科技英语阅读与翻译(李健)讲解学习

合集下载

科技英语翻译unit11

科技英语翻译unit11

第十一单元科学技术的昨天与今天课文A技术与社会社会是由使用相同技术、相互作用和影响的一群人构成的。

技术是社会中可以用于制造工具或采集材料的知识。

设定其他具有实际意义的目标并为达到这些目的所用的工具也是技术的一部分。

从以上概括性的定义中不难看出,社会与技术是紧密相连的,尽管前者是由人组成的而后者则是由设备和方法构成的。

我们经常通过社会成员使用的技术来认识他们,同样,技术也是社会的产物。

社会通常是以某种技术的名称来命名的。

广义上来讲,旧石器时代、新石器时代、青铜时代、铁器时代,这些时代都是根据在过去某一特定时期人们使用的技术来命名的。

即使是今天,如果某个社会中的人们仍在使用石头而不是金属,那么这个社会还是被叫做石器时代社会。

近代有工业时代、后工业时代和高科技时代。

虽然世界上不同的社会拥有不同的技术,但依然可以根据其使用的技术而对它们进行分类。

即使同一个国家中(如当今的印尼)使用不同的技术,情况也是如此。

技术和社会是相互作用的。

在其发明能力之内,社会可以决定它需要什么样的技术。

比如,某社会可以选择使用杀虫剂滴滴涕,尽管它有害于多种鸟类;社会也可以拒绝滴滴涕而选择其它的杀灭害虫的手段。

如果某种技术会危害全球环境,代表不同社会的人类可以限制这种技术,比如碳氟化合物的使用。

某个社会可以依靠核动力来取得自身最大的利益,也可因为核动力众所周知的危害而选择使用其它能源。

做出这样的选择并非因为有可以利用的技术,而是因为社会认识到选择某种技术的意义。

某个社会可供选择的技术越多,它可做出的选择就越多。

技术不是科学,但是在今天它往往是科学的产物,不过并非所有的情况都是如此。

过去在对科学原理几乎一无所知的条件下也取得了重要的技术成就,例如石器、火、轮子、熔炼术、动植物的驯化等等。

在近代社会则出现了诸如蒸汽机、飞艇、最初的塑料制品等技术上的创新,而当时人们对它们的工作原理也不甚了解。

今天,虽然发明仍然可以带来技术革新,但是这些发明往往都是在科学知识背景之下产生的。

科技英语阅读 李健

科技英语阅读 李健

科技英语阅读李健Li Jian: A Pioneer in Chinese TechnologyLi Jian is a name that is widely recognized in the technology industry in China. He is a pioneer in the development of the country's technology sector and has worked in various leadership roles in some of the biggest tech companies in China. Li Jian graduated from the prestigious Tsinghua University with a degree in computer science. He then went on to work for Microsoft Corp. in the United States, where he gained valuable experience in software development and management.After returning to China, Li Jian joined the Chinese technology giant Huawei Technologies Co., Ltd. He played a key role in the company's expansion into the international market, helping to establish Huawei's presence in Europe and North America. He also developed and implemented the company's marketing strategy, which enabled Huawei to successfully compete with other major players in the industry.Li Jian's success at Huawei caught the attention of other technology companies in China, and he was soon recruited by Lenovo Group Ltd. At Lenovo, he served as the company's Chief Operating Officer, overseeing the company's global operations and helping to drive its growth and success.Today, Li Jian is the Chairman of the Board of Directors at a leading Chinese technology company, where he is responsible for guiding the company's strategic development and ensuring its continued success in the highly competitive global technology market.Li Jian's contributions to the technology industry in China have been immense, and he continues to be a leading figure in the sector. With his vision and leadership, he has helped to pave the way for China to become a major player in the global technology industry.。

科技英语阅读与翻译(李健)第五单元

科技英语阅读与翻译(李健)第五单元
或许大多数的多点控技术的(结合上文)基识别设备。
Han, who describes himself as “a very tactile person,” became aware of the effect one day when he was looking through a full glass of water.
5
早期的,初步的
Rudimentary work on multi-touch interfaces dates to the early 1980s, according to Bill
Buxton, a principal researcher at Microsoft Research.
据微软研究(Microsoft Research)的首席研究员比尔·巴克斯顿所言,多点触控界面的早期研究要追溯到上世纪
他注意到当从一个非常倾斜的角度透过水观察时,玻璃杯壁上他的指纹是如此的轮廓分明。
He imagined that an electronic system could optically track fingertips placed on the face of a clear computer monitor.
2:4~6 paragraphs
xxx
4
Several early adopters have purchased complete systems, including intelligence agencies that need to quickly compare geographically coordinated surveillance images in their war rooms.
但直到2000年左右,Han才在纽约大学开始了克服这一技术最困难的障碍之旅:实现精细分辨率的指尖传感(有

科技英语阅读(李健版)翻译U8

科技英语阅读(李健版)翻译U8

人类基因疗法——代价沉重,但充满希望住在克利夫兰郊区的4岁女孩阿珊蒂·德西尔维娅正躺在医院洁白的床单上接受静脉滴注。

对此,她并不在意,因为这样的情况在她长期受病痛困扰的童年里是家常便饭。

在静脉滴注管的另一端悬挂着装有特殊细胞的透明塑料袋,那是她自己的白血球,通过基因修正来治疗她与生俱来的遗传性疾病。

一个瘦削的中年医生焦虑地凝视着这个娇小的身躯。

这是医学博士弗伦奇·安德森,当时他和他的同事迈克尔·布利斯(医学博士)、肯尼斯·卡尔沃(医学博士)都在美国国家卫生研究所工作。

那一天,他们和阿珊蒂·德西尔维娅一起跨过了一个标志性的里程碑,成为第一个在医学治疗前沿—人类基因疗法—进行临床试验的团队。

这个消息之所以如此令人兴奋,原因很简单:多数病变都有自己的基因构成,基因疗法为治愈诸多疾病而不仅仅是缓解病痛带来了希望,其中包括诸如囊肿性纤维化等遗传性疾病,甚至是癌症这一类的慢性疾病和艾滋病等传染性疾病。

