晏子春秋·景公欲使楚巫致五帝以明德晏子谏第十四原文-翻译
《晏子春秋》02卷内篇谏(下)
![《晏子春秋》02卷内篇谏(下)](https://img.taocdn.com/s3/m/dd2d7847bf23482fb4daa58da0116c175e0e1e43.png)
《晏子春秋》02卷内篇谏(下)景公藉重而狱多欲讬晏子晏子谏第一景公藉重而狱多,拘者满圄,怨者满朝。
晏子谏,公不听。
公谓晏子曰:“夫狱,国之重官也,愿讬之夫子。
”晏子对曰:“君将使婴敕其功乎?则婴有壹妄能书,足以治之矣。
君将使婴敕其意乎?夫民无欲残其家室之生,以奉暴上之僻者,则君使吏比而焚之而已矣。
”景公不说,曰:“敕其功则使壹妄,敕其意则比焚,如是,夫子无所谓能治国乎?”晏子曰:“婴闻与君异。
今夫胡貉戎狄之蓄狗也,多者十有余,寡者五六,然不相害伤。
今束鸡豚妄投之,其折骨决皮,可立得也。
且夫上正其治,下审其论,则贵贱不相逾越。
今君举千钟爵禄,而妄投之于左右,左右争之,甚于胡狗,而公不知也。
寸之管无当,天下不能足之以粟。
今齐国丈夫耕,女子织,夜以接日,不足以奉上,而君侧皆雕文刻镂之观。
此无当之管也,而君终不知。
五尺童子,操寸之烟,天下不能足以薪。
今君之左右,皆操烟之徒,而君终不知。
钟鼓成肆,干戚成舞,虽禹不能禁民之观。
且夫饰民之欲,而严其听,禁其心,圣人所难也,而况夺其财而饥之,劳其力而疲之,常致其苦而严听其狱,痛诛其罪,非婴所知也。
”景公欲杀犯所爱之槐者晏子谏第二景公有所爱槐,令吏谨守之,植木县之,下令曰:“犯槐者刑,伤之者死。
”有不闻令,醉而犯之者,公闻之曰:“是先犯我令。
”使吏拘之,且加罪焉。
其女子往辞晏子之家,讬曰:“负廓之民贱妾,请有道于相国,不胜其欲,愿得充数乎下陈。
”晏子闻之,笑曰:“婴其淫于色乎?何为老而见奔?虽然,是必有故。
”令内之。
女子入门,晏子望见之,曰:“怪哉!有深忧。
”进而问焉,曰:“所忧何也?”对曰:“君树槐县令,犯之者刑,伤之者死。
妾父不仁,不闻令,醉而犯之,吏将加罪焉。
妾闻之,明君莅国立政,不损禄,不益刑,又不以私恚害公法,不为禽兽伤人民,不为草木伤禽兽,不为野草伤禾苗。
吾君欲以树木之故杀妾父,孤妾身,此令行于民而法于国矣。
虽然,妾闻之,勇士不以众彊凌孤独,明惠之君不拂是以行其所欲。
经史子集国学文库:史部·传记·晏子春秋集释
![经史子集国学文库:史部·传记·晏子春秋集释](https://img.taocdn.com/s3/m/0c92e7c427d3240c8547ef8d.png)
国学知识文库·史部·传记:晏子春秋集释华夏文明是人类最伟大的文明!为往圣继绝学,是每一个华夏人的历史使命和责任。
本文收集整理了古文献《晏子春秋集释》以供大家参阅。
为便于阅读,除简体字外,尽量保持原样。
由于部分古籍有损,并且有些古体字在电脑上打不出,不得不以框或?代替,敬请谅解。
晏子春秋集释字数:404655晏子春秋集释吴则虞譔晏子春秋集释第一卷内篇谏上第一庄公矜勇力不顾行义晏子谏第一景公饮酒酣愿诸大夫无为礼晏子谏第二景公饮酒酲三日而后发晏子谏第三景公饮酒七日不纳弦章之言晏子谏第四景公饮酒不恤天灾致能歌者晏子谏第五景公夜听新乐而不朝晏子谏第六景公燕赏无功而罪有司晏子谏第七景公信用谗佞赏罚失中晏子谏第八景公爱嬖妾随其所欲晏子谏第九景公敕五子之傅而失言晏子谏第十景公欲废适子阳生而立荼晏子谏第十一景公病久不愈欲诛祝史以谢晏子谏第十二景公怒封人之祝不逊晏子谏第十三景公欲使楚巫致五帝以明德晏子谏第十四景公欲祠灵山河伯以祷雨晏子谏第十五景公贪长有国之乐晏子谏第十六景公登牛山悲去国而死晏子谏第十七景公游公阜一日有三过言晏子谏第十八景公游寒涂不恤死胔晏子谏第十九景公衣狐白裘不知天寒晏子谏第二十景公异荧惑守虚而不去晏子谏第二十一景公将伐宋瞢二丈夫立而怒晏子谏第二十二景公从畋十八日不返国晏子谏第二十三景公欲诛骇鸟野人晏子谏第二十四景公所爱马死欲诛圉人晏子谏第二十五第二卷内篇谏下第二景公藉重而狱多欲托晏子晏子谏第一景公欲杀犯所爱之槐者晏子谏第二景公逐得斩竹者囚之晏子谏第三景公以抟治之兵未成功将杀之晏子谏第四景公冬起大台之役晏子谏第五景公为长庲欲美之晏子谏第六景公为邹之长涂晏子谏第七景公春夏游猎兴役晏子谏第八景公猎休坐地晏子席而谏第九景公猎逢蛇虎以为不祥晏子谏第十景公为台成又欲为钟晏子谏第十一景公为泰吕成将以燕飨晏子谏第十二景公为履而饰以金玉晏子谏第十三景公欲以圣王之居服而致诸侯晏子谏第十四景公自矜冠裳游处之贵晏子谏第十五景公为巨冠长衣以听朝晏子谏第十六景公朝居严下不言晏子谏第十七景公登路寝台不终不悦晏子谏第十八景公登路寝台望国而叹晏子谏第十九景公路寝台成逢于何愿合葬晏子谏而许第二十景公嬖妾死守之三日不敛晏子谏第二十一景公欲厚葬梁丘据晏子谏第二十二景公欲以人礼葬走狗晏子谏第二十三景公养勇士三人无君之义晏子谏第二十四景公登射思得勇力士与之图国晏子谏第二十五第三卷内篇问上第三庄公问威当世服天下时耶晏子对以行也第一庄公问伐晋晏子对以不可若不济国之福第二景公问伐鲁晏子对以不若修政待其乱第三景公伐斄胜之问所当赏晏子对以谋胜禄臣第四景公问圣王其行若何晏子对以衰世而讽第五景公问欲善齐国之政以干霸王晏子对以官未具第六景公问欲如桓公用管仲以成霸业晏子对以不能第七景公问莒鲁孰先亡晏子对以鲁后莒先第八景公问治国何患晏子对以社鼠猛狗第九景公问欲令祝史求福晏子对以当辞罪而无求第十景公问古之盛君其行如何晏子对以问道者更正第十一景公问谋必得事必成何术晏子对以度义因民第十二景公问善为国家者何如晏子对以举贤官能第十三景公问君臣身尊而荣难乎晏子对以易第十四景公问天下之所以存亡晏子对以六说第十五景公问君子常行曷若晏子对以三者第十六景公问贤君治国若何晏子对以任贤爱民第十七景公问明王之教民何若晏子对以先行义第十八景公问忠臣之事君何若晏子对以不与君陷于难第十九景公问忠臣之行何如晏子对以不与君行邪第二十景公问佞人之事君何如晏子对以愚君所信也第二十一景公问圣人之不得意何如晏子对以不与世陷乎邪第二十二景公问古者君民用国不危弱晏子对以文王第二十三景公问古之莅国者任人如何晏子对以人不同能第二十四景公问古者离散其民如何晏子对以今闻公令如寇雠第二十五景公问欲和臣亲下晏子对以信顺俭节第二十六景公问得贤之道晏子对以举之以语考之以事第二十七景公问臣之报君何以晏子对报以德第二十八景公问临国莅民所患何也晏子对以患者三第二十九景公问为政何患晏子对以善恶不分第三十第四卷内篇问下第四景公问何修则夫先王之游晏子对以省耕实第一景公问桓公何以致霸晏子对以下贤以身第二景公问欲逮桓公之