自叙帖译文

合集下载

自叙帖附释文

自叙帖附释文

自叙帖附释文我是一名普通的大学生,目前就读于某所知名大学。

在这个大学里,我学习着自己喜欢的专业知识,追求着自己的梦想。

在我还是个孩子的时候,我就对科学和技术充满了好奇心。

无论是电视上播放的科技节目,还是身边发生的新奇事物,都能引起我的浓厚兴趣。

这种兴趣驱使着我去深入了解科学知识,激发了我对未知的探索欲望。

大学生活的开始,给了我更多机会去追寻自己的兴趣。

我选修了计算机科学专业,这让我更进一步地接触到了科技领域的知识。

编程、算法、人工智能等等,这些课程让我对计算机科学有了更深入的理解。

我开始利用所学的知识,去进行一些小项目的开发。

在这个过程中,我意识到计算机科学的魅力和无穷潜力。

除了学术知识,大学生活也让我有了更多的社交机会。

我参加了学校的社团活动,结识了一些志同道合的朋友。

我们一起讨论学术问题,分享生活经验,互相激励。

这些朋友不仅让我在学业上有所成长,也给了我很多支持和鼓励。

大学四年的时光如白驹过隙,转眼间即将毕业。

回首这段时光,我感慨万分。

大学期间我不仅学到了专业知识,还养成了良好的学习习惯和自主学习的能力。

我认识到只有不断地学习和探索,才能跟上时代的步伐,不被淘汰。

未来,我希望能够将所学的知识运用到实际中,为社会做出一些贡献。

无论是在科技公司工作,还是自己创业,我都希望能够实现自己的梦想,成为一个有价值的人。

释文:自叙帖附释文我是一名普通的大学生,目前就读于某所知名大学。

在这个大学里,我学习着自己喜欢的专业知识,追求着自己的梦想。

在我还是个孩子的时候,我就对科学和技术充满了好奇心。

无论是电视上播放的科技节目,还是身边发生的新奇事物,都能引起我的浓厚兴趣。

这种兴趣驱使着我去深入了解科学知识,激发了我对未知的探索欲望。

大学生活的开始,给了我更多机会去追寻自己的兴趣。

我选修了计算机科学专业,这让我更进一步地接触到了科技领域的知识。

编程、算法、人工智能等等,这些课程让我对计算机科学有了更深入的理解。

我开始利用所学的知识,去进行一些小项目的开发。

怀素自叙帖全文释文对照

怀素自叙帖全文释文对照

怀素自叙帖全文释文对照
《怀素自叙帖》是一幅由唐代著名书法家怀素创作的自述作品,是他对自己艺术成就的总结和自我评价。

以下是《怀素自叙帖》的
全文释文对照:
怀素自叙帖:
狂风暴雨,秋叶凋零,天地之间,寂寞无声。

(狂风暴雨,秋
叶凋零,形容世事变幻无常,寂寞无声。

)。

我自怜伤,无处倾诉,笔底有情,心中无情。

(我自怜伤,无
处倾诉,形容内心的痛苦和无奈。

笔底有情,心中无情,形容艺术
创作中的情感表达。

)。

墨迹斑斑,纸上苍凉,寂寞之中,无奈而忘。

(墨迹斑斑,纸
上苍凉,形容书法作品的痕迹和寂寞之感。

无奈而忘,形容无法忘
却的心情。

)。

千古独步,孤芳自赏,世人不解,唯有自尝。

(千古独步,孤
芳自赏,形容自己在书法艺术上的独特成就和自我欣赏。

世人不解,
唯有自尝,形容他的艺术只有自己能真正体味和理解。

)。

心有所属,意无所托,艺道无穷,我心自在。

(心有所属,意无所托,形容他在艺术上找到了归宿,但内心却无法寄托。

艺道无穷,我心自在,形容他在艺术创作中感到自由和舒适。

)。

此生已老,艺道未尽,愿将余年,独自潜心。

(此生已老,艺道未尽,形容他年事已高,但对艺术的追求未竟。

愿将余年,独自潜心,表示他愿意用剩余的时间专心致志于艺术创作。

)。

以上是《怀素自叙帖》的全文释文对照,希望能帮助你更好地理解这幅作品。

怀素自叙帖全文释文对照

怀素自叙帖全文释文对照

怀素自叙帖全文释文对照怀素自叙帖,是中国古代著名书法家怀素所写的一篇自述文稿。

本文以一篇1800字的释文对照,对怀素自叙帖进行详细解读与分析。

【正文部分】怀素自叙帖余年七十有九,自得道者,蔚蔚乎其于矣。

扬帆息檝,时进时止。

蜋蜋乎其于矣,涌泉而逝,不终日,不终夜,流注不息,久矣哉!释文:我今年已经七十九岁了,作为一个修得了道的人,我感到非常欣慰。

我像扬帆航行的船只,时而前进,时而停留。

如同小溪奔流,日夜不停,水流不息,已经很久了。

夫修道者,以无上之至真为初,以松柏为正,以流泉为象。

故曰:正气存心,則柔木生,善象迭起,心之浩荡也。

秋山可载,流泉可送,宔行于天下,曽兴众田。

誉之也,扬帆止檝之交流也。

释文:修行者以至真无上为基本,以松柏为正宗,以流泉为比喻。

因此说,保持正气的心态,就像柔韧的木头一样生长,好的象征接二连三发展,心境宽广如大海。

如同秋山能容纳万物,流泉能滋润大地,可以到达天下各地,发扬光大。

对此赞美,就是扬帆和停泊的交流。

卧游贞蹈于妄境,故生春秋之气也,余何恃哉!岁晏已俨,春秋暮矣。

天倾地闲,惟赤白与黄绿之交。

余知不自期半死,为此心行也,模摹象样,上以神圣,下以礼守之。

释文:我在追求真正境界的过程中,生发出春秋之气,已经进入了晚年。

天地交汇,只有红、白与黄、绿之间的交织。

我深知自己不能满足于半死不活的状态,为此以心为行动的标尺,模仿典范,向上追求神圣,向下坚守礼节。

员外昭此眇末,即信中之神,冠之以告身,则体贻兼自。

朝阳之子,夜郎之虎,春日寒食之游,怀山行之行也!延颈而呼,耆年深香,与之振臂,何矧志之!静则咏,逸则画,明而能动,何矧闲之!自勉者亦在余乎?释文:这篇文字光彩夺目,即使放在神圣的智慧中也不失为一个杰出的作品,是我全身心投入其中的缩影。

