词义的演变原因

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
普遍意义
case
artist gas fire 事例、实例 艺术家 气体 火
特殊意义
病例、案例 美术家 煤气 炉火
III. 抽象意义和具体意义*
抽象意义
government worry eye nerve edge ear religion 治理国家 忧虑 眼光 勇气 边缘 理会 宗教
具体意义
政府 使人忧虑的事 眼睛 神经 刀刃 耳朵 基督教

religion edge ear stage government worry eye nerve
抽象意义 具体意义 宗教 基督教 边缘 刀刃 理会 耳朵 戏剧、戏剧艺术 舞台 治理国家 政府 担忧 忧虑之事 眼光 眼睛 勇气 神经
IV. 字面意义和比喻意义
green: 字面意义:green grass, green apples 比喻意义:a green hand, green recruits
一词多义现象
一个词刚产生的时候总是指称某一特定的 事物或现象,因此总是单一的。然而随着 社会的发展,新事物和现象的不断涌现, 人们需要为它们命名。 以board为例
《韦氏大学词典》中的board一词
1987年第九版: 1. 边缘;2. 船舷;3. 木板; 4. 桌子;5. 用于专门用途的长方形平直材料;6. 厚硬 纸板;7. 交易所;8. 矮木墙围住的冰球场。
词义的变化
词义的变化(change of meaning)是指词义 的改变和新义的产生。 由于有的事物之间在功能、形状、动作等特 征 方面存在某些相似之处,词可以从一种事物、 现象、行为的指称转指另一种事物、现象、 行 为的名称,如隐喻、借代、提喻等。如:
albatross
例: For it is my special albatross to be related to the guy The project is an economic albatross from the start.
有的词由于词义辗转演变,使次要意义逐渐游离 原始意义,两者之间的联系微乎其微或不复存在
candidate candidatus (a white-robed seeker for office) cheater an officer who attended to escheats
II. 普遍意义和特殊意义
词义演变的原因
1. 内部原因 1)语言本身的发展,人的认知能力 2)借词 3)词义的增减 4)词义的简化 5)修辞手段
1)语言本身的发展,人的认知能力
语言最初是具体感知事物的符号,一个词指 示 某一特定的事物,随着人的认知能力的继续 发 展,对这一特定事物的概念也不断扩展。
ห้องสมุดไป่ตู้如: book
2)借词的影响
sharp : 字面意义:a sharp sword, a sharp pin 比喻意义:sharp eyes, a sharp child a sharp tongue,sharp criticism a sharp smell ,a sharp frost a sharp trader,sharp practice See P99
2004年第十一版:9. 集成电路板;10. 公告 牌。
多义词的定义
如果一个词的不同用法表现在两个或多个不 同 的域,那么这个词就是多义词。 如: building:建筑;建筑物 school:学校;大学的院系,上课,上学 flight: 飞行;航班,航行,鸟群等
多义词的词义之间的关系
I. 原始意义与引申意义(primary meaning;
1)社会发展与词义变化 2)社会环境与词义变化 3)社会阶层与词义变化 4)民族情绪与词义变化 5)种族情绪与词语变化 6)性别差异与词义变化 7)青年文化与词义变化 8)社会价值与词义变化 9)官样文章与词义变化
1)社会发展与词义变化
语言外因素主要是指历史的或社会发展的影 响。 随着社会及人类认识的发展,人们对于社会 中 的事物、概念、思想不断发生变化,因此反 应 客观事物或现象的词义往往也会不断变化。 如: Car:两轮战车 汽车 manuscript:手稿 任何原创稿件
有的词的原始意义与派生意义同时出现在现代英语中保 存下来,但前者多半出现于固定词组或成语中,而后者 用得比较自由和广泛。
pain: pains and penalties on (/under) pain of (death) ill: It is an ill wind that blows nobody good. play: sword play,foul play,give free play to,come into play
由于借词能够更加准确地描述某个事物,从而使 一些 本族词语失去了原有的意义。或是由于借词的引 入, 有英语词的意义发生了演变,以便与借词的语义 相区 别。 如:
stool --- chair pig, cow, sheep --- pork, beef, mutton
3)词义的增减
tide=time, season, hour condition=manners, ways bill = list
语言中的类比现象、隐喻现象、借代现象也 会 使一些词的词义发生变化。 fox a person like a fox foot foot of the hill 当一个词的词义发生演变时,它的派生词的 词 义也会随之发生演变,如: diplomatic: 外交的,老练的 diplomacy:老练
2. 外部原因(社会原因)(P114)
extended meaning/ derivative meaning),
II. 普遍意义和特殊意义(general meaning;
special meaning)
III. 抽象意义和具体意义(abstract meaning;
specific meaning)
VI. 字面意义和比喻意义(literal meaning;
figurative meaning)
I. 原始意义和引申意义(派生意义)
原始意义(primary meaning):指词产生时 的意义,也称本义。 引申意义(derivative meaning):指词在 发展过程中形成的,也称转义。 词义随着社会的发展会出现分化的现象, 有的词的原始意义可能丧失,为派生意义 所替代,如pen, harvest, assume The Virgin Mary was assumed into heaven.
4)词义的简化
语言逐渐趋向简化是任何语言的发展规律。 English the English language the English people
daily duplicate uniform daily newspaper duplicate copy uniform dress
5)修辞手段
相关文档
最新文档