后晏子对以任非其人第三景公问廉政而长久晏子对以其行水也第四景公问为臣之道晏子对以九节第五景公问贤不肖可学乎晏子对以勉强为上第六景公问富民安众晏子对以节欲中听第七景公问国如何则谓安晏子对以内安政外归义第八景公问诸侯孰危晏子对以莒其先亡第九晏子使吴吴王问可处可去晏子对以视国治乱第十吴王问保威强不失之道晏子对以先民后身第十一晏子使鲁鲁君问何事回曲之君晏子对以庇族第十二鲁昭公问鲁一国迷何也晏子对以化为一心第十三鲁昭公问安国众民晏子对以事大养小谨听节俭第十四晏子使晋晋平公问先君得众若何晏子对以如美渊泽第十五晋平公问齐君德行高下晏子对以小善第十六晋叔向问齐国若何晏子对以齐德衰民归田氏第十七叔向问齐德衰子若何晏子对以进不失忠退不失行第十八叔向问正士邪人之行如何晏子对以使下顺逆第十九叔向问事君徒处之义奚如晏子对以大贤无择第二十叔向问处乱世其行正曲晏子对以民为本第二十一叔向问意孰为高行孰为厚晏子对以爱民乐民第二十二叔向问啬吝爱之于行何如晏子对以啬者君子之道第二十三叔向问君子之大义何若晏子对以尊贤退不肖第二十四叔向问傲世乐业能行道乎晏子对以狂惑也第二十五叔向问人何若则荣晏子对以事君亲忠孝第二十六叔向问人何以则可保身晏子对以不要幸第二十七曾子问不谏上不顾民以成行义者晏子对以何以成也第二十八梁丘据问子事三君不同心晏子对以一心可以事百君第二十九柏常骞问道无灭身无废晏子对以养世君子第三十第五卷内篇杂上第五庄公不说晏子晏子坐地讼公而归第一庄公不用晏子晏子致邑而退后有崔氏之祸第二崔庆劫齐将军大夫盟晏子不与第三晏子再治阿而见信景公任以国政第四景公恶故人晏子退国乱复召晏子第五齐饥晏子因路寝之役以振民第六景公欲堕东门之堤晏子谓不可变古第七景公怜饥者晏子称治国之本以长其意第八景公探雀鷇鷇弱反之晏子称长幼以贺第九景公睹乞儿于涂晏子讽公使养第十景公惭刖跪之辱不朝晏子称直请赏之第十一景公夜从晏子饮晏子称不敢与第十二景公使进食与裘晏子对以社稷臣第十三晏子饮景公止家老敛欲与民共乐第十四晏子饮景公酒公呼具火晏子称诗以辞第十五晋欲攻齐使人往观晏子以礼侍而折其谋第十六景公问东门无泽年谷而对以冰晏子请罢伐鲁第十七景公使晏子予鲁地而鲁使不尽受第十八景公游纪得金壶中书晏子因以讽之第十九景公贤鲁昭公去国而自悔晏子谓无及已第二十景公使鲁有事已仲尼以为知礼第二十一晏子之鲁进食有豚亡二肩不求其人第二十二曾子将行晏子送之而赠以善言第二十三晏子之晋睹齐累越石父解左骖赎之与归第二十四晏子之御感妻言而自抑损晏子荐以为大夫第二十五泯子午见晏子晏子恨不尽其意第二十六晏子乞北郭骚米以养母骚杀身以明晏子之贤第二十七景公欲见高纠晏子辞以禄仕之臣第二十八高纠治晏子家不得其俗乃逐之第二十九晏子居丧逊畣家老仲尼善之第三十第六卷内篇杂下第六灵公禁妇人为丈夫饰不止晏子请先内勿服第一齐人好毂击晏子绐以不祥而禁之第二景公瞢五丈夫称无辜晏子知其冤第三柏常骞禳枭死将为景公请寿晏子识其妄第四景公成柏寝而师开言室夕晏子辨其所以然第五景公病水瞢与日斗晏子教占瞢者以对第六景公病疡晏子抚而对之乃知群臣之野第七晏子使吴吴王命傧者称天子晏子详惑第八晏子使楚楚为小门晏子称使狗国者入狗门第九楚王欲辱晏子指盗者为齐人晏子对以橘第十楚王飨晏子进橘置削晏子不剖而食第十一晏子布衣栈车而朝陈桓子侍景公饮酒请浮之第十二田无宇请求四方之学士晏子谓君子难得第十三田无宇胜栾氏高氏欲分其家晏子使致之公第十四子尾疑晏子不受庆氏之邑晏子谓足欲则亡第十五景公禄晏子平阴与槁邑晏子愿行三言以辞第十六梁丘据言晏子食肉不足景公割地将封晏子辞第十七景公以晏子食不足致千金而晏子固不受第十八景公以晏子衣食弊薄使田无宇致封邑晏子辞第十九田桓子疑晏子何以辞邑晏子答以君子之事也第二十景公欲更晏子宅晏子辞以近市得求讽公省刑第二十一景公毁晏子邻以益其宅晏子因陈桓子以辞第二十二景公欲为晏子筑室于宫内晏子称是以远之而辞第二十三景公以晏子妻老且恶欲内爱女晏子再拜以辞第二十四景公以晏子乘弊车驽马使梁丘据遗之三返不受第二十五景公睹晏子之食菲薄而嗟其贫晏子称其参士之食第二十六梁丘据自患不及晏子晏子勉据以常为常行第二十七晏子老辞邑景公不许致车一乘而后止第二十八晏子病将死妻问所欲言云毋变尔俗第二十九晏子病将死凿楹纳书命子壮示之第三十第七卷外篇第七景公饮酒命晏子去礼晏子谏第一景公置酒泰山四望而泣晏子谏第二景公瞢见彗星使人占之晏子谏第三景公问古而无死其乐若何晏子谏第四景公谓梁丘据与己和晏子谏第五景公使祝史禳彗星晏子谏第六景公有疾梁丘据裔款请诛祝史晏子谏第七景公见道殣自惭无德晏子谏第八景公欲诛断所爱橚者晏子谏第九景公坐路寝曰谁将有此晏子谏第十景公台成盆成适愿合葬其母晏子谏而许第十一景公筑长庲台晏子舞而谏第十二景公使烛邹主鸟而亡之公怒将加诛晏子谏第十三景公问治国之患晏子对以佞人谗夫在君侧第十四景公问后世孰将践有齐者晏子对以田氏第十五晏子使吴吴王问君子之行晏子对以不与乱国俱灭第十六吴王问齐君僈暴吾子何容焉晏子对以岂能以道食人第十七司马子期问有不干君不恤民取名者乎晏子对以不仁也第十八高子问子事灵公庄公景公皆敬子晏子对以一心第十九晏子再治东阿上计景公迎贺晏子辞第二十太卜绐景公能动地晏子知其妄使卜自晓公第二十一有献书谮晏子退耕而国不治复召晏子第二十二晏子使高纠治家三年而未尝弼过逐之第二十三景公称桓公之封管仲益晏子邑辞不受第二十四景公使梁丘据致千金之裘晏子固辞不受第二十五仲尼称晏子行补三君而不有果君子也第二十七第八卷外篇第八仲尼见景公景公欲封之晏子以为不可第一景公上路寝闻哭声问梁丘据晏子对第二仲尼见景公景公曰先生奚不见寡人宰乎第三仲尼之齐见景公而不见晏子子贡致问第四景公出田顾问晏子若人之众有孔子乎第五仲尼相鲁景公患之晏子对以勿忧第六景公问有臣有兄弟而强足恃乎晏子对不足恃第七景公游牛山少乐请晏子一愿第八景公为大钟晏子与仲尼柏常骞知将毁第九田无宇非晏子有老妻晏子对以去老谓之乱第十工女欲入身于晏子晏子辞不受第十一景公欲诛羽人晏子以为法不宜杀第十二景公谓晏子东海之中有水而赤晏子详对第十三景公问天下有极大极细晏子对第十四庄公图莒国人扰绐以晏子在乃止第十五晏子死景公驰往哭哀毕而去第十六晏子死景公哭之称莫复陈告吾过第十七晏子没左右谀弦章谏景公赐之鱼第十八一晏子春秋佚文一晏子春秋佚文二晏子集语三晏子事迹一家世二传记三政事史记十二诸侯年表四遗迹五评论二贤论(杨夔)晏子传论(苏辙)晏子(洪迈)晏婴论(赵青藜)晏婴路寝对论(赵青藜)晏子不受邶殿论(姚鼐)晏平仲论(马国翰)晏平仲论(俞樾)四有关晏子学说学派讨论一儒家说晏子非墨家辨(刘师培)二墨家说辩晏子春秋(柳宗元)晏子春秋辨(薛季宣)晏子(项安世)晏子(王应麟)晏子春秋(焦竑)论晏子改入墨家(章学诚)新刻晏子春秋书后(洪亮吉)晏子春秋(凌扬藻)晏子之宜入墨家(尹桐阳)三其它论晏子独成一家(洪亮吉)晏子春秋学案(蛤笑)晏子(罗焌)晏子春秋辨证(严挺)五有关晏子春秋考辨一晏子之书称春秋说二史志著录三真伪考辨读晏子一(恽敬)读晏子二书柳子厚辨晏子春秋后(吴德旋)读晏子春秋(管同)读晏子(黄以周)晏子考释(梁启超)晏子(日本古贺侗庵)晏子春秋(日本古贺侗庵)四篇目考晏子春秋篇目考(刘广圻)五校刻晏子春秋序跋晏子春秋总评(杨慎)绵眇阁本题辞(余有丁等)晏子删评题辞(王僎)凌刻本题识(凌澄初)平津馆刻本序(孙星衍)全椒吴氏刻本叙(吴鼒)重刻晏子春秋后序(顾广圻)读晏子春秋杂志序(王念孙)指海本晏子春秋跋(钱熙祚)晏子春秋重校本序(黄以周)校吴刻本题识(叶昌炽)晏子春秋斠补序(刘师培)晏子春秋校注叙(张纯一)晏子春秋新证序(于省吾)六晏子春秋版本题识六晏子春秋重言重意篇目表晏子春秋集释卷第一 