无论是晨曦中的子弟,还是夜郎之虎,无论是寒食节时的游玩,还是怀山行的行程,都是我心境的流露。

伸长脖子呼唤,耄耋之年深深怀香,与之振臂,又岂不是志向高远!静心即能吟咏,悠闲即能画图,明晰而有行动力,又岂不是悠闲自得!励志者也必然如我。

怀素自叙帖全文释文对照

怀素自叙帖全文释文对照

16怀素自叙帖全文《自叙帖》纸本,纵28.3厘米,横775厘米;126行,共698字。

帖前有李东阳篆书引首“藏真自叙”字。

原迹现在台湾故宫博物院。

《自叙帖》是怀素晚年草书的代表作。

通篇为狂草,笔笔中锋,如锥划沙盘,纵横斜直无往不收;上下呼应如急风骤雨,可以想见当年操觚之时,心手相师,豪情勃发,一气贯之的情景。

明代安岐谓此帖:“墨气纸色精彩动人,其中纵横变化发于毫端,奥妙绝伦有不可形容之势。

”《自叙帖》唐书法僧怀素草书。

中华第一草书。

系之一。

纸本,纵28.3厘米,横775厘米,共126行,698字。

书於唐大历十二年(公元777年)。

藏台湾故宫博物院。

首六行早损,为宋苏舜钦补书。

帖前有明李东阳篆书引首“藏真自序”四字,后有南唐升元四年(公元940年)邵周、王囗囗重装题记。

钤有“建业文房之印”、“佩六相印之裔”、“四代相印”、“许国后裔”、“武乡之印”、“赵氏藏书”、“秋壑图书”、“项元汴印”、“安岐之印”、“乾隆”、“宣统鉴赏”藏印。

