翻译文中的句子(教案)
《文言文翻译》教案
![《文言文翻译》教案](https://img.taocdn.com/s3/m/2f801a17cd1755270722192e453610661ed95ac0.png)
《⽂⾔⽂翻译》教案⽂⾔⽂翻译【学习⽬标】1、明确⽂⾔⽂翻译的原则2、掌握⽂⾔⽂翻译的常⽤⽅法并能在具体语境中灵活运⽤。
3、让学⽣逐步体验成功的愉悦,以此激发学⽣学习⽂⾔⽂的热情。
【学习过程】⼀、导⼊翻译:⽲引上⾐,请毕其说。
⾐裾落,上⽈:“正⾔碎朕⾐矣”。
(注:选⾃《宋史·陈⽲传》,陈⽲时任左正⾔)(建议:先让学⽣翻译,⼀起分享,找⼀些不同的典型)⼆、翻译的原则:直译为主意译为辅所谓直译,是指⽤现代汉语的词对原⽂进⾏逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能⽂意相对。
要求原⽂字字在译⽂中有着落,译⽂字字在原⽂中有根据。
句式特点、风格⼒求和原⽂⼀致。
所谓意译,是指根据语句的意思进⾏翻译,做到尽量符合原⽂的意思,语句尽可能照顾原⽂词义。
意译有⼀定的灵活性,⽂字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。
两者的关系是,只有在直译表达不了原⽂意旨的情况下,才在相关部分辅之以意译。
三、⽂⾔⽂翻译的两⼤招式:1、字字落实忠实于原⽂意思,不遗漏,不多余。
2、⽂从句顺明⽩通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。
四、探究⽂⾔句⼦的翻译⽅法(⼀)第⼀组1、赵惠⽂王⼗六年,廉颇为赵将伐齐,⼤破之,取阳晋,拜为上卿,以勇⽓闻于诸侯。
《廉颇蔺相如列传》译:赵惠⽂王⼗六年,廉颇作为赵国的将领征讨齐国,⼤败齐军,夺取了阳晋,被封为上卿,他凭借勇⽓闻名于诸侯各国。
2、得楚和⽒璧。
《廉颇蔺相如列传》译:得到了楚国的和⽒璧。
⼩结:字字落实第⼀式——留凡国名、朝代、年号、⼈名、地名、书名、官职名、器物名、数量词、度量衡单位等专有名词或现代汉语也通⽤的词,皆保留不动。
练习:1、读⽂⾔句⼦,找翻译不够准确的地⽅晋侯、秦伯围郑,以其⽆礼于晋。
《烛之武退秦师》译⽂:晋国侯王和秦国霸主包围郑国,因为郑国对晋国⽆礼。
分析:晋侯:对晋国国君的称呼,秦伯:秦国国君。
“晋侯”“秦伯”是专有名词,翻译时保留不动。
2、永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽⼭阴之兰亭。
文言文翻译教案
![文言文翻译教案](https://img.taocdn.com/s3/m/628b19f64128915f804d2b160b4e767f5acf80b7.png)
文言文翻译教案一、教学目标1.了解文言文的基本语法和词汇;2.掌握文言文翻译的基本方法和技巧;3.能够翻译简单的文言文句子和段落。
二、教学内容1.文言文的基本语法和词汇;2.文言文翻译的基本方法和技巧;3.翻译简单的文言文句子和段落。
三、教学重点1.掌握文言文的基本语法和词汇;2.熟悉文言文翻译的基本方法和技巧;3.能够翻译简单的文言文句子和段落。
四、教学难点1.理解文言文的语法和词汇;2.掌握文言文翻译的基本方法和技巧;3.翻译复杂的文言文句子和段落。
五、教学方法1.讲授法:通过讲解文言文的基本语法和词汇,让学生了解文言文的特点和规律;2.练习法:通过翻译简单的文言文句子和段落,让学生掌握文言文翻译的基本方法和技巧;3.互动法:通过互动讨论和小组合作,让学生在实践中提高文言文翻译能力。
六、教学过程1. 导入(5分钟)教师简要介绍文言文的特点和重要性,引导学生了解文言文的基本语法和词汇。
2. 讲授文言文的基本语法和词汇(20分钟)教师讲解文言文的基本语法和词汇,包括句子结构、词类、词序等内容,让学生了解文言文的特点和规律。
3. 练习文言文翻译的基本方法和技巧(30分钟)教师通过翻译简单的文言文句子和段落,让学生掌握文言文翻译的基本方法和技巧,包括理解句子结构、分析词义、翻译词序等内容。
4. 互动讨论和小组合作(30分钟)教师组织学生进行互动讨论和小组合作,让学生在实践中提高文言文翻译能力,包括分析句子结构、翻译词义、调整词序等内容。
5. 总结(5分钟)教师对本节课的教学内容进行总结,强调文言文翻译的重要性和实践意义,鼓励学生继续深入学习和探索。
七、教学评价1.学生能够理解文言文的基本语法和词汇;2.学生能够掌握文言文翻译的基本方法和技巧;3.学生能够翻译简单的文言文句子和段落。
八、教学反思本节课采用了讲授法、练习法和互动法相结合的教学方法,让学生在实践中提高文言文翻译能力。
但是,由于时间有限,学生的翻译能力还需要进一步提高。
名句翻译公开课教案模板
![名句翻译公开课教案模板](https://img.taocdn.com/s3/m/472a9e5ea31614791711cc7931b765ce05087a31.png)
名句翻译公开课教案模板在教学中,教案是教师备课和授课的重要工具。