内篇谏上第一〔一〕 庄公矜勇力不顾行义晏子谏第一〔二〕 庄公奋乎勇力,不顾于行义〔三〕。
晏子春秋校注原文及翻译
![晏子春秋校注原文及翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/58f4e5f1760bf78a6529647d27284b73f242368a.png)
晏子春秋第一卷内篇谏上第一【庄公矜勇力,不顾行义,晏子谏第一】庄公奋乎勇力,不顾于行义。
勇力之士,无忌于国,贵戚不荐善,逼迩不引过,故晏子见公公曰:“古者亦有徒以勇力立于世者乎?”晏子对曰:“婴闻之,轻死以行礼谓之勇,诛暴不避强谓之力。
故勇力之立也,以行其礼义也。
汤武用兵而不为逆,并国而不为贪,仁义之理也。
诛暴不避强,替罪不避众,勇力之行也。
古之为勇力者,行礼义也;今上无仁义之理,下无替罪诛暴之行,而徒以勇力立于世,则诸侯行之以国危,匹夫行之以家残。
昔夏之衰也,有推侈、大戏,殷之衰也,有费仲、恶来,足走千里,手裂兕虎,任之以力,凌轹天下,威戮无罪,崇尚勇力,不顾义理,是以桀纣以灭,殷夏以衰。
今公自奋乎勇力,不顾乎行义,勇力之士,无忌于国,身立威强,行本淫暴,贵戚不荐善,逼迩不引过,反圣王之德,而循灭君之行,用此荐者,婴未闻有也。
”【景公饮酒酣,愿诸大夫无为礼,晏子谏第二】景公饮酒酣,曰“今日愿与诸大夫为乐饮,请无为礼。
”晏子蹴然改容曰:“君之言过矣!群臣固欲君之无礼也。
力多足以胜其长,勇多足以弑君,而礼不使也。
禽兽以力为政,强者犯弱,故日易主;今君去礼,则是禽兽也。
群臣以力为政,强者犯弱,而日易主君将安立矣!凡人之所以贵于禽兽者,以有礼也;故诗曰:‘人而无礼胡不遄死!’礼不可无也。
”公湎而不听。
少间,公出,晏子不起;公入,不起;交举则先饮。
公怒,色变抑手疾视曰:“向者夫子之教寡人无礼之不可也,寡人出入不起,交举则先饮,礼也?”晏子避席再拜稽首而请曰:“婴敢与君言而忘之乎?臣以致无礼之实也。
君若欲无礼,此是已!”公曰:“若是,孤之罪也。
夫子就席,寡人闻命矣。
”觞三行,遂罢酒。
盖是后也,饬法修礼以治国政,而百姓肃也。
【景公饮酒酲,三日而后发,晏子谏第三】景公饮酒,酲,三日而后发。
晏子见曰:“君病酒乎?”公曰:“然。
”晏子曰:“古之饮酒也,足以通气合好而已矣。
故男不群乐以妨事,女不群乐以妨功。
男女群乐者周觞五献,过之者诛。
晏子春秋文言文翻译及注释
![晏子春秋文言文翻译及注释](https://img.taocdn.com/s3/m/7a731a4bf4335a8102d276a20029bd64783e62d8.png)
晏子春秋原文翻译一、《晏子使楚》全文晏子使楚。
楚人以晏子短,为侧门于大门口之侧而延晏子。
晏子不进,曰:“使狗国者,从狗门入。
今臣使楚,不善此后门入。
”傧者更道,从大门口入。
见楚王。
王曰:“齐没有人耶,使子为使?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,什么是没有人!”王日:“其始什么是使子?”晏子对日:“齐命使,各有一定的主。
其智者使使贤主,不肖者使使不肖主。
婴最不肖,故宜使楚矣!"晏子将使楚。
楚王闻之,谓上下曰:“齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,缘何也?”上下对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行。
王日,什么是者也?对曰,齐人也。
王日,何坐?日,坐盗。
”晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣(yi)王。
王曰:“缚者易(he)为者也?”对日:“齐人也,坐盗。
”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生在淮北则为枳,叶徒类似,实际上味不一样。
为什么者何?土水异也。
今民生工程善于齐不盗,入楚则盗,得无楚之土水使民善盗耶?”王笑曰:“圣贤非所与熙也,寡人反取病焉。
"注解出自:《晏子春秋·内篇杂下》。
晏子,春秋战国时期齐国贵族和外交家。
习辞:善于辞令,很会讲话。
缘何也:用什么方法呢?楚王闻之,之:代词:这一信息。
吾欲辱之,之,代词:指晏子。
酒酣:饮酒喝得正开心时。
为:于。
何坐:犯了哪些罪。
坐,犯…….罪。
使:出使,被外派前去他国。
后边的2个使字,一个作专有名词即便者,一个作形容词即委任。
短:长度,这儿是人的个子矮小的含意。
延:作形容词用,便是请的意思。
傧者:傧,音宾。
傧者,便是专业申请办理迎来接待客人的人。
临淄:淄,音资。
临淄,地名大全,古时候齐国的国都,在现如今山东。
闾:音驴,古时候的社会团体企业,二十五户别人编为一闾。
三百闾,表明人口非常多。
袂:音媚,便是袖子。
踵:音种,便是人的脚跟。
命:指令,这儿是委派、派遣的意思。
《晏子春秋》第七卷 外篇第七
![《晏子春秋》第七卷 外篇第七](https://img.taocdn.com/s3/m/e30b079570fe910ef12d2af90242a8956becaa2a.png)