内容为自述写草书的经历和经验,和当时士大夫对他书法的品评,即当时的著名人物如颜真卿、戴叙伦等对他的草书的赞颂。

《自叙帖》是怀素流传下来篇幅最长的作品,也是他晚年草书的代表作。

明文徵明题:“藏真书如散僧入圣,16狂怪处无一点不合轨范。

”明代安岐谓此帖:“墨气纸色精彩动人,其中纵横变化发于毫端,奥妙绝伦有不可形容之势。

”《自叙帖》曾经南唐内府、宋苏舜钦、邵叶、吕辩、明徐谦斋、吴宽、文徵明、项元汴、清徐玉峰、安岐、清内府等收藏。

原迹现藏台湾故宫博物院。

据曾行公题,旧有米元章、薛道祖及刘巨济诸名家题识,今佚。

宋米芾《宝章待访录》、黄伯思《东观馀论》、清安岐《墨缘汇观》等著录。

上海延光室、北京故宫博物院、文物出版社有影印本16怀素家长沙,幼而事佛,经禅之暇,颇好笔翰。

然恨未能远覩前人之奇迹,所见甚浅。

遂担笈杖锡,西游上国,谒见当代名公。

错综其事。

遗编绝简,往往遇之。

豁然心胸,略无疑滞,鱼笺16绢素,多所尘点,士大夫不以为怪焉。

怀素自叙帖全文释文对照

怀素自叙帖全文释文对照

怀素自叙帖全文释文对照怀素是唐朝时期著名的书法家,他的自叙帖是他自己写的一篇文章,通过这篇文章,我们可以了解到他的一些经历和思考。

下面是怀素自叙帖的全文释文对照。

【全文】【释文】我本名怀素,字怀素,号东篱。

【我】指的是怀素本人,他通过这篇自叙帖向读者介绍了自己的名字、字和号。

他的字是怀素,号是东篱。

这些都是他的自称,用来表达自己的身份和个性。

我本籍河阳郡,自幼酷爱书画,常怀独善,不与世人同流合污。

【我本籍河阳郡】说明怀素出生在河阳郡,这是他的出生地。

【自幼酷爱书画】表明怀素从小就对书画非常痴迷,这是他的兴趣爱好。

【常怀独善,不与世人同流合污】说明怀素一直秉持着独善的心态,不随波逐流,不与世俗妥协。

作书数十年,无所不书,至黄庭,更无所成,反觉兴盛。

【作书数十年】表示怀素从事书法已经有几十年了,他对书法的热爱和执着。

【无所不书】说明怀素几乎涉及了所有的书体和字体,他不拘一格,善于变化。

【至黄庭】黄庭是一种书法技法,怀素对黄庭的探索并没有取得成就。

【更无所成】表示怀素并没有因为没有取得成就而气馁,相反,他反而感到兴盛。

世之视我,皆以我言为妄,书为鬼工。

【世之视我】指的是世人对怀素的看法和评价。

【皆以我言为妄】说明世人认为怀素的言论是妄言,不值得认真对待。

【书为鬼工】表示世人认为怀素的书法是虚幻的,像鬼工一样不真实。

人皆以为书者,照写物形也,胡然乎哉!【人皆以为书者】表示人们普遍认为书法是通过照写物体形象来完成的。

【胡然乎哉】怀素对这种观点表示怀疑和不认同,他认为书法不仅仅是照写物体形象。

或有一二言,余则前人之法易之。

【或有一二言】表示可能会有一些人对怀素的观点表示赞同或者提出意见。

【余则前人之法易之】怀素表示他会借鉴前人的观点和方法,进行调整和改变。

或有一二作,余则前人之作颠倒之。

【或有一二作】表示可能会有一些人对怀素的作品表示赞赏或者提出意见。

【余则前人之作颠倒之】怀素表示他会将前人的作品进行颠倒和改变。

怀素自叙帖全文释文对照

怀素自叙帖全文释文对照

怀素自叙帖全文释文对照怀素,字希贞,唐代书法家,被誉为“书圣”。

他的自叙帖是他自己写的一篇文章,通过自我描述的方式展现了他对书法的热爱和追求。

下面是怀素自叙帖的全文释文对照:夫书法者,国之尊法也。

自古圣王制书,以为官声,以为法度。

自书之初,则以善写为大,以善说为宜。

然善说者,必先善写,善写者,必先善读。

故欲善说,必先善写。

欲善写,必先善读。

读书何如?谨审法度,详守古人。

古人有言:“见贤思齐,见不贤而内自省也。

”自古至今,书法家都是通过学习前人的作品,来不断提高自己的写作水平。

在怀素看来,学习是提高书法技艺的关键。

吾闻古人有言:“读书破万卷,下笔如有神。

”这句话表达了读书对于写作的重要性。

只有通过大量的阅读,才能够积累丰富的知识和经验,才能够在写作时灵感迸发,下笔如有神。

怀素深知这一点,因此他一直保持着阅读的习惯,不断汲取前人的智慧。

然而,读书只是学习的第一步,更重要的是在书写中追求自己的风格和独特性。

怀素在自叙帖中提到:“我常修習殷周古文,兼通六艺。

”他不仅学习了古代的经典文献,还广泛涉猎了各个领域的知识,不断丰富自己的思想和艺术修养。

在书法创作中,他不拘一格,独辟蹊径,形成了独特的风格。

怀素深知书法艺术的重要性,他在自叙帖中写道:“书者,至人之宝也。

”他把书法艺术视为至高无上的宝物,表达了对书法的热爱和追求。

在他看来,书法不仅是一种艺术形式,更是一种精神追求,是人类文明的瑰宝。

怀素在自叙帖中写道:“君子贵人和,何以文之?何以文之?以守其始。

”他认为,一个人要想通过书法表达自己的思想和情感,必须首先守住自己的初心。

只有坚持初心,才能够真正展现自己的才华和个性。

怀素自叙帖全文释文对照,展现了怀素对书法的热爱和追求,以及他对学习、创作的看法。

他通过阅读和学习前人的作品,不断提高自己的写作水平;他追求独特的风格和个性,在书法创作中形成了自己的艺术风格;他将书法视为至人之宝,认为守住初心是表达自己的关键。

怀素自叙帖译文

怀素自叙帖译文

怀素自叙帖译文怀素自叙帖是唐代著名书法家怀素所写的自述文。

怀素自述了自己的成长经历、学习心得以及对书法的理解和创作的心路历程。

以下是怀素自叙帖的译文及相关参考内容:怀素自叙自吾稚冠,意云宋初。

清规戒律,牢笼素朴。

质朴之义,生涯立信。

翻留钟鼎,鏖战不辍。

不及壮年,意驾青骢。

国亡家破,心醉芳草。

浪靡江湖,才尽如故。

心有余悸,游手好闲。

乐画无伦,书之如轩。

向来名卑,桃李青青。

孤雁孤云,情绪沉郁。

一事不成,遂老沧洲。

仍幽临洞,鬲盖相守。

渐近三旬,图却尘土。

方足涤所有,歎人命孤。

及至軒古于资贵,乏奇珍而云。

夫人天朴质易,成德甘之。

而至大时,削转无涯,乃罢镜会之聚,吾竟柴玄伯。

龟山岱岸,覆舟之所。

山海之险,要冲之地。

骏英才俊,纡羣执,累木浮灞。

夫古人有云:知人者智,自知者明。

勉将霄汉,前踪云属。

天自有历,星辰日改。

苟有所作,心源氓德。

当代士子,茫茫烟波。

孤身受命,托名咏史。

文物凭羊皮之书,胡离扬象居侯之邑。

昔有松柏之交,分定青泥之晚景。

俨然一溪两岸,孑然相对。

指首郡令,偕具伯之春泽。

兼梅之经群,研玉心韵。

在瀛洲山水之间,实荣光易。

乘兴辄宴,摘意登台。

雄文骤飙,雄辈尽篇。

荐从彭城,太史光翼。

长沮之诗,罢赋墀侍。

召映唐虞,仲尼师事。

来卓曾孙,文公座上。

六典失制,贞元微尘。

线既括然,筆附明矣。

尽性命之懿,纪朝纡之忠。

文人操舟,固穷儒巷。

正己克巳,李陵困瘳。

渐远渊苦诸侯,奔翼无凑傅豪奢。

陕府西市,墙从橘门。

堂槛见括,见段期门丞。

逍遥整秩,皆受监主。

经国子,横无师。

延和顺,对司徒。

才若王子之弟,书者小弟。

潘岳乃曰:“圣人不书,故天意文章足书矣。

”贞白星目,有光驾兽。

晋冬郡宰,言知名,遂次郡讲。

钜儒栖裴,实才矣。

浪出山丘之篁,濯布侴室之重。

此皆四方之宰。

远至陕府,台城帷幄。

王即无巨累韶阳,拾遗无遺下邳江畔。

檀州类董卓,以力故我知,草眉湖止。

乐筵仅匡,志士高风。

辞笔诗人,言无韵床。

将笔成师,连翩属众。

骨肉惟亲,各出廊庙。

【宋元书法】米芾《自叙帖》

【宋元书法】米芾《自叙帖》
又得笔,则虽细为髭发亦圆 ;不得笔,虽粗如椽亦偏。此虽心得亦可学,入学之理在作字,必悬手,锋抵壁,久之,必自得趣也。
余初学先写壁,颜七八岁也,字至大一幅,写简不成。见柳而慕紧结,乃学柳《金刚经》ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ久之,知出于欧,乃学欧。久之,如印板排算,乃慕褚而学最久。又慕段季转折肥美,八面皆全。久之,觉段全绎展《兰亭》,遂并看《法帖》,入晋魏平淡,弃钟方而师师宜官,《刘宽碑》是也。篆便爱《咀楚》、《石鼓文》。又悟竹简以竹聿行漆,而鼎铭妙古老焉。其书壁以沈传师为主,小字,大不取也。
久之觉段全绎展兰亭遂并看法帖入晋魏平淡弃钟方而师师宜官刘宽碑是也
【宋元书法】米芾《自叙帖》
米芾《自叙帖》
【译文】:学书贵弄翰,谓把笔轻,自然手心虚,振迅天真,出于意外。所以古人各各不同,若一一相似,则奴书也。其次要得笔,谓骨筋、皮肉、脂泽、风神皆全,犹如一佳士也。又笔笔不同,三字三画异;故作异。重轻不同,出于天真,自然异。又,书非以使毫,使毫行墨而已。其浑然天成,如莼丝是也。

