英语电影视听说徐志英答案
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语电影视听说徐志英答案
【篇一:2011-2012(1)大学英语拓展课简介】reciation of current affairs)授课教师:杨永华
课程介绍:
《时事英语阅读》以《时代周刊》(time),《新闻周刊》(newsweek)
华盛顿邮报》(washington post)、china daily 和 global times
所登载的最新封面文章(cover story)及时事报道为教学材料,使
学生接触和了解当代英语中广泛使用的最新词汇和表述方法,涉及
新闻报道中政治、经济、军事、体育、宗教等各个方面。本课程不
准备专门教材,所有材料均取材于最新的新闻和通讯材料。
教学目标:通过一学期的时事英语阅读与讨论,可有效提高阅读当
代英语新闻的能力,明辨东西方新闻写作中的道德准则。使学生紧
跟当代英语的最新发展,提高阅读和查阅当代英语资料和掌握当代
英语表述的能力,完善个人知识结构,同时又扩展视野,增长知识,使自己能够成为既有相当专业知识与技能,又具备人文政治修养的高
素质复合型人才。
授课对象:通过四级考试425分的2010级有志提高当代时事英语
阅读与分析能力的同学。
开课时间:本学期,30学时,每周2学时。
考试方式:小论文+平时成绩(读书报告、ppt、测验),成绩评定:平时成绩占40%,期末考试占60%。
人数要求:每班55人
2.课程名称:英语流行歌曲欣赏(english on wings of song)授
课教师:尹立志
1、课程简介
本课程以英语歌曲为主题、以英语文化为背景、以英语歌词为线索、以音乐知识为指导来提高学生的英语学习兴趣,提高英语综合运用
能力和音乐欣赏能力,提高人文素养,提升审美愉悦。
2、教学内容
教学内容包括乐理知识、音乐欣赏、文化理解、歌曲演绎、作品评
价等内容。用英语教学,包括讲授、角色扮演、语言点操练、学生
课件展示等环节,以小组合作的方式完成课堂活动和课外任务,培
养团队意识与合作能力。
3、教学目的
通过欣赏英语歌曲,提高英语学习兴趣,感受英语文化,增强英语交际能力,丰富情感体验,提高综合素质。
4、课时数:每周2课时,共15周
5、成绩评定:平时成绩占40%,期末考试占60%
6、考试方式:课件制作+口试
7. 要求人数:每班55人
3.课程名称:实用英语词汇学(practical english lexicology)
授课老师: 覃建巧
1、课程简介
课程以《实用英语词汇学教学大纲》为依据, 是《大学英语》的拓展课程。该课程以现代语言理论为指导,以英语词汇为研究对象。通过该课程的学习,可对英语词汇有比较全面的了解,对英语历史文化有一个基本的认识。这些系统知识和所匹配的相当量的练习,对扩大词汇量、把握英语词汇学习和使用规则有很大帮助。对苦苦挣扎于英语学习的大多同学来说,该课程将是学习和认识英语词汇的耳目一新的视角。理论性和实用性相结合是该课程的一大特色。
2、教学内容
主要分析、研究现代英语词汇现象,揭示现代英语词汇的性质与规律,从而指导现代英语实践。该课程全面地介绍了英语词汇学的系统知识,包括英语词汇学涉及的基本概念、英语词汇的发展、拉丁和希腊词根词缀、英语词汇的结构、构词法、词义的变化、意义与语境、英语词典的发展、英语词汇的快速记忆方法等。
3、教学目的
英语学习的颈瓶在于词汇!掌握了词汇,就等于打开了英语学习的突破口!开设本课程的目的是使学习者较为系统地掌握英语词汇学的理论知识及其内在规律,深入了解英语词汇的现状及其历史演变过程,获得广博的知识面和扎实的记忆新词汇的能力,最终能够解释新、奇、特词汇、巩固其英语词汇的应用能力,进而能够享受蕴藏于英语语言文化的无穷魅力。适合该课程的学习者为:①志在迅速提高英语词汇能力和学习效果的同学。②有意为将来进一步的学业深造打下坚实的英语词汇基础的同学。③今后可能从事与英语相关工作的同学。④以学习英语词汇为乐趣,勇于挑战自我的同学。
4、课时数:每周2课时,共15周
5、成绩评定:平时成绩占40%,期末考试占60%
6、考试方式:笔试
7、要求人数:每班60人
4.课程名称:商务英语口译:(business interpretation )
授课老师: 李梅珍
1、课程简介
商务口译课程的教学目的是培养和发展学生的实际口译能力,是
《大学英语》的拓展课程,是为英语四级后,具有一定的听、说、读、写能力的非英语专业的学生开设的一门进行双语转换的基本技
能训练课程。旨在让学生在未来的工作岗位中能胜任一些基本的口
译任务及向专业口译方向发展奠定一定的基础。
2、教学内容
一、口译基本知识。培养学生对口译活动的基本认识,包括对口译
本质,口译过程,口译标准等的认识,对口译译员在口译活动中的
中心地位和作用,其知识结构及能力结构的认识,对原话意义的理
解以及与口译表达方式关系的认识,如两种文化,两种语言的差异
对口译的影响,讲话整体意义的理解与口译表达方式等等。
二、口译技能技巧。培养学生处理在中英口译中常见课题的能力,
包括口译的听力技巧,语言技巧及其他应用技能技巧。语言技巧部分
着重发展学生在英汉两种语言对比认识之上的具体话语使用能力,
包括口译中的长句处理,典型句转换,词义对比选择及引申,习语
谚语意义和文化处理等等。口译应用技能技巧部分包括训练学生使
用口译活动的一些技术性的方式方法,如口译笔记,数字记忆及口译,应变技巧等等本课程的商务接待活动。
三、口译实践。主要是课堂口译实践训练,以小组或双人为单元的
课堂讨论与讲评等等。主题包括接待、入住酒店、宴会、旅游参观、购物、产品介绍、洽谈、送机等方面,国际贸易实务,主题包括询盘、报盘、还盘、包装、保险、支付、运输、索赔等方面,经济概
述主题包括地方经济发展与改革,国内国际经济贸易发展形式与趋
势等方面。
3、教学目的
一、熟悉英中两种语言的异同,掌握并应用两种语言间的转换规律。
二、掌握在日常口译活动中常涉及领域如商务交际,企业运作,贸易
往来,文化科技等的中英翻译和表达。