20140313式辞挨拶(和文中訳、教师用)

合集下载

手纸、时候の挨拶例

手纸、时候の挨拶例

手紙、時候の挨拶例コラム手紙では、「拝啓新緑の候…」「拝啓梅のつぼみも膨らみはじめました。

…」など、頭語(とうご)に続いて時候の挨拶(あいさつ)を書くことが多い。

⇒「手紙の基本用語」ここには、その時候の挨拶例を月ごとにまとめて掲げた。

各月と四季の関係については、立春が正月一日ごろに相当した旧暦(陰暦。

厳密には太陰太陽暦)では、一・二・三月を春、四・五・六月を夏、七・八・九月を秋、十・十一・十二月を冬とするのが一般的であった。

(一月を初春・孟春(もうしゅん)、二月を仲春(ちゅうしゅん)、三月を晩春・季春(きしゅん)という。

以下、夏・秋・冬もこれに準じる。

)しかし、この旧暦は、我々が今用いている太陽暦とは35日ほどのずれがある。

そのため、現在の四季の区分では、一か月ずらして二・三・四月を春とするもの(これに準じて夏・秋・冬が続く)、実際の季節感を重視し、二か月ずらして三・四・五月を春とするもの(これに準じて夏・秋・冬が続く)、また、古来の二十四節気(にじゅうしせっき)(二十四気・二十四節ともいう)に基づいて決めるものなどがある。

二十四節気によると、∙向春の候春寒の候∙余寒なお骨身にこたえる日が続いております。

(「余寒」は、立春後の寒さ。

)∙春光は日ごとにまばゆさを増してまいりました。

∙梅のつぼみも膨らみはじめました。

三月弥生(やよい)∙早春の候啓蟄(けいちつ)の候(「啓蟄」は、冬ごもりしていた虫が地中からはい出ること。

)春暖の候∙日一日と暖かさが増してまいりました。

∙暑さ寒さも彼岸(ひがん)までと申しますが、すっかり春めいてまいりました。

(「春の彼岸」は、春分(しゅんぶん)の日(3月21日ごろ)を中日(ちゅうにち)とする前後七日間。

)四月卯月(うづき)∙春暖の候陽春のみぎり(砌)桜花爛漫(らんまん)の候∙しめやかに降る春雨に心も落ち着く今日このごろ∙花の便りも聞かれるころとなりました。

∙春色鮮やかな季節になりました。

挨拶文书

挨拶文书

暑中見舞い
• 暑中お伺い申し上げます
• 暑さ厳しき折から、ご自愛専心にお祈り申し上げま す。
• 残暑見舞い
• 秋立ちぬとはいえ、毎日暑い日が続いております。 • 残暑のおり、一層のご自愛をお祈りもうしあげます。
• 寒中見舞い
• 今年は例年にない寒さ、いかがお過ごしでしょうか。
• ことのほか厳しい寒さが続いておりますが、皆様い かがお過ごしでしょうか。
慣用句: 年賀状
謹んで新年のご祝詞をもうしあげます。 新春を迎え皆様のご健康とご繁栄を心よりお祈りもうしあげます。 旧年中は格別のお引き立てを賜り厚く御礼もうしあげます。本 年も倍旧のご愛顧の程お願いもうしあげます。 平素のご厚情を深謝しますますのご発展をお祈りします。本年 も相変わりませずお引き立ての程よろしくお願い申し上げます。
文例5:
新会社設立の挨拶状
第88号 日本化粧品株式会社 代表取締役 田中 進 青島大洋有限会社 高 洋様 謹啓 時下ますますご清祥のこととお喜びもうしあげます。平素は格別のお 引き立てを賜り厚く御礼を申し上げます。 さて、かねてより独立開業の準備を進めてまいりました日本化粧品株式 会社は、皆様のご支援のおかげさまで発足することになりました。今後は 皆様のご要望に応えご奉仕に万全を期して努力いたす所存でございます。 何とぞ、倍旧のご指導ご鞭撻を賜りますようお願い申し上げます。 まずは略儀ながら書中をもって会社設立のご通知かたがたご挨拶申し 上げます。 謹白 記 設立年月日 2007年8月1日 住所 日本東京墨田区
文例3: 余寒見舞い
余寒お見舞申し上げます。 春とは名ばかりに厳しい寒さが続いておりますが、皆 様いかがお過ごしでしょうか。そちらは雪おろして大変 な日々のことと案じております。時節柄、くれぐれご自 愛くださいますよう念じております。

日语常用寒暄用语-中日文对照(场面别挨拶)

日语常用寒暄用语-中日文对照(场面别挨拶)
場面 起床時~午前10時、出社した時 起床時~午前10時、誰かと会った時、 誰かとすれ違う時 日中(午前10時~午後5時)誰かに会った時 社内のお客様に対して こんばんは おやすみなさい はじめまして よろしくおねがいします 夜(午後5時以降)、誰かに会った時 寝る前 初めての人に会った時 今後のお世話をお願いする時 依頼する時 いただきます ごちそうさまでした お疲れ様です 飲食を始める前 誰かに物をもらった時 食事の後 休憩時間 部屋に社内の人が入ってきた時 部屋に入る時/部屋を出る時 失礼します 掃除中、誰かがいる机の物に触れる時 誰かの前を通る時 お先に失礼します お疲れ様でした 行ってきます 行ってらっしゃい ただいま帰りました お帰りなさい 社内の人がまだ残っている時に帰る時 上司が先に帰る時 どこかへ出掛ける時 出掛ける人を見送る時 どこかへ出掛けて再び同じ場所に帰ってきた 時 帰って来た人を迎える時 謝罪する時 すみません 呼びかける時 質問する前 大変申し訳ございません 心から謝罪をする時 ありがとうございます お礼を言う時 どういたしまして お礼に対して返答する時 场所 从起床开始到午前10点,到公司时 从起床开始到午前10点,和人见面 时, 和人插肩而过时 午前10点到午后5点和人见面时 公司里来客人时 午后5点后,和人见面时 睡觉前 第一次见面时 ‘请多多执教’ 拜托别人时 开始饮食时 从别人哪里得到东西时 吃饭后 休息时 公司里的人进入房间时 进入房间时/出房间时 打扫卫生时,碰到桌子上的物品时 在别人面前经过时 公司的人还在,自己先回家时 公司里的人先回家时 要外出时 看见有人出门时 从外边回到出发地时 看见从外边回来的人时 犯错误时 叫人时 问问题的时候 衷心地道歉时 感谢时 不客气 不要介意 看见很久不见的人时 お辞儀の角度は45度程度、場合によっては90度 、ゆっくり下げて一旦止まってから身を戻す お辞儀の角度は30度程度 鞠躬的角度为45度左右,情况需要时鞠躬的角度 为90度时也有,鞠躬的速度要慢,头低下4秒左 右,再抬起头 鞠躬的角度30度左右 对方向你表示感谢时所回应对方的话 对方给你赔礼道歉时,所回敬的话 社内の人の場合は「お疲れ様です」を付け加え る 如果是公司里的人时要加上「お疲れ様です」 お辞儀の角度は30度程度 先に「よろしいでしょうか?」と聞いてから 「すみません」と合わせて言う 「お疲れ様です」も合わせて言う 鞠躬的角度为30度左右 先要「よろしいでしょうか?」征求对方许可 和「すみません」一起说 要和「お疲れ様です」一起说 「ありがとうございます」と合わせて言う 和「ありがとうございます」一起说 社内の人には言わない 对公司里的人不说 備考 明るく、元気よく、はっきりと 明朗、健康、清楚 备注