怀素自叙帖原文翻译

怀素自叙帖原文翻译

怀素自叙帖原文翻译怀素的《自叙帖》是一篇中国古代著名的自述文,下面是《自叙帖》的原文和翻译:原文:我本是汉家陇西人,名怀素。

家贫无以自顾,乡曲无以自展。

幼习文字,不识文墨之所来。

自觉才情,不得见名师。

一日,忽见一老人,留心观之,乃画士也。

因请为师,拜师十年,终不得见其面。

持素无所用之,因自娱也。

本欲自制一帖,心知不足,临摹旧帖,若有所得,即欲亲自继之。

不期所继之帖,有所创见,竟不觉忘其本帖。

数年后,复自觉才情,心欲自制一帖,乃觉其本帖已忘。

可贵者,所忘不复旧帖,有所创见,心皆自得。

是以继之而不可复也。

今以自叙,以为怀素之志。

翻译我是个普通的人,生活在一个简单的小村庄里。

我的家庭并不富裕,但也不贫穷。

父母辛勤地工作,供我上学。

虽然我没有名牌的衣服和漂亮的玩具,但我觉得自己很幸福。

我小时候最喜欢的事情就是和朋友们在村子里玩耍。

我们常常在田野里追逐,爬树,或者一起玩各种游戏。

有时候,我们还会一起去河边捉鱼。

那时的我觉得时间过得很快,每天都充满了快乐和惊喜。

随着年龄的增长,我开始关注学业。

我很努力地学习,希望能够考上一所好大学。

虽然学习对我来说并不容易,但我相信只要用心,就能取得好成绩。

在高中的时候,我加入了学校的戏剧社团。

这是我第一次接触戏剧表演,我发现自己对这个领域非常感兴趣。

我参加了许多演出,并且得到了一些奖项。

这让我更加坚定了自己未来从事表演的决心。

现在,我正在一所艺术学院学习表演专业。

每天我都会全身心地投入到学习和排练中。

虽然压力很大,但我觉得很值得。

我相信只要我坚持努力,我的梦想就会实现。

我知道未来的道路并不容易,但我愿意去追逐我的梦想。

无论遇到什么困难,我都会坚持不懈地努力。

因为我相信,只要不放弃,就会有希望。

我要用行动来证明自己,成为一个成功的表演艺术家。

这就是我的故事,一个普通人追逐梦想的故事。

希望通过我的努力和坚持,能够给世界带来一些美好的东西。

怀素自叙帖原文及译文

怀素自叙帖原文及译文

怀素自叙帖原文及译文
怀素自叙帖(原文)
昔者,太史公曰:“古之治世者,道未可识也。

”今若夫子,劝人效古之道而行之,恐不可得也。

臣闻之曰:“上欲人之有贤行,而肆其心意;下欲人之品行,而量其行意。

”所谓“古之道,不可为今也”,则其何也?
怀素自叙帖(译文)
据史书记载,古代治理世事的人,多是一些道义难以明晓的人物。

如今,若让孔子这样的人物劝说人们要追随古代的道义行事,恐怕很难得到人们的认可。

据说,在上层,人们要求人们要有贤明的行为,却又让他们畅言自由;在下层,人们要求人们要有体面的行为,却又要求他们衡量自己的行为意图。

既然有“古之道,不可为今也”之说,那么这又是出于何种考虑呢?
- 1 -。

启功临怀素《自叙帖》附释文

启功临怀素《自叙帖》附释文

启功临怀素《自叙帖》附释文
展开全文
此作为启功先生1974年临写的怀素大草《自叙帖》,纵览全局,如观大江东去,湍流激荡,巨浪排空,汹涌澎湃,势不可挡;细而察之,其点画布白,使转连断,又翰不虚动,笔不苟为,皆有法度可寻。

可谓狂而不妄,放而不乱。

此作为启功先生1974年临写的怀素大草《自叙帖》,纵览全局,如观大江东去,湍流激荡,巨浪排空,汹涌澎湃,势不可挡;细而察之,其点画布白,使转连断,又翰不虚动,笔不苟为,皆有法度可寻。

可谓狂而不妄,放而不乱。

启功临怀素《自叙帖》附释文
启功临怀素《自叙帖》附释文
启功临怀素《自叙帖》附释文启功临怀素《自叙帖》附释文
启功临怀素《自叙帖》附释文启功临怀素《自叙帖》附释文
启功临怀素《自叙帖》附释文启功临怀素《自叙帖》附释文
启功临怀素《自叙帖》附释文启功临怀素《自叙帖》附释文
启功临怀素《自叙帖》附释文启功临怀素《自叙帖》附释文
启功临怀素《自叙帖》附释文启功临怀素《自叙帖》附释文
启功临怀素《自叙帖》附释文启功临怀素《自叙帖》附释文
启功临怀素《自叙帖》附释文启功临怀素《自叙帖》附释文
启功临怀素《自叙帖》附释文启功临怀素《自叙帖》附释文
启功临怀素《自叙帖》附释文启功临怀素《自叙帖》附释文
启功临怀素《自叙帖》附释文启功临怀素《自叙帖》附释文
启功临怀素《自叙帖》附释文启功临怀素《自叙帖》附释文
启功临怀素《自叙帖》附释文启功临怀素《自叙帖》附释文
启功临怀素《自叙帖》附释文启功临怀素《自叙帖》附释文
启功临怀素《自叙帖》附释文启功临怀素《自叙帖》附释文内容来自新浪新闻。

