. 青椒花生米Deep-Fried Peanuts with Green Pepper 128. 清香苦苣Endive with Sauce129. 清蒸火腿鸡片Steamed Sliced Chicken with Ham 130. 乳猪拼盘Roast Suckling Pig131. 三色中卷Squid Rolls Stuffed with Bean, Ham and Egg Yolk132. 三丝木耳Black Fungus with Cucumber and Vermicelli133. 三文鱼刺身Salmon Sashimi134. 色拉九孔Abalone Salad135. 山椒凤爪Chicken Feet with Wild Pepper136. 珊瑚笋尖Shredded Bamboo Shoots137. 烧椒皮蛋Preserved Eggs with Chili Pepper138. 生腌百合南瓜Marinated Lily Bulbs and Pumpkin139. 圣女果Cherry Tomatoes140. 爽口白菜丝Shredded Chinese Cabbage141. 爽口西芹Celery with Sauce142. 水果沙拉Fruit Salad143. 水晶鹅肝Goose Liver Aspic144. 水晶萝卜Sliced Turnip with Sauce145. 水晶鸭舌Duck Tongue Aspic146. 水晶鱼冻Fish Aspic147. 四宝烤麸Marinated Wheat Gluten with Peanuts and Black Fungus 148. 松仁香菇Chinese Mushrooms with Pine Nuts149. 松田青豆Songtian Green Beans150. 酥海带Crispy Kelp151. 酥鲫鱼Crispy Crucian Carp152. 素鸭Marinated Tofu153. 酸辣瓜条Spicy Cucumber in Vinegar154. 酸辣蕨根粉Spicy Fern Root Noodles in Vinegar155. 酸辣魔芋丝Spicy Shredded Konjak in Vinegar156. 酸甜泡菜Sweet and Sour Pickled Vegetables157. 蒜泥白肉Sliced Boiled Pork with Mashed Garlic158. 蒜茸海带丝Sliced Kelp with Mashed Garlic159. 蒜汁鹅胗Goose Gizzard with Garlic Sauce160. 糖拌西红柿Tomato Slices with Sugar161. 糖醋白菜墩Sweet and Sour Chinese Cabbage162. 糖蒜Pickled Sweet Garlic163. 跳水木耳Black Fungus with Pickled Capsicum164. 瓦窑鸡Barbecued Chicken165. 乌龙吐珠Sea Cucumber with Quail Eggs166. 五彩酱鹅肝Goose Liver with White Gourd167. 五味九孔Fresh Abalone in Spicy Sauce168. 五味牛腱Multi-Spiced Beef Shank169. 五香大排Multi-Spiced Pork Ribs170. 五香鹿肉Multi-Spiced Venison171. 五香牛肉Multi-Spiced Beef172. 五香熏干Multi-Spiced Smoked Tofu173. 五香熏鱼Multi-Spiced Smoked Fish174. 五香云豆Multi-Spiced Kidney Beans175. 香吃茶树菇Spiced Tea Plant Mushrooms176. 香椿豆腐Tofu with Chinese Toon177. 香椿鸭胗Duck Gizzards with Chinese Toon178. 香葱酥鱼Crispy Crucian Carp with Scallion179. 香辣手撕茄子Hand-Shredded Eggplant with Chili Sauce 180. 香辣兔肉Sautéed Rabbit Meat with Spicy Sauce181. 香糟鸭卷Duck Rolls Marinated in Rice Wine182. 小黄瓜蘸酱Baby Cucumber Served with Soy Bean Paste 183. 小鱼花生Baby Silver Fish with Peanuts184. 熏三文鱼Smoked Salmon185. 腌三文鱼Marinated Salmon186. 腌雪里蕻Pickled Potherb Mustard187. 盐焗鸡Salty-Baked Chicken。

各类中餐菜单中式饭菜单翻译标准英语

各类中餐菜单中式饭菜单翻译标准英语

2011年9月23日Chinese-English Dictionary of Public Signs公示语规范汉英辞典大全深圳市人民政府外事办公室、深圳市翻译协会编制各类中餐菜单/中式饭菜单翻译标准英语主食谱 Staple Foods煮饭 Cooked Rice蒸饭 Steamed Rice炒饭 Fried Rice菜饭 Vegetable Rice蛋炒饭 Fried Rice with Eggs扬州炒饭 Fried Rice with Eggs & Prawns盖浇饭 Rice Served with Meat & Vegetables什锦烩饭 Mix-meat Risotto鸡汤泡饭 Shredded Chicken with Rice in Soup肠粉 Rice Noodle Roll米粉、米线 Rice-Noodles炒米粉 Soft Cooked Rice Noodles馒头 Steamed Bread炸馒头 Deep Fried Steamed Bread烤馒头 Baked Steamed Bread花卷 Steamed Roll/ Steamed Twisted Roll包子 Steamed Stuffed Bun菜包 Green Vegetable Bun肉包子 Meat Bun水晶包 Steamed Bun with Sugar & Pork Fat糖包 Steamed Bun with Sugar Stuffing小笼包子 Small Steamed Meat Bun/ Small Steamed Meat Dumpling烧卖 Shaomai/ Steamed Dumpling with the Dough Gathered at the Top蟹黄烧卖 Crab Shaomai窝窝头 Steamed Corn Bread玉米饽饽 Flapjack馅饼 Meat Pie酥饼 Shortcake烧饼、火烧 Baked Wheat Cake千层饼 Multi-layer Steamed Bread煎饼 Pan Cake with Deep Fried Dough Cake &Soy Sauce Stuffing油饼 Deep-fried Dough Cake猪肉水饺 Boiled Pork Dumpling虾饺 Shrimp Dumpling馄饨 Chinese Flour Dumplings/ Wonton/ Dumplings in Soup猪肉馄饨 Pork Wonton虾仁馄饨 Shrimp Wonton面疙瘩 Dough Slices in Soup春卷 Spring Roll炸春卷 Fried Spring Roll面条 Noodles煮面 Stewed Noodles汤面 Noodles in Soup牛肉面 Beef Noodles虾仁面 Shrimp Noodles打卤面 Noodles with Sauce炸酱面 Noodles with Pork Mince & Soy Bean Sauce凉拌面 Cool Braised Noodles Mixed with Sauce方便面、速食面 Instant Noodles扬州炒面 Assorted Meat with Fried Noodles蒸糕 Steamed Cake炒年糕 Saute Glutinous Rice Flour Cake珍珠麻团 Pearl-shaped Balls of Glutinous Rice棕子 Pyramid-shaped Glutinous Rice Dumpling (Wrapped in Reed Leaves) 粥 Gruel/ Porridge/ Congee糯米粥 Glutinous Rice Congee玉米粥 Maize Gruel皮蛋粥 Minced Preserved Egg with Rice Gruel中餐菜谱 Menus of Chinese Food东坡肉 Stewed Pork in Dongpo Style回锅肉 Stir-fried Boiled Pork Slices in Chilli Sauce/Twice-cooked Pork 咕噜肉/古老肉 Sweet & Sour Pork粉蒸排骨 Steamed Spareribs with Rice Flour水晶肘子 Pork Leg Jelly焖牛肉 Pot Roast Beef咖啡牛肉 Fried Curry Beef/ Curried Beef Stew/ Beef Curry红烧牛肉 Beef in Brown Sauce蚝油牛肉 Oyster Sauce Beef铁板牛柳 Stir-fried beef with onion on hot iron plate烤羊肉串 Mutton Cubes Roasted on a Skewer/ Kebab烧鸡 Stewed Chicken白斩鸡 Boiled Chicken香酥鸡 Savoury & Crisp Chicken怪味鸡 Chicken in Piquant Sauce油淋鸡 Boiling Oil Scalded Chicken棒棒鸡 Shredded Chicken/ Chicken Cutlets in Chilli Sauce辣子鸡丁 Diced Chicken Saute with Green Pepper烤鸭 Roast Duck盐水鸭 Boiled Salted Duck/Salted Duck樟茶鸭 Smoked Duck, Sichuan Style蒸鹅 Steamed Goose西红柿炒鸡蛋 Tomato Omelet糖醋鱼 Sweet & Sour Fish红烧鲤鱼 Stewed Carp in Brown Sauce松鼠黄鱼 Sweet & Sour Boneless Yellow Croaker扒鱼翅Steamed Shark’s Fins腰果虾仁 Fried Shrimp Meat with Cashew Nuts虾仁豆腐 Shrimp Meat with Bean Curd红烧干贝 Stewed Scallops in Brown Sauce沙锅豆腐 Bean Curd in Earthen Ware Pot炸茄合 Fried Stuffed Eggplant拌黄瓜 Fresh Cucumber with Bean Sauce什锦火锅 Assorted Meat & Vegetables in Casserole什锦锅巴 Assorted Meat with Fried Rice Crusts冷盘 Cold Dish(双拼 2Sorts)(四拼 4 Sorts)西湖莼菜汤 West Lake Style Water Shield Soup鱼圆汤 Fish Ball Soup蛋花汤 Egg Drop Soup燕窝汤Bird’s Nest Soup粟米羹 Sweet Maize Potage西湖牛肉羹 Thick Soup of Minced Beef & Egg蟹黄豆腐羹 Bean Curd & Crab-meat Soup文案编辑词条B 添加义项?文案,原指放书的桌子,后来指在桌子上写字的人。