「お客様入稿用ファイル」 - 挨拶状印刷|封筒も宛名印刷 …

「お客様入稿用ファイル」 - 挨拶状印刷|封筒も宛名印刷 …

右の水色のサンプルを参考に、白枠内に挨拶文をご記入下さい縦書き、横書きか、御希望の枠内に、ご記入下さい。

文字の間隔や位置などは、「印刷見本」のように弊社で適切にレイアウト致します。

下の枠内に、ご記入下さい。

記入例↓単カード(縦書き)電話番号○○ー○○○○ー○○○○単カード(横書き)下の枠内に、ご記入下さい。

↓下の記入例を参考に、ご記入下さい。

印刷見本文字数も同程度に収めるようにして下さい。

謹啓○○の候ますます御盛栄のこととお慶び申し上げます平素は格別の御指導御鞭撻を賜り厚く御礼申し上げますさて 私儀このたび○○年間在職した○○株式会社を円満退社し○○○○を主な業務とする株式会社○○○○を設立いたしましたこれもひとえに皆々様の御支援の賜物と深く感謝申し上げます今後は今までに培った人脈と経験を生かし より質の高い製品とサービスを提供するために鋭意努力して参る所存でございますので何卒皆様の御指導御鞭撻を賜りますようお願い申し上げます?まずは略儀ながら書中をもって御挨拶申し上げます敬 白平成○○年○月吉日名 称 株式会社○○○○○○所在地 ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○電話番号 ○○ー○○○○ー○○○○記入例下の記入例を参考に、ご記入下さい。

文字数も同程度に収めるようにして下さい。

謹啓 ○○の候 ますます御盛栄のこととお慶び申し上げます平素は格別の御指導御鞭撻を賜り厚く御礼申し上げますさて 私儀このたび○○年間在職した○○株式会社を円満退社し○○○○を主な業務とする株式会社○○○○を設立いたしましたこれもひとえに皆々様の御支援の賜物と深く感謝申し上げます今後は今までに培った人脈と経験を生かし より質の高い製品とサービスを提供するために鋭意努力して参る所存でございますので 何卒皆様の御指導御鞭撻を賜りますようお願い申し上げます?まずは略儀ながら書中をもって御挨拶申し上げます敬 白平成○○年○月吉日名 称 株式会社○○○○○○所在地 ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○電話番号 ○○ー○○○○ー○○○○印刷見本。

手纸の基本用语コラム

手纸の基本用语コラム

手紙の基本用語コラム手紙は、ふつう、前文(書き出しの挨拶(あいさつ)<頭語>、時候の挨拶、安否の挨拶(相手方・自分側)、感謝の言葉、おわびの言葉など)・主文(用件)・末文(終わりの挨拶<結語>)・後付け(日付、差出人の署名、受取人の氏名)から成る。

ここには、特に注意を要する用語や言葉遣いの例を掲げた。

(1)頭語と結語それぞれの場合に応じて、次のような語が用いられる。

∙一般的な場合頭語…拝啓・拝呈・拝白、一筆申し上げます結語…敬具・拝具、かしこ(女性用)、さようなら∙丁重な場合頭語…謹啓・粛啓・粛呈、謹んで申し上げます結語…敬白・敬具・頓首(とんしゅ)・再拝、かしこ(女性用)・ではこれで失礼いたします∙急ぎの場合頭語…急啓・急呈・急白、取り急ぎ用件のみ申し上げます結語…草々・不一(ふいつ)、かしこ(女性用)・さようなら∙重ねて出す場合頭語…再啓・再呈・追呈、重ねて申し上げます結語…敬具・敬白・草々、かしこ(女性用)・さようなら∙略式の場合頭語…前略・冠省(かんしょう)・略啓、前文お許しください・前略ごめんください結語…草々・不一、かしこ(女性用)・さようなら・ではまた∙返信の場合頭語…拝復・復啓、お手紙拝見(いた)しました結語…拝答・敬具・敬白・草々、かしこ(女性用)・御ご(お)返事まで(2)時候の挨拶頭語のあと、一字分あけて(または行を改めて)時候の挨拶を書く。

⇒「手紙、時候の挨拶例」(3)安否の挨拶(相手方・自分側)の例(ア)個人あての場合∙皆々様(御一同様)にはいよいよ御清祥のこととお喜び申し上げます。

(なお)私ども一同、おかげさまで無事消光しております故、他事ながら御安心ください。

∙先生にはますます御健勝にて御活躍の御様子、心からお喜び申し上げます。

(なお)当方相変わらず元気に勤務しております。

(自分側の安否は省略される場合も多い。

)∙あなた様にはいかがお過ごしでいらっしゃいますか。

(イ)会社・団体あての場合∙貴社ますます御隆盛の段、慶賀の至りに存じます。

日语口译1-寒暄1

日语口译1-寒暄1

サラリーマンとしての挨拶いろいろ
よその部署を訪ねる時 ありがとうございました。 お忙しいところ失礼いたします。 ○○の件よろしくお願い致します。 ○○の件よろしくお願い致します。
サラリーマンとしての挨拶いろいろ
返事をする時 はい。 はい、そうです。 はい、さようでございます。 ×いいえ、違います。 ○いいえ、違うように思います。
出迎え・再会
热切期待各位的来访。 →(皆様の) →(皆様の)ご来訪を心から楽しみにお待ちし ております。/ ております。/心待ちにしておりました。 恭候已久了。 →まだかまだか/首を長くして(鶴首して) まだかまだか/ お待ちしておりました。
出迎え・再会
让您久等了。 →長いことお待たせして、申し訳ございませ んでした。/ んでした。/お待たせしました。 这点是应该的。 →このぐらいは当然のことです。
決まり文句
お出かけですか。/ お出かけですか。/ちょっとそこまで。 →您出去啊。/去去就来。 您出去啊。/ いただきます。 →我吃了。
3.場面別練習
出迎え・再会
请问,是日本经济代表团的各位吗? →失礼ですが、 日本経済代表団の皆様でしょうか。
出迎え・再会
我叫____,认识您很高兴(荣幸)。 我叫____,认识您很高兴(荣幸)。 →__と申します。 お目にかかれて、 大変うれしい(光栄)です。 久闻大名。 →ご高名をかねがね伺っております。 お噂をかねてからお伺いしております。
あいさつの通訳
王金华
授業の構成
1.あいさつというと 2.あいさつの実例 3.場面別練習 4.通訳が注意すべきところ
1.あいさつというと
「あいさつ」というと
「挨拶」 ーー「挨」は推す、「拶」は迫る意(ともに推す)。 ーー「 は推す、「 は迫る意(ともに推す) もと 禅問答におけるやりとりを指した。