至少在理论上是这样的。

1990年9月14日进行的第一次基因治疗距今已有10年,这10年中,对事实的夸大超过了实际效果。

在世界范围内,研究者们进行了400多次临床试验来测试基因疗法治疗多种疾病的效果。

令人惊讶的是,癌症成为研究的重点,而且更让人惊奇的是,成效甚微。

洛杉矶南加利福尼亚大学的安德森说:“最初三四年大家都充满了热情,在全世界范围内进行了两三百个试验。

后来我们开始意识到在临床方面并没有真正的突破。

”全国罕见疾病组织(这是一个由患者团体组成的联合组织)主席艾比·麦尔斯更为坦率,他说:“自最初进行的临床试验,我们没有取得什么进步。

几乎没有任何结果。

在过去的十年里,我一直很失望。

”接下来,情况变得更糟。

1999年9月,在费城宾夕法尼亚大学人类基因疗法研究所,一名患者死于基因疗法引起的反应。

18岁充满活力的杰西·吉尔辛格来自亚利桑那州图森市,他体内遭到破坏的基因引起了一种基因医学上令人困惑的新陈代谢疾病。

科技英语阅读(李健版)翻译U5

科技英语阅读(李健版)翻译U5

正在消失的计算机到2010年,我们将被计算机包围吗?是的,但我们却觉察不出来。

—比尔•盖茨(微软公司总裁和首席软件设计师)几年后,普通家庭娱乐系统可能与现在并没有太大的区别,但它很可能具有网络连接功能,用来下载和播放数字音乐和视频,在电视上显示艺术作品集和歌曲的名字,甚至收到重要邮件时打断正在播放的内容来提示你。

它将拥有一个中央处理器、磁盘存储器、制图硬件和某种直观的计算机用户界面。

如果再在加上一个无线鼠标和键盘,这个家庭娱乐系统看起来便很像是一台个人电脑。

人们会大量购买和使用这些系统吗?当然会。

他们会认为这种系统就是电脑吗?也许不会。

根据格特纳信息咨询公司(一家美国研究公司)的统计,世界计算机业在2002年销售了第10亿台个人电脑,而还有10亿台电脑预计在此后的6年中生产出来。

第一批的10亿台电脑几乎都是传统的台式机和笔记本电脑,但第二批的10亿台电脑将会明显不同,人们对它们进行了尽可能的完善,使它们能更好的按照人们的期望运作,例如便签大小的电脑,开会时我们可以用它来做笔记,或是躺在床上阅读电子邮件;娱乐型电脑,用来在客厅电视上播放音乐和电影;袖珍型电脑,用它无论在哪都能与他人保持联系。