一个好的教案可以帮助教师有效地组织教学内容,指导学生学习,提高教学效果。
而公开课则是教师展示教学水平和教学能力的重要机会,也是评价教师教学水平的重要依据。
因此,设计一份优秀的公开课教案对于教师来说至关重要。
在本文中,我们将以名句翻译为主题,为大家提供一份公开课教案模板。
通过这份模板,希望能够帮助教师们更好地设计和准备公开课教案,提高教学质量,取得更好的教学效果。
一、教学内容及目标。
1. 教学内容,本节课的教学内容是名句翻译。
通过学习名句翻译,学生可以提高对于语言的理解和运用能力,培养对于优秀文学作品的欣赏能力,提高语言表达能力。
2. 教学目标,通过本节课的学习,学生将能够掌握名句翻译的基本方法和技巧,能够准确理解和翻译文学名句,提高语言表达能力和文学素养。
二、教学重点和难点。
1. 教学重点,名句翻译的基本方法和技巧,名句的理解和翻译能力。
2. 教学难点,名句翻译中的语言表达和文学意境的表达。
三、教学过程安排。
1. 导入环节,通过展示一些优秀的名句,并引导学生进行理解和翻译,激发学生学习的兴趣。
2. 学习环节,通过讲解名句翻译的基本方法和技巧,引导学生进行名句翻译练习,提高学生的翻译能力。
3. 拓展环节,通过讲解一些名句的背景故事和文学意境,引导学生进行深入的理解和翻译,提高学生的文学素养。
4. 练习环节,设计一些名句翻译的练习题,让学生进行实际操作,巩固所学内容。
5. 总结环节,对本节课的内容进行总结,并鼓励学生进行思考和讨论,加深对于名句翻译的理解。
四、教学手段和教学资源。
1. 教学手段,课件、黑板、多媒体设备等。
2. 教学资源,名句翻译的优秀范例、名句翻译的练习题、名句的背景故事等。
五、教学评价。
1. 通过课堂练习和作业,对学生的名句翻译能力进行评价。
2. 通过学生的课堂表现和参与情况,对学生的学习态度和表达能力进行评价。
六、教学反思。
文言语句翻译教案
![文言语句翻译教案](https://img.taocdn.com/s3/m/4cdcac9658f5f61fb7366682.png)
译的能力。
目
3、通过训练,加强学生踩点得分意识,以难词难句为突破口,掌握好高考文
标
言句子翻译的方法技巧。
教 1、让学生自主合作探究“五字诀” 学
重 点
2、教会抓关键词句(关键词语、特殊句式),洞悉得分点
教
学 难
五字诀在具体语段中的运用
点
教
学 方 讲练结合,归纳要点
法
教
具 准
多媒体课件
备
作
业 内
《赢在高考》语句翻译
学生口译
本点可略 讲
1、“留”
☆翻译下面的句子:
①元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝。(《石钟山记》)
译:元丰七年农历六月丁丑那天,我从齐安乘船到临汝去。
学生可能
②德佑二年二月十九日,余除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。(《指南
概括不
录后序》)
学 生 讨 论 全,教师
译:德佑二年二月十九日,我被任命为右丞相兼枢密使,统率各 归纳
☆翻译下面的句子: ①昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。(《孔雀东南飞》) 译:日日夜夜勤劳地工作,孤孤单单,受尽辛苦。 ②师道之不传也久矣。 译:从师的风尚不流传很久了。 ③填然鼓之 译:敲响战鼓 ④夫庸知其年之先后生于吾乎? 译:那里要知道他是生在我前还是后呢? 师生讨论归纳该句翻译的特点: 删减法——文言中有些虚
点拨
路兵马。
③此沛公左司马曹无伤言之。不然,籍何以至此?(《鸿门宴》)
译:这是你的左司马曹无伤说的,不然的话,我怎么会这样呢? (以上三点可以概括出时间、地点、官职、人名不译,应保
留,进一步引导可以得出以下答案) 师生归纳该句翻译特点:保留法——保留古今意义完全相同 小组讨论 学生归纳
考点 文言句子的理解与翻译(教师中心稿) 教案教学设计
![考点 文言句子的理解与翻译(教师中心稿) 教案教学设计](https://img.taocdn.com/s3/m/666e1645fbd6195f312b3169a45177232f60e4a3.png)
考点文言句子的理解与翻译(教师中心稿)教案教学设计一、教学目标1. 让学生掌握文言句子的基本结构特点,提高阅读文言文的能力。
2. 通过翻译练习,培养学生的文言文翻译能力,加深对文言文的理解。
3. 引导学生运用所学知识分析、解决实际问题,提高学生的语言运用能力。
二、教学内容1. 文言句子的基本结构特点2. 文言文翻译的方法与技巧3. 典型文言句子的理解与翻译案例分析4. 练习题设计与解答5. 课堂小结与拓展三、教学重点与难点1. 文言句子的基本结构特点2. 文言文翻译的方法与技巧3. 典型文言句子的理解与翻译四、教学方法1. 讲授法:讲解文言句子的基本结构特点,翻译方法和技巧。
2. 案例分析法:分析典型文言句子的理解与翻译。
3. 练习法:设计练习题,巩固所学知识。