日语入门学习

日语入门学习

小张也是中国人。 張さんも中国人です。
5、领格助词 の
放在体言与体言之间,构成定语句 节。表示领属或限定关系。相当于 汉语的“…的”。
例文
田中是IMC公司 的职员。 小赵是第三军医 大学的博士。 趙(ちょう)さんは第三軍医大学 (だいさんぐんいだいがく)の博 士(はかせ)です。 田中さんはIMCの社員です。
中国(ちゅうごく) ドイツ 日本(にほん) フランス ブラジル 桜大学(さくらだいがく) IMC/パワー電気(でんき)/ブラジルエアー AKC 神戸病院(こうべびょういん)
1歳 2歳 3歳 4歳 5歳 6歳 7歳 8歳 9歳 10歳 11歳 20歳
いっさい にさい さんさい よんさい ごさい ろくさい ななさい はっさい きゅうさい じっさい じゅういっさい はたち
二、数字の勉強
11 じゅういち
12
13
じゅうに
じゅうさん
14
15 16
じゅうよん(し)
じゅうご じゅうろく
17
18
じゅうしち(なな)
じゅうはち
19
20
じゅうく(きゅう)
にじゅう
10 20
じゅう にじゅう
30
40 50 60 70
さんじゅう
よんじゅう ごじゅう ろくじゅう ななじゅう
80
90
はちじゅう
例文 1.「あなたは」 マイク.ミラーさんですか。 はい、「わたしは」マイク.ミラーです。 2.ミラーさんは学生(がくせい)ですか。 いいえ、「わたしは」学生じゃ ありません。 会社員(かいしゃいん)です。 3.ワンさんは エンジニア ですか。 いいえ、 ワンさんは エンジニアじゃ ありま せん。 医者(いしゃ)です。 4.あの 方(かた)は どなたですか。 ワットさんです。 さくら大学(だいがく)の 先生(せんせい)です。 5.テレサちゃんは 何歳(なんさい)ですか。 9歳(さい)です。