除此之外,还有各种数量庞大的嵌入式计算机(如在手机、加油站和零售终端设备中使用的计算机),在功能和复杂性方面正迅速赶上台式电脑。

据估计,有意无意美国人每天会接触到大约150个嵌入式计算机系统。

这些系统使用了现在生产的90% %的微处理器,它们将不可避免地呈现出更多个人电脑的特点,而且能够与传统PC机进行无缝对接。

这一系统将无处不在。

根据半导体工业协会的调查,在2001年,世界芯片业为地球上的每位个男士人,女士妇女和儿童生产了大约6千万个晶体管,这一数字到2010年将上升为10亿。

与此同时,今天的多功能PC机将继续在大多数人的生活中发挥重要(而且是越来越重要)的作用,但其中心地位将体现在今天大部分人不认为是“电脑”的各类智能设备中。

科技英语阅读(李健版)翻译

科技英语阅读(李健版)翻译

第三单元动植物植物的适应性植物为了生存也必须像人类和动物一样适应周边的环境。

生存就意味着竞争,我们很难想象植物之间的竞争,但它往往又存在的。

首先,不同的植物之间会争夺阳光、空气、土壤和水。

其次,植物也会与那些吃它或者威胁到它生存环境的人类和动物竞争。

再次,植物所处的环境也可能也是有敌对性的或者不利于植物生长的。

怎样才能有足够的阳光、水分、空气和土壤?气温的冷热就是植物生长的主要因素吗?光对于植物来说是最基本的,尤其是对于绿色植物来说。

绿色植物在光下能制造养分——这是一种被称为光合作用的过程,而光也能影响水分蒸发的速率和花的形成。

温度也是必须考虑的因素。

对于大多数植物来说,所处的温度低于一度或者高于四十三度都将对其造成严重的损伤甚至死亡。

而温度也直接影响了种子的萌芽以及开花,当然温度也决定了它们的地理分布。

没有水植物也是无法生存的。

有些植物的生长过程需要大量的水分,因此潮湿的空气、大量的降水以及溪流湖泊和湿润的土壤对于植物都是重要的。

大多数植物需要有足够空气。

大气中所包含的一些必要的气体包括:氧气、二氧化碳、水蒸气和氮气。

空气移动所产生的风对于植物也有很大影响。

风有助于传播花粉、孢子和种子从而将它们播种在各种地方,但强风也有可能折断或者损害植物,尤其是大树。

而大风吹走了一些有养分的土壤,也会加快水分的蒸发甚至使植物缺水。

土壤对于陆生植物来说是必不可少的。

大部分植物生长在自然土壤里:其中包含着它的湿度、酸度、矿物成分、含氧量。

植物生长也会受到其他竞争生物的影响。

它必须能适应寄生菌、饥饿的鸟类、牛羊等食用叶子的动物,但植物也需要动物帮助传播花粉以及播洒种子。

有树叶和枝干的树以及灌木向我们展示了它们的适应性,这也告诉了我们植物是怎样获得最大量的光和空气的。

和那些山毛榉树、榆树、橡树、苹果树和栗子树一样,它们有一些芽最初是垂直生长的然而另一些却变成了水平生长。

为了能得到最多的阳光,一些垂直生长的枝芽会螺旋缠绕生长以至于不会遮挡到自己下边的叶子。

科技英语阅读教程课文翻译李健

科技英语阅读教程课文翻译李健

科技英语阅读教程课文翻译李健
科技英语阅读教程课文翻译李健是一位著名的科技英语翻译家,他出版了一本名为《科技英语阅读教程》的书,专门用于帮
助学习者提高科技英语阅读能力。

这本书收录了大量的科技英语
文章,并配有详细的翻译,让学习者可以更好地理解文章的内容。

李健的翻译技巧非常出色,他能够把复杂的科技英语文章翻
译成简单易懂的中文,让读者可以更容易地理解文章的内容。


的翻译不仅仅是简单的词汇翻译,而是把文章的主旨和精神完整
地传达给读者。

此外,李健还提供了大量的科技英语阅读练习,让学习者可
以更好地掌握科技英语阅读技巧。

他的书中还收录了大量的科技
英语词汇,让学习者可以更好地掌握科技英语的基础知识。

总之,李健的《科技英语阅读教程》是一本非常有用的书,
它不仅可以帮助学习者提高科技英语阅读能力,还可以帮助学习
者掌握科技英语的基础知识。

李健的翻译技巧和教学方法都得到
了广泛的认可,他的书也被许多学习者所推崇。

科技英语阅读(李健版)翻译U2

科技英语阅读(李健版)翻译U2

替代能源的‎前景据美国能源‎部预测,至2025‎年美国的家‎用耗电将增‎加百分之二‎十五,增加的电量‎中将有一小‎部分来源于‎再生能源(如风、阳光、水、地热),而且这部分‎还会不断增‎大。

据美国能源‎部统计,去年替代能‎源的供电比‎例占百分之‎六。

美国太阳能‎协会(该协会是一‎个位于科罗‎拉多州博德‎市的非盈利‎性组织)的主管布拉‎德•柯林斯说:“未来属于可‎再生能源。

尽管就世界‎石油和天然‎气可以持续‎多久,科学家和工‎业专家可能‎有不同观点‎,但是油气资‎源终将耗尽‎。

”尽管可再生‎能源通常比‎传统能源更‎昂贵,但是替代能‎源有助于减‎少污染、保护矿物燃‎料。

美国能源部‎国家再生能‎源实验室(位于科罗拉‎多州戈尔登‎市)的一位高级‎工程师保罗‎•陶塞列尼说‎:“有时人们考‎虑的只是节‎省成本的问‎题,但是这可能‎是一个价值‎观念的问题‎,一个我们把‎钱用于何处‎的问题。

”接下来我们‎一起了解关‎于可再生能‎源技术的新‎发展太阳能光电系统获‎取太阳光线‎的光能并将‎其转化成电‎。

现在这些太‎阳能设备可‎以为各种建‎筑供电,小到家庭大‎到办公楼。

技术进步使‎得光电设备‎更加划算。

20世纪8‎0年代,光电系统供‎电的平均价‎格为每千瓦‎时95美分‎;而根据美国‎太阳能协会‎的统计,如今这一价‎格已降至每‎千瓦时20‎美分左右。

即使略微便‎宜的光电价‎格仍然高于‎全国电价的‎平均价格,据美国能源‎部发行的《能源周刊》统计,2003年‎每千瓦时的‎电价均价略‎高于8美分‎。

其他最新的‎发展包括薄‎膜光电技术‎,这种高科技‎的涂层能够‎将任何覆盖‎此类薄膜的‎表面转化成‎一种光电电‎源。

使用这种薄‎膜技术的轮‎船和娱乐用‎车目前已上‎市销售。

工程师们也‎研究出一种‎涂有发电薄‎膜的屋顶材‎料,这种屋顶材‎料耐严寒,而且在阳光‎明媚的时候‎可以利用太‎阳光发电。

与此同时,美国可再生‎能源实验室‎的研究人员‎正在研发更‎为高效、价格更低的‎光电系统。

科技英语翻译unit3

科技英语翻译unit3

第三单元动植物课文A植物的适应性同人类和动物一样,植物必须适应周围的环境以求生存。

生存,通常即意味着竞争。

植物也需要竞争吗?这一点或许令人费解,但事实往往就是这样。

首先,一棵植物必须同其他植物竞争阳光、空气、土壤以及水分。

其次,它还要应对人类和动物的威胁,因为人和动物会把它吃掉或者使得环境难以适合植物的生长。

再者,环境本身可能对植物生长不利或者难以满足植物生长的需要:有没有足够的阳光、水分、空气以及土壤? 对于某一植物种类来说,气候是否足够温暖或凉爽?对于植物,尤其是绿色植物,光照是极其重要的。