4. 小组讨论法:分组讨论,共同解决问题。
五、教学过程1. 导入新课:介绍本节课的学习目标,激发学生的学习兴趣。
2. 讲解文言句子的基本结构特点:分析文言句子的构成,讲解特殊句式。
3. 翻译方法和技巧讲解:介绍文言文翻译的基本方法,如直译、意译等,讲解翻译技巧。
4. 典型文言句子分析:选取典型的文言句子进行分析和翻译,引导学生运用所学知识。
5. 练习题设计与解答:设计具有针对性的练习题,让学生动手实践,并及时给予解答和反馈。
6. 课堂小结与拓展:总结本节课所学内容,提出更高的要求,激发学生的学习兴趣。
六、教学活动1. 课堂互动:提问学生关于文言句子结构的特点,鼓励学生积极参与,增强课堂氛围。
2. 小组讨论:让学生分组讨论文言文翻译的方法和技巧,分享彼此的看法和经验。
3. 案例分析:选取一些经典文言文段落,让学生分组进行分析和翻译,培养学生的实际操作能力。
七、教学评估1. 课堂练习:设计一些文言文翻译练习题,让学生在课堂上完成,及时检查他们的学习效果。
2. 课后作业:布置一些文言文翻译作业,让学生课后巩固所学知识,提高翻译能力。
八、教学资源1. 教材:选用权威、系统的文言文教材,为学生提供全面、准确的学习资料。
文言文翻译教案
![文言文翻译教案](https://img.taocdn.com/s3/m/1a1d2f4e4531b90d6c85ec3a87c24028915f8536.png)
文言文翻译教案一、教学目标1、让学生了解文言文翻译的基本原则和方法。
2、帮助学生掌握常见的文言实词、虚词、句式的翻译技巧。
3、通过练习,提高学生文言文翻译的能力,培养学生对文言文的理解和欣赏水平。
二、教学重难点1、重点(1)文言文翻译的基本原则和方法。
(2)常见文言实词、虚词、句式的翻译。
2、难点(1)准确把握文言文中词类活用、古今异义等特殊语言现象的翻译。
(2)根据语境灵活选择恰当的翻译方法,使译文通顺、流畅。
三、教学方法1、讲授法讲解文言文翻译的基本知识和技巧,让学生对翻译有初步的认识。
2、练习法通过大量的练习,让学生在实践中掌握翻译方法,提高翻译能力。
3、讨论法组织学生讨论翻译中的难点和疑问,共同解决问题,加深对知识的理解。
四、教学过程(一)导入通过展示一段简单的文言文,让学生尝试翻译,从而引出文言文翻译这一课题。
(二)知识讲解1、文言文翻译的基本原则(1)信:准确地传达原文的内容,不歪曲、不遗漏。
(2)达:译文通顺、流畅,符合现代汉语的表达习惯。
(3)雅:译文优美、富有文采。
2、文言文翻译的方法(1)留:保留原文中的专有名词、国号、年号、人名、地名、官名、书名等,不进行翻译。
例如:“庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
”中的“庆历四年”“滕子京”“巴陵郡”保留不译。
(2)删:删除原文中没有实际意义的虚词,如句首发语词、句中停顿词、句末语气词等。
比如:“夫战,勇气也。
”中的“夫”为发语词,无实际意义,可删去。
(3)换:将文言文中的单音节词换成现代汉语中的双音节词,将古今异义词换成现代汉语中的相应词语。
例如:“吾日三省吾身”中的“日”应换成“每天”,“三”应换成“多次”。
(4)调:调整文言文中的语序,使之符合现代汉语的语法规则。
像“何陋之有”应调整为“有何陋”。
(5)补:补充原文中省略的成分,使译文完整。
比如“一鼓作气,再而衰,三而竭”应补充为“(士兵们)一鼓作气,再(鼓)而衰,三(鼓)而竭”。
(三)实例分析选取一些经典的文言文段落,带领学生进行翻译分析,让学生更加深入地理解翻译的方法和技巧。
(教师版) 理解并翻译文中的句子
![(教师版) 理解并翻译文中的句子](https://img.taocdn.com/s3/m/abd14eadb0717fd5360cdc39.png)
文言文阅读(六)理解并翻译文中的句子【预习案】1、了解江苏省《考试说明》对“理解并翻译文中的句子”的说明:古文翻译要求以直译为主,并保持语意通畅。
要注意原文用词造句和表达方式的特点。
2、正确理解句子包括三个层次:①能读懂句子字面意思,②能理清句间逻辑关系,③理解语句的深层含义或在文中的作用。
3、翻译句子涉及词类活用、固定结构、特殊句式等知识,有时须着眼全篇借以综合考察。
4、阅读《核按钮》第63页“考点透视”,5、研习《核按钮》P64“典型题例”:【探究案】完成《核按钮》第66页18、19、20题,第68页37题,第70页52 、54题。
方法指导:1.翻译句子要做到“信”(忠于原文)、“达”(准确表达原意)、“雅”(简明通顺,有文采),其中“信”“达”是主要要求。
2.遵守词不离句,句不离篇的原则,特别要根据语境。
翻译时,要字字落实,.....直译为主....,意译为辅。
3.常用方法:留:①保留国号、年号、官名、地名、人名、器物名等。
②保留原句的结构形式。
增:省略句要添加省略内容。
删:不必译出的虚词,如发语词,音节助词,结构倒装的标志词,停顿词。
调:用于特殊句式的翻译。
