catti三级综合能力口译试题(三)
CATTI三笔综合模拟题参考答案与解析3
参考答案及解析1.答案:B解析:此句意为:打击帮派犯罪的斗争必须继续下去。
根据语境,gang此处意为“一帮,一伙(罪犯)”,符合语境。
其它三项分别意为“人群,群众”;“人们”;“描述,类型,种类”。
故选项B正确。
2.答案:A解析:此句意为:他还呼吁推进社会治理的现代化。
A项advance此处意为“进步,进展”,符合语境。
故选项A正确。
3.答案:C解析:此句意为:政府应努力解决与人民福祉密切相关的关键和困难问题。
C项well-being意为“健康,康乐”,符合语境。
其它三项的意思分别是“标准”,“基础”,“告别,辞行”。
故选项C正确。
4.答案:B解析:根据语境,此句意为:我们设立了专门针对女孩的扶贫班。
B项dedicated 意为“专用(于.......),专门(为.......)而制造的”,符合语境。
故选项B正确。
5.答案:A解析:根据语境,此句意为:合理扩大高质量消费和服务进口,有利于丰富人们在国内的消费选择。
A项conducive意为“有助的,有益的”,符合语境。
故选项A正确。
6.答案:B解析:根据语境,此句意为:目前,全县有林业示范基地96个。
demonstration base 意为“示范基地”。
故选项B正确。
7.答案:C解析:根据语境,此句意为:一带一路绿色发展国际联盟致力于整合实力。
C项integrate此处意为“结合,合并”,符合语境。
其它三项的意思分别是“相互作用,相互影响”;“集中,关注”;“融化”。
故选项C正确。
8.答案:A解析:raw material意为“原材料,原料”。
故选项A正确。
9.答案:C解析:根据语境,image此处意为“形象,图像”。
故选项为C。
10.答案:A解析:根据语境,此句意为:经过多年的流水冲刷和侵蚀,树皮腐烂,露出长长的白色纤维。
A项reveal此处意为“显出,露出”。
其它三项的意思分别是“恢复”,“释放”,“代表”。
故选项A正确。
11.答案:B解析:此句意为:他欣喜若狂,开始尝试树皮,直到成功地生产出宣纸的前身。
最新catti三级笔译综合能力真题及答案
CATTI三级笔译综合能力考试试题及答案解析(三)一、Vocabulary Selection(本大题20小题.每题1.0分,共20.0分。
In this part, there are 20 incomplete sentences. Below each sentence, there are four words or phrases respectively marked by letters A, B, C and D. Choose the word or phrase which best completes each sentence. There is only one right answer. )第1题Marketing is ______ just distributing goods from the manufacturer to the final customer.A rather thanB other thanC bigger thanD more than第2题The magician picked several persons ______ from the audience and asked them to help him with the performance.A by accidentB at randomC on occasion第3题English language publications in China are growing in volume and ______.A circulationB rotationC circumstanceD appreciation第4题Dust storms most often occur in areas where the ground has little vegetation to protect of the wind.A from the effectsB it the effectsC it from the effectsD the effects from it第5题On turning the comer, they saw the path ______ steeply.A departingB descendingC decreasing第6题Most nurses are women, but in the higher ranks of the medical profession women are aA scarcityB minorityC minimum第7题With an eighty-hour week and little enjoyment, life must have been very for the students.A hostileB anxiousC tediousD obscure第8题Container-grown plants can be planted at any time of the year, but ______ in winter.A should beB would beC preferredD preferably第9题Hydroponics ______ the cultivation of plants without soil.A doesB isC doD are第10题In the eighteenth century, the town of Bennington, Vermont, was famous for pottery.A it madeB itsC the makingD where its第11题To impose computer technology ______ teachers is to create an environment that is not conducive to learning.A withB toC inD on第12题Good pencil erasers are soft enough not ______ paper but hard enough so that they crumble gradually when used.A by damagingB so that they damageC to damageD damaging第13题Both longitude and latitude ______ in degrees, minutes and seconds.A measuringB measuredC are measuredD being measured第14题Our flight to Guangzhou was ______ by a bad fog and we had to stay much longer in the hotel than we had expected.A delayedB adjournedC cancelledD preserved第15题______ of his childhood home in Hannibal, Missouri, provided Mark Twain with the inspiration for two of his most popular novels.A RememberingB MemoriesC It was the memoriesD He remembered第16题Most comets have two kinds of tails, one made up of dust, ______ made up of electrically charged particles called plasma.A one anotherB the otherC other onesD each other第17题We have had to raise the prices of our products because of the increase in the cost of materials.A primitiveB roughC originalD raw第18题______ a language family is a group of languages with a common origin and similar vocabulary, grammar, and sound system.A What linguists callB It is called by linguistsC Linguists call itD What do linguists call第19题______ get older, the games they play become increasingly complex.A ChildrenB Children, when theyC As childrenD For children to第20题Whenever the government increases public services, ______ because more workers are needed to carry out these services.A employment to riseB employment risesC which rising employmentD the rise of employment二、Vocabulary Replacement(本大题15小题.每题1.0分,共15.0分。