绿色植物在光照条件下制造营养,这一过程叫做光合作用。

光照还能够影响水分的吸收率和花粉的形成率。

温度也是必须考虑的因素。

在零下1摄氏度或零上43摄氏度条件下,大多数植物会受到严重伤害甚至死亡。

温度能够直接影响种子的形成以及花蕾的产生,同时还决定着植被的地理分布。

没有水,植物将无法生存。

许多植物在生长过程中需要大量的水分。

因此,对于植物来说,环境的湿度和降水量、溪流湖泊的存在与否以及土壤的湿度都是非常重要的。

大多数植物需要大量的空气。

大气中包含了对它们的生存极其重要的气体:氧气、二氧化碳、水蒸气和氮气。

除了空气本身以外,由于空气的运动而形成的风也极大地影响着植物。

风能够传播花粉、孢子以及某些种子,使得植物在许多地方生长。

但是强风可能会毁坏甚至杀死植被,尤其是树木。

它也可能吹走植被需要的土壤。

同时,风还会加速水分的蒸发,导致水分不足。

土壤对于陆地植被来说是极其重要的。

植物的生长很大程度上取决于土壤的性质:它的湿度、酸度、矿物质,以及含氧量。

植物还受到周围其它生物的影响。

它必须抵挡寄生虫、饥饿的鸟类、食草动物或啮齿动物的侵袭。

而植物又需要动物来传播花粉或者散播种子。

我们从树木和灌木的枝叶能看到植物适应环境以最大限度地获取阳光和空气的特征。

在山毛榉、榆树、橡树、果树及栗树等树种中,可以看到有些新枝是垂直生长的,而有些则是水平生长的。

科技英语阅读与翻译(李健)---unit3 Dark nergy

科技英语阅读与翻译(李健)---unit3 Dark nergy
是什么让我们找了这么久?直到1998年,天文学家们才发现我们所说的暗能量,它几乎是宇宙能量的四分之三,在此之前一直被我们所忽视。暗能量是一种未知的能量形式,围绕在我们每个人的周围,轻轻地推拉我们,掌控宇宙的命运。但是,我们对它却几乎一无所知。确实,一些研究人员此前曾预测存在这类能量,但是他们还是会告诉你,探测暗能量是宇宙学在20世纪最具革命性的发现。暗能量可能不仅是构成宇宙的主体,而且,如果能经受住时间的检验,它将需要提出新的物理理论来支撑。
As astronomers have explored this new phenomenon, they have found that, in addition to determining the overall expansion rate of the universe, dark energy has long-term consequences for smaller scales. As you zoom in from the entire observable universe, the first thing you notice is that matter on cosmic scales is distributed in a cobweblike pattern--a filigree of filaments, several tens of millions of light-years long, interspersed with voids of similar size. Simulations show that both matter and dark energy are needed to explain the pattern.
According to models, dark matter began to clump immediately after the big bang, forming spherical blobs that astronomers refer to as "halos." The baryons, in contrast, were initially kept from clumping by their interactions with one another and with radiation. They remained in a hot, gaseous phase. As the universe expanded, this gas cooled and the baryons were able to pack themselves together. The first stars and galaxies coalesced out of this cooled gas a few hundred million years after the big bang. They did not materialize in random locations but in the centers of the dark matter halos that had already taken shape.

[2016最新精品]科技英语阅读与翻译(李健)

[2016最新精品]科技英语阅读与翻译(李健)

科技英语阅读与翻译(李健)第二章设想一下:在一个新的产业诞生之际, 你目=睹见证了这一切! 这个产业是在前所未有的新技术基础上发展起来的, 其中包括一些实力雄厚企业销售的高度专业化商务设备, 还有越来越多的新兴公司生产的新奇玩具、为玩具藏家青睐的机巧装置, 以及其他一些奇特有趣的特殊产品。

但同时, 这还是一个缺乏行业标准和平台的、尚不成规模的产业。

项目复杂, 进步缓慢, 实际应用更是少之有少。

事实上, 尽管对这个产业的未来充满热情和希望,但是没有人能明确地说出什么时间- 或究竟是否有可能-它能取得关键性的规模发展。

但是,若真能实现发展, 那么,它很可能改变整个世界。

当然, 上述描述可算是上世纪70 年代中期计算机产业的写照, 也就在那时, 保罗·艾伦和我成立了微软公司。

当时,部分大企业、政府部门和其他一些机构都在使用笨重、昂贵的主计算机进行后台运算。

知名大学和大型工业实验室的研究人员正试图建造出最基本的构件, 以使信息化时代的到来成为可能。

当时英特尔公司刚刚推出他们的8080 微处理器,雅达利公司正在销售一款流行电子游戏“乒乓”。

而在国产计算机俱乐部里,爱好者急切地努力探索这种新技术带来的好处究竟是什么。

但当时我脑海中所萦绕的则是更具前瞻性的问题:机器人产业即将作为一项新兴的产业而崛起,其当时的发展同30 年前计算机的发展如出一辙。

想想看, 目前汽车组装线上使用的制造型机器人已替代了昔日的主计算机。

这个产业其他的典型产品包括可进行外科手术的机器手, 在伊拉克和阿富汗用于路边及地面排雷的侦察机器人, 以及可以进行地板吸尘的家用机器人。

电子产品公司还推出了可模仿人类、或是狗、恐龙等的机器人玩具, 而玩具收藏者们正迫不及待地想要猎取一套乐高公司生产的最新机器人系列玩具。

与此同时, 世界尖端科技人员正试图解决机器人技术中最棘手的难题, 诸如视觉识别、远程操控、以及学习型机器等问题, 而且他们正在不断获得成功。

提高研究生科技英语阅读与翻译能力——高等学校研究生英语教材《科技英语阅读与翻译》简介

提高研究生科技英语阅读与翻译能力——高等学校研究生英语教材《科技英语阅读与翻译》简介

提高研究生科技英语阅读与翻译能力——高等学校研究生英语教材《科技英语阅读与翻译》简介李健【摘要】《科技英语阅读与翻译》(2009)是高等学校研究生英语系列教材之一。