词汇 (3)级

词汇 (3)级

名词1.あいさつ【挨拶】①应酬话,寒暄初めでの挨拶/ 初次见面的客套话②表示敬意,致敬先生に会ったら必ず挨拶する/ 见到老师必须打招呼③致词ちょっとご挨拶を申し上げます/ 我说几句④回答,回话贈り物をしたのに何の挨拶もない / 礼物送去了,可是没有什么回答⑤打招呼,关照何の挨拶もなしに入りこむ /连招呼也不打就走进来了2.あかちゃん【赤ちゃん】小宝宝,婴儿3いなか【田舎】乡下,乡间;家乡4.うけつけ【受付】接待处,传达室受付へおまわりください / 请到问讯处5.うそ【嘘】①谎言,假话嘘をつけ / 你撒谎!你胡扯!②不正确,错误この答えは嘘だ / 这个答案是错的③不恰当,不应该その手でいかなくてはうそだ / 你不那样办可不应该6.おと【音】①声音音の大きさ/ 声音的大小②音信,消息その後何の音もなかった /从那以后杳无音信7.おみやげ【お土産】①特产,土产旅先から買ってきたお土産/ 旅行时买回来的土产②礼物,礼品お土産をもらう/ 收到礼品8.おもちゃ玩具,玩意儿おもちゃの人形 / 玩偶9.かがみ【鏡】镜子化粧鏡/ 化妆镜10.かたち【形】①形状,样子形が変わる/变样②形式,样式ただ形だけ似ている/只是样式上相似而已③态度形をただす/板起面孔11.かみ(の毛)【髪】头发,发型髪を洗う / 洗头,洗发12.かんごふ【看護婦】护士,女护士13.きかい(を使う)【機械】机械機械を据え付ける /安装机器14.くうこう【空港】机场15.くさ【草】草,杂草庭に草が生える / 院内长草16くも【雲】云,云彩空一面の雲 / 满天密云17けいかん【警官】警察,公安人员警察を現場に派遣する / 派警察到现场18けが【怪我】①伤,受伤,负伤手に怪我をする / 手上受伤②过错,过失19けんか【喧嘩】吵闹,吵架,打架つまらないことで喧嘩する / 因为琐事而吵架20こうつう【交通】①交通交通の便がよい / 交通方便21ごみ垃圾,尘土ここにごみを捨てないでください / 此处请勿倒垃圾22しあい【試合】比赛試合に勝つ / 比赛胜了23じこ【事故】事故,故障全員事故なく帰ってきった / 全体平安归来24じしん(で家が壊れる)【地震】地震,地动日本は地震が多い / 日本地震多25しゅみ【趣味】①风趣,趣味,情趣趣味のない庭 / 没有情趣的庭院②爱好,喜好私の趣味は切手収集です / 我的爱好是集邮26じゅんび【準備】准备,预备;筹备食事の準備ができています / 饭准备好了27せいかつ【生活】生活,生计贅沢な生活をおくっている / 过着奢侈的生活28せつめい【説明】说明,解释;讲解先生が何度も説明する / 老师讲解了好几次29そうだん【相談】商量;协商;商谈会って相談する / 面谈30そつぎょう【卒業】毕业どこの大学を卒業しましたか / 在哪个大学毕业的?31そふ【祖父】(父亲一方)爷爷,祖父;(母亲一方)老爷,外祖父32ち(が出る)【血】血,血液血を止める / 止血33てんきよほう【天気予報】天气预报34ねだん【値段】价格,价钱みんな向きの値段 / 大家都买得起的价钱35ねつ【熱】① 热,热度熱を加える / 加热② 发烧,体温高熱が下がる / 退烧③热情,干劲仕事に熱を入れる / 工作加劲做36ひきだし【引き出し】抽屉机の引き出しにノートを入れる / 把笔记本放进桌子抽屉里37ふとん【布団】被褥,铺盖掛け布団 / 被子敷き布団 / 褥子38へんじ【返事】①答应,回答名前を呼ばれたらすぐ返事をしなさい / 叫到名字要立刻答应一声②回信,复信ご返事をお待ちします / 盼您答复39ほし【星】①星星,星斗星がまたたく / 星光闪烁②小点,斑点目に星ができる / 眼球上起个斑点③目标,靶心星をつける / 定目标④ 嫌疑犯,犯人⑤[相扑表示胜负分数的]点,得分星取表 / 得分表⑥星相,命运40(お)まつり【祭り】①祭祀,庙会氏神様の祭りに出かける / 参加地方守护神的庙会②仪式,节日お祭り気分にひたる / 沉浸与节日的欢乐中41まんが【漫画】漫画,动画片漫画を書く / 画漫画42みずうみ【湖】湖,湖水山の静かな湖 / 深山里幽静的湖水43むすこ【息子】儿子,男孩息子が一人と娘が二人います / 我有一个儿子,两个女儿44やくそく【約束】①约定,商定彼と期日を約束した / 跟他约好了日期②规定,规则会議の約束を守る / 遵守会议的规定45(お)ゆ【湯】①开水,热水湯が冷める / 开水凉了②洗澡水いい湯だ / 洗澡水正好③温泉湯の町 / 温泉胜地④公共浴池,澡塘46 おくじょう【屋上】屋顶,房顶屋上庭園 / 房顶花园47 かいじょう【会場】会场会場いっぱいの人 / 挤满会场的人48 きぶん【気分】①心情,情绪楽しい気分 / 快乐的心情②气氛,空气ロマンチックなきぶんに浸る / 沉浸在浪漫的气氛中③舒服,舒适今日はご気分はいかがですか / 今天您觉得身体怎么样?49 きんじょ【近所】附近,近邻,邻居この近所に住んでいる / 住在这附近50 くうき【空気】①空气,气氛空気がうまい / 空气新鲜51 けいかく【計画】计划,规划計画ができあがった / 计划做好了52 けんきゅう【研究】研究,钻研彼の研究は実を結んだ / 他的研究取得了成果53 こうぎょう【工業】工业工業を盛んにする / 发展工业54 じだい【時代】①时代,朝代時代が変わった / 时代不同了②当代 , 现代③古代時代のついた花瓶 / 古色古香的花瓶55 しゃかい【社会】社会,世间社会保険 / 社会保险56 しゅっぱつ【出発】[名词·自サ]出发,动身,起程出発の準備をする / 做出发的准备57 しょくどう【食堂】食堂食堂は5時に開く / 食堂五点开门58 しょくりょうひん【食料品】食品食料品を買う / 购买食品59 じんこう【人口】①人口労働人口 / 劳动人口②众人之口人口に膾炙 ( かいしゃ ) する / 脍炙人口60 せかい【世界】①世界 , 全球 , 天下新しい世界が開く / 展现新的世界②世间 , 世上広い世界にただ一人 / 广阔的世间孤单一人61 あじ【味】①味道味をつける / 加佐料②趣味 , 妙处読書の味 / 读书的乐趣③滋味 , 甜头味を占める / 得了甜头62 おわり【終わり】①终了 , 末尾 , 结局初めから終わりまで / 从头到尾 , 自始至终②末期この世の終わり / 今生的晚年63 かいわ【会話】会话 , 对话かいわを練習する / 练习会话64 かじ ( で家が焼けた ) 【火事】火灾火事にあう / 遭受火灾65 きもち【気持ち】①心情 , 情绪 , 心境何とも言えない気持ち / 说不上来的一种心情②精神状态 , 胸怀 , 心神気持ちが落ち着かない / 心神不定③舒服 , 舒适今日は気持ちがどうですか / 今天身体舒服吗 ?66 きもの【着物】衣服 , 衣着着物を着る / 穿衣服67 こたえ【答え】①回答 , 答复はっきりした答えをする / 做出明确的回答②答案答えを出す / 解答68 しけん【試験】①实验 , 化验②考试 , 测验入学試験 / 入学考试69 したぎ【下着】贴身衣服 , 内衣下着を取り替える / 换贴身衣服70 しゃちょう【社長】公司经理 , 总经理71( 一 ) しゅうかん【週間】一个星期 , 一个礼拜週間天気予報 / 一周天气预报72 しゅじん【主人】①家长 , 一家之主主人を呼びなさい / 叫你们家长来②丈夫 , 爱人主人はただいま留守です / 我丈夫现在不在家③主人 , 老板73 しょうがつ【正月】①正月②新年正月を迎える / 迎新年74 しょくじ【食事】饭 , 食物 , 吃饭日に三度食事をする / 一日三餐75 すいどう【水道】①自来水 ( 管 ) 水道代 / 自来水费②航道 , 航路76 だいがくせい【大学生】大学生77 たいふう【台風】台风台風がだんだん九州に近付いてきた / 台风越来越接近九州。

南京航空航天大学

南京航空航天大学


国際貿易方式
中国では21世紀のマーケットの要素に応じ,対 外貿易の分野において,90年代から対外開放に基 づく経済改革を一層進めている。政府の「経済を対 内的には活性化させ,対外的には開放する」と言う 政策の実行は世界貿易機構(WTO)に加盟してか ら,一層促進され更に外資導入を促進するために, 投資環境の改善,経済特区の設置も増加し,関連 法の整備なども急いで進められている。今は国際商 習慣に基づくいろいろな貿易方式を生かして多くの 国と貿易を行うようになった。特に沿海地方などで は地理的に恵まれた条件にあることから,
4) WTOと中国の加盟
①WTOの成立と役目 WTO(国際貿易機構)を作る提案は第二世界大戦 後に出されたが,正式な設立には至らなかった。し かし,アメリカは自国の経済政策をその超国家機構 に干渉されるのではないかと心配したのでその提案 に同意しなかった。そのため,WTOの成立は中途 半端なものになってしまい,1947年に暫定的多角 貿易協定――ガットが成立して、WTOの代わりに 国際貿易機構の機能を果たしていた。
4)委託加工:外国企業に原材料を提供し てもらい,中国企業がその原材料を加工 し,加工品を外国企業に引き渡して加工 賃を受け取る。 5)原料輸入加工:中国企業が外国企業か ら原料或いは部品の一部を輸入して加工 し,加工品の金額から原料輸入代金を差 し引いた金額を受け取る。
6 サンプル加工:外国企業からサンプルや 設計書の提供を受け,中国企業が原料を 提供して加工を行い生産費を受け取る。 7 ノックダウン:中国企業が外国企業から部 品一式を輸入し,組み立てを行い,その加 工賃を受け取る(主に軽工業)。
加盟国の義務:
1 他の加盟国に対しては同一の関税を掛けなければなら ないとする最恵国待遇の原則を守る。 2 関税譲許表に定めた各国の関税率の水準を上回る輸入 税を課せない。 3 国際収支の悪化など特別の場合を除いて,輸入数量制限 を行わない。 4 その他の非関税障壁を廃止する。 5 ガット規定によって他の加盟国との貿易トラブルを解決す る。 6 他の加盟国に自国の対外貿易統計データ・政策及び措置 などの資料を提供する。 7 会費を納める。