中国菜名的英语翻译_饮食英语词汇

中国菜名的英语翻译_饮食英语词汇

中国菜名的英语翻译_饮食英语词汇篇一:中国菜名英文翻译大全中国菜名英文翻译大全中餐Chinese Food冷菜类Cold Dishes热菜类Hot Dishes猪肉Pork牛肉Beef羊肉Lamb禽蛋类Poultry and Eggs蕈类Mushrooms海鲜类Seafood蔬菜类Vegetables豆腐类Tofu燕窝类Bird’s Nest Soup汤类Soups 煲类Casserole主食、小吃Rice, Noodles and Local Snacks西餐Western Food头盘及沙拉Appetizers and Salads汤类Soups禽蛋类Poultry and Eggs牛肉类Beef猪肉类Pork羊肉类Lamb鱼和海鲜Fish and Seafood面、粉及配菜类Noodles, Pasta and Side Dishes面包类Bread and Pastries甜品及其他西点Cakes, Cookies and Other Desserts 中国酒Chinese Alcoholic Drinks黄酒类Yellow Wine白酒类Liquor啤酒Beer葡萄酒Wine洋酒Imported Wines开胃酒Aperitif白兰地Brandy威士忌Whisky金酒Gin朗姆酒Rum伏特加Vodka龙舌兰Tequila利口酒Liqueurs清酒Sake啤酒Beer鸡尾酒Cocktails and Mixed Drinks餐酒Table Wine饮料Non-Alcoholic Beverages矿泉水Spring Water咖啡Coffee茶Tea茶饮料Tea Drinks果蔬汁Juice碳酸饮料Sodas混合饮料Mixed Drinks其他饮料Other Drinks冰品Ice中餐Chinese Food冷菜(Cold Dishes)1. 白菜心拌蜇头Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage in Vinaigrette2. 白灵菇扣鸭掌Mushrooms with Duck Feet3. 拌豆腐丝Shredded Tofu with Sauce4. 白切鸡Boiled Chicken with Sauce5. 拌双耳Tossed Black and White Fungus6. 冰梅凉瓜Bitter Melon in Plum Sauce7. 冰镇芥兰Chinese Broccoli with Wasabi8. 朝鲜辣白菜Korean Cabbage in Chili Sauce9. 朝鲜泡菜Kimchi10. 陈皮兔肉Rabbit Meat with Tangerine Flavor11. 川北凉粉Clear Noodles in Chili Sauce12. 刺身凉瓜Bitter Melon with Wasabi13. 豆豉多春鱼Shisamo in Black Bean Sauce14. 夫妻肺片Pork Lungs in Chili Sauce15. 干拌牛舌Ox Tongue in Chili Sauce16. 干拌顺风Pig Ear in Chili Sauce17. 怪味牛腱Spiced Beef Shank18. 红心鸭卷Sliced Duck Rolls with Egg Yolk19. 姜汁皮蛋Preserved Eggs in Ginger Sauce20. 酱香猪蹄Pig Feet Seasoned with Soy Sauce21. 酱肘花Sliced Pork in Soy Sauce22. 金豆芥兰Chinese Broccoli with Soy Beans23. 韭黄螺片Sliced Sea Whelks with Hotbed Chives24. 老北京豆酱Traditional Beijing Bean Paste25. 老醋泡花生Peanuts Pickled in Aged Vinegar26. 凉拌金针菇Golden Mushrooms and Mixed Vegetables27. 凉拌西芹云耳Celery with White Fungus28. 卤水大肠Marinated Pork Intestines29. 卤水豆腐Marinated Tofu30. 卤水鹅头Marinated Goose Heads31. 卤水鹅翼Marinated Goose Wings32. 卤水鹅掌Marinated Goose Feet33. 卤水鹅胗Marinated Goose Gizzard34. 卤水鸡蛋Marinated Eggs35. 卤水金钱肚Marinated Pork Tripe36. 卤水牛腱Marinated Beef Shank37. 卤水牛舌Marinated Ox Tongue38. 卤水拼盘Marinated Meat Combination39. 卤水鸭肉Marinated Duck Meat40. 萝卜干毛豆Dried Radish with Green Soybean41. 麻辣肚丝Shredded Pig Tripe in Chili Sauce42. 美味牛筋Beef Tendon43. 蜜汁叉烧Honey-Stewed BBQ Pork44. 明炉烧鸭Roast Duck45. 泡菜什锦Assorted Pickles46. 泡椒凤爪Chicken Feet with Pickled Peppers47. 皮蛋豆腐Tofu with Preserved Eggs48. 乳猪拼盘Roast Suckling Pig49. 珊瑚笋尖Sweet and Sour Bamboo Shoots50. 爽口西芹Crispy Celery51. 四宝烤麸Marinated Bran Dough with Peanuts and Black Fungus52. 松仁香菇Black Mushrooms with Pine Nuts53. 蒜茸海带丝Sliced Kelp in Garlic Sauce54. 跳水木耳Black Fungus with Pickled Capsicum55. 拌海螺Whelks and Cucumber56. 五彩酱鹅肝Goose Liver with White Gourd57. 五香牛肉Spicy Roast Beef58. 五香熏干Spicy Smoked Dried Tofu59. 五香熏鱼Spicy Smoked Fish60. 五香云豆Spicy Kidney Beans61. 腌三文鱼Marinated Salmon62. 盐焗鸡Baked Chicken in Salt63. 盐水虾肉Poached Salted Shrimps Without Shell64. 糟香鹅掌Braised Goose Feet in Rice Wine Sauce65. 酿黄瓜条Pickled Cucumber Strips66. 米醋海蜇Jellyfish in Vinegar67. 卤猪舌Marinated Pig Tongue68. 三色中卷Squid Rolls Stuffed with Bean, Ham and Egg Yolk69. 蛋衣河鳗Egg Rolls Stuffed with Eel70. 盐水鹅肉Goose Slices in Salted Spicy Sauce71. 冰心苦瓜Bitter Melon Salad72. 五味九孔Fresh Abalone in Spicy Sauce73. 明虾荔枝沙拉Shrimps and Litchi Salad74. 五味牛腱Spicy Beef Shank75. 拌八爪鱼Spicy Cuttlefish76. 鸡脚冻Chicken Feet Galantine77. 香葱酥鱼Crispy Crucian Carp in Scallion Oil78. 蒜汁鹅胗Goose Gizzard in Garlic Sauce79. 黄花素鸡Vegetarian Chicken with Day Lily80. 姜汁鲜鱿Fresh Squid in Ginger Sauce81. 桂花糯米藕Steamed Lotus Root Stuffed with Sweet Sticky Rice82. 卤鸭冷切Spicy Marinated Duck83. 松田青豆Songtian Green Beans84. 色拉九孔Abalone Salad85. 凉拌花螺Cold Sea Whelks with Dressing86. 素鸭Vegetarian Duck87. 酱鸭Duck Seasoned with Soy Sauce88. 麻辣牛筋Spicy Beef Tendon89. 醉鸡Liquor-Soaked Chicken90. 可乐芸豆French Beans in Coca-Cola91. 桂花山药Chinese Yam with Osmanthus Sauce92. 豆豉鲫鱼Crucian Carp with Black Bean Sauce93. 水晶鱼冻Fish Aspic94. 酱板鸭Spicy Salted Duck95. 烧椒皮蛋Preserved Eggs with Chili96. 酸辣瓜条Cucumber with Hot and Sour Sauce97. 五香大排Spicy Pork Ribs98. 三丝木耳Black Fungus with Cucumber and Vermicelle99. 酸辣蕨根粉Hot and Sour Fern Root Noodles100. 小黄瓜蘸酱Small Cucumber with Soybean Paste 101. 拌苦菜Mixed Bitter Vegetables102. 蕨根粉拌蛰头Fern Root Noodles with Jellyfish 103. 老醋黑木耳Black Fungus in Vinegar104. 清香苦菊Chrysanthemum with Sauce105. 琥珀核桃Honeyed Walnuts106. 杭州凤鹅Pickled Goose, Hangzhou Style107. 香吃茶树菇Spicy Tea Tree Mushrooms108. 琥珀花生Honeyed Peanuts109. 葱油鹅肝Goose Liver with Scallion and Chili Oil 110. 拌爽口海苔Sea Moss with Sauce111. 巧拌海茸Mixed Seaweed112. 蛋黄凉瓜Bitter Melon with Egg Yolk113. 龙眼风味肠Sausage Stuffed with Salty Egg 114. 水晶萝卜Sliced Turnip with Sauce115. 腊八蒜茼蒿Crown Daisy with Sweet Garlic116. 香辣手撕茄子Eggplant with Chili Oil117. 酥鲫鱼Crispy Crucian Carp118. 水晶鸭舌Duck Tongue Aspic119. 卤水鸭舌Marinated Duck Tongue120. 香椿鸭胗Duck Gizzard with Chinese Toon篇二:常见中国食物及地方菜类的英文翻译常见中国食物类的英文翻译中餐:bear's paw 熊掌of deer 鹿脯sea cucumber 海参sea sturgeon 海鳝salted jelly fish 海蜇皮kelp,seaweed 海带abalone鲍鱼shark fin鱼翅scallops干贝lobster龙虾bird's nest 燕窝roast suckling pig 考乳猪pig's knuckle 猪脚boiled salted duck 盐水鸭preserved meat 腊肉barbecued pork 叉烧sausage 香肠fried pork flakes 肉松BAR-B-Q 烤肉meat diet 荤菜vegetables 素菜meat broth 肉羹常见地方菜类的英文翻译local dish 地方菜Cantonese cuisine 广东菜set meal 客饭curry rice 咖喱饭fried rice 炒饭plain rice 白饭crispy rice 锅巴gruel, soft rice , porridge 粥—noodles with gravy 打卤面plain noodle 阳春面casserole 砂锅chafing dish,fire pot火锅meat bun肉包子shao-mai烧麦preserved bean curd 腐乳bean curd豆腐fermented blank bean 豆豉pickled cucumbers 酱瓜preserved egg 皮蛋salted duck egg 咸鸭蛋dried turnip 萝卜干篇三:中国菜名英文翻译以下内容摘自《北京市餐饮业菜单英文译法》(讨论稿)部分中国菜的英文译名。

