信用证翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

• 例, 原文:本银行(开证银行)授权贵银行(通 知银行)对本信用证加以保兑。 • 译文:We (The Issuing Bank) are authorized to add your (the Advising Bank’s) confirmation to this credit. • 信用证的开立往往会涉及几方。这几方分别是开 证申请人(applicant)、开证银行(the opening bank)、通知银行(the Advising Bank)、受益人 (Beneficiary)、议付银行(the Negotiating Bank)和付款银行(the Paying Bank)。
其他语言特点
• 条件句在信用证中的使用 • 1)下述词语经常出现在信用证的条件句表述中: In case of, only if, only after, provided, unless, if, in view of, on condition that, providing that等。 • 2)有时会把条件句中表示条件的“条件词”省略, 而对句子进行倒装,这种句子只出现在像信用证 这样的正规文体中,口语中很少使用。 • 3)另外,我们要注意由if组成的一些格式用语的 使用。例如:if practicable(如果可行);if possible(如果可能);if required(必要时,如果需 要);if available(如果能够)等
• • • • • •
对运输的说明: Partial shipment 分批 Transshipment 转运 Carrier 承运人 Consignor/shipper 发货人 Consignee 收货人
• 对票据的说明: • Draft/bill of exchange 汇票 bill of lading (B/L) 海运提单 sight 即期(sight L/C即期信用证 sight draft 即期汇票)等
• • • • • • • • • • • • • • • 1.opener 开证人 (1)applicant 开证人(申请开证人) (2)principal 开证人(委托开证人) (3)accountee 开证人 (4)accreditor 开证人(委托开证人) (5)opener 开证人 (6)for account of ... 付(某人)帐 (7)at the request of ... 应(某人)请求 (8)on behalf of ... 代表某人 (9)by order of ... 奉(某人)之命 2.beneficiary 受益人 (1)beneficiary 受益人 (2)in favour of……以(某人)为受益人 (3)in one’s favour 以……为受益人 (4)favouring yourselves 以你本人为受益人
• 6)措辞较正式:信用证对各当事人的权利、 义务和行为准则的准确涵义和范围进行直 接而明确的规定,其措辞必须严谨精确、 庄重、正式,不能带个人感情色彩。 • 7)平行结构的使用:平行结构在信用证的 开头部分大量出现,优势在于其信息量大。 • 8)长句的使用:信用证属法律文体,思维 缜密,结构严谨。
• (二)常见单词的生僻含义 一些常见单词在国际贸易实务中有特 定含义,这些含义在日常生活中几乎很少 用到。
• 例: • Acceptance 在信用证中不是“接受”之意, 而是 “承兑”,即远期汇票的付款人在汇 票上加具保税文句,表示承诺于票据到期 日付款给持票人的行为。 • Collect 一词在信用证中不是“收集”,而 是“到付”的含义,“freight collected ”即 “运费到付”,运费在目的港由收货人支 付。
• • • • • • • • • • • •
4.以信用证开立的汇票为即期汇票和远期汇票为标准来划分: 即期信用证 远期信用证 5.以受益人使用信用证的权利能否转让为标准来划分: 可转让信用证transferable L/C 不可转让信用证untransferable L/C 6.背对背信用证(Back to Back L/C) 对开信用证(Reciprocal Credit) 7.预支信用证(Anticipatory Credit) 循环信用证(Revolving Credit) 8.备用信用证(Standby L/C) 商业信用证
• • • • • •
例: 信用证条款会注明该信用证的性质: Documentary L/C 跟单信用证 Transferable/ nontransferable L/C 可转让/不可转让信用证 Irrevocable L/C不可撤销信用证
信用证支付方式中所涉及的有 关 当 事 人 Names of Parties Concerned
• 例,原文:凡依本信用证条款开具并提示 汇票,本银行保证对其出票人、背书人、 和正当持票人于交单时承兑付款。 • 译文:Provided such drafts are drawn and presented in accordance with the terms of this credit, we hereby affirm to the drawers, endorsers and bona-fide holders that said drafts shall be duly honored on presentation.