CATTI三级口译实务真题汇总(2015-2018年)
CATTI三级口译实务真题汇总(2015-2018年)CATTI三级口译实务真题汇总2018年5月CATTI三级口译实务真题回忆版Part 1 Dialogue Interpreting我看到一所学校门口聚集了很多的人,还有警察在维持秩序,很多焦急的家长在等待,发生了什么事?这是中国的高考,就是每年六月份在全国范围内举行的大型考试。
我听说过这个考试。
在美国,我们也有类似的考试,不过我们可以至少考两次,而且可以用最好的成绩去申请大学。
但是,中国的高考好像很有竞争性。
是的,高考竞争性非常大。
对有高中生的家庭来说,高考是一件非常重要的事,全家都会为此准备。
他们甚至在考试前一天就到考场附近租旅馆住。
我听说中国南方有一所非常有名的高中叫毛坦厂中学,有中国高考工厂之称,里面有很多去年落榜的复习生。
虽然高考非常具有竞争性,但在中国,无论你身份、地位如何,是否有钱,高考都非常重要。
对中国千百万人的年轻人来说,高考是进入大学最公平的途径。
Part 2 English to Chinese Interpreting(以下为中文回忆版内容)爱尔兰因位置得天独厚,位于欧洲大陆边缘,距离欧洲大陆较远,爱尔兰的风没有受到工业化的欧洲大陆的影响,因此拥有清洁的水源和空气。
爱尔兰牧场的理念是动物与自然和谐相处,奶农们都严格遵守生产流程和品质规定,非常看重爱尔兰奶制品已经取得的好名声。
最近,中国官方派遣代表团视察爱尔兰的乳制品工厂,给了很高的评价。
中国国内立刻掀起了对爱尔兰乳制品的追求狂潮,尤其是中国新生父母,他们对婴儿奶粉需求很大。
爱尔兰乳制品品质高,安全性好,中国成爱尔兰第二大乳制品出口市场。
近些年来,很多中国公司对爱尔兰进行了投资,投资数额有很大变化(具体的数字没记太清楚)。
他们主要投资两个领域:一是信息通信技术(ICT)领域,全球前10的信息和通信技术公司有9家在爱尔兰投资,因此吸引了大量的中国投资者。
另一方面是金融业,中国希望能与爱尔兰方面在金融领域深化合作。
2023年三级翻译资格考试口译试题附参考答案
2023年三级翻译资格考试口译试题附参考答案无论是身处学校还是步入社会,我们最不陌生的就是试题了,试题是学校或各主办方考核某种知识才能的标准。
什么样的试题才是科学规范的试题呢?以下是帮大家整理的2023年三级翻译资格考试口译试题附参考答案,仅供参考,大家一起来看看吧。
三级翻译资格考试口译试题附参考答案 2The “standard of living” of a country means the average person’ s② share of the goods and services which the country produces. A country’ s standard of living, therefore, depends first and foremost on its capacity to produce wealth. “Wealth”in this sense is not money, for we do not live on ② money but on things that money can buy:“goods” such as food and clothing,and “services” such as transport and entertainment.A country’s capacity to produce wealth depends upon many factors, most of which have an effect on one another. Wealth depends to a great extent upon a country’s natural resources,such as coal, gold, and other minerals, water supply and so on. Some regions of the world are well supplied with coal and minerals, and have a fertile soil and a favorable climate; other regions possess none of them.第1页共3页难点提示:①一般人,②靠……为生参考译文:任何一个国家的生活水平,指的是那个国家生产的产品和提供的服务为普通老百姓分享的情况。
CATTI三级口译训练题及答案
CATTI三级口译训练题及答案2017年CATTI三级口译训练题及答案请看《中国日报》的报道:The banks' NPL ratio increased by 0.04 percentage point to 1.04 percent during the same period, said the China Banking Regulatory Commission in an online statement published on Thursday.坏账就是“不良贷款”,也可以表达为bad loans。
分析人士表示,在经济增长速度放缓的情况下,坏账是不可避免的,不过目前的.金融风险还是“可控的”。
数据显示,银行平均的资本利润率同比下降了0.21%。
为了防范风险,商业银行已经大幅提高了贷款减值准备金,同时加紧注销不良贷款。
请翻译以下词组及句子:1、NPL ratio2、NPL(Nonperforming loans)3、rate of return on capital4、loan impairment reserves5、writing off bad loans6、The banks' NPL ratio increased by 0.04 percentage point to 1.04 percent during the same period, said the China Banking Regulatory Commission in an online statement published on Thursday.答案1、NPL ratio就是坏账率2、NPL(Nonperforming loans)“不良贷款”或“坏账”(bad loans)3、rate of return on capital 资本利润率4、loan impairment reserves 贷款减值准备金5、writing off bad loans 注销不良贷款6、The banks' NPL ratio increased by 0.04 percentage point to 1.04 percent during the same period, said the China Banking Regulatory Commission in an online statement published on Thursday.中国银监会周四在网上发布的声明称,银行的坏账率在此期间升至1.04%,增加了0.04%。
2023年CATTI三级口译综合能力真题及答案
2023年CATTI三级口译综合能力真题及
答案
真题部分
听力部分
1. 题目:请根据录音内容回答问题。
答案:根据录音内容回答问题。
2. 题目:请在录音结束后,根据所听到的内容完成句子。
答案:根据所听到的内容完成句子。
3. 题目:请根据录音内容回答问题。
答案:根据录音内容回答问题。
阅读部分
1. 题目:根据短文内容,选择正确的答案。
答案:选择正确的答案。
2. 题目:根据短文内容,回答问题。
答案:根据短文内容回答问题。
3. 题目:根据短文内容,选择正确的选项。
答案:选择正确的选项。
翻译部分
1. 题目:请将下面的句子翻译成英文。
答案:将句子翻译成英文。
2. 题目:请将下面的英文译成汉语。
答案:将英文译成汉语。
3. 题目:请根据所给的材料,将下面的句子翻译成英语。
答案:根据所给的材料,将句子翻译成英语。
答案部分
听力部分
1. 答案:回答问题的答案。
2. 答案:完成句子的答案。
3. 答案:回答问题的答案。
阅读部分
1. 答案:选项的答案。
2. 答案:回答问题的答案。
3. 答案:选项的答案。
翻译部分
1. 答案:英文翻译的答案。
2. 答案:汉语翻译的答案。
3. 答案:英文翻译的答案。
以上是2023年CATTI三级口译综合能力真题及答案的内容。
参考资料:。
2017年CATTI三级口译训练题及答案
2017年CATTI三级口译训练题及答案请看《中国日报》的报道:The banks’ NPL ratio increased by percentage point to percent during the same period, said the China Banking Regulatory Commission in an online statement published on Thursday.坏账就是“不良贷款”,也可以表达为bad loans。