该教材将科技英语阅读和翻译技能的学习融为一体,注重拓展知识和对学生的引导以及提高学生的语言应用能力和获取科技信息的能力,练习内容丰富、形式灵活多样。

该教材在教学使用中,教学重点明确,即指导学生准确理解原文,并将原文准确无误地翻译成目标语;同时,为课堂教学和课外自学提供了平台,有利于丰富多彩的教学活动与实践活动的开展。

总之,该教材的使用不仅能够帮助学生提高科技英语阅读及翻译的能力和水平,而且能够使学生触类旁通,认识和掌握科技英语阅读和翻译的规律和特点,逐步形成完整的英语阅读和翻译知识体系。

【期刊名称】《中国林业教育》【年(卷),期】2011(029)005【总页数】5页(P54-58)【关键词】研究生;科技英语;教材;阅读;翻译【作者】李健【作者单位】北京林业大学外语学院,北京100083【正文语种】中文【中图分类】G633.41与本科的英语教学相比,研究生的英语教学不仅意味着学生在听、说、读、写、译等方面进入更高层次的学习,而且更加注重提高学生在专业领域进行学术和科研信息交流的能力。

因此,研究生的英语教学与学生的专业联系得更加紧密,并直接为其科研能力的发展提供服务,最终培养学生掌握和了解国外相关专业领域的最新发展、收集所需的科研信息以及与国际同行进行交流的能力。

在这一教学思想指导下,笔者与同仁共同编写了高等学校研究生英语系列教材之一《科技英语阅读与翻译》(外语教学与研究出版社,2009)[1]。

为了便于教师和学生使用,笔者对该教材的内容和特点及其在教学中的使用进行了简要介绍,以供参考。

一、研究生英语教材《科技英语阅读与翻译》的内容与特点为了满足研究生学习科技英语的需要,《科技英语阅读与翻译》将科技英语阅读和翻译2项技能的学习融为一体,使其互相补充、互相促进。

科技英语阅读原文及翻译(李健版,单元1-7)

科技英语阅读原文及翻译(李健版,单元1-7)

科技英语阅读原文及翻译(李健版,单元1-7)Unit 1 EnvironmentEarth’s Health in Sharp Decline, Massive Study Finds大规模研究发现:地球的“健康”每况愈下The report card has arrived from the largest ever scientific Earth analysis, and many of the planet’s ecosystems are simply not making the grade.有史以来对地球进行的最大规模的科学分析结果表明,地球上的许多生态系统都达不到标准。

The UN-backed Millennium Ecosystem Assessment Synthesis Report found that nearly two-thirds of Earth’s life-supporting ecosystems, including clean water, pure air, and stable climate, are being degraded by unsustainable use.由联合国主持的《千年生态系统评估综合报告》指出,由于不可持续的使用,地球上将近三分之二的用来维持生命的生态系统(包括干净的水源、纯净的空气以及稳定的气候)正遭受破坏。

Human has caused much of this damage during the past half century. Soaring demand for food, fresh water, timber, fiber and fuel have led to dramatic environmental changes, from deforestation to chemical pollution, the report says. The already grim situation may worsen dramatically during the first half of the 21st century, the report’s authors warn.以上大部分的破坏都是人类在过去的半个世纪里造成的。

科技英语阅读(李健版)翻译U7

科技英语阅读(李健版)翻译U7

By far the most common genetically modified (GM) organisms are crop plants. But the technology has now been applied to almost all forms of life, from pets that glow under UV light to bacteria which form HIV- blocking "living condoms" and from pigs bearing spinach genes to goats that produce spider silk.到目前为止最常见的转基因生物体是农作物。

然而,这项技术现在已经应用于几乎所有形态的生命,从宠物在紫外线照射下发光到构成HIV-blocking 的“活的安全套”的细菌,从继承菠菜基因的猪到生产蜘蛛丝的山羊。

GM tomatoes, as puree, first appeared on British supermarket shelves in 1996 (a different fresh GM tomato first appeared in the US in 1994), but the consumer furore that surrounded GM technology did not erupt until February 1999.This was because a controversial study suggested that a few strains of GM potatoes might be toxic to laboratory rats.Those experiments, subsequently criticised by other experts, were carried out in Scotland by biochemist Arpad Pustzai.转基因西红柿酱, 在1996年第一次出现在英国的超市货架上(1994年不同的新鲜番茄在美国首次出现),但直到1999年2月消费者对基因技术的愤怒才爆发。

科技英语阅读原文及翻译(李健版,单元1-7)

科技英语阅读原文及翻译(李健版,单元1-7)

Unit 1 EnvironmentEarth’s Health in Sharp Decline, Massive Study Finds大规模研究发现:地球的“健康”每况愈下The report card has arrived from the largest ever scientific Earth analysis, and many of the planet’s ecosystems are simply not making the grade.有史以来对地球进行的最大规模的科学分析结果表明,地球上的许多生态系统都达不到标准。

The UN-backed Millennium Ecosystem Assessment Synthesis Report found that nearly two-thirds of Earth’s life-supporting ecosystems, including clean water, pure air, and stable climate, are being degraded by unsustainable use.由联合国主持的《千年生态系统评估综合报告》指出,由于不可持续的使用,地球上将近三分之二的用来维持生命的生态系统(包括干净的水源、纯净的空气以及稳定的气候)正遭受破坏。

Human has caused much of this damage during the past half century. Soaring demand for food, fresh water, timber, fiber and fuel have led to dramatic environmental changes, from deforestation to chemical pollution, the report says. The already grim situation may worsen dramatically during the first half of the 21st century, the report’s authors warn.以上大部分的破坏都是人类在过去的半个世纪里造成的。