中餐菜名英译方法

中餐菜名英译方法

MeatMeat slices 肉片meat balls 肉丸meat cubes 肉丁minced meat 肉末Shredded meat 肉丝beef 牛肉veal 小牛肉mutton 羊肉Pork 猪肉sausage 香肠bacon 腌肉ham 火腿Dishes & SoupsCold assorted meat 冷拼盘cold dishes 冷盘hors d’oeuvre (凉的)什锦小吃Salad 沙拉pork steak/ pork chop 猪排lamb chop 羊排beef steak 牛排curried beef/ curried chicken 咖喱牛肉/鸡肉omelette 摊/炒鸡蛋poached eggs 荷包蛋Hard-boiled egg 煮老鸡蛋preserved eggs 松花蛋roast duck 烤鸭Fried chicken cubes with chilli 辣子鸡丁shrimps and green peas 豌豆虾仁twice cooked meat 回锅肉braised fish in chilli sauce 干烧辣味鱼crisp chicken 香酥鸡sweet and sour pork/ fish,fish/pork in sweet sour sauce糖醋肉/ 鱼chicken and bamboo-shoot slices 鸡烩玉兰片chicken velvet 芙蓉鸡片thick soup 浓汤consommé清汤broth 肉汤chicken soup 鸡汤borsch 红菜汤sour cabbage soup 酸白菜汤bird-nest soup/ swallow-nest soup 燕窝汤fried crisp chicken 香酥鸡sauté fish without brown sauce 红烧鱼fried noodles 炒面special delicacies 山珍海味chicken with special hot sauce 怪味鸡sliced pork with green pepper 青椒炒碎肉spicy duck 五香酱鸭sweet and sour ribs 糖醋排骨Classified VocabularyMeat:pork 猪肉chop 排骨beef 牛肉sirloin 牛腰肉steak 牛排lamb/mutton 羊肉fowl 家禽肉chicken 鸡肉goose 鹅肉duck 鸭肉turkey 火鸡肉sea food 海鲜fish 鱼salmon鲑鱼trout 鳟鱼cod 鳕鱼anchovy 凤尾鱼herring 鲱鱼sardine 沙丁鱼tuna 金枪鱼squid 鱿鱼jelly fish 海蜇cutlass fish 带鱼shellfish 贝类oyster 牡蛎scallop 扇贝shrimp 虾prawn 对虾lobster 龙虾crab 蟹freshwater fish 淡水鱼carp 鲤鱼silver carp 鲫鱼grass carp 草鱼catfish 鲶鱼mandarin fish 桂鱼eel 鳝鱼mud fish 泥鳅bacon 熏肉sausage 香肠V egetables:cabbage 卷心菜Chinese cabbage 大白菜greens 青菜spinach 菠菜water spinach 藤藤菜celery 芹菜tomato 西红柿pea 豌豆cowpea 豇豆bean 青豆soybean 大豆bean sprout 豆芽pod 豆荚lentil 扁豆green pepper 青椒egg plant 茄子onion 洋葱carrot 胡萝卜radish 萝卜potato 土豆sweet potato 白薯taro 芋头lotus root 藕leek 韭菜cauliflower 花菜broccoli 西兰花lettuce 莴笋cucumber 黄瓜balsam pear 苦瓜wax gourd 冬瓜pumpkin 南瓜squash/marrow 葫芦瓜sponge gourd 丝瓜mushroom 蘑菇dried mushroom 冬菇asparagus 芦笋bamboo shoot 竹笋edible fungus 木耳white fungus 银耳day lily 黄花菜Bean Products:bean curd 豆腐dried bean curd 豆腐干jellied bean curd 豆腐脑soybean milk 豆浆skin of soybean milk 豆腐皮fermented bean curd 豆腐乳Ginger 姜scallion/ Chinese onion 葱garlic 蒜pepper 胡椒Chinese pepper/Chinese prickly ash 花椒soy sauce 酱油vinegar 醋thick broad-bean sauce/paste 胡豆瓣fermented soybean 豆豉cooking wine 料酒salt 盐gourmet powder 味精sugar 糖starch 淀粉oil 油sesame oil 芝麻油peanut oil 花生油soybean oil 大豆油spice 香料mustard 芥末cinnamon 肉桂aniseed 八角fennel 茴香nutmeg 豆蔻curry 咖喱chili/hot pepper 辣椒chili powder 辣椒粉pickle 泡菜parsleyCooking:steam 蒸boil 煮broil/grill 烤肉roast(用烤箱)烤肉bake 烘烤fry 煎;炒deep-fry 炸stir-fry 翻炒scramble 炒鸡蛋stew 炖;焖simmer (温火)煮slice 切成片shred 切成丝dice 切成丁mince 切成馅chop 砍Kitchen Utensils: pot锅frying-pan 煎锅wok 炒锅cauldron/saucepan 汤锅pressure cooker 压力锅electric cooker 电饭锅stove 炉oven 烤箱microwave oven 微波炉bread bin 烤面包箱toaster 烤吐司机chopping board 菜板kitchen knife 厨刀slice 锅铲ladle 汤勺strainer 漏勺worktop 工作台bowl 碗dish/plate 盘dishwasher 洗碗机dish rack 碗盘架liquidizer/blender 打汁机sink 水槽draining board 漏水台apple 苹果banana 香蕉pear 梨orange 橙mandarin orange 蜜桔tangerine 桔pineapple 菠萝grape 葡萄watermelon 西瓜melon 甜瓜papaya 木瓜strawberry 草莓blueberry 蓝莓cranberry 酸果蔓mulberry 桑葚loquat 枇杷lemon 柠檬mango 芒果litchi 荔枝longan 龙眼jackfruit 榴莲peach 桃honey peach 蜜桃flat peach 蟠桃kiwi fruit 猕猴桃plum 李apricot 杏hawthorn 山楂cherry 樱桃date 枣fig 无花果pomegranate 石榴persimmon 柿子olive 橄榄sugar cane 甘蔗coconut 椰子peanut 花生walnut 核桃cashew nut 腰果chestnut 栗子water chestnut 荸荠betelnut 槟榔hazelnut 榛子melon seed 瓜子Staples & Desserts:rice 米glutinous rice 糯米millet 小米oats 燕麦wheat 小麦barley 大麦maize/corn 玉米sorghum 高粱rye 裸麦flour 面粉steamed rice 饭porridge 稀饭;粥steamed stuffed bun 包子steamed bread 馒头dumpling 饺子noodle 面条sweet dumpling made of glutinous rice flour 汤圆steamed twisted roll 花卷deep-fried twisted dough stick 