日语翻译 第三章 第9节 帰国挨拶

日语翻译  第三章 第9节 帰国挨拶


二、文型の説明
(一) 名词+もさることながら :不仅仅,不光 ---而且-- 両親の意向もさることながら、子供自身 が有名校にあこがれている。 歌のうまさもさることながら、彼女はピア ノの名手なんです。
(二) お(ご)+动词连用形/サ変动词词干+に なる :构成尊敬语,表示对方的行为 动作 今日の新聞をお読みになりましたか。 お電話でご注文になれば、すぐお届けい たします。
第9節Biblioteka 帰国挨拶一、単語の説明


絆(きずな) :纽带,羁绊
名残(なごり) :余韵,纪念,依恋
奥深い(おくぶかい) :深邃,深奥
刻み込まれる(きざみこまれる) :刻入, 深刻记忆 心苦しい(こころぐるしい) :痛苦的,可 怜的


心遣い(こころづかい) :惦记,挂念,关 怀
頂戴(ちょうだい) :领受,接受;请给我
②皆さまをこの空港にお迎えして、あっとい う間に一週間が過ぎてしまい、もうお別 れの時が迫ってまいりました。
③私どもとしては、最善を期したいとは思っ ていましたが、行き届かない点も多く、 皆さまのご要望を不十分満たせなかっ たことを、心苦しく思っています。
④ 各位下次再来的时候,请一定去访问 一下这次没能去成的各个地方支部。。
(三) 用言连体形/体言+にちがいない:表示 比较肯定的推测。一定---,肯定-- あの人の服から見ると、芸能人に違いな い。 彼は頭が良いから、きっといい方法を見 つけてくれるに違いない 。
練習:

以下の文を訳してください:
① 楽しく過ごさせていただきました日々は、 終生忘れがたい思い出となって、我々の 胸の奥深く刻み込まれることでしょう。

第27课

第27课

大家的日本语
第 27课
第 27 課
1. 飼います 2. 建てます 3. 走ります 「道を~」 4. 取ります 「休みを~」 5. 見えます 「山が~」 6. 聞こえます 「音が~」 7. できます 「空港が~」
何でも
作れるんですね
饲养、喂 修建 (在路上)跑 取得、请(假)
看得见(山) 听得见(声音) 建好、修好(机场)
△ ローマ字だけ 書けます。/ 只会写罗马拼音。
大家的日本语
第 27课

三、本文放送(三回)
一回目は画面を見ながら、倣うこと。 二回目は聴いたら、復唱すること。 三回目は画面を見ないで、復誦すること。

大家的日本语
第 27课
第 27 課
何でも
作れるんですね
一回目
鈴 木:明るくて、いい部屋ですね。 ミラー:ええ。天気がいい日には海が見えるんです。 鈴 木:このテーブルはおもしろいデザインですね。 アメリカで買ったんですか。 ミラー:これはわたしが作ったんですよ。 鈴 木:えっ、ほんとうですか。 ミラー:ええ。日曜大工が趣味なんです。 鈴 木:へえ。じゃ、あの本棚も作ったんですか。 ミラー:ええ。 鈴 木:すごいですね。ミラーさん、何でも作れるんですね。 ミラー:わたしの夢はいつか自分で家を建てることなんです。 鈴 木:すばらしい夢ですね。
△ クララさんは 英語が 話せます。フランス語も 話せます。 / 克拉拉即会说英语,也会说法语。 △ 去年 アメリカへ 行きました。メキシコ「へ」も 行きました。 / 去年我去了美国,也去了墨西哥。 △ 私の 部屋から 海が 見えます。弟の 部屋からも 見えます。 / 从我的房间可以看到海,从弟弟的房间也看得到。

日语词汇

日语词汇
174. 看護婦 かんごふ ③ 护士
175. 簡単 かんたん 0 简单、不会难
176. 頑張る がんばる ③ 努力
177. 気 き 0 气、欲望
178. 機械 きかい ② 机械
179. 機会 きかい ② 机会
180. 危険 きけん 0 危险
181. 聞こえる きこえる 0,④ 听得见
54. 伺う「話を伺う」 うかがう 0 请教、打听
55. 受付 うけつけ 0 接受、接收、受理
56. 受ける うける ② 收、接受、受到、认同
57. 動く うごく ② 动、移动、摇动
58. 嘘 うそ ① 谎言、假话
59. うち「この二つのうち」「三つの~」 うち 0 ~之中
189. 気分 きぶん ① 心思、心情、气氛
190. 決まる きまる 0,③ 决定、规则
191. 君 きみ 0 您
192. 決める きめる 0,③ 决定、规则
193. 気持ち きもち 0 心情、感受
194. 着物 きもの 0 衣服、和服
195. 客 きゃく 0 客人
106. 踊り おどり 0 舞蹈
107. 踊る おどる 0 跳舞
108. 驚く おどろく ③ 吃惊、惊讶、出乎意料
109. 叔母 おば 0 伯母
110. 御待たせしました。 おまたせしました。 0-② 挨拶語 让您久等了
111. 御祭り おまつり 0 祭祀、庙会
112. 御見舞い おみまい 0 探望
7. 上がる あがる ③ 上涨、提高、昂扬
8. 空く あく 0,② 空、空着
9. accessory アクセサリー ①,③ 装饰品、附属品

日汉翻译改错(式辞挨拶)

日汉翻译改错(式辞挨拶)