英语信用证的特点与翻译
一、格式统一、规范,用语简练 (一)省略be动词 例:Partial shipment allowed 允许分批。 (被动语态省略be动词)
• (二)介词或介词词组代替句子 • 例:In the event of discrepant documents are presented to us and rejected, we may release the documents and effect settlement upon applicant’s waiver of such discrepancies. • 如果受益人提交了具有不符点的单据并被我行拒 付,在申请人放弃对上述不符点修改权力的条件 下,我行将放单结汇。 • 在例子中,分别使用介词词组in the event of 和介 词upon代替条件状语从句
常用介词词组还有:
• • • • In accordance with 根据 On receipt of 收到…时 In conformity with 符合…与…一致 Not with standing 尽管
• 二、专业性强 • (一)多使用特定专业词汇 • 信用证使用国际通用的专业术语,大 多数具有贸易实务的内涵,所以在翻译时 要符合国际贸易实务的习惯。
By 陈丽琼 莫艺云
ຫໍສະໝຸດ Baidu
• • • • • • • • • • •
典型结构 1.开证申请 1)At the request of … 应……的请求。 2)By order of … 按……的指示。 2.受益人 1)In favor of … 以……为受益人。 2)In your favor … 以你方为受益人。
Thank you!
• (三)古体词的使用 • 在信用证文本中经常出现以here, there和 where为词根的古体词的使用,只 要形式是把here、there、where加上介词 而构成复合副词,如,herein, hereby, hereto,hereinabove,thereon,therein, whereby,whereas等。信用证使用这类旧 体词能使文句结构严谨、逻辑严密,同时 可以使句子简练,语言精练、直观和规范。
信用证翻译
Letter of credit
什么是信用证
• 信用证(Letter of Credit,L/C),是指开 证银行应申请人的要求并按其指示向第三 方开立的载有一定金额的、在一定的期限 内凭符合规定的单据付款的书面保证文件。 信用证是国际贸易中最主要、最常用的支 付方式。
信用证分类
• • • • • • • • • 信用证按不同标准可分很多类型,如: 1.以开证行对信用证所负的责任为标准来划分: 不可撤销信用证(Irrevocable Credit) 可撤销信用证(Revocable Credit) 2.以信用证是否经过保兑为标准来划分: 不可撤销保兑的信用证(Irrevocable Confirmed Credit) 不可撤销不保兑的信用证(Irrevocable Unconfirmed Credit) 3.以使用信用证金额的不同方式为标准来划分: 即期付款信用证(Credit available by payment on sight or sight payment credit)、延期付款信用证(Credit available by deferred payment or deferred payment credit)、承兑信用证(Credit available by acceptance or Acceptance Credit)、议付信用证(Credit available by negotiation credit)和自由议付信用证(Freely Negotiable L/C)
信用证主要内容
• (1)对信用证本身的说明。如其种类、性质、有效期及 到期地点。 • (2)对货物的要求。根据合同进行描述。 • (3)对运输的要求。 • (4)对单据的要求,即货物单据、运输单据、保险单据 及其它有关单证。 • (5)特殊要求。 • (6)开证行对受益人及汇票持有人保证付款的责任文句。 (7)国外来证大多数均加注:“除另有规定外,本证根 据国际商会《跟单信用证统一惯例(1993年修订)》即国 际商会500号出版物 (《UCP500》)办理。” • (8)银行间电汇索偿条款(T/T Reimbursement Clause)。
• • • • • • • • • • • • • • • • •
3.drawee 付款人(或称受票人,指汇票) (1)to drawn on (or :upon) 以(某人)为付款人 (2)to value on 以(某人)为付款人 (3)to issued on 以(某人)为付款人 4.drawer 出票人 5.advising bank 通知行 (1)advising bank 通知行 (2)the notifying bank 通知行 (3)advised through…bank 通过……银行通知 6.opening bank 开证行 (1)opening bank 开证行 (2)issuing bank 开证行 (3)establishing bank 开证行 7.negotiating bank 议付行 8.paying bank 付款行 9.reimbursing bank 偿付行 10.confirming bank 保兑行
信用证方式有三个特点:
• 一是信用证是一项自足文件(self-sufficient instrument)。 • 二是信用证方式是纯单据业务(pure documentary transaction)。 • 三是开证银行负首要付款责任(primary liabilities for payment)。
信用证句法特点
• (1)信用证所用外贸专业术语较多,专业术语具有国际 通用性,措辞精确、严谨,不带感情色彩,文体特色鲜明。 • (2)开证行处于绝对主导地位,信用证中所用的语句较 强硬。 • (3)使用无人称主语:信用证是一种较为正式的书面文 件,讲求客观性。 • (4)介词的频繁使用:由于篇幅和格式的限定,信用证 常常限制字数,表述简练。 • (5)模糊性词语的使用:准确性是信用证语言的一大特 点。
相关文档
最新文档