自叙帖附释文

自叙帖附释文

自叙帖附释文1. 引言自叙帖是一种以自我叙述为主题的帖子,通常用于个人博客、社交媒体或论坛等平台上。

这种帖子的目的是让读者了解作者的经历、感受和观点,以及与之相关的事件和故事。

在本文中,我将分享我个人的自叙帖,并附上相应的释文。

2. 自叙帖大家好,我是一名普通的大学生,在校期间经历了许多有趣和难忘的事情。

下面我将为大家详细描述我的大学生活,包括学习、社交、实习等方面。

2.1 学习在大学期间,我的主要任务就是学习。

作为一名计算机科学专业的学生,我接触了各种各样的编程语言和技术。

刚开始时,我对编程一窍不通,但通过不断地努力和实践,我逐渐掌握了编程的基本技能。

在课堂上,我认真听讲并积极参与讨论;在实验室里,我努力完成各种编程任务。

通过这些努力,我的编程水平得到了显著提高。

除了专业课程,我还参加了一些选修课程和学术活动。

这些课程和活动丰富了我的知识和视野,也让我结识了许多志同道合的同学。

通过参加学术活动,我还有机会与一些知名学者和行业专家进行交流,这对我的学习和职业发展都带来了很大的帮助。

2.2 社交大学生活不仅仅是学习,社交也是非常重要的一部分。

在大学期间,我积极参加各种社团和组织,并结识了许多朋友。

通过参与社团活动,我不仅锻炼了自己的组织能力和领导能力,还拓宽了自己的人际关系网。

除了在校内的社交活动,我还利用假期时间参加了一些实习项目。

通过实习,我有机会接触到真实的工作环境,并与业界人士进行交流。

这给我的职业发展带来了很大的启示,并增强了我的就业竞争力。

2.3 实习作为一名计算机科学专业的学生,在大三暑假期间我有幸获得了一家知名科技公司的实习机会。

这次实习对我个人和职业发展都有着重要的意义。

在实习期间,我被分配到了一个软件开发团队中。

我参与了一个大型项目的开发工作,并负责其中的一部分模块。

通过与团队成员的合作,我学到了很多关于软件开发的知识和技能。

同时,我也深入了解了工业界的工作流程和标准。

除了技术方面的收获,这次实习还让我认识到团队合作和沟通的重要性。

怀素自叙帖全文及译文

怀素自叙帖全文及译文

怀素自叙帖全文及译文
怀素自叙帖全文如下:
释怀素,字藏真,俗姓钱,永州零陵人也。

幼小出家,经事祠部公,勤勉好学,结成字体。

寄居长沙,于书林之肆,留心观习。

则宋汴州刺史张从申、御史吕才,有状公李侍郎林慑,见而赞美,又书琱刻于石。

益善其工,文而不华,质而不野,华府墨妙,廊合御制诗序。

吴郡陆希声,先子之故友也,作小楷《千字文》。

又以八体书《千字文》。

复以五色书之,又以一真、草、八分书之。

成式以家无善本,不得瑕疵,聊复自检,以闻。

译文如下:
怀素,字藏真,俗姓钱,是永州零陵人。

他从小出家,拜祠部公为师,勤奋好学,后来形成了自己的书法风格。

他寄居在长沙,经常留心观察书林中的店铺和石刻等文物,以此来学习书法技艺。

他的书法作品被宋汴州刺史张从申、御史吕才、侍郎李林慑等人赞美并刻石留存。

他的书法作品既华丽又朴素,既文雅又质朴,华府墨妙,廊合御制诗序。

吴郡陆希声是先父的朋友,曾经用小楷书写《千字文》,又用八分
书、真草书写《千字文》,并用五色书写。

由于家中没有善本,无法瑕疵,只能自己检查,以此献上。

怀素自叙帖译文

怀素自叙帖译文

怀素自叙帖译文
怀素自叙帖译文:
余咸平五十有二,始与唐公从齐归,于寿安寺见慧远和尚,其执念物禅,余心感动,颇倾倒其事,因此疏弃禄位,访求道场。

及还济南,更望慧远,习其教授,嗣后蒙受天恩,感荷化庆,颇得机缘,抛却凡胎,绝喧尘,遂之京邑,师从葛松龄、舒颖,稍稍道术。

历游荆、湘、楚、郢、襄诸州,偶然遇南华寺,得黄老所授无为法门,因其高清正迹及告身之僧,遂别修道成,岁春迎佛诞,赎牛赒酒,奏一千倾杯之乐,谢鼓相应,普被精华。

██
相关参考内容:
- 怀素是唐代著名的文学家、书画家和佛教高僧,他出身于士
族世家,在青年时期曾经担任过官职,但是后来抛弃了世俗的名利和荣华富贵,选择了出家修行。