《晏子春秋》第七卷外篇第七景公飲酒命晏子去禮晏子諫第一景公飲酒數日而樂,釋衣冠,自鼓缶,謂左右曰:「仁人亦樂是夫?」梁丘據對曰:「仁人之耳目,亦猶人也,夫奚為獨不樂此也?」公曰:「趣駕迎晏子.」晏子朝服以至,受觴再拜.公曰:「寡人甚樂此樂,欲與夫子共之,請去禮.」晏子對曰:「君之言過矣!群臣皆欲去禮以事君,嬰恐君子之不欲也.今齊國五尺之童子,力皆過嬰,又能勝君,然而不敢亂者,畏禮也.上若無禮,無以使其下;下若無禮,無以事其上.夫麋鹿維無禮,故父子同麀,人之所以貴于禽獸者,以有禮也.嬰聞之,人君無禮,無以臨其邦;大夫無禮,官吏不恭;父子無禮,其家必凶;兄弟無禮,不能久同.詩曰:『人而無禮,胡不遄死.』故禮不可去也.」公曰:「寡人不敏無良,左右淫蠱寡人,以至于此,請殺之.」晏子曰:「左右何罪?君若無禮,則好禮者去,無禮者至;君若好禮,則有禮者至,無禮者去.」公曰:「善.請易衣革冠,更受命.」晏子避走,立乎門外.公令人糞灑改席,召衣冠以迎晏子.晏子入門,三讓,升階,用三獻焉;嗛酒嘗膳,再拜,告饜而出.公下拜,送之門,反,命撤酒去樂,曰:「吾以彰晏子之教也.」景公置酒泰山四望而泣晏子諫第二景公置酒于泰山之陽,酒酣,公四望其地,喟然嘆,泣數行而下,曰:「寡人將去此堂堂國者而死乎!」左右佐哀而泣者三人,曰:「吾細人也,猶將難死,而況公乎!棄是國也而死,其孰可為乎!」晏子獨搏其髀,仰天而大笑曰:「樂哉!今日之飲也.」公怫然怒曰:「寡人有哀,子獨大笑,何也?」晏子對曰:「今日見怯君一,諛臣三人,是以大笑.」公曰:「何謂諛怯也?」晏子曰:「夫古之有死也,令後世賢者得之以息,不肖者得之以伏.若使古之王者毋知有死,自昔先君太公至今尚在,而君亦安得此國而哀之?夫盛之有衰,生之有死,天之分也.物有必至,事有常然,古之道也.曷為可悲?至老尚哀死者,怯也;左右助哀者,諛也.怯諛聚居,是故笑之.」公慚而更辭曰:「我非為去國而死哀也.寡人聞之,彗星出,其所向之國君當之,今彗星出而向吾國,我是以悲也.」晏子曰:「君之行義回邪,無德於國,穿池沼,則欲其深以廣也;為臺榭,則欲其高且大也;賦斂如撝奪,誅僇如仇讎.自是觀之,茀又將出.天之變,彗星之出,庸可悲乎!」于是公懼,迺歸,窴池沼,廢臺榭,薄賦斂,緩刑罰,三十七日而彗星亡.景公瞢見彗星使人占之晏子諫第三景公瞢見彗星.明日,召晏子而問焉:「寡人聞之,有彗星者必有亡國.夜者,寡人瞢見彗星,吾欲召占瞢者使占之.」晏子對曰:「君居處無節,衣服無度,不聽正諫,興事無已,賦斂無厭,使民如將不勝,萬民懟怨.茀星又將見瞢,奚獨彗星乎!」景公問古而無死其樂若何晏子諫第四景公飲酒,樂,公曰:「古而無死,其樂若何?」晏子對曰:「古而無死,則古之樂也,君何得焉?昔爽鳩氏始居此地,季萴因之,有逢伯陵因之,蒲姑氏因之,而後太公因之.古若無死,爽鳩氏之樂,非君所願也.」景公謂梁丘據與己和晏子諫第五景公至自畋,晏子侍于遄臺,梁丘據造焉.公曰:「維據與我和夫!」晏子對曰:「據亦同也,焉得為和.」公曰:「和與同異乎?」對曰:「異.和如羹焉,水火醯醢鹽梅,以烹魚肉,燀之以薪,宰夫和之,齊之以味,濟其不及;以洩其過,君子食之,以平其心.君臣亦然.君所謂可,而有否焉,臣獻其否,以成其可;君所謂否,而有可焉,臣獻其可,以去其否.是以政平而不干,民無爭心.故詩曰:『亦有和羹,既戒且平;奏鬷無言,時靡有爭.』先王之濟五味,和五聲也,以平其心,成其政也.聲亦如味:一氣,二體,三類,四物,五聲,六律,七音,八風,九歌,以相成也;清濁,大小,短長,疾徐,哀樂,剛柔,遲速,高下,出入,周流,以相濟也.君子聽之,以平其心,心平德和.故詩曰:『德音不瑕.』今據不然,君所謂可,據亦曰可;君所謂否,據亦曰否.若以水濟水,誰能食之?若琴瑟之專一,誰能聽之?同之不可也如是.」公曰:「善.」景公使祝史禳彗星晏子諫第六齊有彗星,景公使祝禳之.晏子諫曰:「無益也,祇取誣焉.天道不疑,不貳其命,若之何禳之也!且天之有彗,以除穢也.君無穢德,又何禳焉?若德之穢,禳之何損?詩云:『維此文王,小心翼翼,昭事上帝,聿懷多福,厥德不回,以受方國.』君無違德,方國將至,何患于彗?詩曰:『我無所監,夏后及商,用亂之故,民卒流亡.』若德之回亂,民將流亡,祝史之為,無能補也.」公說,乃止.景公有疾梁丘據裔款請誅祝史晏子諫第七景公疥遂痁,期而不瘳.諸侯之賓,問疾者多在.梁丘據、裔款言于公曰:「吾事鬼神,豐于先君有加矣.今君疾病,為諸侯憂,是祝史之罪也.諸侯不知,其謂我不敬,君盍誅于祝固史嚚以辭賓.」公說,告晏子.晏子對曰:「日宋之盟,屈建問范會之德于趙武,趙武曰:『夫子家事治,言于晉國,竭情無私,其祝史祭祀,陳言不愧;其家事無猜,其祝史不祈.』建以語康王,康王曰:『神人無怨,宜天子之光輔五君,以為諸侯主也.』」公曰:「據與款謂寡人能事鬼神,故欲誅于祝史,子稱是語何故?」對曰:「若有德之君,外內不廢,上下無怨,動無違事,其祝史薦信,無愧心矣.是以鬼神用饗,國受其福,祝史與焉.其所以蕃祉老壽者,為信君使也,其言忠信于鬼神.其適遇淫君,外內頗邪,上下怨疾,動作辟違,從欲厭私,高臺深池,撞鐘舞女,斬刈民力,輸掠其聚,以成其違,不恤後人,暴虐淫縱,肆行非度,無所還忌,不思謗讟,不憚鬼神,神怒民痛,無悛於心.其祝史薦信,是言罪也;其蓋失數美,是矯誣也;進退無辭,則虛以成媚,是以鬼神不饗,其國以禍之,祝史與焉.所以夭昏孤疾者,為暴君使也,其言僭嫚于鬼神.」公曰:「然則若之何?」對曰:「不可為也.山林之木,衡鹿守之;澤之雈蒲,舟鮫守之;藪之薪蒸,虞候守之;海之鹽蜃,祈望守之.縣鄙之人,入從其政;偪介之關,暴征其私;承嗣大夫,彊易其賄;布常無藝,徵斂無度;宮室日更,淫樂不違;內寵之妾肆奪于市,外寵之臣僭令於鄙;私欲養求,不給則應.民人苦病,夫婦皆詛.祝有益也,詛亦有損,聊攝以東,姑尤以西,其為人也多矣!雖其善祝,豈能勝億兆人之詛!君若欲誅於祝史,修德而後可.」公說,使有司寬政,毀關去禁,薄斂已責,公疾愈.景公見道殣自慚無德晏子諫第八景公賞賜及後宮,文繡被臺榭,菽粟食鳧鴈;出而見殣,謂晏子曰:「此何為而死?」晏子對曰:「此餧而死.」公曰:「嘻!寡人之無德也甚矣.」對曰:「君之德著而彰,何為無德也?」景公曰:「何謂也?」對曰:「君之德及後宮與臺榭,君之玩物,衣以文繡;君之鳧鴈,食以菽粟;君之營內自樂,延及後宮之族,何為其無德!顧臣願有請于君:由君之意,自樂之心,推而與百姓同之,則何殣之有!君不推此,而苟營內好私,使財貨偏有所聚,菽粟幣帛腐于囷府,惠不遍加于百姓,公心不周乎萬國,則桀紂之所以亡也.夫士民之所以叛,由偏之也,君如察臣嬰之言,推君之盛德,公布之于天下,則湯武可為也.一殣何足恤哉!」景公欲誅斷所愛橚者晏子諫第九景公登箐室而望,見人有斷雍門之橚者,公令吏拘之,顧謂晏子趣誅之.晏子默然不對.公曰:「雍門之橚,寡人所甚愛也,此見斷之,故使夫子誅之,默然而不應,何也?」