油条deep-fried dough cake 油饼cereal 麦片粥cornflakes 玉米片bread 面包toast 吐司面包bun 小圆甜面包roll 面包卷pancake 薄煎饼peanut butter 花生酱jam 果酱marmalade 橘子果酱mayonnaise 蛋黄酱tomato sauce/ketchup 番茄酱condensed milk 炼乳pudding 布丁jelly 果冻pie 馅饼ice cream 冰激凌sundae (strawberry, vanilla, chocolate) 圣代(草莓, 香草, 巧克力) Beverages & Alcoholic Drinks:tea 茶teabag 袋泡茶green tea 绿茶jasmine tea 茉莉花茶black tea 红茶Wulong tea 乌龙茶Longjing tea龙井茶Chrysanthemum tea 菊花茶mineral water 矿泉水milk 牛奶skimmed milk 脱脂牛奶yogurt 酸奶coffee 咖啡black coffee 黑咖啡instant coffee 速溶咖啡cappuccino 卡普契诺(一种加牛奶的咖啡) fruit juice 果汁coca-cola/coke 可口可乐Pepsi 百事可乐sprite 雪碧lemonade 柠檬水soda water 苏打水liquor/spirit 烈酒cider 苹果酒gin 杜松子酒vermouth 苦艾酒martini 马丁尼酒(以gin, vermouth, bitters 混成的鸡尾酒)whisky 威士忌Scotch 苏格兰威士忌酒bourbon 波旁威士忌酒wine 葡萄酒port (葡萄牙产)红葡萄酒cocktail 鸡尾酒rum 郎姆酒(用甘蔗汁制成的甜酒) sherry 雪利酒(产于西班牙的一种白色或暗褐色的烈酒,常作饭前酒)brandy 白兰地酒champagne 香槟酒beer 啤酒bitter 苦啤酒stout 黑啤酒draught/draft beer 生啤酒Making Tea:tea set/tea things 茶具teapot 茶壶handle 壶柄spout 壶嘴kettle水壶teacup 茶杯tea bowl 茶碗tea saucer 茶碟teaspoon 茶匙tealeaf茶叶teabag 袋泡茶green tea 绿茶jasmine tea 茉莉花茶black tea 红茶Wulong tea 乌龙茶Longjing tea龙井茶Chrysanthemum tea 菊花茶teahouse 茶馆teagarden 露天茶座teahouse waiter 茶倌tea and pastries/refreshment 茶点afternoon tea下午茶snack 小吃biscuit 饼干cracker饼干cookie 曲奇;小甜饼干waffle 蛋奶烘饼moon cake 月饼sugar 白糖milk 牛奶the fruit of Chinese wolfberry 枸杞date 枣ginseng 人参lemon 柠檬Chinese Food:特色中餐英文名豆浆Soybean milk 烧饼Clay oven rolls榨菜肉丝面Pork, pickled mustard green noodles 油条Fried bread stick米粉Rice noodles 水饺(Boiled)dumplings紫菜汤Seaweed soup 馒头steamed buns, steamed bread 牡蛎汤Oyster soup 饭团Rice and vegetable roll蛋花汤Egg & vegetable soup 皮蛋100-year egg鱼丸汤Fish ball soup 咸鸭蛋Salted duck egg臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu) 稀饭Rice porridge油豆腐Oily bean curd 白饭Plain white rice虾球Shrimp balls 糯米饭Glutinous rice春卷Spring rolls 蛋炒饭Fried rice with egg蛋卷Chicken rolls 刀削面Sliced noodles肉丸Rice-meat dumplings 麻辣面Spicy hot noodles火锅Hot pot 乌龙面Seafood noodles卤味braised food中餐菜单英译方法举例随着我国加入WTO及对外交往活动的日益增多,餐饮业也面临着走向世界这个问题。

餐饮专业翻译中餐英文菜单

餐饮专业翻译中餐英文菜单

餐饮专业翻译中餐英文菜单餐饮专业英语主要包括日常会话用语、烹饪技术用语和中餐英文菜单等等,而这其中尤以中餐英文菜单用得最为普遍。

要将中餐菜单翻译成英文,就先得了解中餐菜名的构成及命名方法。

中餐菜名通常由原料名称,烹制方法、菜肴的色香味形器、菜肴的创始人或发源地等构成。

这种反映菜肴内容和特色的命名方法叫做写实性命名法,此外还有反映菜肴深刻含义的写意性命名法。

由于汉语和英语的差异很大,我们在把中餐菜名由中文译成英文的时候,应该采用写实性命名法,尽量将菜肴的原料、烹制方法、菜肴的味型等翻译出来,以便让客人一目了然。

为了让大家更好地掌握将中餐菜名译成英文的技巧,笔者特将自己在翻译中总结出来的几点“公式”(中英文对照)介绍如下,以供大家参考。

一、以主料开头的翻译方法1介绍菜肴的主料和辅料:公式:主料(形状)+(with)辅料例:杏仁鸡丁chicken cubes with almond牛肉豆腐beef with beancurd西红柿炒蛋Scrambled egg with to tomato2介绍菜肴的主料和味汁:公式:主料(形状)+(with,in)味汁例:芥末鸭掌duck webs with mustard sauce葱油鸡chicken in Scallion oil米酒鱼卷fish rolls with rice wine二、以烹制方法开头的翻译方法1介绍菜肴的烹法和主料:公式:烹法+主料(形状)例:软炸里脊soft-fried pork fillet烤乳猪roast suckling pig炒鳝片Stir-fried eel slices2介绍菜肴的烹法和主料、辅料公式:烹法+主料(形状)+(with)辅料仔姜烧鸡条braised chicken fillet with tender ginger3介绍菜肴的烹法、主料和味汁:公式:烹法+主料(形状)+(with,in)味汁例:红烧牛肉braised beef with brown sauce鱼香肉丝fried shredded pork with Sweet and sour sauce清炖猪蹄stewed pig hoof in clean soup三、以形状或口感开头的翻译方法1介绍菜肴的形状(口感)和主料、辅料公式:形状(口感)+主料+(with)辅料例:芝麻酥鸡crisp chicken with sesame陈皮兔丁diced rabbit with orange peel时蔬鸡片Sliced chicken with seasonal vegetables2介绍菜肴的口感、烹法和主料公式:口感+烹法+主料例:香酥排骨crisp fried spareribs水煮嫩鱼tender stewed fish香煎鸡块fragrant fried chicken3介绍菜肴的形状(口感)、主料和味汁公式:形状(口感)+主料+(with)味汁例:茄汁鱼片sliced fish with tomato sauce椒麻鸡块cutlets chicken with hot pepper黄酒脆皮虾仁crisp shrimps with rice wine sauce四、以人名或地名开头的翻译方法1介绍菜肴的创始人(发源地)和主料公式:人名(地名)+主料例:麻婆豆腐Ma Po beancurd四川水饺Sichuan boiled dumpling2介绍菜肴的创始人(发源地)、烹法和主料公式:人名(地名)+烹法+主料例:东坡煨肘DongPo stewed pork joint北京烤鸭Roast Beijing Duck在中餐菜名翻译成英文的过程中,可以采用多种不同的方法,而且每一道菜都可以从不同的角度入手进行翻译。