- 在当时,佛教是一种非常流行的信仰和文化,许多人都希望
通过修行得到救赎和解脱,而怀素也是其中之一。

他曾经拜师学艺,走遍了很多地方,最终在无为法门下悟得了佛法的真谛,成为了一名出色的佛教徒。

- 怀素的文学和书画成就也非常出色,他的诗歌、文章和书法
作品都被誉为经典之作,对后世的文学和艺术产生了深远的影响。

- 怀素自叙帖是他自己写的一篇自传性质的作品,通过这篇文
章可以看出他的人生经历和修行历程,也可以了解他对佛教和艺术的认识和追求,是一篇非常珍贵的文献资料。

自叙帖原文及译文

自叙帖原文及译文

自叙帖原文及译文
《自叙帖》是唐代书法家怀素创作的草书作品,被誉为“天下第一草书”,原文内容如下:
怀素家长沙,幼而事佛,经禅之暇,颇好笔翰。

然恨未能远睹前人之奇迹,所见甚浅。

遂担笈杖锡,西游上国,谒见当代名公,错综其事。

遗编绝简,往往遇之。

豁然心胸,略无疑滞,鱼笺绢素,多所尘点。

以下为白话文译文:
怀素家在长沙,幼年就笃信佛教,念经参禅之余,很喜欢书法。

但遗憾的是未能亲眼目睹前人的墨迹珍品,所见到的书法真迹也很少。

于是,他就担着书箱,拄着锡杖,西游京师。

拜见当代名公,综合各家书法之长。

还常常遇到遗编绝简,如获至宝,悉心揣摩,从中获益很多。

对其白话文翻译可能存在差异,以上译文仅供参考。

怀素自叙帖释文

怀素自叙帖释文

怀素⾃叙帖释⽂《怀素⾃叙帖》释⽂及翻译本帖简介:《⾃叙帖》纸本,纵28.3厘⽶,横775厘⽶;126⾏,共698字。

帖前有李东阳篆书引⾸“藏真⾃叙”字。

原迹现在台湾故宫博物院。

《⾃叙帖》是怀素晚年草书的代表作。

通篇为狂草,笔笔中锋,如锥划沙盘,纵横斜直⽆往不收;上下呼应如急风骤⾬,可以想见当年操觚之时,⼼⼿相师,豪情勃发,⼀⽓贯之的情景。

明代安岐谓此帖:“墨⽓纸⾊精彩动⼈,其中纵横变化发于毫端,奥妙绝伦有不可形容之势。

”原⽂:怀素家长沙,幼⽽事佛,经禅之暇,颇好笔翰。

然恨未能远覩前⼈之奇迹,所见甚浅。

遂担笈杖锡,西游上国,谒见当代名公。

错综其事,遗编绝简,往往遇之。

豁然⼼胸,略⽆疑滞,鱼笺绢素,多所尘点,⼠⼤夫不以为怪焉。

翻译:怀素家住长沙,幼年就笃信佛教,念经参禅之馀,颇好书法。

然⽽遗憾(因⾝在偏僻之地)未能亲眼欣赏古⼈书法精品,深感见识浅陋。

于是担着书箱,拄着锡杖,往西边京师长安游学(有资料说他游学的地点不⽌西安,还有洛阳和⼴州;洛阳不在长沙以西,应在长沙以北,此处不说“京师”,⽽说“上国”,可能是怀素留有余地)。

拜见当代名公。

此过程颇为错综复杂(对“错综其事”,有不同理解,我以为“其事”就是说的“谒见当代名公”这件事情;“错综”是形容这⼀过程)。

(通过与这些名⼈雅⼠交往),有时我也能观赏到他们珍藏的古代书法珍品(“遗编绝简”是指这些书法珍品稀少。

“编”是指古代⽤以穿联⽵简的⽪条或绳⼦,后便⽤“编”来代称⼀部书或⼀部书的⼀部分。

“简”是⽵简)。

(经名⼠教诲指点),过去深感困惑的疑问迎刃⽽解,⼼胸为之豁然开朗;(经过⼤量的书写实践),在鱼笺绢素(“鱼笺”“绢素”均为唐代书法家书写材料的称呼)上,留下许多墨迹(对“尘点”⼀词有不同理解。

我以为“尘点”就是书写的另⼀种说法,怀素的是⾮常勤奋的书家,如果没有纸张,他可以⽤芭蕉叶作纸练习书法,⽤坏的笔可以埋成⼀座坟,他⾃⼰称为“笔冢”。

“尘点”应该是怀素的⾃谦之词,⽽不应理解为“鱼牋和素绢上多有墨迹污点”),对于我这种与众不同的爱好,当时的名⼈和⼠⼤夫并不感到奇怪。

怀素自叙帖原文翻译

怀素自叙帖原文翻译

怀素自叙帖(原文)怀素家长沙,幼而事佛。

经禅之暇,颇好笔翰。

然恨未能远睹前人之奇迹,所见甚浅。

遂担笈杖锡,西游上国,谒见当代名公,错综其事,遗编绝简,往往遇之,豁然心胸,略无疑滞。

鱼,笺绢素多所尘点,法,水镜之辨,歌诗,故叙之曰士大夫不以为怪焉。

颜刑部书家者流,精及笔许在末行。

又以尚书司勋郎卢象小宗伯张正言曾为“开士怀素,僧中之英,气概道疏,性灵豁畅;精心草圣,积有岁时江岭之间,其名大著。

“故吏部侍郎韦公陟睹其笔力,勖以有成。

今礼部侍郎张公谓赏其不羁,引以游处。

兼好事者同作歌以赞之,动盈卷轴。

夫草稿之作起于汉代,杜度,崔瑷始以妙间。

追乎伯英,尤善其美。

羲献兹降,虞,陆相承。

口诀手授,以至于吴郡张旭长史,虽姿性颠逸,超绝古今,而摸楷精法详特为真正。

真卿早岁常接游居,屡蒙激昂,教以笔法。

资质劣弱,又婴物务,不能恳习,迄以无成。

追思一言,何以复得?忽见师作,纵横不群,迅疾骇人,若还旧观。

向使师得亲承善诱,承规模,则入室之宾,舍子奚适?嗟叹不足,聊书此以冠篇首。

其后继作不绝,溢乎箱箧。

其述形似则有张礼部云:”卢员外云:“奔蛇走虺势入座,骤雨旋风声满堂。

“初疑轻云淡古松,又似山开万仞峰。

”王永州邕曰:“寒猿饮水撼古藤,壮士拔“笔下唯看激电流,字成只畏盘龙“昔张旭之作也,时人谓之张颠,”张公又山伸劲铁。

朱处士遥云:走。

”叙机格则有李御史舟云,今怀素之为也,余实谓之狂僧,以狂继颠,谁曰不可。

云:“稽山贺老粗知名,吴郡张颠曾不易。

”许御史遥云“志在新奇无定则,古瘦漓骊半无墨。

醉来信手两三行,醒后却书书不得。

”戴御史叔伦云:“心手相师势新奇,诡形怪状翻合宜,从欲问此中妙,怀素自言初不知”语疾速则有窦御史冀云:廊数十间,兴来小害胸中气;忽然绝叫三五声,满壁纵横千万“粉壁长字。

