从希腊神话看英语词汇的词源理据
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
从网络新词语视角看英语词汇发展的理据性
浅析希腊神话对英语词汇教学的影响
浅析希腊神话对英语词汇的影响
从英语词汇的拟声理据谈英语单词的记忆方法
读希腊罗马神话学英语词汇
论语言的理据性及对英语词汇学习的启示
词源对英语词汇教学的影响
浅谈希腊罗马神话对初中英语词汇的影响
浅析希腊罗马神话对英语词汇短语的影响
词源和英语词汇教学
词汇理据性与大学英语词汇学习
希腊神话中的英语习语
英语中的希腊神话典故
英语词汇的专名理据
从口语词汇知识的评估看大学英语词汇教学
从希腊神话看爱情观
希腊神话对英语学习者学习词汇的影响
从英语词汇学习的现状看英语词汇学习的误区
词源教学与大学英语词汇教学
浅谈大学英语词汇教学中的词源教学法
从希腊神话看英语词汇的词源理据
摘要希腊神话不但是生机蓬勃的西方文化源泉,而且是了解和研究西方各国语言与文化的一把钥匙。词源理据用来解释词的来源及其形态和意义的演变,充满着丰富的文化内涵和深厚的历史渊源。本文重点从希腊神话的角度分析英语词汇的词源理据。
关键词:希腊神话英语词汇词源理据
一词源理据
词汇理据(motivation)指的是事物和现象获得名称的依据,说明词义与事物或现象的
命名之间的关系。通俗地讲,词汇理据是指用某个词称呼某事物的理由和依据。词源是词的来源,即单词最初的意思或形式。英语中许多词汇的意义和形态能够从其源头找到理据。这种理据通常被称为词汇的词源理据(etymological motivation),它可以用来解释词的来源及其形态和意义的演变。词源理据包含了极其丰富的内容,既有词汇的来源、结构形态发展、构词过程,也包括了词汇单位形成和演变的认知过程,如典故、隐喻等。词源理据充满着丰富的文化内涵和深厚的历史渊源,正如Wilfred?Funk所说:“词汇常常隐藏着传奇故事,它往往把我们引人神话和历史,使我们能够了解伟大的人物和重要的事件。”
二希腊神话
作为西方文化宝库里的璀璨明珠,希腊神话对西方国家社会生活的各个方面均产生了极其深远的影响。它不但是生机蓬勃的西方文化源泉,而且深深地根植于西方各国的语言之中,成为了解和研究西方各国语言与文化的一把钥匙。就英语而言,在日常的阅读和交际中,不时跃入我们眼帘、传入我们耳中的,经常是直接源自希腊神话或与之有关的词汇和表达。刘宏指出,英语中与希腊神话有关的词汇大约有1000个,我们暂且不管该数据是否准确,但至少证明英语中与希腊神话有关的词汇在英语词汇系统中不可轻视的地位和重要性。故此,如果不熟悉希腊神话及与之相关的英语词汇含义,就很难说对英语语言已经应用自如,也很难完成正常的交流。
三希腊神话与英语词汇的词源理据
借鉴危鸣辉、刘建新及何善芬的相关研究,笔者对具有希腊神话词源的词汇构成形式进行了分析研究,认为它们主要以两种形式存在于英语词汇中,即单词和短语。以单词形式存在的词汇情况相对复杂,根据其在英语中的使用方式可以分为:直接使用、隐喻使用、转义使用和派生新词;以短语形式存在的词汇主要是习语。
1 以单词形式存在的词汇
(1)直接使用。具有希腊神话词源的词汇在英美国家的日常生活中可说是俯拾即是,随处可见。正是由于希腊神话在英美国家的深远影响,人们对其中的许多故事和人物了如指掌,他们在口头表达和书面材料中经常直接使用故事中的神名或者地名,但词汇形式和意义均不变,使语言平添了些许古雅色彩。经常直接借用的词语主要有:the Fates(命运之神),由纺织生命线的Clotho、主宰寿命的Lachesis和剪断生命线的Atropos三位女神组成;the Erinyes(复仇女神),由Tisiphone、Megaera和Alecto三位女神组成;the Muses(文艺女神),则包括主管历史的Clio、主管天文的Uremia、主管悲剧的Melpomene、主管喜剧的Thalia、主管歌舞的Terpsichore、主管雄辩和叙事诗的Calliope、主管爱情诗的Erato、主管赞美诗的Polyhymnia以及主管抒情诗的Euterpe九位女神。
(2)隐喻使用。主要是指使用这些具有希腊神话词源的词汇时不直接使用某些神名、英雄名、魔怪名、凡人名或其它具体事物的词义,而是用它们来比喻具有相似或相关特征的人或事,即把专有意义转化为普遍意义,从而使语言更形象生动。例如:百眼巨人Argus 受天后Hera之命看守与其夫君Zeus偷情的Io时,他可以闭上一部分眼睛休息,而其它的眼睛照样进行监视,现在一般用“Argus”来指警惕的守卫者;Adonis是爱与美之神Aphrodite 所钟爱的美貌少年猎人,现指美少年或美男子;Amazon是亚马逊族女斗士,现指女战士或彪形妇女;Cassandra是能预知灾祸的特洛伊公主,但是无人相信其预言,现指不为人们信任的凶事预言者;Charon是冥河渡神,现指摆渡者;Circe是埃阿亚岛上美丽绝伦的妖妇,她将所有接近她并欲与她亲近的人都变成某种动物,现指妖媚的女人;Hebe是奥林匹斯山上的斟酒女神,现指酒吧女招待、女侍应生。还有其他一些神名、英雄名、魔怪名、凡人名或其他具体事物的名称转化为普通名词,其词头由大写变为小写,语义同时发生转化,不再具有专指意义,而是转化为具有泛指意义的名词。例如:Gorgon(蛇发女怪,凡人见到她就会变成石头)→gorgon(丑陋可怕的女人);Hercules(Zeus与凡间女子Alcmena所生之子,