换:文言文中的特殊句式换成现代汉语的句式,如判断句,被动句。
【训练案】2013年高考江苏卷语文试题阅读下面的文言文,完成第8题。
李丰,字安国,故卫尉李义子也。
黄初中,以父任召随军。
始为白衣时,年十七八,在邺下名为清白,识别人物,海内翕然,莫不注意。
后随军在许昌,声称日隆。
其父不愿其然,遂令闭门,敕使断客。
初,明帝在东宫,丰在文学中。
及即尊位,得吴降人,问:“江东闻中国名士为谁?”降人云:“闻有李安国者。
”是时丰为黄门郎,明帝问左右安国所在,左右以丰对。
帝曰:“丰名乃被于吴越邪?”后转骑都尉、给事中。
帝崩后,为永宁太仆,以名过其实,能用少也。
正始中,迁侍中尚书仆射。
丰在台省,常多托疾,时台制,疾满百日当解禄。
丰疾未满数十日,辄暂起,已复卧,如是数岁。
高考文言文翻译教学案
![高考文言文翻译教学案](https://img.taocdn.com/s3/m/3a58e06e58fafab069dc0243.png)
高考文言文翻译教学案一、学习目标:1、了解高考文言文翻译题的基本要求。
2、通过课文中的例句掌握文言文翻译的基本方法。
3、利用掌握的方法解决课外的文言语句的翻译中出现的问题。
二、例题回顾:将文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
庄宗与梁军夹河对垒。
一日,郭崇韬以诸校伴食数多,主者不办,请少罢减。
庄宗怒曰:“孤为效命者设食都不自由,其河北三镇,令三军别择一人为帅,孤请归太原以避贤路。
”……俄而崇韬入谢,因道之解焉,人始重其胆量。
天成、长兴中,天下屡稔,朝廷无事。
明宗每御延英,留道访以外事,道曰:“陛下以至德承天,天以有年表瑞,更在日慎一日,以答天心。
……译文:①不久郭崇韬进来(向庄宗)谢罪,通过冯道化解了与世宗的冲突。
②陛下凭借最高道德来承受天命,上天用丰收的年成来显示吉祥。
解析:第一句:“俄而”应翻译成“不久”:“谢”意思是“道歉谢罪”,不要翻译成“感谢”:“因”是“通过”的意思。
“因”一般不作因为讲,而常作因此于是讲,如在《齐桓晋文之事》中有:“若民,则无恒产,因无恒心。
”第二句:第一个“以”是“凭借”的意思,是介词;后一个以是“才”,是连词。
“年”是“(好的)收成”,在《齐桓晋文之事》有:“乐岁终身饱,凶年免于死亡。
”三、翻译的基本原则1.三字要领:“信”“达”“雅”翻译的基本要求是“信”“达”“雅”,首先要求准确表达原文意思,不走样,不漏译,不错译;继之要求译文明白通畅,无语病;进而要求译文用词造句考究,有一定的文采。
2.一句要求:直译为主,字字落实;意译为辅,文从字顺从高考的特点出发,文言文翻译以直译为主,意译为辅:直译,就是将原文中的字句落实到译文中,尤其在关键词句的理解表达上要求与原文保持一致;难以直译或直译后无法表达原文意蕴的地方才酌情采用意译作为辅助手段。
四、文言语句翻译方法归纳1、保留法(留):㈠人名(名、字、号等)、地名、官职名、年号、国号等专门称谓。
㈡度量衡单位、数量词、器物名称。
《高考文言文翻译》公开课教案
![《高考文言文翻译》公开课教案](https://img.taocdn.com/s3/m/8d42770a3d1ec5da50e2524de518964bcf84d2f5.png)
《高考文言文翻译》公开课教案一、教学目标1. 让学生掌握文言文的基本句式和词汇。
2. 培养学生准确翻译文言文的能力。
3. 提高学生对文言文阅读的兴趣和信心。
二、教学重难点1. 掌握文言文的基本句式和词汇。
2. 准确翻译文言文句子。
三、教学方法1. 采用讲授法,讲解文言文的基本句式和词汇。
2. 采用案例分析法,分析并翻译典型文言文句子。
3. 采用互动教学法,引导学生积极参与翻译实践。
四、教学准备1. 教师准备文言文教学PPT。
2. 学生准备文言文课本和相关资料。
五、教学过程1. 导入(5分钟)教师通过引入文言文的趣味小故事,激发学生的学习兴趣,引导学生进入文言文学习氛围。
2. 讲解(20分钟)教师讲解文言文的基本句式和词汇,引导学生理解并掌握。
3. 案例分析(15分钟)教师展示典型文言文句子,引导学生进行分析,并翻译句子。
4. 互动教学(10分钟)学生分组进行翻译实践,教师巡回指导,解答学生疑问。
5. 总结与布置作业(5分钟)教师对本节课内容进行总结,布置相关作业,要求学生巩固所学知识。
6. 板书设计板书文言文基本句式和词汇,方便学生记忆和复习。
六、教学评价1. 课后收集学生的翻译作业,评估学生的翻译能力。
2. 在下一节课开始时,进行课堂测试,检验学生对文言文句式和词汇的掌握情况。
3. 关注学生在课堂上的参与程度和提问反馈,了解学生的学习效果。
七、作业布置1. 请学生根据所学内容,翻译一段文言文文本,要求准确无误。
2. 复习本节课所学的文言文句式和词汇,准备课堂测试。
八、教学反思1. 课后教师应对课堂教学进行反思,思考如何更好地引导学生掌握文言文翻译技巧。
2. 根据学生的反馈和作业表现,调整教学方法和策略,以提高教学效果。