科技英语阅读(李健版)38357

科技英语阅读(李健版)38357

Unit 1 EnvironmentEarth’s Health in Sharp Decline, Massive Study Finds大规模研究发现:地球的“健康”每况愈下The report card has arrived from the largest ever scientific Earth analysis, and many of the planet’s ecosystems are simply not making the grade.有史以来对地球进行的最大规模的科学分析结果表明,地球上的许多生态系统都达不到标准。

The UN-backed Millennium Ecosystem Assessment Synthesis Report found that nearly two-thirds of Earth’s life-supporting ecosystems, including clean water, pure air, and stable climate, are being degraded by unsustainable use.由联合国主持的《千年生态系统评估综合报告》指出,由于不可持续的使用,地球上将近三分之二的用来维持生命的生态系统(包括干净的水源、纯净的空气以及稳定的气候)正遭受破坏。

Human has caused much of this damage during the past half century. Soaring demand for food, fresh water, timber, fiber and fuel have led to dramatic environmental changes, from deforestation to chemical pollution, the report says. The already grim situation may worsen dramatically during the first half of the 21st century, the report’s authors warn.以上大部分的破坏都是人类在过去的半个世纪里造成的。

科技英语阅读(李健版)翻译U4

科技英语阅读(李健版)翻译U4

芝加哥的屋顶绿化由于当城市中宝贵的房屋建筑用地已所剩无几,城市规划者开始将目光转向空中。

寻找绿色空间也不例外。

欧洲的绿色屋顶长期以来为人们提供了环境、审美和经济方面的利益。

这种想法是否也会植根在美国植根呢?在伊利诺伊州芝加哥市,当市长理查德•戴利看到了欧洲花园般的屋顶之后,便开始了绿色屋顶的创意。

在最近的一次电话采访时他说:“我认为,如果把芝加哥所有平坦的屋顶都利用起来,可以开辟数千英亩的土地用于美化环境,还有利于建筑物供暖、降温,以及进入排污系统的雨水控制。

”他继续说:“当你透过窗户眺望看这个城市时,你看到的不是钢筋混凝土,而是为对环境的美化。

所以我想,这就是我们应该做的到事情。

”绿色屋顶通常是由无需经常维护的抗旱植物组成(如景天属暑天景植物)。

这些屋顶的厚度均小于4英寸(10厘米),可直接在上面种植或制作成已有植物预先栽种在上面的种植垫。

即使斜屋顶也可以进行绿色屋顶处理。

利用率较高的绿色屋顶系统可以包括多种植物和园林要素,如树木,但只有在平坦的屋顶上才行。

这种绿色屋顶需要更深的种植材料或土壤替代物,它们更重,更昂贵,并且需要更多的维护。

绿化屋顶的最大好处之一是水资源管理。

它们能吸收落在屋顶上的大约50%%-60%%的雨水,这些雨水一部分通过植物蒸发(或“呼气”)回到大气中而消耗掉了,另一部分水保留在土壤中或其他培养媒介中,。

其余的则缓慢地、在人们的控制下缓慢地流入城市雨水排水系统,这个过程有助于抑制城市供水系统中大量雨水激增的现象,而要扩充该系统的费用是很昂贵的。

位于东兰辛伊斯兰莘市的密歇根州立大学植物和土壤学家布拉德•罗说:“在许多城市,甚至一场雷雨就可能造成(雨水的排水系统)溢流,并与污水混在一起。

谁知道它们会流到哪儿去呢?”绿色屋顶的支持者还列举出其他好处,如节省能源。

一个绿色屋顶可以降低多少能源成本,这取决于屋顶类型和使用该屋顶当地的气候。

比较温暖的气候是节省能源的最佳条件,因为与降低取暖费相比,使用绿色屋顶能够更有效地减少空调费用。

科技英语阅读李健课文翻译

科技英语阅读李健课文翻译

科技英语阅读李健课文翻译Thanksgiving Day 美国感恩节The American Thanksgiving is a holiday set aside each year in the United States to honor the blessings of the year and to offer thanks. It is one of the oldest holidays in America, having been celebrated since the time of the earliest settlers.每年美国都要为庆祝全年之恩与感激而定下例假,这就是美国人所庆祝的感恩节。

它是美国最古老的节日之一,早在最早的移民时期就开始庆祝了。

This holiday began when people first arrived at Plymouth colony in what we now call Massachusetts. They had sailed all the way to America onboard the Mayflower, a small and uncomfortable sailing ship. During their first winter, they were welcomed and helped by the Indians of the area. To celebrate their first successful harvest, they held a great feast.这个节日始于当时最早到达位于今麻省的普利茅斯殖民地的人们。

他们乘坐着一艘名叫“五月花号”的小而不舒服的帆船穿过了大海,抵达美洲。

第一个冬天里,当地的印第安人对他们表示欢迎和援助。

为庆祝第一次成功的丰收,他们举行了盛大的宴会。

At the time, many of the English settlers were earning aliving by farming and hunting, so the most common foods at the meal were fish, wild game, and local vegetables. The food was cooked over an open fire.当时,许多英国开始通过种植和捕猎来谋生,所以宴会上最常见的食物是鱼类、野味、当地的蔬菜,用火来烹饪。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

科技英语阅读与翻译(李健)第二章设想一下:在一个新的产业诞生之际,你目=睹见证了这一切!这个产业是在前所未有的新技术基础上发展起来的,其中包括一些实力雄厚企业销售的高度专业化商务设备,还有越来越多的新兴公司生产的新奇玩具、为玩具藏家青睐的机巧装置,以及其他一些奇特有趣的特殊产品。