浅析中餐菜名的命名方式及英译方法

浅析中餐菜名的命名方式及英译方法

浅析中餐菜名的命名方式及英译方法[摘要]中餐菜名体现了中国饮食文化的精髓。

本文通过着重研究中餐菜名的涵义和命名方式,最终提出中餐菜名英译的四种具体方法:即直译法、意译法、直译+注释法和直译+音译法。

[关键词]中餐菜名命名方式英译方法一、引言“民以食为天,食以安为先。

”即People regard food astheir prime want,and food safety should be given the top priority.这是中国古人对“食”在人们生活中的重要性的经典总结。

可见,中国人民自古以来就把“食”和“食品安全”看作是头等重要的大事。

不仅如此,中华民族也是一个十分讲究吃的民族,因此,在长达五千年的发展历史中,形成了独具特色的“中国菜”,并且以其味香色美闻名中外。

但由于中国地域广阔,又受到自然条件、生活习惯和经济文化发展状况差异的影响,各地菜肴的烹饪制作方法各不相同,于是形成了各具特色的地方风味。

正因为如此,中国菜流派纷呈,中餐菜名成千上万、五花八门。

随着中外交流的日益加深和频繁,品尝中华美食已经成为海外游客来华观光旅游的重要内容之一。

在这种背景下,如何将博大精深的中国饮食文化和绚丽多姿的中餐菜名准确形象地介绍给外国朋友,对于中国翻译界而言,就变得越来越迫切。

因此,下面根据自己的翻译实践和研究,笔者就中餐菜名的命名方式的特征及其具体的翻译方法,谈一些粗浅的看法。

二、中餐菜名的命名方式中餐菜名是中餐的重要组成部分,它对于中餐的形成、发展和对外推广起着重要的作用。

就其功能而言,中餐菜名首先具有一定的商业价值,即可以推销菜肴,吸引顾客消费;其次,中餐菜名具有一定的文化价值,是传承和传播中国文化的一张名片。

因此,中餐菜名虽只是一个简单的符号,意义却十分重大。

笔者认为,要想正确探究和把握中餐菜名英译的具体方法,应该首先从了解中餐菜名的命名方式和特点出发。

自古以来,中国菜的命名不仅取决于一些直观的因素,如菜肴制作的原材料、菜的形状、口味、颜色、质地等;取决于烹饪大师们的刀工技法和制作方式;而且还取决于许多复杂的客观因素和主观意愿,比如时令、地名、人物、典故、比喻、寄意、抒怀以及数字等。

浅谈中餐菜名分类及其英译法

浅谈中餐菜名分类及其英译法


名是让外国友人了解 中国美食 的一个窗 口,很随意 的翻译 不仅 不 会 给 外 国友 人 带 来 美 好 的感 受 ,甚 至 会 引 起 对 方 的不 悦 和误 解 ,让外 国友人认为 中国人 十分古怪难 以理 解 ,故有必要 对如 何英译 中国菜名进行研究 。
p c kd b a c r 。 ik e n u d
摘要 :中国菜名是让 外 国友人 了解 中国美食 的一个 窗 口, 以主料 开 头的翻 译 方法 很 随 意 的翻 译 不仅 不会 给 外 国友 人 带 来 美好 的 感 受 ,甚 至 会 引 1 .介绍菜肴 的主料 和辅料——主料 ( 形状)+ ( )辅 w 起 对 方 的 不悦 和误 解 ,让 外 国友 人 认 为 中 国人 十 分 古 怪 难 以理 料 。例 :雪豆牛 肉 B ewt so es ef i wpa 。 hn 解 ,故有 必要 对如何英译 中国菜名进行研 究。 2 .介绍菜肴的主料和 味汁—— 主料 ( 形状)+ (i ,i wI n h ) 关键词 :中国菜名 ;英译法 ;中国美食 味 汁 。例 :蚝 油 豆 芽 B a musnos r ac。 eIs ti yt ue 1p es 中图 分 类 号 :H3 5 1 文 献 标 识 码 :A 二 、 以烹制 方法 开头 的翻 译方 法 文 章 编号 :1 7—14 (o 9 2 一 05 O 6 4 15 2 0) 3 O 4 一 1 1 .介 绍 菜肴 的烹 制方 法 和主料——烹 制方 法+ 主料 ( 形 状) 。例 :烟熏排骨s kdsae i 。 moe r r s p b 现在 国家 间的交流达 到一个相 当高的阶段 ,而中国的美食 2 .介绍 菜肴 的烹制方 法和主料 、辅料——烹制方法+ 主料 是 享 誉 全 球 的 ,被 国际 友 人 冠 以 “ 在 中 国 ” 的美 称 。 中 国菜 ( 状 ) + ( i) 辅 料 。 例 :腐 乳 扣 肉 S a e i b Ⅱ j 吃 形 wl h t m dp eywf e g h

浅谈中式菜名的英译

浅谈中式菜名的英译
sauce
冬瓜云腿sliced
Yunnan ham with white gourd balls with
翡翠虾仁stir—fried minced pork
brown
sauce
with mushroom
芙蓉鸡片fried
shelled shrimps with crab
roe
pork with bean curd
boiled
(boning),去皮(shinni魄/peeling),刮鳞(scaling),剁
末(mashing),刻、雕(carving)等。经过加工后的原
mutton,四川的
料,具有丁、条、丝、片、块等各种几何形状,有的在整
体原料上刻上花或图形。其他的加方法还有酿 (stuffing),腌(pickling/salting),浸、泡(marinating), 去壳(shelling)等。
传,名以食传。
中餐菜名的命名主要是根据料、味、形、质、色、
时令、烹调技法、地名、人物、典故、比喻、寄意、抒怀、 数字等。从大的方面看,可以概括为三大类: 2.1写实命名法 这是由实指词汇组合构成菜名的方法,是中菜
crabs
爆虾quick—fried shrimps 清蒸鳊鱼Steamed I.imande 煨牛肉simmered beef 炒豌豆苗fried
三鲜汤soup
with fish,shrimp and pork balls and
with
vinegar
豉油蒸鲩鱼steamed
tench in soy
sauce
炒双冬fried saut∈mushrooms
shoots
bamb00
(4)烹调法+加工法+主料名+with/in+调 料名 凤肝鸡片fried shced chicken with chicken liver 茄汁牛肉片fried sliced beef with tomato 虾仁炒蘑菇fried shelled pork 肉片烧豆腐stewed sliced 3.2意译法 有时人们根据菜的主料和配料色或形的特点, 或烹调后总体造型给菜肴取个吉祥如意的典雅名