晏子對曰:「嬰聞之,古者人君出,則闢道十里,非畏也;冕前有旒,惡多所見也;纊紘珫耳,惡多所聞也;大帶重半鈞,舄履倍重,不欲輕也.刑死之罪,日中之朝,君過之,則赦之,嬰未嘗聞為人君而自坐其民者也.」公曰:「赦之,無使夫子復言.」景公坐路寢曰誰將有此晏子諫第十景公坐于路寢,曰:「美哉其室,將誰有此乎?」晏子對曰:「其田氏乎,田無宇為圻矣.」公曰:「然則柰何?」晏子對曰:「為善者,君上之所勸也,豈可禁哉!夫田氏國門擊柝之家,父以託其子,兄以託其弟,於今三世矣.山木如市,不加于山;魚鹽蚌蜃,不加于海;民財為之歸.今歲凶饑,蒿種芼斂不半,道路有死人.齊舊四量而豆,豆四而區,區四而釜,釜十而鍾.田氏四量,各加一焉.以家量貸,以公量收,則所以糴百姓之死命者澤矣.今公家驕汰,而田氏慈惠,國澤是將焉歸?田氏雖無德而施于民.公厚斂而田氏厚施焉.詩曰:『雖無德與汝,式歌且舞.』田氏之施,民歌舞之也,國之歸焉,不亦宜乎!」景公臺成盆成适願合葬其母晏子諫而許第十一景公宿于路寢之宮,夜分,聞西方有男子哭者,公悲之.明日朝,問于晏子曰:「寡人夜者聞西方有男子哭者,聲甚哀,氣甚悲,是奚為者也?寡人哀之.」晏子對曰:「西郭徒居布衣之士盆成适也.父之孝子,兄之順弟也.又嘗為孔子門人.今其母不幸而死,祔柩未葬,家貧,身老,子孺,恐力不能合祔,是以悲也.」公曰:「子為寡人弔之,因問其偏柎何所在?」晏子奉命往弔,而問偏之所在.盆成适再拜,稽首而不起,曰:「偏柎寄于路寢,得為地下之臣,擁札摻筆,給事宮殿中右陛之下,願以某日送,未得君之意也.窮困無以圖之,布唇枯舌,焦心熱中,今君不辱而臨之,願君圖之.」晏子曰:「然.此人之甚重者也,而恐君不許也.」盆成适蹶然曰:「凡在君耳!且臣聞之,越王好勇,其民輕死;楚靈王好細腰,其朝多餓死人;子胥忠其君,故天下皆願得以為子.今為人子臣,而離散其親戚,孝乎哉?足以為臣乎?若此而得祔,是生臣而安死母也;若此而不得,則臣請輓尸車而寄之于國門外宇霤之下,身不敢飲食,擁轅執輅,木乾鳥栖,袒肉暴骸,以望君愍之.賤臣雖愚,竊意明君哀而不忍也.」晏子入,復乎公,公忿然作色而怒曰:「子何必患若言而教寡人乎?」晏子對曰:「嬰聞之,忠不避危,愛無惡言.且嬰固以難之矣.今君營處為游觀,既奪人有,又禁其葬,非仁也;肆心傲聽,不恤民憂,非義也.若何勿聽?」因道盆成适之辭.公喟然太息曰:「悲乎哉!子勿復言.」迺使男子袒免,女子髮笄者以百數,為開凶門,以迎盆成适.适脫衰絰,冠條纓,墨緣,以見乎公.公曰:「吾聞之,五子不滿隅,一子可滿朝,非迺子耶!」盆成适于是臨事不敢哭,奉事以禮,畢,出門,然後舉聲焉.景公築長庲臺晏子舞而諫第十二景公築長庲之臺,晏子侍坐.觴三行,晏子起舞曰:「歲已暮矣,而禾不穫,忽忽矣若之何!歲已寒矣,而役不罷,惙惙矣如之何!」舞三,而涕下沾襟.景公慚焉,為之罷長庲之役.景公使燭鄒主鳥而亡之公怒將加誅晏子諫第十三景公好弋,使燭鄒主鳥而亡之,公怒,詔吏殺之.晏子曰:「燭鄒有罪三,請數之以其罪而殺之.」公曰:「可.」於是召而數之公前,曰:「燭鄒!汝為吾君主鳥而亡之,是罪一也;使吾君以鳥之故殺人,是罪二也;使諸侯聞之,以吾君重鳥以輕士,是罪三也.」數燭鄒罪已畢,請殺之.公曰:「勿殺!寡人聞命矣.」景公問治國之患晏子對以佞人讒夫在君側第十四景公問晏子曰:「治國之患亦有常乎?」對曰:「佞人讒夫之在君側者,好惡良臣,而行與小人,此國之長患也.」公曰:「讒佞之人,則誠不善矣;雖然,則奚曾為國常患乎?」晏子曰:「君以為耳目而好繆事,則是君之耳目繆也.夫上亂君之耳目,下使群臣皆失其職,豈不誠足患哉!」公曰:「如是乎!寡人將去之.」晏子曰:「公不能去也.」公忿然作色不說,曰:「夫子何小寡人甚也!」對曰:「臣何敢槁也!夫能自周于君者,才能皆非常也.夫藏大不誠于中者,必謹小誠于外,以成其大不誠,入則求君之嗜欲能順之,公怨良臣,則具其往失而益之,出則行威以取富.夫何密近,不為大利變,而務與君至義者也?此難得其知也.」公曰:「然則先聖柰何?」對曰:「先聖之治也,審見賓客,聽治不留,群臣皆得畢其誠,讒諛安得容其私!」公曰:「然則夫子助寡人止之,寡人亦事勿用.」對曰:「讒夫佞人之在君側者,若社之有鼠也,諺言有之曰:『社鼠不可熏去.』讒佞之人,隱君之威以自守也,是難去焉.」景公問後世孰將踐有齊者晏子對以田氏第十五景公與晏子立曲潢之上,望見齊國,問晏子曰:「後世孰將踐有齊國者乎?」晏子對曰:「非賤臣之所敢議也.」公曰:「胡必然也?得者無失,則虞、夏常存矣.」晏子對曰:「臣聞見不足以知之者,智也;先言而後當者,惠也.夫智與惠,君子之事,臣奚足以知之乎!雖然,臣請陳其為政:君強臣弱,政之本也;君唱臣和,教之隆也;刑罰在君,民之紀也.今夫田無宇二世有功于國,而利取分寡,公室兼之,國權專之,君臣易施,能無衰乎!嬰聞之,臣富主亡.由是觀之,其無宇之後無幾,齊國,田氏之國也?嬰老不能待公之事,公若即世,政不在公室.」公曰:「然則柰何?」晏子對曰:「維禮可以已之.其在禮也,家施不及國,民不懈,貨不移,工賈不變,士不濫,官不諂,大夫不收公利.」公曰:「善.今知禮之可以為國也.」對曰:「禮之可以為國也久矣,與天地並立.君令臣忠,父慈子孝,兄愛弟敬,夫和妻柔,姑慈婦聽,禮之經也.君令而不違,臣忠而不二,父慈而教,子孝而箴,兄愛而友,弟敬而順,夫和而義,妻柔而貞,姑慈而從,婦聽而婉,禮之質也.」公曰:「善哉!寡人迺今知禮之尚也.」晏子曰:「夫禮,先王之所以臨天下也,以為其民,是故尚之.」晏子使吳吳王問君子之行晏子對以不與亂國俱滅第十六晏子聘于吳,吳王問:「君子之行何如?」晏子對曰:「君順懷之,政治歸之,不懷暴君之祿,不居亂國之位,君子見兆則退,不與亂國俱滅,不與暴君偕亡.」吳王問齊君僈暴吾子何容焉晏子對以豈能以道食人第十七晏子使吳,吳王曰:「寡人得寄僻陋蠻夷之鄉,希見教君子之行,請私而無為罪.」晏子憱然辟位.吳王曰:「吾聞齊君蓋賊以僈,野以暴,吾子容焉,何甚也?」晏子遵而對曰:「臣聞之,微事不通,粗事不能者,必勞;大事不得,小事不為者,必貧;大者不能致人,小者不能至人之門者,必困.此臣之所以仕也.如臣者,豈能以道食人者哉!」晏子出,王笑曰:「嗟乎!今日吾譏晏子,訾猶裸而咎撅者也.」司馬子期問有不干君不恤民取名者乎晏子對以不仁也第十八司馬子期問晏子曰:「士亦有不干君,不恤民,徒居無為而取名者乎?」晏子對曰:「嬰聞之,能足以贍上益民而不為者,謂之不仁.不仁而取名者,嬰未得聞之也.」高子問子事靈公莊公景公皆敬子晏子對以一心第十九高子問晏子曰:「子事靈公、莊公、景公,皆敬子,三君之心一耶?夫子之心三也?」晏子對曰:「善哉!問事君,嬰聞一心可以事百君,三心不可以事一君.