1.今宵ここにお集まりの皆様を心から歓迎いたします。

○由衷的欢迎今晚欢聚一堂的各位嘉宾。

◎对今晚欢聚一堂的各位嘉宾(我们)表示热烈欢迎。

2.みなさまの厚いお持て成しに対して、それをお返しする機会を得ましたことを、うれしく思います。

○我很高兴能有机会回馈各位的热情招待。

◎(首先)对之前各位给予我们的热情款待再次表示感谢,同时我很高兴能有今天这样的机会回谢大家。

3.限られた時間ではありますが、お互いの親睦を深め、有意義なひとときを過ごしていただきたいと思います。

○时间虽然有限,祝愿大家过得开心,增进友谊,。

◎愿大家在短暂的时间里,互相增进友谊,度过一段有意义的时光。

4.~のみなさまに、お疲れにもかかわらず、この会のために貴重な時間をさいてご出席くださいまして、まことにありがとうございます。

○各位不辞辛劳,在百忙之中抽出宝贵的时间出席今天的聚会,万分感激。

◎各位不辞辛劳,在百忙之中抽出宝贵的时间出席今天的聚会,我们表示衷心感谢。

5.長野市は、中部日本の文化とスポーツの中心地ということに、大変誇りを持っております。

○对于作为日本中部的文化、体育中心的长野市,我感到无比自豪。

◎长野市是日本中部文化、体育的中心,我们为此感到非常自豪。

6.スポーツ大会の場所として、我々が持つ長所を、直接経験していただければと幸いです。

○这次的运动大会能让大家直接体验我们场馆的魅力,我感到无比荣幸。

◎作为运动会的举办地,能让各位亲身体验到我市的方方面面,真是我们的荣幸。

7.今回の訪問が、興味深く有益で、かつ楽しいものであることを希望します。

○希望这次的访问能提起大家的兴趣,成为一次很有趣的访问。

◎希望这次的访问能成为一次意义深远、有益而且愉快的访问。

8.この訪問で得られた関係は将来の文化交流を広めるのに必ず役たつことでありましょう。

○这次访问推动了双方友好关系的发展,将对以后双方的交流产生积极作用。

◎通过这次访问,双方建立了友好关系,这将对今后广泛的文化交流产生积极的影响。

第十四课 挨拶の言叶

第十四课 挨拶の言叶

心 卒 す有 彼 名 配 業 女 な で は し 女 も 母 て 優 あ 親 社 で り で 会 も ま あ に あ す る 出 り と る ま と の は 嬉 し い と と も に も に
练 会彼 习
社女 をは や結 め婚 ます しる たと と も に




动 ★★★★例 含 な 今次速句命 な义词 る こ さ 日のく:令 さ:连 れ 变 い 用 い は質食 。 か 化 。 速問べ 形 ら 而 是 + もくにな 来 由 し帰答さ 的 な 补 っりえい , さ 助 かなな。 表 动 い りささ 示
た と 言
は 進 歩
★ ★ ★例 た っ っ 句说 「 含 容 「 「 「 。 て て :明 と 义 。 す 何 ど 。 い: 后 か う ぐお 、 表 っ 续 話 も 帰願 お 示 て 动 し あ りい 礼 动 」 词 て り まし を 作 引 是 く が すま し 「 的 用 だ と 」し ま 先 部 と さ う とた し 后 分 い い ご 言。 た 关 是 っ ざ っ ま。 系 后 て て せ い 。 续 」 出 ん ま 的动 か か す 进词 け 」 」 一的 ま と と 步内 し 言 言


B
し い い し 彼 私 彼 張 た と ま て は は 女 さ 。 言 し い 難 田 は ん 中 十 は しい た る さ 時 日 くま 。 と ん ご言 てし 本 に ろい でた の ス 電ま き。 電 な テ 話し 子 い レ をた 工 と オ し。 学
例 句


が ほ し


言 い ま
を と 言 い ま す

★ ★ ★ 「含 い日 り牧 。こ 变「「と 义 う本 ま野 れ 为いいい : 山で しと は 形ううう で一 たい な 式」」」 す番 。う ん 动由构由 か高 人 と 词原成格 。い か い 。来,助 山 ら う 的表词 は 電 花 实示「 な 話 で 际称と ん が す 动谓」 と あ か 词。和

あ

あ愛音読(あい)【愛好あいこう】<名・サ変>爱好/音楽おんがくを愛好あいこうする。

【愛情あいじょう】<名>爱,爱情/愛情あいじょうのない結婚けっこん。

【愛あいする】<サ変>热爱/祖国そこくを愛あいする。

挨音読(あい)【挨拶】<名・サ変>应酬话,寒暄初しょ対たい面めんの人と挨拶する。

曖音読(あい)【曖昧】<名・形動>含糊,模棱,不明确/態度が曖昧だ。

悪音読(あく)【悪】<名> 恶,歹,坏悪の道に走る/走上邪路。

【悪魔】<名>恶魔,魔鬼あの人は人間ではない, 悪魔だ/他不是人,是魔鬼.【悪天候】<名>坏天气,恶劣的天气悪天候をついて出発する/冒着坏天气出发。

訓読(わる)【悪口】<名>谩骂,骂,毁谤:<名>重伤,辱骂,诽谤【悪者】:<名>坏人,恶棍,坏蛋握(あく)【握手】握手をする。

握手。

【把握】文の内容を十分把握する。

充分理解文章内容。

【把握】:<名・サ変>抓住,把握,理解訓読(にぎ)【握る】:<他五>(1)握,攥(2)攥饭团(3)掌握,抓住圧(あつ)【圧力計】圧力計/压力表、压强计。

【圧縮】原稿を半分に圧縮する/把原稿缩短一半。

案(あん)【案】自分の案を述べる/陈述自己的意见。

【案内】公園の中を案内する/陪同游览公园。

【案外】工事は案外早くできあがった/工程出乎意外很快完成了。

【案ずる】兄弟の身の上を案ずる/惦记兄弟的安否安音読(あん)【安易】問題を安易に考える/把问题看得简单。

【安価】安価な同情は受けたくない/不愿意接受浅薄的同情。

【安心】試験に合格するまでは, 安心できない/在考上以前,还放心不下。

【安静】絶対安静が必要だ/必须保持绝对静养。

【安全】荷物が安全に着いた/东西平安到达。

物価が安定してきた/物价稳定下来了。

訓読(やす)【安い】;<形>便宜,低廉,贱【安売り】:<名・サ変>(1)减价出售,贱卖(2)轻易接受,答应暗音読(あん)【暗記】習ったことを全部暗記すれば,外国語は上達する/学多少,背多少,外国语就能有进步。

日语N1阅读真题讲解(4)

日语N1阅读真题讲解(4)

挨拶と距离(问候和距离)お辞仪、キス、ハグ、抱拥、世界中には様々な挨拶があります。

形は违いますが、挨拶が人间関系の基本的コミュニケーションの一つなのは共通しています。

ただ、人と接触することや自分と相手の距离の感觉は文化によって异なります。

お辞仪は人に触れません。

ですから、お辞仪文化の日本人にハグをすると、惯れてないので身体や表情が紧张する人がいます。

(鞠躬、接吻、拥抱,世界上有各种各样的问候礼节。

虽然方式不同,但是人们相互间的问候是建立人与人关系的基本交流之一,这一点是共通的。

然而,身体接触及自己与对方的距离感却因文化而异。

鞠躬行礼不必接触对方的身体。

因此当于具有鞠躬文化的日本人拥抱的话,许多人会不习惯,身体和表情也会变得紧张起来。

)お辞仪をする时の距离は握手をする距离より半歩程度远くなります。

その距离が一般の日本人が知人と话すときに心地の良い距离です。

しかし、握手文化の人にとってはなんだかよそよそしいと感じる距离になります。

しかし、爱し合う恋人たちの距离がとても近くなるのは世界共通です。

(鞠躬时双方的距离比握手时的远半步左右。

这个距离是一般日本人遇熟人说话时感觉比较好的距离。

但是,对具有握手文化的人来说,这个距离会令人感到疏远。

而相爱的恋人们总保持着至近的距离,这又是全世界相通的。

)单词抱拥(ほうよう):拥抱コミュニケーション:交流共通(きょうつう):共通异なる(ころなる):不同ハグ:拥抱心地(ここち):心情,感觉よそよそしい:冷淡,冷漠,疏远,见外。