分析人士表示,在经济增长速度放缓的情况下,坏账是不可避免的,不过目前的金融风险还是“可控的”。
数据显示,银行平均的资本利润率同比下降了%。
为了防范风险,商业银行已经大幅提高了贷款减值准备金,同时加紧注销不良贷款2017年CATTI三级口译训练题及答案。
请翻译以下词组及句子:1、NPL ratio2、NPL(Nonperforming loans)3、rate of return on capital4、loan impairment reserves5、writing off bad loans6、The banks’ N PL ratio increased by percentage point to percent during the same period, said the China Banking Regulatory Commission in an online statement published on Thursday.答案1、NPL ratio就是坏账率2、NPL(Nonperforming loans)“不良贷款”或“坏账”(bad loans)3、rate of return on capital 资本利润率4、loan impairment reserves 贷款减值准备金5、writing off bad loans 注销不良贷款6、The banks’ NPL ratio increased by percentage point to percent during the same period, said the China Banking Regulatory Commission in an online statement published on Thursday.中国银监会周四在网上发布的声明称,银行的坏账率在此期间升至%,增加了%。
英语三级口译考试真题详解
英语三级口译考试真题详解及备考策略**Introduction**The English Interpretation Level 3 exam is a crucial milestone for interpreters aiming to establish a solid foundation in their career. This exam not only tests the interpreter's linguistic proficiency but also their ability to convey the intended meaning, tone, and context of the source language accurately and promptly. In this article, we will delve into the details of a real Level 3 Interpretation exam, providing insights into the exam format, content, and strategies for effective preparation. **Exam Format and Content**The English Interpretation Level 3 exam typically consists of three sections: listening comprehension, interpretation, and translation.1. **Listening Comprehension**: This section tests the candidate's ability to understand and interpret spoken English, often in a simulated real-world context. Listeners are required to quickly grasp the key points, understand the speaker's tone and intent, and prepare for thesubsequent interpretation. 2. **Interpretation**: In this section, candidates are presented with a spoken passage in English and are required to interpret it into their native language, or vice versa. This demands not only linguistic proficiency but also a high level of comprehension and the ability to convey the original meaning faithfully. 3.**Translation**: This section involves translating awritten passage from English to the candidate's native language, or vice versa. This tests the candidate's ability to translate accurately, maintaining the original tone and context.**Strategies for Effective Preparation**1. **Build a Solid Language Foundation**: Interpreters need to have a strong command of both English and their native language. This involves vocabulary, grammar, and syntax. Regular practice, reading, and listening to native speakers are crucial.2. **Practice Interpretation Skills**: Interpreting requires more than just language proficiency.It involves understanding the context, tone, and intent of the speaker. Candidates should practice interpretingvarious types of speeches, including those delivered indifferent settings and with different purposes. 3.**Develop Memory Skills**: Interpreters need to retain information heard or read, process it quickly, and then convey it accurately in their native language. Memory exercises and techniques such as chunking and mnemonic devices can be helpful. 4. **Simulate Exam Conditions**: Practicing under exam-like conditions helps candidates familiarize themselves with the pressure and time constraints of the real exam. They can simulate the exam environment by timing themselves, practicing with real exam questions, and evaluating their performance. 5. **Seek Feedback and Improve**: Seeking feedback from experienced interpreters or teachers can help candidates identify their weaknesses and areas for improvement. They should analyze their mistakes, learn from them, and constantly strive to improve their interpretation skills.**Conclusion**Preparing for the English Interpretation Level 3 exam requires dedication, perseverance, and smart strategies. By building a solid language foundation, practicing interpretation skills, developing memory techniques,simulating exam conditions, and seeking feedback,candidates can increase their chances of success in this challenging exam. With consistent effort and practice, they can establish themselves as competent interpreters ready to take on the global stage.**英语三级口译考试真题详解及备考策略****引言**英语三级口译考试是口译员职业生涯中迈向坚实基础的关键一步。