故三君之心非一也,而嬰之心非三心也.且嬰之于靈公也,盡復而不能立之政,所謂僅全其四支以從其君者也.及莊公陳武夫,尚勇力,欲辟勝于邪,而嬰不能禁,故退而埜處.嬰聞之,言不用者,不受其祿,不治其事者,不與其難,吾于莊公行之矣.今之君,輕國而重樂,薄于民而厚于養,藉斂過量,使令過任,而嬰不能禁,庸知其能全身以事君乎!」晏子再治東阿上計景公迎賀晏子辭第二十晏子治東阿,三年,景公召而數之曰:「吾以子為可,而使子治東阿,今子治而亂,子退而自察也,寡人將加大誅于子.」晏子對曰:「臣請改道易行而治東阿,三年不治,臣請死之.」景公許.於是明年上計,景公迎而賀之曰:「甚善矣!子之治東阿也.」晏子對曰:「前臣之治東阿也,屬託不行,貨賂不至,陂池之魚,以利貧民.當此之時,民無飢,君反以罪臣.今臣後之東阿也,屬託行,貨賂至,并重賦斂,倉庫少內,便事左右,陂池之魚,入于權宗.當此之時,飢者過半矣,君迺反迎而賀.臣愚不能復治東阿,願乞骸骨,避賢者之路.」再拜,便僻.景公迺下席而謝之曰:「子彊復治東阿,東阿者,子之東阿也,寡人無復與焉.」太卜紿景公能動地晏子知其妄使卜自曉公第二十一景公問太卜曰:「汝之道何能?」對曰:「臣能動地.」公召晏子而告之,曰:「寡人問太卜曰:『汝之道何能?』對曰:『能動地.』地可動乎?」晏子默然不對,出,見太卜曰:「昔吾見鉤星在四心之閒,地其動乎?」太卜曰:「然.」晏子曰:「吾言之,恐子死之也;默然不對,恐君之惶也.子言,君臣俱得焉.忠于君者,豈必傷人哉!」晏子出,太卜走入見公,曰:「臣非能動地,地固將動也.」陳子陽聞之,曰:「晏子默而不對者,不欲太卜之死也;往見太卜者,恐君之惶也.晏子,仁人也,可謂忠上而惠下也.」有獻書譖晏子退耕而國不治復召晏子第二十二晏子相景公,其論人也,見賢而進之,不同君所欲;見不善則廢之,不辟君所愛;行己而無私,直言而無諱.有納書者曰:「廢置不周于君前,謂之專;出言不諱于君前,謂之易.專易之行存,則君臣之道廢矣,吾不知晏子之為忠臣也.」公以為然.晏子入朝,公色不說,故晏子歸,備載,使人辭曰:「嬰故老悖無能,毋敢服壯者事.」辭而不為臣,退而窮處,東耕海濱,堂下生藜藿,門外生荊棘.七年,燕、魯分爭,百姓惛亂,而家無積.公自治國,權輕諸侯,身弱高、國.公恐,復召晏子.晏子至,公一歸七年之祿,而家無藏.晏子立,諸侯忌其威,高、國服其政,燕、魯貢職,小國時朝.晏子沒而後衰.晏子使高糾治家三年而未嘗弼過逐之第二十三晏子使高糾治家,三年而辭焉.儐者諫曰:「高糾之事夫子三年,曾無以爵位而逐之,敢請其罪.」晏子曰:「若夫方立之人,維聖人而已.如嬰者,仄陋之人也.若夫左嬰右嬰之人不舉,四維將不正.今此子事吾三年,未嘗弼吾過也.吾是以辭之.」景公稱桓公之封管仲益晏子邑辭不受第二十四景公謂晏子曰:「昔吾先君桓公,予管仲狐與穀,其縣十七,著之于帛,申之以策,通之諸侯,以為其子孫賞邑.寡人不足以辱而先君,今為夫子賞邑,通之子孫.」晏子辭曰:「昔聖王論功而賞賢,賢者得之,不肖者失之,御德修禮,無有荒怠.今事君而免于罪者,其子孫奚宜與焉?若為齊國大夫者必有賞邑,則齊君何以共其社稷與諸侯幣帛?嬰請辭.」遂不受.景公使梁丘據致千金之裘晏子固辭不受第二十五景公賜晏子狐之白裘,元豹之茈,其貲千金,使梁丘據致之.晏子辭而不受,三反.公曰:「寡人有此二,將欲服之,今夫子不受,寡人不敢服.與其閉藏之,豈如弊之身乎?」晏子曰:「君就賜,使嬰修百官之政,君服之上,而使嬰服之于下,不可以為教.」固辭而不受.晏子衣鹿裘以朝景公嗟其貧晏子稱有飾第二十六晏子相景公,布衣鹿裘以朝.公曰:「夫子之家,若此其貧也,是奚衣之惡也!寡人不知,是寡人之罪也.」晏子對曰:「嬰聞之,蓋顧人而後衣食者,不以貪昧為非;蓋顧人而後行者,不以邪僻為累.嬰不肖,嬰之族又不如嬰也,待嬰以祀其先人者五百家,嬰又得布衣鹿裘而朝,于嬰不有飾乎!」再拜而辭.仲尼稱晏子行補三君而不有果君子也第二十七仲尼曰:「靈公汙,晏子事之以整齊;莊公壯,晏子事之以宣武;景公奢,晏子事之以恭儉:君子也!相三君而善不通下,晏子細人也.」晏子聞之,見仲尼曰:「嬰聞君子有譏於嬰,是以來見.如嬰者,豈能以道食人者哉!嬰之宗族待嬰而祀其先人者數百家,與齊國之閒士待嬰而舉火者數百家,臣為此仕者也.如臣者,豈能以道食人者哉!」晏子出,仲尼送之以賓客之禮,再拜其辱.反,命門弟子曰:「救民之姓而不夸,行補三君而不有,晏子果君子也.」。
《晏子春秋》全文翻译
![《晏子春秋》全文翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/1ed5f32e640e52ea551810a6f524ccbff121ca94.png)
《晏子春秋》全文翻译《晏子春秋》原文及译注1.翟王子羡臣于景公,以重驾,公观之而不说也.嬖人婴子欲观之,公曰:“及晏子寝病也.”居囿中台上以观之,婴子说之,因为之请曰:“厚禄之!”公许诺.晏子起病而见公,公曰:“翟王子羡之驾,寡人甚说之,请使之示乎?”晏子曰:“驾御之事,臣无职焉.”公曰:“寡人一乐之,是欲禄之以万钟,其足乎?”对曰:“昔卫士东野之驾也,公说之,婴子不说,公曰不说,遂不观.今翟王子羡之驾也,公不说,婴子说,公因说之;为请,公许之,则是妇人为制也.且不乐治人,而乐治马,不厚禄贤人,而厚禄御夫.昔者先君桓公之地狭于今,修法治,广政教,以霸诸侯.今君,一诸侯无能亲也,岁凶年饥,道途死者相望也.君不此忧耻,而惟图耳目之乐,不修先君之功烈,而惟饰驾御之伎,则公不顾民而忘国甚矣.且诗曰:‘载骖载驷,君子所诫.’夫驾八,固非制也,今又重此,其为非制也,不滋甚乎!且君苟美为之,田猎则不便,道行致远则不可,然而用马数倍#乐之,国必,此非御下之道也.淫于耳目,不当民务,此圣王之所禁也.君苟美乐之,诸侯必或效我,君无厚德善政以被诸侯,而易之以僻,此非所以子民、彰名、致远、亲邻国之道也.且贤良废灭,孤寡不振,而听嬖妾以禄御夫以蓄怨,与民为雠之道也.诗曰:‘哲夫成城,哲妇倾城.’今君不免成城之求,而惟倾城之务,国之亡日至矣.君其图之!”公曰:“善”遂不复观,乃罢归翟王子羡,而疏嬖人婴子.(《晏子春秋·景公爱嬖妾随其所欲晏子谏》)【译文】翟王的儿子翟羡靠能用十六匹马驾车当了景公的臣子.景公看他驾车,很不喜欢.景公的宠妾婴子想要观看,景公说:“等晏子有病卧床不起的时候,站在园子里的高台上来观看.”婴子看了以后很喜欢,于是就替翟羡请求说:“给他优厚的俸禄.”景公答应了.晏子病愈后谒见景公,景公说:“翟王的儿子翟羡驾车,我很喜欢,让他驾给你看看吗?”晏子说:“驾驭车马的事,不在我的职权范围之内.”