中国菜名标准英文翻译

中国菜名标准英文翻译

中国菜的分类Classifica ons of Chinese Cuisine 1.八大菜系Eight Famous Cuisines鲁菜Lu Cuisine (Shandong Cuisine) 川菜Chuan Cuisine (Sichuan Cuisine) 粤菜Yue Cuisine (Guangdong Cuisine) 闽菜Min Cuisine (Fujian Cuisine) 苏菜Su Cuisine (Jiangsu Cuisine) 浙菜Zhe Cuisine (Zhejiang Cuisine) 湘菜Xiang Cuisine (Hunan Cuisine) 徽菜Hui Cuisine (Anhui Cuisine) 2.菜品分类Types of Courses凉菜类Cold Dishes 热菜类Hot Dishes 汤羹粥煲类Soups, Congees and Casseroles 主食和小吃Main Food and Snacks 西餐Western Cuisine 开胃菜(头盘及沙拉类)Appe zers and Salads 汤类Soups 副菜Entrées 主菜Main Courses 配菜Side Dishes 甜点Desserts 饮品Drinks 一、酒精类饮品Alcoholic Beverages1. 国酒Chinese Wines 2. 洋酒Imported Wines 白兰地与威士忌Brandy and Whisky 金酒与朗姆酒Gin and Rum 伏特加与龙舌兰Vodka and Tequila 利口酒和开胃酒Liqueurs and Aperi fs 红酒Red Wine 二、不含酒精类饮品Non-Alcoholic Beverages三、中国饮品文化Chinese Drinking Culture1. 中国茶文化Chinese Tea Culture 2. 中国酒文化Chinese Wine Culture 一. 翻译原则1以主料为主,配料或配汁为辅的翻译原则 1.菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+with+配料如:松仁香菇配料如:松仁香菇 Chinese Mushrooms with Pine Nuts 2.菜肴的主料和配汁主料菜肴的主料和配汁主料 with /in+汤汁(Sauce)如:冰梅凉瓜如:冰梅凉瓜 Bi er Melon in Plum Sauce2 二.以烹制方法为主,原料为辅的翻译原则1.菜肴的做法和主料做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)如:拌双耳拌双耳 Tossed Black and White Fungus 2.菜肴的做法、主料和配料做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)+配料如:豌豆辣牛肉配料如:豌豆辣牛肉 Saut éed Spicy Beef and Green Peas 3.菜肴的做法、主料和汤汁做法(动词过去分词) + 主料(名称/形状)+with /in+汤汁如:川北凉粉 Tossed Clear Noodles with Chili Sauce 三. 以形状、口感为主,原料为辅的翻译原则1.菜肴形状或口感以及主配料形状/口感口感 + 主料如:玉兔馒头玉兔馒头 Rabbit-Shaped Mantou 脆皮鸡脆皮鸡 Crispy Chicken 2.菜肴的做法、形状或口感、做法以及主配料做法(动词过去分词)+ 形状/口感口感 + 主料主料 + 配料如:料如: 小炒黑山羊小炒黑山羊 Saut éed Sliced Lamb with Pepper and Parsley 3以人名、地名为主,原料为辅的翻译原则1.菜肴的创始人(发源地)和主料人名(地名)+ 主料如:麻婆豆腐如:麻婆豆腐 Mapo Tofu (Saut éed Tofu in Hot and Spicy Sauce)广东点心广东点心 Cantonese Dim Sum 4.介绍菜肴的创始人(发源地)、主配料及做法做法(动词过去式)+ 主辅料主辅料 + 人名/地名地名 + Style 如:如: 四川辣子鸡四川辣子鸡 Spicy Chicken, Sichuan Style 北京炸酱面北京炸酱面北京炸酱面 Noodles with Soy Bean Paste, Beijing Style 5体现中国餐饮文化,使用汉语拼音命名或音译的翻译原则1.具有中国特色且被外国人接受的传统食品,本着推广汉语及中国餐饮文化的原则,使用汉语拼音。