九、课堂测试1. 测试内容:文言文句式和词汇的识别和运用。
2. 测试形式:选择题、填空题、翻译题。
3. 测试目的:检验学生对课堂所学内容的掌握情况,为后续教学提供依据。
十、课后拓展1. 推荐学生阅读一些经典的文言文作品,提高阅读能力。
高三文言文翻译教案
![高三文言文翻译教案](https://img.taocdn.com/s3/m/e80ec4f05ef7ba0d4a733bb9.png)
高三文言文翻译教案【教学目标】1.以翻译为切入口,提高学生文言文得分率。
2.在学生已掌握文言文翻译的一般原则、技巧的基础上,加强踩点得分意识,以难词难句为突破口,指导学生掌握好高考文言句子翻译的方法技巧。
【教学重点难点】1.抓关键词句(关键词语、特殊句式),洞悉得分点。
2.借助积累(课内文言知识、成语、语法结构、语境等),巧解难词难句。
【教学设想】1.高考的文言文阅读是源于课本而又高于课本的,作为高考的第一轮复习,要遵循由“已知”推出“未知”的认知规律,由课内拓展到课外,以课内文段阅读为材料进行复习,通过“积累——迁移——巩固”的复习原则,逐一落实考点内容。
2.在学生掌握了“信、达、雅” 三字翻译目标和“六字翻译法”的基础上,针对学生在文言翻译中的盲点,力图引导学生总结归纳出解决翻译疑难的技巧,并通过训练验证这些技巧的可操作性,使学生能举一反三,从而增强文言文翻译的信心。
3.为调动学生的学习兴趣,发动学生积极参与,在教学中,让学生变换角色,通过师生互动、生生互动的教学模式,完成教学内容,提高课堂复习效率。
【教学步骤】一、课堂导入1.明确本课学习目标:利用高考题,掌握文言文翻译的技巧2.知识重温——翻译的原则与技巧:(1) 提问:从高考的特点与考查目的出发,文言文翻译要严格遵循的两个原则?第一: 忠于原文,力求做到___ ____ _____ (信达雅)第二: 字字落实,以_____为主,以_____为辅(直译意译)让学生用自己语言表述文言文翻译“信、达、雅”三字原则的理解(2)提问: 文言文翻译的“六字法”?①留:人名、地名、年号、国号、庙号、谥号、书名、物名都保留不译;与现代汉语表达一致的词语可保留。
②补:“补”即补出文句中省略了的内容,如主语、谓语、宾语、介词等。
③删:把无实义或没必要译出的虚词、偏义复词中的衬字等删去。
④换:古代的单音词换成现代汉语的双音词;古今异义、通假字、词类活用字。
⑤调:“调”即调整语序。
文言文翻译教学案
![文言文翻译教学案](https://img.taocdn.com/s3/m/0f115ed56c85ec3a87c2c5fc.png)
文言文翻译教学案1、将下面文言语段翻译成现代汉语,特别注意加线的词语范乔邑人腊夕盗斫其树,人有告者,乔阳不闻,邑人愧而归之。
乔往喻曰:“卿节日取柴,欲与妻子相欢娱耳,何以愧为?”其通物善导,皆此类也。
译文:范乔同乡在腊月除夕偷砍他家的树,有人告诉了范乔,范乔假装没听见,那个同乡惭愧地把偷砍的树归还给他。
范乔前去明白的告诉他说:“您在节日里拿点柴,想跟父母一起高高兴兴地过节罢了,为什么惭愧呢!”他通情达理善于开导,都像这样。
2、将下面文言语段翻译成现代汉语,特别注意加线的词语太宗令封德彝举贤,德彝视事三年,久无所举。
上诘之,对曰:“非不尽心,唯于今未有奇才耳。
”上曰:“夫君子之用人如器,各取所长。
古之致治者,其借才于异代乎?正患己之不能知,安可诬今人以无才。
”3、把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
译文:唐太宗命令封德彝举荐有才能的人,他视察了三年,过了好久也没有推荐一个人。
太宗责问他,他回答说:“不是我不尽心,只是当今没有杰出的人才啊。
”太宗说:“君子用人跟用器物一样,应分别取用它们的长处。
古代达到盛世的君王,难道都是向其他时代借用人才的吗?我们正担心自己不能了解人才,怎么可以冤枉现在人没有才能呢呢?”3、将下面文言语段翻译成现代汉语,特别注意加线的词语太宗初即位,务止奸吏,或闻诸曹案典,多有受赂者,乃遣人以财物试之。
有司门令史受馈绢一匹,太宗怒,将杀之。
矩进谏曰:“此人受赂,诚合重诛。
但陛下以物试之,即行极法,所谓陷人以罪,恐非导德齐礼之义。
”太宗纳其言,因召百僚谓曰:“裴矩遂能廷折,不肯面从。
每事如此,天下何忧不治!”贞观元年卒,赠绛州刺史,谥曰敬。
(节选自《旧唐书•裴矩传》)臣光曰:“古人有言:君明臣直。
裴矩佞于隋而忠于唐,非其性之有变也。
君恶闻其过,则忠化为佞;君乐闻直言,则佞化为忠。
是知君者表也,臣者景也,表动则景随也。
(《资治通鉴》)①裴矩遂能廷折,不肯面从。
译文:裴矩竟然能够在朝廷上指出朕的错误,不肯当面顺从。
高考文言文翻译教案
![高考文言文翻译教案](https://img.taocdn.com/s3/m/91d3637ffbd6195f312b3169a45177232f60e4d9.png)
高考文言文翻译教案一、教学目标1、让学生了解高考文言文翻译的重要性和考查特点。