景公说:“我对他驾车感到很高兴,想要给他万钟俸禄,大概够了吧?”晏子回答说:“过去卫国人姓东野的驾车,您很喜欢,可是婴子不喜欢,您也说不喜欢,于是就不再看他驾车.现在翟王的儿子翟羡驾车,您不喜欢,可是婴子喜欢,您于是也就喜欢了.婴子替他请求俸禄,您就答应了.那么,这就是被妇人制约了.况且不乐于治理人民,却喜欢调理马匹;不给贤德的人优厚的俸禄,却给赶车的人优厚的俸禄.从前我们的先君齐桓公的领土比现在狭小,他整顿法纪,推广政教,因而称霸诸侯.现在您不能让一个诸侯亲附,年成不好,道路饿死的人随处可见.您不以此为忧,不以此为耻,却只顾贪图享乐;不继承先君的功业,却只讲求驾驭车马的技巧.那么,您不关心百姓疾苦、忘掉国家盛衰也太过分了.况且《诗经》上说:‘三匹马驾车四匹马驾车,是诸侯到来了.’用八匹马驾车,本来就不符合制度了.现在又用十六匹马驾车,这样不符合制度不是更严重了吗?况且您如果以此为美,以此为乐,国内一定有很多人这样做.驾这么多马去打猎就很不方便,到远方去就更不可以,可是使用的马匹却多了几倍.这不是驾驭臣下的办法.过分追求享乐,不妥善处理百姓的事务,这是圣贤的君主所禁止的.您如果以此为美,以此为乐,诸侯一定有人效法我们,您没有淳厚的道德、美好的政治施加于诸侯,却用邪僻的行为来影响他们,这不是爱民如子、使名声显赫、使远人归附、使邻国亲近的办法.况且贤良的人被废弃,孤儿寡妇不得救济,却听信宠妾的话增加赶车人的俸禄,从而加深人民的怨恨,这是与人民为敌的行为.《诗经》上说:‘聪明的男子可以使国家稳固,聪明的女子却能使国家颠覆.’现在您不考虑如何让国家稳固,却只干些使国家颠覆的事.国家灭亡的日子就要到了.希望您好好考虑考虑.”景公说:“您说的好.”景公于是不再观看驾车,罢免黜退了翟王的儿子翟羡,而且疏远了婴子.2.景公为长庲,将欲美之,有风雨作,公与晏子入坐饮酒,致堂上之乐.酒酣,晏子作歌曰:“穗乎不得获,秋风至兮殚零落,风雨之拂杀也,太上之靡弊也.”歌终,顾而流涕,张躬而舞.公就晏子而止之曰:“今日夫子为赐而诫于寡人,是寡人之罪”遂废酒,罢役,不果成长庲.(《晏子春秋·景公为长庲欲美之晏子谏》)【译文】景公修建长大的房舍,将要把它修建得非常漂亮.一天刮起了风,下起了雨,景公和墨子一起入席饮酒,享受厅堂之乐.喝酒喝得正畅快时,晏子起身唱歌,唱道:“禾穗啊不能收割,秋风一到啊全被刮落.全被风雨糟蹋了,君主害得我们妻离子散没法活.”唱完了歌,转过头流下了眼泪,伸开双臂跳起了舞.景公走到晏子跟前制止住他,说:“今天先生您赐教,用歌来告诫我,这是我的罪过.”于是撤掉了酒,停止了徭役,不再修建长大的房舍.3.景公为西曲潢,其深灭轨,高三仞,横木龙蛇,立木鸟兽.公衣黼黻之衣,素绣之裳,一衣而五彩具焉;带球玉而冠且,被发乱首,南面而立,傲然.晏子见,公曰:“昔仲父之霸何如?”晏子抑首而不对.公又曰:“昔管文仲之霸何如?”晏子对曰:“臣闻之,维翟人与龙蛇比,今君横木龙蛇,立木鸟兽,亦室一就矣,何暇在霸哉!且公伐宫室之美,矜衣服之丽,一衣而五彩具焉,带球玉而乱首被发,亦室一容矣,万乘之君,而壹心于邪,君之魂魄亡矣,以谁与图霸哉?”公下堂就晏子曰:“梁丘据、裔款以室之成告寡人,是以窃袭此服,与据为笑,又使夫子及,寡人请改室易服而敬听命,其可乎?”晏子曰:“夫二子营君以邪,公安得知道哉!且伐木不自其根,则蘖又生也,公何不去二子者,毋使耳目淫焉.”(《晏子春秋·景公自矜冠裳游处之贵晏子谏》)【译文】景公在都城西修建了一个弯曲的水池,水池的深度能没过车轴头,水池上面修建上一座两丈多高的宫室,横着的木料上都雕刻着龙蛇,竖着的木料上都雕刻着鸟兽.景公穿上绣着黑白相间花纹的上衣,白底的绣着各种花纹的下衣,一身衣裳五颜六色都齐备了.衣带上镶着玉石,帽子上系着丝带,头发披散开,脑袋乱蓬蓬的,面向南站立着,神态矜持.晏子去见景公,景公说:“从前管仲称霸诸侯时情形怎么样?”晏子低下头不回答,景公又问道:“从前管仲称霸诸侯时情形怎么样?”晏子回答说:“我听说过,只有狄人生活在水乡才与龙蛇为伍,现在您横着的木料上雕刻着龙蛇,竖着的木料上雕刻着鸟兽,也只不过是建成一座宫室罢了,哪有资格称霸诸侯呢?况且您夸耀宫室的漂亮,炫耀衣服的华丽,一身衣裳五颜六色都齐备了.衣带上镶着玉石,乱蓬蓬的脑袋上披散着头发,也只不过是把自己装在宫室里罢了.作为一个拥有万辆兵车大国的君主,却把心思用在这类邪僻的事情上,您的魂魄都丢失了,还跟谁一起谋划称霸诸侯呢?”景公下堂走到晏子跟前说:“梁丘据、裔款把宫室建成的事告诉了我,因此我私下里穿上这身衣服,跟梁丘据一块取乐罢了,又让先生您碰上了.请允许我改变宫室,改换衣服,恭敬地听从您的指教,这大概可以了吧?”晏子说:“这两个人作邪僻的东西迷惑您,您哪里还能知道当君主的道理呢?况且砍伐树木如果不从树根砍断,那么不久树芽就又生长出来了.您何不让这两个人离开,这样就不会让您的眼睛耳朵受蛊惑了.”4.晏子使晋,晋平公飨之文室,既静矣,晏以,平公问焉,曰:“昔吾先君得?”晏子对曰:“君飨寡君,施及使臣,御在君侧,恐惧不知所以对.”平公曰:“闻子大夫数矣,今乃得见,愿终闻之.”晏子对曰:“臣闻君子如美人归之,如鱼有依,极其游泳之乐;若渊泽决竭,其鱼动流,夫#,渊泽容之,往者维雨乎,不可复已.”公又问曰:“请问庄公与今孰贤?”晏子曰:“两君之行不同,臣不敢不知也.”公曰:“王室之正也,诸侯之专制也,是以欲闻子大夫之言也.”对曰:“先君庄公不安静处,乐节饮食,不好钟鼓,好兵作武,士与同饥渴寒暑,君之强,过人之量,有一过不能已焉,是以不免于难.今君大宫室,美台榭,以辟饥渴寒暑,畏祸敬鬼神,君之善,足以没身,不足以及子孙矣.”(《晏子春秋·晏子使晋晋平公问先君得》)【译文】晏子出使晋国,晋平公在雕梁画栋的宫室已经吃完了,接着举行宴会①.平公问他说:“从前您的先君桓公得到众人拥护,情况是怎样的?”晏子回答说:“您赞赏我们国君,由此推及使臣,我在您身旁侍奉您,害怕不知该怎样回答.”平公说:“我多次听说过大夫您的名字,今天才得以见到您,我希望一定听您说说.”晏子回答说:“我听说君子就像美好的池沼一样,无所不容,众人归附他,就像鱼有水做依靠,尽情地享受游水的快乐.如果池沼决了堤,水流尽了,里面的鱼就会随水流走.一去不返的只有雨啊,降下来就不会再上天.桓公已成过世之人,不会复生了.”平公又问道:“请问庄公跟现在的君主②哪一个好?”晏子说:“两位君主的所作所为不同,我不敢说哪一个好.”平公说:“周王室的行为不端正,诸侯专权,我因此想听听大夫您的话.”