但同时,这还是一个缺乏行业标准和平台的、尚不成规模的产业。

项目复杂,进步缓慢,实际应用更是少之有少。

事实上,尽管对这个产业的未来充满热情和希望,但是没有人能明确地说出什么时间- 或究竟是否有可能-它能取得关键性的规模发展。

但是,若真能实现发展,那么,它很可能改变整个世界。

当然,上述描述可算是上世纪70年代中期计算机产业的写照,也就在那时,保罗·艾伦和我成立了微软公司。

当时,部分大企业、政府部门和其他一些机构都在使用笨重、昂贵的主计算机进行后台运算。

知名大学和大型工业实验室的研究人员正试图建造出最基本的构件,以使信息化时代的到来成为可能。

当时英特尔公司刚刚推出他们的8080微处理器,雅达利公司正在销售一款流行电子游戏“乒乓”。

而在国产计算机俱乐部里,爱好者急切地努力探索这种新技术带来的好处究竟是什么。

但当时我脑海中所萦绕的则是更具前瞻性的问题:机器人产业即将作为一项新兴的产业而崛起,其当时的发展同30年前计算机的发展如出一辙。

想想看,目前汽车组装线上使用的制造型机器人已替代了昔日的主计算机。

这个产业其他的典型产品包括可进行外科手术的机器手,在伊拉克和阿富汗用于路边及地面排雷的侦察机器人,以及可以进行地板吸尘的家用机器人。

电子产品公司还推出了可模仿人类、或是狗、恐龙等的机器人玩具,而玩具收藏者们正迫不及待地想要猎取一套乐高公司生产的最新机器人系列玩具。

与此同时,世界尖端科技人员正试图解决机器人技术中最棘手的难题,诸如视觉识别、远程操控、以及学习型机器等问题,而且他们正在不断获得成功。

在2004年美国国防部进步科技项目大挑战赛上(DARPA),产生了第一辆能够在美国加利福尼亚西南的莫哈韦沙漠142英里的崎岖赛道上自主操控行驶的机器人车,尽管获胜者制造的车辆在只行驶了7.4英里后就坏掉了。

但到了2005年,有五辆车都走完了全程,而获胜者的车辆行驶平均速度达到了每小时19.1英里。

(在另外一个耐人寻味之间并联机器人和计算机产业中, DARPA还资助工作,从而使创建阿帕internet的前身) 。

另外,机器人技术如今面临的挑战和三十年前我们处理的计算问题有些相似。

拥有机器人技术的公司目前还有一个可以在不同的设备上运行的标准运算软件。

机器人处理器和其他一些硬件设施的标准化水平是有限的,一台机器使用的程序代码几乎不太可能在另一台机器上使用。

假使有人要设计一个新的机器人,一般来说他就必须完全从头开始。

尽管有如此多的难题,但当我和机器人技术领域的人士谈话时- 无论是大学的研究人员还是企业家,从业余爱好者到中学生-他们的兴奋与期待总是让我回想起当年保罗·艾伦和我看着新科技的融合并憧憬着计算机摆在千家万户的桌面上的那一天的兴奋劲头。

如今,当我看到新的技术正在相互结合的趋势时,我便能预见到未来机器人设备将会成为我们日常生活中无处不在的一部分。

我相信,诸如分布式计算、声音和视觉识别、以及无线宽带连接等等技术将为自动控制设备的升级换代打开一扇门,让计算机在实际世界中为我们服务。

我们也许现在就站在一个新时代的门槛上,个人计算机将从桌面上走下来,让我们到我们的身体去不了的地方去观看和倾听、去触摸和操控各种物体。

从科幻小说到现实"Robot"(机器人)一词是1912年由捷克剧作家卡雷尔·恰佩克首先提出的,但是人类幻想制造出机器人则已有几千年了。

在希腊和罗马神话里,金属制造之神就用金子制造出了机器仆人。

在公元一世纪,亚历山大的荷龙---据称是发明第一台蒸汽机的伟大的工程师---就曾设计了令人着迷的自动机,据说其中包括一个能说话的机器人。

而列奥纳多·达芬奇在1495年画了一个机器骑士的素描,他能坐起来,并会活动胳膊和腿,它被认为是第一个具有人的特点的机器人计划。

在上个世纪,神人同形的机器人经由一些书籍的传播,如艾萨克·阿西莫夫的《我,机器人》,电影《星球大战》和电视片《星际旅行记》等,而成为流行文化的热门形象。

小说中机器人的流行意味着人们愿意相信总有一天这些机器会成为我们的助手、甚至是伙伴。

然而,尽管机器人在工业中扮演着重要的角色,例如,在诸如汽车制造等行业中---大约每10个工人就拥有一个机器人---但事实上,要将科幻小说中描绘的机器人变成现实,我们还有很长的路要走。

造成这个差距的一个原因就是,要让计算机和机器人感知它们周围的环境并做出迅速和准确的反应远不象我们想像的那么简单。

使机器人具备我们人类想当然的简单能力也被证明是极其困难的---例如,在一个房间里避让物件的能力,对声音做出反应并对言语作出解读的能力,抓取不同大小、质地、易碎程度的物品的能力等等,甚至是区分一扇开着的门和窗户这样一类简单的动作对一个机器人来说都有可能是非常困难的。