口译三级实务(综合)模拟试卷3(题后含答案及解析)
口译三级实务(综合)模拟试卷3(题后含答案及解析) 题型有: 2. English-Chinese Translation 3. Chinese-English TranslationPART 2 English-Chinese Translation (40 points, 10 minutes)Interpret the following passages from English into Chinese. Start interpreting at the signal and stop it at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the passages only ONCE. Now let’s begin.1.Every year, many Chinese students study in New Zealand, and over 100,000 Chinese tourists come to our country and enjoy a 100% Pure New Zealand experience —seeing our beautiful scenery, sampling our unique culture, and tasting our fantastic wine and food.正确答案:每年,大量中国学生到新西兰留学,有10万多名中国游客前来我国旅游,尽情享受百分百纯净的新西兰——游览美丽的景点、体验我们独特的文化、品尝美酒佳肴。
涉及知识点:英译汉2.On this World Tourism Day, I commend the tourism community for its growing recognition of the importance of conserving the diversity of life on Earth, and I urge all partners to strengthen their commitment to sustainability.正确答案:值此世界旅游日之际,我赞扬旅游界日益认识到保护地球生物多样性的重要意义,并督促所有合作伙伴加强对可持续性的承诺。
2017年CATTI三级口译测试题(附答案)
2017年CATTI三级口译测试题(附答案)第一题:二十国集团领导人杭州峰会5日在杭州国际博览中心继续举行。
国家主席主持会议并致闭幕辞。
在闭幕辞中指出,通过热烈而富有成果的讨论,在各方共同努力下,二十国集团领导人杭州峰会达成许多重要共识。
请看相关报道:The 11th summit of the Group of 20 (G20) major economies concluded on Monday, reaching extensive consensus on pursuing innovative, invigorated, interconnected and inclusive world economic growth.第11届二十国集团领导人峰会周一(9月5日)闭幕,就追求创新、活力、联动和包容的世界经济增长达成了广泛共识。
Consensus指general agreement among a group of people(一群人达成一致的意见),也就是“共识”,常用的短语搭配就是reach consensus on something(就某事达成共识)。
两岸关系中经常出现的“九二共识”就是 the 1992 Consensus。
在杭州G20第二、三、四、五阶段会议上,各成员、嘉宾国领导人和国际组织负责人就更高效的全球经济金融治理、强劲的国际贸易和投资、包容和联动式发展等议题深入交换意见,共同讨论气候变化、难民、反恐融资、全球公共卫生等影响世界经济的其他突出问题,达成广泛共识。
请结合原文翻译以下关于台风的短语:1、为世界经济指明方向,规划路径2、决心创新增长方式,为世界经济注入新动力3、完善全球经济金融治理,提高世界经济抗风险能力4、重振国际贸易和投资,构建开放型世界经济5、推动包容和联动式发展,让二十国集团合作成果惠及全球参考答案1、为世界经济指明方向,规划路径Set out the direction, targets and steps of G20 cooperation and depict the blueprint for future world economy.2、决心创新增长方式,为世界经济注入新动力Determined to break a new path for growth to inject new dynamism into the world economy.3、完善全球经济金融治理,提高世界经济抗风险能力Improve global economic and financial governance to enhance the resilience of the world economy.4、重振国际贸易和投资,构建开放型世界经济Revitalize international trade and investment as the key engines of growth and build an open world economy.5、推动包容和联动式发展,让二十国集团合作成果惠及全球Promote inclusive and interconnected development, so that G20 cooperation will deliver benefits to the whole world.第二题:日前,中国联通称,从10月1日起,中国联通将进一步取消集团统一套餐的漫游费。
最新CATTI三级笔译综合能力考试试题
CATTI三级笔译综合能力考试试题及答案解析(三)一、Vocabulary Selection(本大题20小题.每题1.0分,共20.0分。
In this part, there are 20 incomplete sentences. Below each sentence, there are four words or phrases respectively marked by letters A, B, C and D. Choose the word or phrase which best completes each sentence. There is only one right answer. )第1题Marketing is ______ just distributing goods from the manufacturer to the final customer.A rather thanB other thanC bigger thanD more than第2题The magician picked several persons ______ from the audience and asked them to help him with the performance.A by accidentB at randomC on occasion第3题English language publications in China are growing in volume and ______.A circulationB rotationC circumstanceD appreciation第4题Dust storms most often occur in areas where the ground has little vegetation to protect of the wind.A from the effectsB it the effectsC it from the effectsD the effects from it第5题On turning the comer, they saw the path ______ steeply.A departingB descendingC decreasing第6题Most nurses are women, but in the higher ranks of the medical profession women are