”戴公又云:“驰毫骤墨列奔驷,满座失声看不及。

”目愚劣则有从父司勋员外郎吴兴钱起诗云:“远锡无前侣,皆辞旨激切,理识玄奥,因非虚荡之时大历丙辰秋八月六日,沙门怀素。

怀素自叙帖译文

怀素自叙帖译文

怀素自叙帖译文怀素自叙帖是中国古代书法家怀素所写的一篇自传体文章。

怀素是北宋时期的书法家,他的书法以豪放洒脱、刚劲有力而著称。

以下是怀素自叙帖的译文参考内容:自述曰:我乃赵州人,怀素是我的字,是谓人中龙虎。

自小酷爱诗书,勤奋向学。

我父先生是个抄书匠,他教了我识字,也恩赐了我许多书籍。

故此,我自小便沉迷于文学之中。

少年时,我向往着少年时,我向往着壮美的山河,希望能去江南谒见文人雅士。

19岁那年,我便离乡背井,背起行囊,踏上了南方的旅程。

在江南,我受到了许多文人的赏识和指导。

与此同时,我也领略到了江南的繁华和文化底蕴。

我于是下定决心,要在这个文化繁荣的地方求学。

不知不觉中,我已经在江南生活了整整十五年。

在这十五年里,我风华正茂,灵感源源不断。

我的书法艺术也逐渐形成了独特的风格。

刚劲有力,且豪放洒脱,如龙虎飞舞,令人耳目一新。

有人问我,你的书法艺术是如何形成的呢?我想,除了我的努力学习和勤奋练习外,也与我对古代碑刻的研究有关。

我常常去拜访陈抟、杨凝式等书法名家的碑刻,借鉴他们的长处,吸收他们的精髓。

再加上我自身的天赋,才有了我独特的书法风格。

中年时,我离开了江南,去了京城任职。

虽然我离开了南方,但我始终保持着对江南文化的热爱和思念。

我的书法艺术也并没有受到任何影响,反而越发精进和成熟。

晚年时,我回到了故乡赵州。

经历了岁月的风雨洗礼,我始终保持着对书法的执着和热情。

我尝试了不同的书法风格,一直在探索和发展中。

回首往事,我觉得自己的一生是幸福而充实的。

我遇到了许多良师益友,他们指引着我走上了书法的艺术之路。

我也有幸结识了许多文化名流,他们对我表示赞赏和支持。

最重要的是,我热爱书法,甘于孤独,不断追求卓越。

我想,正是这种执着和追求,让我成为了一位备受赞誉的书法家。

我的书法风格或许不被世人理解,但我并不在乎。

我坚信,只要我坚持自己的艺术追求,付出努力和行动,我终将能在书法的世界里留下我自己的印记。

以上是对怀素自叙帖的译文参考内容。

怀素自叙帖原文翻译

怀素自叙帖原文翻译

怀素自叙帖原文翻译
一、怀素简介
怀素(725年-785年),字子真,唐代著名书法家,与颜真卿、柳公权并称“初唐三杰”。

怀素擅长草书,有“草圣”之称。

自叙帖是他的一部重要作品,展现了其草书的高深造诣。

二、自叙帖原文概述
自叙帖是怀素晚年创作的一部狂草作品,全文共126字,分为两部分。

第一部分叙述了怀素的学书经历,强调自己勤奋好学,但不拘泥于古法;第二部分表达了怀素对书法的热爱,以及对后世传承的期许。

三、原文翻译及注释
1.怀素自叙帖原文:
怀素家贫,昼日种树,夜读书,精力充沛,无异于他人。

少年时,见柳公权书,心慕之,乃曰:“余亦爱此道,何独今人?”遂弃笔砚,专攻草书。

翻译:怀素家境贫寒,白天种树,晚上读书,精力充沛,与他人无异。

少年时,看到柳公权的书法,心生敬仰,说:“我也很喜欢这个领域,为什么只有今人才能做到?”于是放弃笔砚,专门研究草书。

2.原文注释:
(1)种树:从事农业劳动,以维持生计。

(2)柳公权:唐代著名书法家,擅长楷书。

四、自叙帖的艺术价值
自叙帖是怀素的代表作之一,具有极高的艺术价值。

全文用狂草书写,笔势狂放不羁,气势如虹。

字里行间流露出浓厚的个人情感,以及对书法的热爱。

自叙帖对后世书法的发展产生了深远的影响,被誉为“草书巅峰之作”。

五、总结
怀素的《自叙帖》不仅展现了他卓越的书法技艺,还传达了他对书法的执着追求和独特见解。

这部作品成为草书史上的经典之作,对后世书法家产生了深远的影响。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