语法1、によって:根据前项不同,后项有所不同。

例句:日本の景色は季节によって违います。

/ 日本的景色根据季节不同有所不同。

2、にとって:对...来说。

例句:仆にっとて、日本语は简単ではありません。

/ 对我来说,日语不简单。

3、と:假定形。

一...就...;...的话。

描述客观的事情,后项小句不能是命令、假定、请求等。

例句:このボタンを押すと、ドアが开きます。

02.第二课 挨拶

02.第二课 挨拶

形式(名词)体言もの 動詞たものだ・(です) 一,表经历,回忆 形式名词もの附在动词过去形后面,以「た ものだ」的形式,表曾经有过的经历,对 已往发生过的事情的一种回忆。 虽然たことがある有相关类似的解释。但是, たことがある偏重于经验。 1、小学生時代、兄弟喧嘩をしてよく祖父に 叱られたものです 2、大学時代、先輩について時々旅行をした ものです
2、接在时间名词后面,表示隔一段时间之 后又做先前做过的事或恢复到先前同样的 状态。 五年ぶりにふるさとに帰りました。 回到阔别5年的家乡 今年は100年ぶりの暑さです。 今年是百年一遇的酷暑 5年ぶりに会った 五年之后又见面了. 最近、ずっと忙しかったが、今日は久しぶ りにゆっくり過ごした 最近一直很忙,但今天久违过着悠闲的一天
二)、表示空间范围。 南京から上海まで旅行した。 从南京到上海旅游了一次。(空间界限清楚) 南京から上海にかけて旅行した。 从南京到上海在这一带旅游了一次。(空间 界限不清楚,含有在这一带的意思) 河北省(かほくしょう)から山東省(さん とうしょう)にかけて(×まで)大雪が 降った。 从河北省到山东省这一带下了大雪。 从上述例句中可以看出,「~から~まで」 表示两点之间是一条直线,而「~から~ にかけて」表示两个地点之间是一片。
顔をする 一张…的表情(脸)P47 どうしたの?暗い顔をして 怎么了?一副闷闷不乐的表情 「申し訳ない顔」をする犬 一张长这抱歉脸的狗
をしている 含义:表示性质、颜色、状态等P131。 この犬は大きな耳をしている。 这条狗长着大耳朵 兄はスポーツマンで、とても立派な体をし ている。 哥哥是运动员,有个好身体
から~まで 1.时间的范围 8時から16時まで働きます 夕べは8時から12までずっと本を読んで いた 2.地点的范围 ここから目的地までは10キロほどあります 3.事物的范围 子供から大人まで楽しめる番組 お辞儀の角度には、首を曲げるだけの軽い ものから深く頭を下げるものまで、いろ いろあります

日语敬语

日语敬语

那么从最基本的「挨拶」来说吧。

看到过这样一个有趣的说法:「あ」相手の目をみて、明るく挨拶する「い」いつでも、どこでも、挨拶する「さ」先に、自分からあいさつする「つ」続けて毎日挨拶する个人认为除去特殊场合,上述之外,「笑顔で挨拶する」也是至关重要的。

「おはようございます」这个一般来说以上午11点为分界线的问候语,当然它的用法很广泛,在其他日语帖里我们也曾谈到过。

在这里要说的是,曾经有日本人前辈指教过,在说这句话的时候(特别是对上),「よう」一定要发清楚,甚至可以有意拖长一点,不能让对方听上去象短音「よ」,虽是细节问题,但也是郑重与礼貌的表现。

另外,「二度目のおはよう」是一件非常失礼的事情,因此早上问候过了谁一定要记清楚,在一天里跟同一个人千万别把这句话说第二次。

还有一说是对问候上司的时候最好先叫他的名字和职位,可以有更好的效果。

比如「○○部長、おはようございます。

」不过这个我在实际工作中好像说不出口。

上午11点以后则改说「お疲れ様です。

(お疲れ様でございます。

)」。

在社内走廊之类的地方遇到上司,一边说这句话,一边低头弯腰并让道。

工作的时候,一天要说无数次的话:おはようございます。

いらっしゃいませ。

失礼いたしました。

少々お待ちくださいませ。

申し訳ございません。

恐れ入ります。

かしこまりました。

いつもお世話になっております。

今後とも宜しくお願いいたします。

ありがとうございます。

お疲れ様でした。

并不是什么很难的东西,刚开始也许会觉得有些无聊,但是正确使用它们,对工作的顺利进行和与周围上司同事建立良好的关系,创造良好舒适的工作氛围,都有不可忽视的作用。

日本公司里的年功序列,上下级,前辈后辈之间的等级之森严,有时会让外国人开始觉得很不习惯。

这时候敬语的正确使用就更加显得重要了。

一个很简单的例子,公司有个同事年龄比我大5个月,一次下班后喝酒,喝了几杯之后一高兴谈到我们这几个年轻员工的年龄问题,我说,我们同年的,他2月我7月,他是大我一点点的哥哥。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
真正的教育需要我们对世界的理解,而对世界的理解,正是通过我们举办的国际交流等活动得以促进。
⑧お別れの挨拶
楽しく歓談してまいりましたが、お別れの時が近づきました。
大家相谈甚欢,不知不觉已经到了活动结束的时间了。
皆さまとお会いでき、友好を温めた機会を得たことを喜ばしく思っています。また近い将来、日本もしくは中国にて皆さまと再会できることを信じております。
能够有这个机会和大家相聚,畅叙友好,对此我感到十分高兴。我相信在不久的将来,我们一定能够在日本或中国重逢。
お国に楽しい思い出をお持ち帰りいただきたいと思います。皆さまのご健勝をお祈りします。