aA scarcityB minorityC minimum第7题With an eighty-hour week and little enjoyment, life must have been very for the students.A hostileB anxiousC tediousD obscure第8题Container-grown plants can be planted at any time of the year, but ______ in winter.A should beB would beC preferredD preferably第9题Hydroponics ______ the cultivation of plants without soil.A doesB isC doD are第10题In the eighteenth century, the town of Bennington, Vermont, was famous for pottery.A it madeB itsC the makingD where its第11题To impose computer technology ______ teachers is to create an environment that is not conducive to learning.A withB toC inD on第12题Good pencil erasers are soft enough not ______ paper but hard enough so that they crumble gradually when used.A by damagingB so that they damageC to damageD damaging第13题Both longitude and latitude ______ in degrees, minutes and seconds.A measuringB measuredC are measuredD being measured第14题Our flight to Guangzhou was ______ by a bad fog and we had to stay much longer in the hotel than we had expected.A delayedB adjournedC cancelledD preserved第15题______ of his childhood home in Hannibal, Missouri, provided Mark Twain with the inspiration for two of his most popular novels.A RememberingB MemoriesC It was the memoriesD He remembered第16题Most comets have two kinds of tails, one made up of dust, ______ made up of electrically charged particles called plasma.A one anotherB the otherC other onesD each other第17题We have had to raise the prices of our products because of the increase in the cost of materials.A primitiveB roughC originalD raw第18题______ a language family is a group of languages with a common origin and similar vocabulary, grammar, and sound system.A What linguists callB It is called by linguistsC Linguists call itD What do linguists call第19题______ get older, the games they play become increasingly complex.A ChildrenB Children, when theyC As childrenD For children to第20题Whenever the government increases public services, ______ because more workers are needed to carry out these services.A employment to riseB employment risesC which rising employmentD the rise of employment二、Vocabulary Replacement(本大题15小题.每题1.0分,共15.0分。
口译三级综合能力(多项选择)模拟试卷3(题后含答案及解析)
口译三级综合能力(多项选择)模拟试卷3(题后含答案及解析)题型有:1. 4 percent last year, but lower than in any year of the pre-crisis decade. Employment growth deteriorated in every geographic region except South Asia and North Africa. Indeed, it was the strong acceleration of employment growth in South Asia that helped keep global employment growth stable last year compared with 2 years ago. The largest slowdowns occurred in Central and South -Eastern Europe, Latin America and the Caribbean and South-East Asia and the Pacific. As a consequence, the crisis-related global jobs gap, measuring the number of jobs lost in comparison to pre-crisis trends, widened further to 62 million workers last year. The jobs gap includes not only the increase in unemployment, but also those people who have remained outside or dropped out of the labor force after having been discouraged by long spells of unemployment or perceived low prospects of finding new job opportunities. At the global level, it is estimated that a total 23 million people are currently in this situation, so-called “discouraged workers”. As unemployment continues to persist, 3 years later the global gap is projected to rise to 81 million; this includes some 30 million discouraged workers who might never come back to the labor market. Labor market developments differ widely across regions and countries. In the developed economies and European Union region, 8. 