力大无比,也被称为大力神,曾在婴儿时期双手扼杀Hera派来杀他的两条巨蛇)→hercules (大力士);Python(被Apollo所杀死的巨蟒)→python(大蟒、巨蟒);Myrmidon(跟随Achilles赴特洛伊作战的色萨利人)→myrmidon(盲目执行主子命令的人,忠实的追随者);Satyr(森林之神,半人半羊、嗜酒好色)→satyr(好色之徒,色狼)。
(3)转义使用。具有希腊神话词源的词汇在现代英语中的意义发生了变化,与原义不尽相同甚至完全不同,它们已经有希腊罗马神话中的专有词汇转义为现代英语中的典型同义词。例如:Atlas (双肩扛天巨神)→atlas(地图集、地图册);Aurora(黎明女神)→aurora (曙光、北极光);Ceres (掌管谷物和大地的女神)→cereal(谷物);Chaos(开天辟地的混沌之神)→chaos(混乱、无秩序、混沌);Echo(山林女神,宙斯妻子赫拉嫉妒其美貌,让她失去了正常的说话能力,只能重复别人的话)→echo(回声);Iris(彩虹女神)→iris (虹、虹状物);Narcissus(神话中的美少年,因爱恋自己在水中的倒影而憔悴致死,化为水仙花)→narcissus(水仙花、自恋);Pan(牧神)→panic(恐慌);Sphinx(狮身女首怪物,给过往的行人出谜语,猜不中者会被她杀死)→sphinx(狮身人面像,谜一样的人,莫名其妙的事);Sirens(半人半鸟的女海妖,以歌声吸引水手并使船只遇难)→siren(迷人的美女、警报器、号笛);Zephyrus(西风之神)→zephyr(西风、和风、微风)。
(4)派生新词。在现代英语中,某些希腊神话中的神名、英雄名、魔怪名、凡人名或其它具体事物的名称成为词干或词根,通过派生法在这些词干或词根后面加上一定的后缀,从而派生出新的名词、形容词和动词。由此产生的新词意义主要取决于派生它们的词干或词根,有的在原义的基础上产生了转义,有的则是词义的范畴有所扩张,由专指性向泛指性转化。例如:Aeolus(风神)→aeolian(风成的,由于风吹而发声的);Bacchus(酒神)→bacchanal (狂饮作乐的人);bacchant (酗酒的男人);Hymen(婚姻女神)→hymenia(婚姻的);Tantalus (坦塔罗斯,宙斯之子,因泄露天机和渎神而被囚于齐颚深的水中。当他口渴而欲饮时,水则退;饥饿而欲食头顶上的累累硕果时,果枝上升)→tantaliz(挑弄,令人可望而不可及)。有些派生于希腊神话中的神名或者事物名称的词根是粘连的,构词能力很强,由它们派生出的词汇常见于文学作品和科技文献之中。例如:Cronus是掌管时间的巨人Titans,由它转化而成的词根是chron,常见的由这个词根构成的单词有:chronic(慢性的)、chronicle(编年史)、chronometer(精密的时钟)、chronology(年代学)、anachronism(时代错误)、diachronic (历时的)、synchronic (共时的)等;Flora是希腊神话中的花神,因此“flora”指植物、群落,由此派生出floral(花的,植物的)、florid(华丽的)、floriculture(花卉栽培)、florist (花商)等词汇;Lyre是Apollo的竖琴,通过此词派生出lyric(抒情诗)、lyricist(抒情诗人)等词语;Pluto是冥界之神、阴间之神,因为具有“冥河之宝藏”而使得“Pluto”作为词根表示财富“wealth”,从而派生出plutocracy(财阀统治)、plutolatry(拜金主义)。Psyche 作为词根,派生出psychoanalyst(精神分析家)、psychology(心理学)、psychodrama(心理剧)等等。其它例子如:Chaos(开天辟地的混沌之神)→chaotic(混乱的);Mars(战神)→martial(军事的);Titan(巨人泰坦)→titanic(巨大的);Prometheus(普罗米修斯)→Promethean(具有反抗精神的,独创性的);Jove(Jupiter,罗马主神)→jovial(愉快的、快活的)。
2 以短语形式存在的词汇
源于希腊神话以短语形式存在的词汇可分为两种:一是根据希腊神话中某些特定的故事情节,取用其中出现的词汇组成具有典型含义的短语;二是基于某些词的神话故事,把这些词与英语中的其它词组合而构成的短语,来表达某些与神话故事相关的语义。这种以短语形式存在的习语在英语中有许多,例如:Achilles是希腊勇士,人与神的结晶,他出生之后被母亲倒提着在冥河中浸过,除了脚踝之外,全身刀枪不入,最终在特洛伊战争中死于Paris 的箭下。因此,“Achilles' heel”意指“金无赤足,人无完人”。Cupid是智慧女神Venus的