2、帮助学生掌握文言文翻译的基本原则和方法。
3、通过练习,提高学生的文言文翻译能力,使其能够准确、流畅地翻译文言文句子。
二、教学重难点1、重点(1)文言文翻译的基本原则:信、达、雅。
(2)文言文翻译的基本方法:留、删、换、调、补、贯。
2、难点(1)准确理解文言文中的实词、虚词、句式等语法现象。
(2)根据语境灵活运用翻译方法,使译文符合现代汉语的表达习惯。
三、教学方法1、讲授法:讲解文言文翻译的知识和技巧。
2、练习法:通过练习让学生巩固所学知识,提高翻译能力。
3、讨论法:组织学生讨论翻译中的难点和问题,共同解决。
四、教学过程(一)导入在高考语文中,文言文翻译是一个重要的考点,分值较高。
但很多同学在翻译文言文时感到困难,得分不高。
今天,我们就来系统地学习一下高考文言文翻译的方法和技巧,帮助大家提高翻译水平。
(二)高考文言文翻译考查特点1、选材特点高考文言文翻译的选材一般来自于古代经典文献,如史书、散文等。
所选文段具有一定的思想性和文学性,同时包含了丰富的文言词汇和语法现象。
2、命题特点(1)句子简短,一般在 10 20 个字左右。
(2)重点考查实词、虚词、句式等语法知识。
(3)要求翻译的句子往往是文中的关键语句,对理解文意有重要作用。
(三)文言文翻译的基本原则1、信“信”就是要忠实于原文,准确无误地表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不随意增减内容。
例如:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。
”(《烛之武退秦师》)译文:我不能早任用您,现在情况危急才来求您,这是我的过错。
2、达“达”就是要通顺流畅,符合现代汉语的表达习惯,没有语病。
例如:“蚓无爪牙之利,筋骨之强。
”(《劝学》)译文:蚯蚓没有锋利的爪子和牙齿,没有强健的筋骨。
3、雅“雅”就是要语言优美,富有文采,能反映原文的语言风格。
例如:“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。
【教案】小学四年级白鹅教案5:翻译句子
![【教案】小学四年级白鹅教案5:翻译句子](https://img.taocdn.com/s3/m/46fbd67eef06eff9aef8941ea76e58fafab045d7.png)
四年级白鹅教案 5:翻译句子序言:教学翻译,也是英语学习的重要内容之一。
英汉翻译不仅仅是一种语言的转化,更是文化交流、人文交流的一种方式,同时也是思维训练的一种重要方式。
那么如何教学生进行翻译呢?在本次教案中,我们将通过一些小的例句,来帮助学生理解和掌握翻译的方法。
一、教学目标1.学生能够理解和翻译一些简单的句子。
2.学生能够使用正确的翻译方法翻译句子。
3.学生能够根据上下文自行推断出一些单词和短语的意思。
二、教学过程1.翻译句子1)I am a student.我是一名学生。
2)My name is Tom.我的名字是汤姆。
3)He likes playing football.他喜欢踢足球。
4)She has a cat.她有一只猫。
5)They are playing in the garden.他们正在花园里玩。
2. 翻译方法1)翻译要准确:理解原文的含义,再进行翻译。
2)翻译要通顺:按照中文的语法和习惯,进行翻译。
3)翻译要简明:用简洁的语言,进行表达。
3. 翻译技巧1)根据上下文理解句子的意思。
2)根据语言的特点,推断出一些单词和短语的意思。
3)学会使用词典和其他工具,包括网络等。
三、教学反思通过本次教案设计,学生能够理解和掌握英汉翻译的方法和技巧,能够使用正确的方法进行翻译,并能够理解一些短语和单词的含义。
同时,翻译的过程也是一种语言和文化交流的过程,能够增强学生的语言沟通能力和文化素养。
在今后的英语学习中,学生也应该继续注重翻译的学习和训练,从而提高他们的语言水平和文化水平。
初中语文翻译教案
![初中语文翻译教案](https://img.taocdn.com/s3/m/b5bde04478563c1ec5da50e2524de518964bd305.png)
初中语文翻译教案年级:八年级教材:《语文》课题:《背影》教学目标:1. 理解课文内容,掌握文言文翻译技巧。
2. 能够运用所学的翻译方法,准确翻译文言文句子。
3. 提高学生的文言文阅读能力,培养对传统文化的兴趣。
教学重点:1. 文言文翻译技巧的掌握。
2. 运用翻译方法,准确翻译文言文句子。
教学难点:1. 文言文特殊句式的翻译。
2. 古今异义词的辨析。
教学准备:1. 课文《背影》的原文和翻译。
2. 文言文翻译技巧的讲解资料。
3. 相关古今异义词的辨析资料。
教学过程:一、导入(5分钟)1. 引导学生回顾已学过的文言文,让学生分享自己翻译文言文的体会。
2. 提问:你们觉得翻译文言文有什么困难?二、自主学习(10分钟)1. 让学生自主阅读课文《背影》,理解课文内容。
2. 让学生结合课后的翻译,尝试自己翻译课文中的句子。