6 percent of the labor force is unemployed, which is almost 3 percentage points higher than 8 years ago. Unemployment rates in the United States and the United Kingdom have declined, whereas they have edged up further in Italy and France. Only small improvements in the unemployment rate were seen in Canada, Japan and Germany. In the medium term, only the United States is expected to see substantially declining unemployment rates, and even there, the unemployment rate is projected to remain above pre-crisis levels. For other G7 countries, the unemployment rate is not projected to move substantially from current levels for the foreseeable future.Unemployment Edges Higher V ocabulary and Expressions deteriorate acceleration slowdowns1.How was the global employment before crisis?A.It had been affected by the slower economic recovery.B.It had been slowing down across most regions.C.It grew by a mere 1. 4 percent.D.It was higher than in the year after crisis.正确答案:D解析:根据原文“Labor markets have been affected by the slower economic recovery.Employment growth slowed down last year across most regions.Global employment grew by a mere 1.4 percent last year,but lower than in any year of the pre-crisis decade”可知,选项A、B、C都是危机后的就业状况,故排除;而D 项认为危机之前全球就业率比危机之后高,这与原文“去年全球就业率仅增长1.4%,但是低于危机前10年任何一年”意思一致,故选D。
CATTI三级口译复习题及答案
CATTI三级口译复习题及答案【第一题】Beijing will begin a trial of discounted subway fares in nonrush hours at the end of this year, according to Beijing Subway on Tuesday.其实低峰时段,就是指高峰时段以外的时间。
北京地铁公司称,将在八通线(Batong Line)土桥至高碑店11座车站,以及昌平线(Changping Line)南邵至朱辛庄5座车站,试行工作日7:00前持一卡通刷卡进站票价7折优惠措施。
据悉,此项优惠措施是为鼓励乘客错峰出行,缓解北京轨道交通高峰拥挤状况而采取的'一项具体措施。
北京市地铁运营公司新闻发言人贾鹏介绍,地铁公司将在低峰优惠试行期间,定期对实施效果进行总结评估,根据评估结果确定试行期后是否继续实施。
为保证低峰优惠顺利实施,地铁公司已对所属线路自动售检票系统进行了一系列改造和测试。
此外,贾鹏还表示,从本月29日开始,新的CBTC 信号系统正式投用,1号线、6号线、9号线、10号线的高峰最小行车间隔将缩短到2分钟,列车间隔真正进入“2分钟时代”。
此外,多条线路也将进一步提高运输能力。
请结合文意翻译以下词组及句子:1、高峰时段2、低峰时段3、低峰优惠票价4、工作日7:00前5、一卡通6、鼓励乘客错峰出行7、缓解北京轨道交通拥挤状况8、自动售检票系统9、CBTC信号系统10、行车间隔11、Beijing will begin a trial of discounted subway fares in nonrush hours at the end of this year, according to Beijing Subway on Tuesday.参考答案1、高峰时段 rush hours2、低峰时段 nonrush hours3、低峰优惠票价 discounted fares in nonrush hours4、工作日7:00前 before 7 am on workdays5、一卡通 integration of transportation card6、鼓励乘客错峰出行 encouraging commuters to travel during nonrush hours7、缓解北京轨道交通拥挤状况 reducing crowds in Beijing's rail transport system8、自动售检票系统 automatic Fare Collection system9、CBTC信号系统 CBTC signal system10、行车间隔 train intervals11、Beijing will begin a trial of discounted subway fares in nonrush hours at the end of this year, according to Beijing Subway on Tuesday. 北京市地铁运营公司22日发布消息称,地铁低峰优惠票价将于今年年底在本市开展试点。
三级口译真题
三级口译真题2019上半年CATTI口译三级真题(英译汉)Last night, when I was coming into town from Pudong Airport, I crossed the beautiful Huangpu River on the Lupu Bridge. This reminded me of China’s talent in making bridges and made me think of three other important bridges.Bridge number one: 40 years ago, China started to build a “bridge to the world” by opening its economy and by kickstarting reforms that have changed the lives and prospects of hundreds of millions of people—here and beyond China.By transforming itself—through trade, hard work, and learning from others—China has also helped to transform the global economy. Progress in this country has played a significant role in boosting productivity, innovation and living standards in countries around the world.Yes, there is always more work to be done. On these bridges, you don’t want traffic jams. There is room for even greater openness in China’s domestic market, which can helpstrengthen the global trade system. And there is scope for further reforms that can help unlock the full potential of many private-sector firms.Bridge number two: China is building a “bridge to prosperity” by rebalancing its economy towards consumption-led growth, rather than export- and investment-led growth.Building that bridge is well underway. In the first three quarters of this year, consumption contributed 78 percent to China’s GDP growth, up from 50 percent only 5 years ago.This transition—which is symbolized by the China International Import Expo—is good for China, especially in terms of rising standards of living for the Chinese people, and good for the world, including all those who see China as a vital and vibrant market for their goods and services.Again, we can see the progress and rebalancing in