中餐菜名翻译概述

中餐菜名翻译概述

一、以主料开头的翻译方法例:杏仁鸡丁Chicken Cubes with Almond西红柿炒蛋Scrambled Egg with Tomato芥末鸭掌Duck Webs with Mustard Sauce米酒鱼卷Fish Rolls with Rice Wine二、以烹制方法开头的翻译方法例:软炸里脊Soft-fried Pork Fillet烤乳猪Roast Suckling Pig仔姜烧鸡条Braised Chicken Fillet with Tender Ginger红烧牛肉Braised Beef with Brown Sauce鱼香肉丝Fried Shredded Pork with Sweet and Sour Sauce 清炖猪蹄Stewed Pig Hoof in Clean Soup三、以形状或口感开头的翻译方法例:芝麻酥鸡Crisp Chicken with Sesame陈皮兔丁Diced Rabbit with Orange Peel香酥排骨Crisp Fried Spareribs水煮嫩鱼Tender Stewed Fish茄汁鱼片Sliced Fish with Tomato Sauce黄酒脆皮虾仁Crisp Shrimps with Rice Wine Sauce四、以人名或地名开头的翻译方法例:麻婆豆腐Ma Po Bean Curd四川水饺Sichuan Boiled Dumpling北京烤鸭Beijing Roast Duck一些主要词组:味道(Flavor):酸辣Hot and Sour白灼Scald糖醋Sweet-and-Sour鱼香Fish-flavored椒盐 Pepper and Salt麻辣Spicy and Hot什锦Mixed五香Spiced做法(Cookery):清蒸Steam炒 stir-fry,Sauté(Meat/Vegetable),Scramble(Eggs)红烧 Braise with Soy Sauce/In Brown Sauce煲 Cook with Chinese Pot水煮 Poached炖Stew熏Smoke烤 Roast腌Salting/Pickling锅贴 Pan-Fried滑溜Sauté…with Sauce拔丝Toffee酱爆Sauté… with Soya Paste烧Grill/Broil Meat炸Deep-fry形状(Shape):丁Dice片Slice丝Shred末Mince以下是常用菜名1, 冷菜类Cold Dishes:什锦冷盘Assorted Cold Dishes三色冷盘Three Kinds of Cold Dish酸辣黄瓜Hot and Sour Cucumber咸水鸭Salted Duck辣白菜Spicy Cabbage2, 蔬菜类Vegetables:红烧豆腐Fried Tofu西红柿炒蛋Scrambled egg with tomato红烧二冬Braised Chinese Mushroom and Bamboo Shoots 蚝油生菜Lettuce with Oyster Sauce蚝油冬菇Chinese Mushrooms with Oyster Sauce酸辣菜花Sweet and Sour Cauliflower炸茄盒Fried Eggplant with Meat Stuffing豪油冬菇Oyster Sauce Mushroom什笙上素Bamboo Vegetable炒素丁Vegetable Roll罗汉腐皮卷Vegetable Egg Roll素咕噜肉Vegetarian Sweet and Sour pork蒸山水豆腐Steam Tofu鲜菇扒菜胆Mushroom Tender Green炒杂菜Mixed Green Tender清炒芥兰Chinese Green Tender盐水菜心Salt Green Tender干扁四季豆String Bean Western Style上汤芥菜胆Mustard Green Tender3, 汤羹类Soup:肉丝榨菜汤Shredded Pork with Chinese Pickles 酸辣汤Hot and Sour Soup丸子汤Meat Ball Soup鸡丝豆花汤Chicken and Bean Curd Soup鱼丸汤Fish Ball Soup贡丸汤Meat Ball Soup蛋花汤Egg & Vegetable Soup蛤蜊汤Clam Soup牡蛎汤Oyster Soup紫菜汤Seaweed Soup馄饨汤Wonton Soup猪肠汤Pork Intestine Soup肉羹汤Pork Thick Soup鱿鱼汤Squid Soup粟米瑶柱羹Corn with Dry Scallops Soup竹笙海皇羹Bamboo Seafood Soup鸡蓉粟米羹Corn & Chicken Soup杂锦云吞汤Combination Won Ton Soup芥菜肉片咸蛋汤Mustard Green Salted Egg Soup火鸭咸蛋芥菜汤Roast Duck Salt Egg / Mustard Green 四宝豆腐羹Steam Tofu Soup4,海鲜鱼类Fish and Seafood:糖醋全鱼Fried Whole Fish with Sweet and Sour Sauce 软炸虾仁Fried Prawns清蒸全鱼Whole Steamed Fish青豆虾仁Shrimps with Green Beans菜远虾球Shrimp with Tender Green白灼中虾Boil Shrimp点桃虾球Walnut Shrimp油泡虾球Crystal Prawn柠檬虾球Lemon Prawn虾龙糊Shrimp w/ Lobster Sauce马拉盏炒鲜鱿Special Fresh Squid碧绿炒带子Tender Green Scallop双菇鲜带子Mushroom Fresh Scallop清蒸游水石斑Steam Live Rock Cod辣汁串烧鱼B & Q Fish Stick w/ Hot Sauce西兰炒雪鱼球Pan Fried Snow Fish w/ Green菜远石斑球Tender Green Rock Cod油泡石斑球Crystal Rock Cod川味石斑球Szechwan Rock Cod骨香石斑球Fried Rock Cod Bon咕噜石斑球Sweet & Sour Rock Cod鱼腐扒菜胆Yu Fu w/ Vegetable5.鸡鸭类Chicken and Duck:宫爆鸡丁Spicy Chicken with Peanuts腰果鸡Chicken with Cashew Nuts北京烤鸭Peking Roast Duck杏仁鸡丁Diced Chicken with Almonds葱油鸡chicken in Scallion oil香妃鸡Steamed chicken with salted sauce 糖醋鸡块Chicken in sweet and sour sauce脆皮炸子鸡(半)Fried Chicken (Half)姜葱油淋鸡(半)Green Onion Chicken (Half)北京片皮鸭Peking Duck酸甜明炉烧鸭(半)Roast Duck (Half)柠檬鸡球Lemon Chicken西芹腰果鸡球Vegetable Cashew Chicken咖喱鸡Curry Chicken四川炒鸡球Szechwan Chicken菜远鸡球Chicken w/ Tender Green咕噜鸡Sweet & Sour Chicken八珍发菜扒鸭(半)Combination Duck (Half)子罗炒鸡片Ginger & Pineapple Chicken游龙戏凤Chicken, Shrimp, Squid w/ Mixed Vegetable龙凤琵琶豆腐Egg, Chicken, Shrimp, Steam Tofu6.猪牛肉类Pork and Beef:鱼香肉丝Fish-flavored Pork回锅肉Twice Cooked Pork咕老肉Sweet and Sour Pork青椒肉丝Shredded Pork with Green Pepper糖醋排骨Sweet and Sour Spare Ribs鱼香牛肉丝Fish-flavored Beef红烧土豆牛肉Braised Beef and Potato洋葱牛肉丝Shredded Beef with Onion酸甜咕噜肉Sweet & Sour Pork菜远炒排骨Spareribs w/ Tender Green京都骨Peking Spareribs椒盐排骨Pepper Salt Spareribs菜远炒牛肉Broccoli Beef凉瓜炒牛肉Bitty Melon Beef黑椒牛仔骨Black Pepper Short Rib椒盐牛仔骨Pepper Salt Short Rib中式牛柳Chinese Style Beef干扁牛柳丝String Beef柠檬牛肉Lemon Beef麻婆豆腐Mar-Po Tofu7.点心dessert :糖葫芦Tomatoes on Sticks长寿桃Longevity Peaches芝麻球Glutinous Rice Sesame Balls麻花Hemp Flowers双胞胎Horse Hooves臭豆腐Stinky Tofu (Smelly Tofu)油豆腐Oily Bean Curd虾片Prawn Cracker虾球Shrimp Balls春卷Spring Rolls蛋卷Chicken rolls碗糕Salty Rice Pudding筒仔米糕Rice Tube Pudding红豆糕Red Bean Cake绿豆糕Bean Paste Cake糯米糕Glutinous Rice Cakes萝卜糕Fried White Radish Patty芋头糕Taro Cake雪哈红莲Bird Nest Red Bean Soup椰汁炖雪哈Coconut Bird Nest玫瑰红豆沙Red Bean Soup椰汁西米露Coconut Tapioca百年好合Red Bean Fresh Lily Bulb8.其它一些常用饭菜名:豆浆Soybean Milk板条Flat Noodles烧饼Clay Oven Rolls榨菜肉丝面 Pork , Pickled Mustard Green Noodles 油条Fried Bread Stick米粉Rice Noodles水饺(Boiled)Dumplings紫菜汤 Seaweed Soup馒头 Steamed Buns, Steamed Bread牡蛎汤Oyster Soup饭团Rice and Vegetable Roll蛋花汤Egg & Vegetable Soup皮蛋preserved Egg鱼丸Fish Ball咸鸭蛋Salted Duck Egg臭豆腐Stinky Tofu (Smelly Tofu) 稀饭Rice Porridge油豆腐Oily Bean Curd白饭Plain White Rice虾球Shrimp Balls糯米饭 Glutinous Rice春卷Spring Rolls蛋炒饭Fried Rice with Egg蛋卷Chicken Rolls刀削面 Sliced Noodles肉丸 Rice-meat Dumplings麻酱面Sesame Paste Noodles鸭肉面Duck With Noodles鳝面Eel Noodles麻辣面Spicy Hot Noodles火锅Hot Pot乌龙面Seafood Noodles卤味Braised Food。

浅谈中餐菜名分类及其英译法

浅谈中餐菜名分类及其英译法

浅谈中餐菜名分类及其英译法作者:樊芳芳来源:《现代企业文化·理论版》2009年第15期摘要:中国菜名是让外国友人了解中国美食的一个窗口,很随意的翻译不仅不会给外国友人带来美好的感受,甚至会引起对方的不悦和误解,让外国友人认为中国人十分古怪难以理解,故有必要对如何英译中国菜名进行研究。

关键词:中国菜名;英译法;中国美食中图分类号:H315文献标识码:A文章编号:1674-1145(2009)23-0045-01现在国家间的交流达到一个相当高的阶段,而中国的美食是享誉全球的,被国际友人冠以“吃在中国”的美称。

中国菜名是让外国友人了解中国美食的一个窗口,很随意的翻译不仅不会给外国友人带来美好的感受,甚至会引起对方的不悦和误解,让外国友人认为中国人十分古怪难以理解,故有必要对如何英译中国菜名进行研究。

我国菜系有鲁、川、粤、闽、苏、浙、湘、徽八大菜系。

由此我国的菜名的纷繁复杂可见一斑。

要达到上乘的翻译效果,必须首先来了解一下中国菜名的命名方法,我们繁中就简地将其归纳为以下六种:一是以菜肴的原料命名,例如:西芹百合、松仁玉米等;二是以菜肴的原料和烹饪手段命名,例如:水煮鱼、拔丝红薯等;三是以菜肴的原料和加工形状命名,例如:平菇肉丝、银耳藕片等;四是以原料、加工形状和烹调手段命名,例如:熘肝尖、清蒸火腿片等;五是以菜肴原初扬名地域命名,例如:北京烤鸭、西湖醋鱼等;六是以含有中国文化寓意的词语命名,这类菜名只是追求“形美、音美、意美”。

此类菜名也包括具有历史典故、民间传说的菜名,例如:翡翠白玉、龙凤呈祥等。

从以上六种命名方式不难看出,加工形状在菜名翻译时也是一项不可忽视的因素,因此有必要了解中餐的刀工,主要包括:斩(chop)、切(cut)、切片(slice)、切丝(shred)、切丁(dice)、切块(cube)、卷(roll)等。

了解了这些复杂多变的刀工方式,将更有利于准确进行菜名的翻译工作。

常用的是:煮(boil)、炖(stew)、烤(braise)、煎(pan-fry)等。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

第23卷第4期Vol.23 No.4丽水师范专科学校学报JOURNA L OF LISH UI TE ACHERS C O LLEGE2001年8月Aug.2001浅谈中餐菜名的英译及其分类Ξ李思龙(丽水师范专科学校英语系,浙江丽水,323000) 摘要:我国经济飞速发展,国际交流不断增多,酒店业日益兴旺发达。

但由于各种因素,许多星级宾馆、高档饭店餐厅里的菜单中仍没有相应的英文名称,或是不完整,或是译文不一致。

在此根据中餐特点和烹调方法把常用菜名的英译文加以归纳分成五类:(1)deep-fried,pan-fried,sauteed;(2) poached,boiled,steamed;(3)stewed,braised;(4)roast,baked;(5)grilled,sm oked。