最後に両国のさらなる発展を祈念し、いま一度かさねてお礼を申し上げ、お別れの挨拶といたします。
本日から皆さんがこの職場に加わってくださいまして、感謝の気持ちでいっぱいです。
欢迎大家从今天开始成为我们这个团队新的成员,谢谢!
世界のあらゆる地域から選りすぐられた、才気あふれる皆さまをこのように大勢お迎えすることができたことに、大きな喜びを感じています。
能够迎接各位来自世界各地“千里挑一”的优秀人才,我感到十分高兴。
希望大家充分发挥农协的力量,更加致力于组织的整合扩充以及经营的现代化等,促进农村经济的向上发展,我对各位的成果给予充分期待。
⑥相互関係について
貴国とわが国との交流は昨今(さっこん)、目を見張るものがり、政治、経済はおろか、文化交流の面でも貴国との結びつきがますます深くなっております。
贵国与我国的交流近年来在各方面取得了令人瞩目的成果,不仅在政治、经济层面,在文化交流方面双方也建立起了越来越深厚的联系。
式辞挨拶の基本パターン
尤其注意单词的读音以及正式场合时敬语的使用
①歓迎の言葉
皆さまを歓迎できますことは、私にとりまして非常な喜びでございます。
很高兴能够在此欢迎各位。
私どもの町が皆さまのホスト役を務めることができますことを、たいへん名誉に思っております。
我们这个小镇能够作为主办方接待大家,真是非常荣幸。
虽然时间有限,但希望大家能够加深彼此的友好关系,度过一段有意义的时光。
~の皆さまには、お疲れにもかかわらず、この会のために貴重な時間をさいてご出席くださいまして、まことにありがとうございます。
各位不辞辛劳,抽出宝贵的时间专程前来参加本次会议,对此我表示衷心的谢意。
③相手についてほめる
貴国を訪問した時、その雄大な自然に大きな感動を受けました。
通过这次访问而结成的关系,对将来文化交流的扩展一定大有裨益。
皆さんが本学の大学院において、強い信念を持ち、所期の研究目標を達成し、21世紀社会の構築に貢献されることを祈念いたします。
祝愿各位学子在研究生院的学习中胸怀大志,实现抱负,为21世纪社会的构筑贡献自己的力量!
各位におかれましても協同の力を遺憾なく発揮され、組織の整備拡充、経営の近代化等になおいっそうのご努力を願い、農村経済の向上発展に尽くされますようお願い申しあげますとともに、その成果に大きな期待を寄せてやまない次第であります。
这次晚宴的规模虽然不大,但是代表了我们对各位的感谢之情。
皆さまの厚いお持てなしに対し、それをお返しすること機会を得ましたことを、うれしく思います。
对于大家给予我们的热情接待,今天终于有了报答的机会,对此我感到十分高兴。
限られた時間ではありますが、お互いの親睦を深め、有意義なひとときを過ごしていただきたいと思います。
今天,肩负着未来重任的1500名年轻人汇聚在这里,在文化、艺术、体育等各个领域展开面对面的交流,这在两国文化交流上谱写了新的一页,是一项意义重大的举措。
いつの時代においても明日の世界を担うのは、高い理想とあふれる情熱を持った青年たちであります。
无论在哪个时代,肩负明天太阳的,都是怀有崇高理想和满腔热忱的年轻一代。
この貴重な経験は、青年たちにとって生涯忘れることのできないすばらしい思い出となって、一人ひとりの心に生き続けるものと確信しております。
我相信这一宝贵的经验,对于年轻人来说将是一生难忘的精彩回忆,永远铭刻在每个人的心中。
真の教育は、私たち自身の世界的理解を必要としますが、それは私たちの行っているような国際交流によって促進されます。
最后祝愿两国更加进步,并再次深深感谢大家。我的讲话到此结束。
今後なおいっそうの協力を促進していくとともに、両国間の産業の発展に役立たせたいと念じております。
今后在深化合作的同时,也要为两国间产业的发展做出贡献。
⑦若者交流の場での言葉
本日、ここに未来を担う若者1500人が集い、文化、芸術、スポーツなど、各分野にまさに顔と顔をつきあわせての交流を繰り広げることは、両国の文化交流の歴史に新たな一歩を築く、まことに意味深い試みであります。
我刚刚上任,公司里的很多具体情况还不太清楚,所以希望今后能够从各位这里了解更多的信息,尽快熟悉公司情况。有什么问题也请大家和我进行坦诚的交流。
⑤期待の言葉
今回の訪問が、興味深く有益で、かつ楽しいものになることを希望します。
希望这是一次愉快并卓有成效的访问。
この訪問で得られた関係は、将来の文化交流を広めるのに必ず役立つことでありましょう。
我们是第一次踏上美丽的江城土地,感到既新鲜又亲切。早就听说江城是个民风朴实的地方,今天到这里,亲身感受到大家对我们体贴入微的关照,非常感谢。
新郎の○○さんは、。新婦○○さんは、頭脳明断の上に、ごらんの通りお美しく、おしとやかな素晴しい現代女性でいらっしゃいます。まことに皆が認めるお似合いのお二人でいらっしゃいまして、こんなおめでたいことはございません。
このフォーラムを国内外から多数のご参加を得て開催できることに心よりお礼申し上げます。
本次论坛的举办得到了国内外与会者的大力支持,对此给予衷心的感谢。
②パーティーでの歓迎の言葉
主催者を代表して、皆さまを歓迎いたします。
我代表这次活动的主办方欢迎大家。
まことにささやかな晩餐会ではありますが、皆さまに感謝の意を表する意味で、本席を設けた次第です。
二国間の交流は、各分野にわたりて年々活発化しており、たいへん喜ばしいことであります。
两国的交流在各个领域都十分活跃,令人欣喜。
貿易、観光産業、国際関係において、いかに貴国が日本にとって重要であるかをいくら強調しても、強調しすぎることはありません。
在贸易、旅游产业、国际关系方面,贵国对于日本来说都是极其重要的,这一点无论怎么强调也不算过分。
希望大家能够直接感受到我们作为这次体育大赛举办地的优点所在。
この簡単な説明で、わが市がどのようなところか、その感じをつかんでいただけたかと思います。
通过以上简单介绍,我想大家已经大概了解了我市的基本情况。
なにぶん私も着任早々でございますので、社内のこまかいことはわかりませんが、今後は少しずつ皆さまから教えていただき、少しでも早く社内の様子をつかみたいと考えております。どうかお気づきの点は何なりとお話しいただきますようお願いいたします。
在访问贵国的时候,我为雄伟壮丽的大自然而深深感动。
貴市は無限の可能性を秘めた美しい自然にあふれ、そして何よりも心豊かな住民が住む、たいへん魅力あふれるところであります。
贵市的自然美景蕴藏着无限的可能性,人文风情更是淳朴优美,是一个充满魅力的国度。
この美しい江城の地にはじめて降り立ちましたが、目新しさと同時に親しみやすさもあるといった印象を受けました。江城の皆さんは素朴で真面目な方が多いと聞いておりましたが、今日ここに参りましてから、まさにいたれりつくせりのおもてなしをしていただきまして、まことに感謝にたえません。
新郎的父母和兄弟姐妹身体健康,心地善良,是理想家庭的典范。新娘聪明美丽,温柔贤惠,是一位出色的现代女性。更重要的是他们的性格非常般配协调,两个人的结合受到各方的祝福,让我们一起为这一对新人高兴吧。
④自分について
ただいまご紹介に預かりました○○でございます。
我是刚才承蒙介绍的○○。
スポーツ大会の開催場所として、われわれが持つ長所を、直接体験していただければ幸いです。
相关文档
最新文档