尽管如此,研究人员已开始寻找解决的方法。

能够帮助他们的一个途径就是实现不断进步的大型计算能力。

一个兆赫的处理能力在1970年需要花费7,000美元,而现在无需花多少钱就可以买到。

兆位存储器的价位也同样在下跌。

廉价的计算能力使得科学家们能攻克很多将机器人实用化的基本技术难题。

今天,声音识别程序能轻松地识别单词,但是更大的挑战在于建造一个能理解这些单词在上下文语境中含义的机器。

随着计算能力的进一步扩大提升,机器人设计者们将会具备解决更大难题的处理能力。

机器人开发的另一个障碍就是硬件的价钱太过昂贵。

例如,使机器人判断距离的传感器以及用一定的力道和准确度操控物品的电动机和随动系统都价格不菲。

但是这些部件的价格下跌得很快。

在机器人技术中用来精确测量距离的激光测距仪几年前还需花费10,000美元,而今天只需2,000美元就可以买到了。

而且,基于超宽带雷达技术的更为精确的新型传感器价格也比以前要低多了。

如今机器人制造者们还可以以合理的花费给机器人安装全球定位系统芯片、摄像机、数组传声器(能比传统的传声器在背景杂音中更好地分辨声音),以及一组附加传感器,由此而制造出能力更强、处理能力和储存能力更大的现代机器人,他们可以从事房间吸尘、帮助排除路边炸弹---这是仅仅几年前为商务用途生产的机器所不可能完成的任务。

基本做法2004年2月,我前往美国卡内基一梅隆大学、麻省理工学院、哈佛大学、康奈尔大学以及伊利诺伊大学等众多名牌大学发表演讲,讨论电脑在解决当今社会某些最紧迫的问题时发挥的重要作用。

目的是帮助学生们认识到计算机科学的重要性,希望借此鼓励他们中的一部分人投身技术研究。

每到一所大学,发表演讲以后,我都有幸直接看到学校计算机系一些有意思的研究项目。

几乎每所大学向我介绍的研究课题中,至少有一个与机器人有关。

当时,微软的同事们从一些学术界和机器人公司的研究者那里了解到,他们想知道我们公司是否会涉足机器人行业,希望微软能对他们的开发给予技术上的支持。

由于尚未涉足这个领域,我们决定先委派战略智囊团的一员——在微软工作了25年的坦迪特罗尔进行广泛的实地调查,并与机器人行业内的人士进行交流。

调查结果表明,人们普遍看好机器人技术的发展前景,而且整个行业都希望能够开发出新的工具,使他们的研究工作更加简单化。

坦迪在调查报告中指出:“越来越多的人认为机器人行业正在向PC的体系架构过渡,并处于技术转折点上。

卡内基—梅隆大学参加DARPA无人驾驶汽车挑战赛的领队雷德惠塔克不久前提出,现在硬件的性能已经基本达到要求,关键问题是要开发出合适的软件。

回想个人电脑发展的初期,那时我们意识到,还需要一个要素才能够将整个PC行业的初创工作推向关键阶段,并且把所有能够产业化的研究成果整合成一个行业。

事实证明,我们需要的正是微软的BASIC语言。

上世纪70年代,我们开发了BASIC程序设计语言,这套语言为计算机行业建立起统一的平台,针对某套具体硬件开发的程序也可以在另一组硬件上运行了。

BASIC语言让电脑程序设计工作更加容易,吸引了越来越多的人投身计算机行业。

虽然为个人电脑的发展做出过实质性贡献的人数不胜数,但对于使PC革命最终成为可能的软硬件革新而言,微软的BASIC语言是关键的催化剂之一。

唐迪的报告让我清楚地认识到,现在的机器人行业正在经历30年前PC行业同样的情形,也必须找出行业中的关键要素。

因此,我要求坦迪带领一个团队,与机器人行业的专家合作开发出一套编程工具,让任何一个对机器人感兴趣,哪怕只懂得最基本的计算机编程知识的人,也能轻易地编写出可在不同硬件上运行的机器人应用程序。

我们想了解,能否为机器人开发者提供一套把各种软硬件整合到机器人设计中的通用基础工具,就像当年微软BASIC语言为电脑编程者所做的一样。

幸运的是,微软公司首席研究与战略总监克雷格.蒙迪负责的一个研究小组已经开发出一系列先进科技,可供唐迪的机器人开发小组所用。

其中一项技术将对解决机器人设计中最困难的一个问题有所帮助:如何同时处理多个传感器发来的全部数据,然后向机器人的各个驱动装置发送正确的指令,也就是我们所说的并发问题。

常用的解决方法是编写一个传统的单线程串行处理程序,通过一组长的循环指令,首先从各传感器读取全部数据并加以处理,最终将决定机器人行动的计算结果输出,然后整个循环又重新开始。

这种模式的缺点显而易见:假如你的机器人刚刚收到传感器发来的最新数据,提醒它已经走到楼梯的边缘,而程序还在计算机器人的行进路线,并根据之前从传感器收到的数据命令机器人加速前进,这时候机器人很可能还没来得及处理刚收到的危险信号,就已经从楼梯摔下去了。

“并发”问题同时也困扰着除机器人以外的其他行业,现在,用于分布式计算机网络的应用程序越来越多,程序设计人员正在努力寻找一种有效的方法,来协调同时在多台服务器上运行的代码。

此外,为了增强性能,集成电路将两个或两个以上的处理器连接在一起,目前单处理器电脑已被装有多个处理器及多核处理器的电脑所代替,软件开发人员将需要一种新的方法来编写桌面应用程序和操作系统。

为了让并行处理的能力更好地发挥出来,新的软件必须解决并发问题。

解决并发问题的方案之一是编写多线程程序,这类程序可以让数据沿着多条路径同时进行处理。

不过,任何一位编写过多线程代码的程序开发人员都会告诉你,这是程序设计中最困难的任务之一。

对于这个问题,克雷格小组开发了“并发处理与协调运行”(CCR)。

CCR是一个函数库,其中每个函数都是一组执行某项专门任务的软件代码。

有了CCR,程序设计人员在编写多线程应用程序,用于协调一系列同时进行的动作时就更方便了。

相关文档
最新文档