三、课堂讲解(20分钟)1. 讲解文言文翻译技巧,包括直译、意译、替换等方法。
2. 讲解文言文特殊句式的翻译,如倒装句、省略句等。
3. 讲解古今异义词的辨析,如“父亲”、“母亲”等词语在古代和现代的意义差异。
四、实践练习(15分钟)1. 让学生根据所学的翻译方法,尝试翻译课文中的句子。
2. 让学生互相交流翻译的结果,讨论翻译的准确性。
五、总结与拓展(10分钟)1. 让学生总结课文翻译的技巧和方法。
2. 引导学生思考如何提高自己的文言文翻译能力。
3. 推荐一些文言文阅读材料,激发学生对传统文化的兴趣。
教学反思:本节课通过课文《背影》的翻译教学,让学生掌握了文言文翻译的基本技巧和方法。
在教学过程中,我注重了学生的自主学习,培养了学生的阅读能力。
同时,通过讲解古今异义词的辨析,提高了学生对文言文特殊句式的理解能力。
在实践练习环节,学生能够运用所学的翻译方法,准确翻译课文中的句子。
总的来说,本节课达到了预期的教学目标,学生的文言文翻译能力得到了提高。
在今后的教学中,我将继续注重学生的自主学习,培养学生的阅读能力。
《文言句子的翻译》详细步骤 教案教学设计(市教研室视导课)共3篇
![《文言句子的翻译》详细步骤 教案教学设计(市教研室视导课)共3篇](https://img.taocdn.com/s3/m/74cb1738591b6bd97f192279168884868762b802.png)
《文言句子的翻译》详细步骤教案教学设计(市教研室视导课)共3篇《文言句子的翻译》详细步骤教案教学设计(市教研室视导课)1近年来,随着语文教育的不断深入,文言文作为传统语文的一部分,也受到越来越多的关注和重视。
在学习文言文时,文言句子的翻译是一个比较重要的环节,但由于其语言形式较为古老生僻,很多学生可能会遇到困难。
本文将介绍一套详细的文言句子翻译的教学步骤,帮助学生更好地掌握文言句子的翻译方法。
一、词语分析首先,在翻译文言句子时,我们需要对其中的每个词语进行分析。
这个步骤主要是让学生熟悉文言句子的词语,了解其在文言文中的基本含义和用法。
例如:在翻译“云生结构”这个词语时,我们可以了解到" 云生" 意为云气生成,此处指高山间云雾弥漫; "结构"是构造、架构之意。
因此"云生结构"即为大自然在高山上呈现出的一种美妙的现象。
二、词语搭配第二步是对文言句子中词语的搭配进行分析。
在特定的语境下,一些词语可能会出现搭配的情况,这些搭配的意义往往不同于单个词语的含义。
因此,弄清楚搭配的情况对于翻译句子的意思具有重要的影响。
例如:在翻译“直叩竹杠,不用木麻黄”的时候,我们需要知道"直叩竹杠"和“不用木麻黄”都是指不讲道理,顽固执拗。
这个词组作为一个整体应该翻译成“stubborn and unreasonable”。
三、句子结构第三步,我们需要对文言句子的结构进行分析。
文言句子结构比较复杂,不同于现代汉语常用的主语谓语宾语的结构,它还会有很多其他的结构,例如状语、定语、从句等,而这些结构对于翻译句子意思来说也有着重要的关系。
例如:在翻译“虽千万人吾往矣”这句话时,“虽千万人”是让步状语,表示即便人数再多也不能够阻止我前往;“吾往矣”则是总结,表达了前面所说的决心。
整个句子的意思是"即使有千万人都不能够阻止我前往"。
四、翻译实践在掌握了以上的基本知识后,我们需要开始进行翻译实践,通过大量的阅读和练习提高翻译水平。
理解并翻译文中的句子
![理解并翻译文中的句子](https://img.taocdn.com/s3/m/4a9327fe0c22590102029dd4.png)
理解并翻译文中的句子7. 理解并翻译文中的句子【学习目标】1.掌握翻译的原则和翻译的方法。
2.学会理解并翻译文中的句子。
考查方式把原文中画横线的句子翻译成现代汉语答题步骤第一步:审首先要审清文言文句中的语法要点。
先在草稿纸上将语法要点一一标出,引起自我注意。
第二步:切将文句以词为单位逐一切分开来,然后用前面介绍的方法逐一加以解释。
第三步:连按照现代汉语的语法习惯将逐一解释出来的词义连缀成句。
第四步:誊要做到“三清”:卷面清洁,字迹清楚,笔画清晰;要做到“三不”:不写潦草字,不写繁体字或不规范的简化字,不写错别字。
解题技巧(1)要遵循文言翻译的一原则二标准。
一原则:信、达、雅;二标准:字字落实,文从字顺。
(2)文言翻译当以直译为主,在遇到比喻、借代、排比、互文、用典等修辞手法难以直译时要采用意译。
如:①误落尘网中,一去三十年。
(陶渊明《归去来兮辞》)这里的“尘网”是借喻,意译为“浑浊的官场”。
②肉食者鄙,未能远谋。
(《左传·曹刿论战》)这里的“肉食者”是借代,意译为“做官的人”。
③有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。
(贾谊《过秦论》)这是一个排比句,意译为“(秦孝公)有统一天下的野心。
”(3)注意综合运用翻译的方法:保留法、删除法、替换法、调序法、补充法。
(4)把要求翻译的文句放到原文中,在整体阅读理解的基础上翻译句子。