the numbers: for example, C hina’s current account surplus is projected to be less than 1 percent of GDP this year, comparedwith about 10 percent in 2007.Bridge number three: China is building a “bridge to the future” by harnessing the power of international cooperation, especially on trade.On behalf of the IMF, I have called on all countries to de-escalate and resolve the current trade disputes and to fix the global trade system, not destroy it. To achieve these goals, we need more international cooperation, not less—and that goes well beyond economics.The French philosopher Montesquieu once said that “wherever there is good citizenship, there is trade, and wherever there is trade, there is good citizenship.”In other words, trade has the capacity to boost innovation, foster not only prosperity but also peace within countries and among nations.So, in Shanghai, the city of 12 bridges, I will only mention three, but this is where we need to start this cooperationtowards more peace and more prosperous future.Thank you.。
2023年CATTI三级口译训练题
2023年CATTI三级口译训练题2023年CATTI三级口译训练题The force of the wind tests the strength of the grass. 以下是我为大家搜寻整理的2023年CATTI三级口译训练题,期望能给大家带来帮忙!更多精彩内容请准时关注我们应届毕业生考试网!Part One:The 85th Academy Awards ReviewA. Listen to the audio clip and answer the question:Whos giving the thank you speech?他指导的.电影获得的奖项:Best Director: Ang Lee --Life of PiBest Original Score: Life of PiBest Cinematography: Life of PiBest Visual Effects: Life of PiB. Listen again.获奖感言:Thank you, thank you so much, thank you movie god, I really need to share this with all 3,000 and everybody who worked with me on Life of Pi. I really want to thank you for believing in this story and sharing this incredible journey with me.I need to thank Yann Martel for writing this incredible, inspiring book.Everyone at Fox, thank you for taking the leap with me.Part Two: Life of PiA. Acclaim for Yann Martels Life of Pi"A fabulous romp through an imagination by turns ecstatic, cunning, despairing and resilient, this novel is an impressive achievement... Martel displays the clever voice and tremendous storytelling skills of an emerging master.' ---Publishers Weekly" Astounding and beautiful... The book is a pleasure not only for the subtleties of its philosophy but also for its ingenious and surprising story. Martel is a confident, heartfelt artist, and his imagination is cared for in a writing style that is both unmistakable and marvelously reserved. The ending of Life of Pi...is a show of such sophisticated genius that I could scarcely keep my eyes in my head as I read it.' ----The Vancouver Sun" I guarantee that you will not be able to put this book down. Its a realistic, gripping story of survival at sea.[Martels] imagination is powerful, his range enormous, his capacity for persuasion almost limitless. I predict that Yann Martel will develop into one of Canadas great writer.' ----The Hamilton SpectatorB. How to recommend a book.Its a page-turner. Its so interesting that you want to keep reading it.Its a cliff-hanger. Its so exciting that you cant wait to find out what happens next.Its a best-seller. Its very popular and everyone is buying copies.Its a fast read. Its easy and enjoyable to read.Its hard to follow. Its difficult to understand.Its a trash. Its very poor quality.C. Questions to ask when talking about books.1. Where does the story take place? ( in London/I guess)2. What does Amy Tan usually write about? (mother-daughter relationships/I believe)3. Where does Mario Vargas Llosas novel The Feast of the Goat take place? (in the Dominican Republic/I hear)4. What kind of book is Dan Brown going to write next? (another thriller/I hope)5. Are there a lot of characters in the story? I think so.6. Has she read that book yet? I dont think so.7. Do you think this thriller will be good? I hope so.8. Does the story have a happy ending? I believe so.文档内容到此结束,欢迎大家下载、修改、丰富并分享给更多有需要的人。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
模考吧网提供最优质的模拟试题,最全的历年真题,最精准的预测押题!