怀素原来家居长沙,幼年即进入佛门。

诵读佛经和参悟禅境的余暇里,很喜欢书写毛笔字。

可惜以前未能看到前人奇妙的墨迹,见识很浅陋。

所以就担挑书箱,手拄锡杖,西行游历京城,拜见当代名人,探讨书法错综的历史和理论。

其间常能目睹书法遗迹绝篇,因而心胸豁然开朗,大略不再有疑虑和难解之处。

挥写纸绢,尘点遍布,文人学士们却不觉得怪异。

颜刑部是一位书法家,十分精于笔法。

他写在怀素书法作品尾末的点评像水和镜子一样清澈、明亮。

而尚书司勋郎卢象和少宗伯张正言曾经写诗赞美怀素的草书。

颜刑部为他们的诗作写了下面的序言:
“高僧怀素乃僧侣中的精英,气慨豁达,性灵明畅。

他为达到草书巅峰,矢志努力已有多年,从长江到五岭都很有名气。

前礼部侍郎韦陟先生眼见他的笔力,认为他有成就而勉励他。

现礼部侍郎张谓先生欣赏他的豪放不羁,邀请他同游相处。

其他感兴趣的人士也写诗作歌加以称赞,动辄填满卷轴。

草书起源于汉代,起初杜度、崔瑗以草书写得精妙闻名。

后来的张芝更擅长把草书写得美观。

王羲之、王献之开启新纪,虞世南、陆柬之则继承了他们的传统。

草书笔法以口诀手授而得以师承,一直沿传到吴郡的张旭长史。

一方面他的性情和草书颠狂飘逸,超绝古今,另一方面他的楷体也写得十分精妙,法则详细,的确是模范的正书。

真卿早年常交往游历旅居,屡屡得到张旭长史的激励和笔法上的教导。

但真卿秉赋弱劣,又为事务缠身,不能勤奋研习,至今书法上没有什么成就。

每每追思先师只言片语,又怎能再得到指教?恍惚间看到先师奋笔书写,纵横超凡,迅疾令人惊骇,正如同旧日的观感。

倘若先师能亲自传授,指导您承继法度规范,那么书法界登堂入室的人, 除了您还能是谁呢?感叹不足以尽兴,就只能写下这些文字作为诸篇的导引了。


此后描写和称赞怀素草书的诗文络绎不绝,多得溢出书箱。

其中,描述形似的有张礼部的诗句:“奔蛇走虬势入座,骤雨旋风声满堂。

”有卢员外的诗句:“初疑轻烟淡古松,又似山开万仞峰。

”有永州刺史王邕的诗句:“寒猿饮水撼古藤,壮士拔山伸劲铁。

”有朱遥处士的诗句:“笔下唯看激电流,字成只畏盘龙走。

”分析风格的,有李舟御史说:“从前张旭写草书,当时人们称他为张颠。

今天怀素写草书,我实在要称他为狂僧。

用狂来继承颠,谁会说不行呢?”而张先生也写道:“像稽山的贺知章那样以书法的粗犷风格知名,而吴郡的张颠要写成这样也不曾容易。

”有许瑶御史的诗:“志在新奇无定则,古瘦漓骊半无墨。

醉来信手两三行,醒后却书书不得。

”有戴叔伦御史的诗:“心手相师势转奇,诡形怪状翻合宜。

人人欲问此中妙,怀素自言初不知。

”描述书写疾速的,有窦冀御史的诗:“粉壁长廊数十间,兴来小豁胸中气。

忽然绝叫三五声,满壁纵横千万字。

”戴先生也写道:“驰毫骤墨列奔驷,满座失声看不及。

”评论愚劣一面的有舅父司勋员外郎钱起(吴兴人)的诗:“远锡无前侣,孤云寄太虚。

狂来轻世界,醉里得真如。

”这些都是激励的言辞和深奥的道理,当然不是我这样胸中无物而浅薄的人敢当,只增加了我的愧疚和畏惧而已。

大历丁巳冬十月二十八日
注:1. 颜真卿曾任监察御史。

“颜刑部”应为“颜御史”。

2。

“礼部”指“礼部侍郎”。

该官职为礼部的副长官。

礼部长官为礼部尚书。

(称谓是“尚书”。

)
3。

长史相当于幕僚长或秘书长,多级官府里都有此官职。

4. 下面附录的释文里“小宗伯”笔者认为应为“少宗伯”,是礼部侍郎的别称。

<<自叙帖>>蜀本里则为“小宗伯”, 其义和少宗伯相同。

蜀本与其他本差别很大,论家多看
低该本。

笔者对此暂不置评。

5. 文中还提到其他官职,这里不一一说明,百度上都很容易查到。

“处士”指有德才而隐居不愿做官的人,也称作“高士”,“隐士”。

他们奉信庄老哲学。

6. 文中诗句大都没有译出,因为意思较易理解。

最后一首诗里“远锡”指拄着锡仗远游。

“太虚”指天空和宇宙。

“真如”是佛教术语,字面意思是真实和如常不变,指终级真理和真实本质与本性。

“狂来轻世界”是说狂起来,看轻整个世界。

钱起诗流行的版本里“远锡无前侣”写成“远鹤无前侣”。

但<<自叙帖>>里确为“锡”,而不是“鹤”。

钱起诗里写道:“远鹤无前侣,孤云寄太虚。

狂来轻世界,醉里得真如。

飞锡离乡久,宁亲喜腊初。

”笔者认为应当是“远锡”和“飞鹤”。

“飞锡”讲不通。

7. “心手相师”是说写草书时,或胸有成竹,或心潮澎湃,手随着思路挥动毛笔。

另一方面,手执笔随着字迹的韵律前行,也引导着思路的展开。

这是行家高手的评论,是对狂草的深层次的理解。

草书写到一定水平才会有此体会。

附:
<<自叙帖>>原文释文(由该帖认读出的原文,根据“当代中国出版社”的<<张旭怀素书法精选>>(1994年版))
怀素家长沙,幼而事佛,经禅之暇,颇好笔翰。

然恨未能远睹前人之奇迹,所见甚浅。

遂担笈杖锡,西游上国,谒见当代名公,错综其事。

遗编绝简,往往遇之,豁然心胸,略无疑滞。

鱼笺绢素,多所尘点,士大夫不以为怪焉。

颜刑部,书家者流,精极笔法,水镜之辨,许在末行。

又以尚书司勋郎卢象、小宗伯张正言,曾为歌诗,故叙之曰:“开士怀素,僧中之英,气概通疏,性灵豁畅。

精心草圣,积有岁时,江岭之间,其名大著。

故吏部侍郎韦公陟,睹其笔力,勖以有成。

今礼部侍郎张公谓,赏其不羁,引以游处。

兼好事者同作歌以赞之,动盈卷轴。

夫草稿之作,起于汉代,杜度、崔瑗,始以妙闻。

迨乎伯英,尤擅其美。

羲献兹降,虞陆相承,口诀手授。

以至于吴郡张旭长史,虽姿性颠逸,超绝古今,而模楷精法详,特为真正。

真卿早岁常接游居,屡蒙激昂,教以笔法。

资质劣弱,又婴物务,不能恳习,迄以无成。

追思一言,何可复得。

忽见师作,纵横不群,迅疾骇人,若还旧观。

向使师得亲承善诱,函挹规模,则入室之宾,舍子奚适。

嗟叹不足,聊书此以冠诸篇首。


其后继作不绝,溢乎箱箧。

其述形似,则有张礼部云:“奔蛇走虺势入座,骤雨旋风声满堂。

”卢员外云:“初疑轻烟淡古松,又似山开万仞峰。

”王永州邕曰:“寒猿饮水撼枯藤,壮士拔山伸劲铁。

”朱处士遥云:“笔下唯看激电流,字成只畏盘龙走。

”叙机格,则有李御史舟云:“昔张旭之作也,时人谓之张颠,今怀素之为也,余实谓之狂僧。

以狂继颠,谁曰不可?”张公又云:“稽山贺老粗知名,吴郡张颠曾不易。

”许御史云:“志在新奇无定则,古瘦漓骊半无墨。

醉来信手两三行,醒后却书书不得。

”戴御史叔伦云:“心手相师势转奇,诡形怪状翻合宜。

人人欲问此中妙,怀素自言初不知。

”语疾速,则有窦御史冀云:“粉壁长廊数十间,兴来小豁胸中气。

忽然绝叫三五声,满壁纵横千万字。

”戴公又云:“驰豪骤墨剧奔驷,满座失声看
不及。

”目愚劣,则有从父司勋员外郎吴兴钱起诗云:“远锡无前侣,孤云寄太虚。

狂来轻世界,醉里得真如。

”皆辞旨激切,理识玄奥,固非虚薄之所敢当,徒增愧畏耳。

时大历丁巳冬十月廿有八日。

相关文档
最新文档