(5)寻找采分点,抓关键词语。
要做到四点:一要联系关键词语的相邻字词或上下句,二要联系相关成语,三要联系相关课文,四要联系相关诗句。
轻轻告诉你文言文翻译的方法适用范围例句保留法:人名、地名、年号、国号、朝代、官职等专有名词至和元年七月某日,临川王某记(除“记”外均可保留)湖月照我影,送我至剡溪(“剡溪”可保留)删除法:某些只起语法作用而没有实意师道之不传也久矣(“之”是助词,取消句子独立性,可删除不译)昼夜勤作息(“息”是偏义复词的陪衬词,可删除不译)的虚词、偏义复词的陪衬词、某些表敬称或谦称的词张良曰:“谨诺。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
理解并翻译文言文中的句子(教案)
湖南省新邵八中谢英
教学目标:
知识目标:了解文言翻译的基本要求及原则
能力目标:掌握文言翻译的基本方法与答题技巧
情感目标:学习古代文化经典,陶冶情操,并激发学生对传统文化的热爱
教学重点:掌握文言翻译的基本方法
教学难点:剖析失分误区,找回失去的分数
教法教具:多媒体课件,导学案,自主学习法,练习法,讨论交流探究法
教学过程
一、考点解读
1、文言文翻译是考查考生文言文阅读能力最直接最有效的方式,一直是高考文言文阅读的重点。
它要求考生尽可能采用直译的方式(在确实难以直译的情况下才酌情采用意译),将原文逐字逐句落实到译文中去,在用词造句、表达方式,语言风格等方面也与原文尽可能保持一致。
2、文言翻译的基本要求——信、雅、达
即准确明白∕通顺畅达∕优美自然、生动形象
3、翻译的原则——直译为主,意译为辅
①、直译:按照原文逐字逐句地翻译,将原文的字字句句落实到译文中,使原文的每一个字在译文中都有着落,译文的每一个词语在原文中都有根据,竭力保持原文用词造句的特点,力求表达方式与原文保持一致。
如:不赂者以赂者丧
②、意译:按照原文的大意来进行翻译,不拘泥于原文的字句,可根据原文的句子特点灵活处理。
如:臣以为布衣之交尚不可欺。
4、题型:主观题10分
考题多选择带有关键词语和重要语法现象的文句。
二、学生自主学习《名师导学》P139-144 ,思考
1、最常用的文言翻译方法有哪些?各针对哪些文言现象?
直译:换、补、调、留、删
意译:对使用比喻、借代、婉曲、用典等修辞手法。
要求翻译时“词不离句,句不离篇”——把文句放在上下文理解。
2、文言文翻译中常见的采分点有哪些?
①句意②重要实词③重要虚词④词类活用⑤特殊句式⑥固定结构
——要求将文句中知识点细化并一一落实。
二、合作探究(慧眼辨误区,帮你把失去的分数找回来)分析讨论下列译文失分原因在哪里?该如何补救?
1、专有名词,强行翻译
赵惠文王十六年,廉颇为赵将,伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿。
——赵惠文王十六年,廉颇作为赵国的将领征讨齐国,大败齐军,夺取了今山东郓城西,被封了战国时最高的官阶。
2、要点遗漏,字未落实。
以相如功大,拜为上卿(因为∕任命)
——以相如的功劳大,拜他为上卿。
3、有些词语翻译不当
不爱珍器重宝肥饶之地(吝啬)
——不爱惜珍奇贵重的器物和肥沃的土地
4、以今义当古义
先帝不以臣卑鄙。
—先帝不认为我品行恶劣。
5、该删除的词语仍然保留
师道之不传也久矣!
——从师学习的风尚不流传也已经存在很久了。
6、省略成分没有补出
不如因而厚遇之,使归赵。
——不如趁机好好款待他,让(他)回到赵国。
7、通假字未换本字
夫晋,何厌之有?——晋国,有什么讨厌的?
8、译句不符合现代汉语语法规则
求人可使报秦者,未得。
——寻找人可以出使回复秦国的,没有找到。
9、文句用了修辞手法,未译出修辞义
①误落尘网中,一去三十年。
——误入沾满灰尘的罗网中,一离开就是三十年。
②一夫作难而七庙隳。
(用典:陈涉起义∕秦王朝)
——个人起来作乱导致七座庙毁掉了。
10、脱离语境,孤立翻译
希贤与严忠范等奉命使宋,请兵自卫。
伯颜曰:“行人以言不以兵,兵多,徒为累使事。
”(《元史·列传十四》)
——出使的人要靠语言能力而不靠兵器锋利,兵器多了,只能徒然使事情受到牵累。
(误)
——出使的人要靠语言能力而不能靠武士随从,随从士兵多了,只能徒然使出使的事情受到牵累。
四、课堂小结
文言文翻译必须
1、重视语境,词不离句,句不离篇
2、审准采分点,字字落实,文从句顺
3、注重积累,回归课本,培养语感
五、练习巩固(小试身手)——找准采分点
把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
(《名师导学》P139 2018年天津卷第13题)
1、而敬恒躬行,与相鼎足,顾未有知之者。
——而姚敬恒亲身践行,和(他们)并列,不过没有了解他的人。
2、其母一日见敬恒贸丝,银色下劣,愠甚。
—他的母亲有一天看见姚敬恒做蚕丝买卖,(使用的)银子的成色不好,很生气。
3、朋友之丧而若此,无乃过欤?
朋友去世(你)竟然(悲伤)成这样,恐怕有些过分吧?
教后反思。