catti 三级综合能力口译试题(三)
一、Part Ⅰ(A )(共10小题,共20.0分)Listen to the following passage and then decide whether the statements below are true or false. After hearing a short passage, tick the circle of "True" on the answer sheet if you think the statement is true, or tick the circle for "False" if it is false. There are 10 statements in this part of the test, with 1 point each. You will hear the passage only once. At the end of the recording, you will have 2 minutes to finish this part.
第1题
The Erie Canal joined the Great Lakes with the Hudson River.
【正确答案】: √ 【本题分数】:2.0分
【答案解析】
[听力原文]1-10
Today I'm going to discuss transportation and communication in the early 19th century in the United States. At that time, inland waterways provided North America's most popular form of long-distance
transportation. Travel by rivers was often more convenient than taking a wagon over primitive country roads, especially when shipping heavy loads of farm products or household goods. Where the natural waterways were inadequate, shallow canals were built. The Erie Canal, opened in 1825, connected the Great Lakes with the upper Hudson River. It allowed settlers in the Great Lakes region to send their crops eastward to New York City at the mouth of Hudson at a much lower cost. From there, crops could be shipped to other Atlantic ports. The construction of the Erie Canal also encouraged westward migration along inland waterways and helped populate the frontier. The City of Detroit grew up between two of the Great Lakes. Later a canal joined the Great Lakes with the Mississippi river system and Chicago became a thriving city. Politically the waterway system united the nation in a way few had imagined possible, by the mid-1800s, faster and cheaper railroads became more popular and the canal system declined. Railroads could be used year round whereas canals were often frozen in the winter. During the first third of the century, however, transportation on rivers, lakes and canals aided greatly in the growth of the United States.
[分析] 特定信息的找寻和判断。
模考吧网提供最优质的模拟试题,最全的历年真题,最精准的预测押题!
根据题干中地名专有名词定位到原文相关信息The Erie Canal …connected the Great Lakes with the upper Hudson River 即Erie 运河将Great Lakes 和Hudson River 上游联接起来,而题干说Erie 运河和Hudson River 汇入Great Lakes ,由此可知题干的说法与原文不符,该题的说法是错误的。
[解题关键] 理解关键词汇含义是解题的关键。
原文中connect “联接”与题干中join “加入”,意思不符。
第2题
Settlers and manufactured products were usually transported from west to east.
【正确答案】: X 【本题分数】:2.0分
【答案解析】
[分析] 特定信息的找寻和判断。
根据原文可知1825年Erie 运河的开放使得大湖区的定居者们可将粮食运到东部纽约城,而且该运河also encouraged westward migration along inland waterways and helped populate the frontier 即鼓励了人们沿内陆水道向西部移民。
由此可见,当时的运输是东西双向进行的。
因此题干的说法与原文不符,是错误的。
[解题关键] 根据题干特点,对有关方向的信息留心倾听是解题的关键。
第3题
Shallow canals were built for transportation when natural waterways were inadequate.
【正确答案】: √
【本题分数】:2.0分
【答案解析】
[分析] 语义理解题。
根据原文Where the natural waterways were inadequate ,shallow canals were built 可知哪里的天然水路不够,哪里就有浅的运河修建。
由此可见题干的说法与原文意思相符,是正确的。
[解题关键] 掌握语句结构是解题的关键。
本题需理解带有where 引导的状语从句的复合句的句义。
第4题
New York City had a deeper harbor than other Atlantic seaports was one reason for its prosperity during the early 19th century.
【正确答案】: X
【本题分数】:2.0分。