关键词:翻译;菜名;stewed;fried;steamed;boiled中图分类号:H059 文献标识码:A 文章编号:1008-6749(2001)04-0058-04 古人云:“民以食为天”。

在某种意义上说,人类的一切领域都起源于人类的美食文化,而烹调则是美食的必要手段,从中展现了人们的美食文化,也表现出人们的思想感情及文化传统。

当前,随着我国经济的快速发展,旅游业也飞速发展,世界各地来我国旅游的外宾也越来越多,吃、住、行等方面的服务也应跟上发展。

其中,饮食方面的服务是个主要内容,而要做好饮食服务,其菜单、酒单中有相应的英译文是极为重要的。

而现实情况是,许多宾馆饭店中没有英文菜单,或是译文不完整,或是不一致。

即使有了,有些译文也使人糊里糊涂,连五星级、四星级宾馆饭店有时也会这样。

如北京松鹤大酒店有一道菜叫“川汁明虾仁”,译文是H ot shrimp with “S ichuan”style,是采用“直译”方法;而王府饭店也有一道类似的菜叫“川汁明虾球”,却采用“意译”译成W ok-fried prawns in hot chili pepper sauce。

可见,对于这类菜,意译比直译好;外宾见了,其意思一目了然:既了解到这道菜的组成原料,也明白其烹制方法。

这样,翻译的目的也就达到了。

又如菜单中有甜品名叫“美点双辉”,北京香格里拉大饭店译成Chinese sweet dim sun;而松鹤大酒店译成T w o kinds of dessert。

看得出,前者直译,难明其义;后者意译,略缺雅意。

再如对于“中式煎牛柳”,王府饭店译成Pan-fried fillet steak in tangy brown sauce,而香格里拉大饭店译成Pan-fried minced beef with squids and salted egg。

可见,中文名称一样,而组成成分不一样。

以上各例表明,恰当翻译菜名是不容易的;但让外宾知其组成原料、明其烹制方法还是可以做到的。

基于这种要求,本文将参照以上三个宾馆菜单及其他书籍,根据烹调方法和中餐特点对个别译文做细节修改并把常用菜名译文加以分类。

一、炸、煎、炒一类菜名英译“炸”的相应译文一般是deep-fried。

如:1.西柠炸软鸭Deep-fried duck nuggets in lem on sauce2.脆炸奶黄包Deep-fried egg y olk cream buns3.荔茸炸素盒Deep-fried mashed taro pu ff enhanced with vegetables4.百花芝麻带子Deep-fried scallop with shrimp paste5.香宫百花鸡Deep-fried chicken with shrimps paste and alm ond6.椒盐百花吊片Deep-fried layered squid with shrimp paste in spicy salt7.蒜香上肉排Deep-fried spare-rib with minced garlic8.炸扒鱼片Deep-fried garoupa slices9.茄汁石斑块Deep-fried garoupa slices with tomato sauce10.糖醋古老肉Deep-fried pork with sweet and s ourΞ收稿日期:2001-05-09 作者简介:李思龙(1964- ),男,浙江缙云人,讲师。

sauce11.炸火腿奶酪猪排Deep-fried pork chop with ham and cheese“煎”的相应译文一般是pan-fried。

如:1.煎牛排黑胡椒少司Pan-fried beef steak with black pepper sauce2.芥末煎牛腰Pan-fried ox kidney with mustard sauce3.咸鱼煎肉饼Pan-fried minced pork patty filled with salty fish4.蟹钳干捞生翅Pan-fried superior shark’s fin with crab claw5.香煎琵琶翅Pan-fried shark’s fin with egg white6.中式煎牛柳Pan-fried fillet steak in tangy brown sauce7.时菜煎窝贴Pan-fried meat dumpling8.西柠煎软鸭Pan-fried boneless duck with lem on sauce“炒”的相应译文一般是sauteed。

如:1.炒猪肉丝蘑菇少司Sauteed sliced pork with mushroom sauce2.豉椒鬼马牛肉Sauteed sliced beef with dough stick and pepper in bean sauce3.腰果炒鸡丁Sauteed sliced chicken with cashew nuts4.蜜饯鳝拼玉簪虾Sauteed prawns accompanied by barbe2 cued honey-glazed eel5.X O酱泡鲜鱿Sauteed squid with home-made X O chili sauce6.柠汁龙皇球Sauteed prawns with lem on sauce7.鱼香带子Sauteed scallops in hot garlic sauce8.回锅牛肉粒Sauteed beef cubes in hot and spicy sauce9.西柠虾球Sauteed tiger prawns with fresh lem on sauce10.葱姜局切蟹Sauteed crab with minced parlic11.铁板黑椒牛柳Sauteed beef with black pepper sauce12.鲜果虾仁鸡片Sauteed sliced chicken with shrimp and nut二、温煮、沸煮、蒸一类菜名英译“温煮”的相应译文一般是poached。

如:1.煮鱼虾卷番红花少司P oached s ole and prawn with saf2 fron sauce2.白灼生猛中虾P oached fresh prawns3.鱼汤浸姑蔬P oached fresh mushrooms and vegetables in fish broth4.上汤浸鸡P oached chicken with vegetable5.煮三文鱼P oached salm on6.鲜牛奶煮鱼P oached fish in milk7.水波蛋P oached egg“沸煮”即boiled,但多数是不直接在水中煮,即“炖”:double-boiled。

如:1.盐水虾Boiled shrimps with shell in salt water2.煮牛胸蔬菜Boiled ox breast with vegetable3.菜胆上汤鸡Boiled chicken with vegetable in superior s oup4.杏汁炖官燕D ouble-boiled imperial bird’s nest in al2 m ond cream5.红莲炖雪蛤D ouble-boiled harsmar and lotus seeds in rock sugar syrup6.菜胆风翼翅D ouble-boiled shark’s fin filled in chicken wing7.沙窝云吞排翅D ouble-boiled shark’s fin s oup with w onton8.妃子洋参炖乌鸡D ouble-boiled black chicken with gin2 seng“蒸”的相应译文一般是steamed。

如:1.蒜茸蒸生猛中虾S teamed fresh prawns with garlic2.金银蒜虾干蒸茄子S teamed eggplant with dried shrimps and brown garlic3.白花酿鱼肚S teamed fish maw filled with shrimp paste4.榨菜陈皮蒸鲜鱿S teamed cuttlefish with pickled vegeta2 bles and citrus peel5.清蒸比目鱼S teamed live s ole fish with fish sauce6.清蒸活桂鱼S teamed live mandarin fish with spring onions7.荷叶粉蒸肉S teamed flour-coated pork wrapped in lotus leaves8.清蒸槽青鱼S teamed black carp in distilled grains9.原盅鲜陈肫S teamed chicken fresh and dried gizzards in s oup10.五柳石斑块S teamed tench with ass orted garnishes三、烩、焖一类菜名英译“烩”的相应译文一般是stewed。

如:1.生扣鸳鸯机S tewed sliced chicken with Y unnan ham and mushrooms2.竹笙鼎湖上素S tewed ass orted mushrooms and vegetables topped with bamboo fungus3.窝烧汤鲍仔S tewed whole abalone in an oyster sauce4.发财瑶柱甫S tewed whole dried scallops with sea m oss5.梅菜扣肉排S tewed spareribs with preserved vegetables6.一品聚宝盆S tewed sea cucumber with g oose webs and dried scallops combination7.腐乳汁烧肉S tewed pork with preserved bean curd8.红烧鲤鱼头S tewed carp head with brown sauce9.蒜头烧黄鳝S tewed finless eel with garlic10.火腿肉圆烧海参S tewed sea cucumbers with pork balls95第4期 李思龙:浅谈中餐菜名的英译及其分类and ham slices11.蟹粉鱼肚S tewed fish maw with crab meat12.冰糖蜜炙火腿S tewed ham with crystal sugar13.红烧狮子头S tewed minced pork balls with brown sauce14.土豆烩羊肉S tewed mutton with potato15.红酒烩兔肉S tewed hare with red wine sauce“焖”的相应译文一般是braised。

相关文档
最新文档