晏子回答说:“我们的先君庄公不安心平平静静地过日子,喜欢节制饮食,不爱好音乐,喜好用兵,崇尚武力,与士兵同甘共苦.庄公强力过人,但有一样过错③不能改正,因此不能免于被杀.现在的君主把宫室修得很高大,把台榭建得很漂亮,用以躲避饥饿寒暑.害怕灾祸,崇敬鬼神,君主的善行足以终身保住君位,不足以传给子孙后代.”【注释】①古代礼仪,君主飨宾,亲自敬酒献食物;吃完之后再举行宴会,宾客请行君臣之礼,然后才开始会谈.②指景公而言.③指好女色.5.鲁昭公弃国走齐,齐公问焉,曰:“君何年之少,而弃国之蚤?奚道至于此乎?”昭公对曰:“吾少之时,人多爱我者,吾体不能亲;人多谏我者,吾志不能用;好则内无拂而外无辅,辅拂无一人,谄谀我者甚众.譬之犹秋蓬也,孤其根而美枝叶,秋风一至,根且拔矣.”景公辩其言,以语晏子,曰:“使是人反其国,岂不为古之贤君乎?”晏子对曰:“不然.夫愚者多悔,不肖者自贤,溺者不问坠,迷者不问路.溺而后问坠,迷而后问路,譬之犹临难而遽铸兵,噎而遽掘井,虽速亦无及已.”(《晏子春秋·景公贤鲁昭公去国而自悔晏子谓无及已》)【译文】鲁昭公失掉鲁国逃亡到齐国,景公问他说:“您为什么这么年轻却这么早就失掉了国家呢?为什么到了这种地步呢?”昭公回答说:“我年轻时,有很多热爱我的人,我自己却不能亲近他们;有很多劝谏我的人,我却没能采纳他们的意见.因此朝内朝外都没有辅佐我的人.辅佐我的没有一个人,阿谀奉承我的人却很多.这就好像秋天的蓬草,根很孤单,可枝叶却很繁茂,秋风一到,根就要拔下来了.”景公认为他的话很好,就把这话告诉了晏子,说:“假如让这个人返回他的国家,他难道不会成为像古代圣贤君主那样的国君吗?”晏子回答说:“不是这样.愚蠢的人总好悔恨,不贤德的人总认为自己贤德,被水淹着的人不询问趟水的路线,迷失方向的人不打听道路.淹着以后再询问趟水的路线,迷失方向以后再打听道路,这就好像面临外敌入侵的灾祸才急急忙忙去铸造兵器,吃饭噎着以后才急急忙忙去挖井,即使很快,也来不及了.”6.曾子将行,晏子送之曰:“君子赠人以轩,不若以言.吾请以言之,以轩乎?”曾子曰:“请以言.”晏子曰:“今夫车轮,山之直木也,良匠揉之,其圆中规,虽有槁暴,不复嬴矣,故君子慎隐揉.和氏之璧,井里之困也,良工修之,则为存国之宝,故君子慎所修.今夫兰本,三年而成,湛之苦酒,则君子不近,庶人不佩;湛之縻醢,而贾匹马矣.非兰本美也,所湛然也.愿子之必求所湛.婴闻之,君子居必择邻,游必就士,择居所以求士,求士所以辟患也.婴闻汩常移质,习俗移性,不可不慎也.”(《晏子春秋·曾子将行晏子送之而赠以善言》)【译文】曾子离开齐国要走,晏子去送他,说:“君子赠给人车子,不如赠给人言语.我是赠给您言语呢,还是赠给您车子呢?”曾子说:“请赠给我言语.”晏子说:“车轮,是山上很直的树木制成的.技术好的工匠用火烤它,使它圆的程度符合圆规的要求,即使又把它晒干,也不再挺直了.所以君子对矫正弯曲很慎重.卞和得到的玉璞,看外表是井里那儿的石块,技术好的玉工琢治它,就成为传国之宝了.所以君子对修养自己很慎重.兰草的根,三年才长成,如果把它浸泡在苦酒里,那么君子就不接近它,一般人也不佩带它;如果把它浸泡在麋鹿肉制作的肉酱里,它的价值就抵得上一匹马了.并不是兰草的根变好了,是拿来浸泡的东西使它这样的.希望您一定寻找熏陶自己的好东西.我听说过,君子居住一定选择好邻居,出游一定结交贤士.选择住处是为了寻求贤士,寻求贤士是为了躲避祸患.我听说经常在浊水里浸泡就会变质,风俗习惯能改变人的性情,这是不可不慎重对待的.”【注释】①井里:乡里名.48.高纠事晏子而见逐,高纠曰:“臣事夫子三年,无得,而卒见逐,其说何也?”晏子曰:“婴之家俗有三,而子无一焉.”纠曰:“可得闻乎?”晏子曰:“婴之家俗,闲处从容不谈议,则疏;出不相扬美,入不相削行,则不与;通国事无论,骄士慢知者,则不朝也.此三者,婴之家俗,今子是无一焉.故婴非特食馈之长也,是以辞.”(《晏子春秋·高纠治晏子家不得其俗乃逐之》)【译文】高纠侍奉晏子却被辞退了,高纠说:“我侍奉了先生您三年,没有得到禄位,最终却被辞退了,这该怎么解释呢?”晏子说:“我家的规矩有三条,可您却一条都没有.”高纠说:“您家的三条规矩能让我听听吗?”晏子说:“我家的三条规矩是,居家时从容不迫却言不及义,就疏远他;出门不赞扬别人的美德,进门不切磋品行,就不亲近他;通晓国家政事却不评论,对智能之士傲视轻慢,就不会见他.这三条,就是我家的规矩,现在您这些条一条都没有.所以,我不能仅仅做一个供给食物的人,因此才辞退了您.”7.田桓子见晏子独立于墙阴,曰:“子何为独立而不忧?何不求四乡之学士可者而与坐?”晏子曰:“共立似君子,出言而非也.婴恶得学士之可者而与之坐?且君子之难得也,若美山然,名山既多矣,松柏既茂矣,望之相相然,尽目力不知厌.而世有所美焉,固欲登彼相相之上,仡仡然不知厌.小人者与此异,若部娄之未登,善,登之无蹊,维有楚棘而已;远望无见也,俛就则伤婴,恶能无独立焉?且人何忧,静处远虑,见岁若月,学问不厌,不知老之将至,安用从酒!”田桓子曰:“何谓从酒?”晏子曰:“无客而饮,谓之从酒.今若子者,昼夜守尊,谓之从酒也.”(《晏子春秋·田无宇请求四方之学士晏子谓君子难得》)【译文】田桓子看见晏子独自站在墙阴处,说:“您为什么独自站着却不忧虑?为什么不寻找四方学士中那些可以的人跟他们一块共事呢?”晏子说:“一块站着像是君子,等说出话来却不是了,我从哪儿得到学士中那些可以的人跟他们一块共事呢?再说君子难于得到,就像美丽的山一样,名山很多,松柏很茂盛,远望很高大,用尽眼力看都不感到满足,因而世人都加以赞美,所以都希望登到那高峻的山上,勇敢地向上攀登而不感到疲倦.小人却与此相反,就像小土山一样,没有登上去的时候,认为它还好,登的时候却没有路,只有荆棘罢了.远望望不见什么,俯下身去登就会伤害身体.我怎么能不独自站着呢?再说人有什么可忧虑的呢?安安静静地呆着,可以想得很长远,看一年就像一个月一样,很快就过去了,勤学好问,从不满足,连很快就要年老都忘记了,哪里用得着纵情喝酒?”田桓子说:“什么叫纵情喝酒?”晏子说:“没有客人自己也喝酒,叫做纵情喝酒.现在像您这样子,白天黑夜守着酒杯,就叫做纵情喝酒.”8.景公疥遂痁,期而不瘳.诸侯之宾,问疾者多在.梁丘据、裔款言于公曰:“吾事鬼神,丰于先君有加矣.今君疾病,为诸侯忧,是祝史之罪也.诸侯不知,其谓我不敬,君盍诛于祝固史嚚以辞宾.”公说,告晏子.晏子对曰:“日宋之盟,屈建问范会之德于赵武,赵武曰:‘夫子家事治,言于晋国,竭情无私,其祝史祭祀,陈言不愧;其家事无猜,其祝史不祈.’建以语康王,康王曰:‘神人无怨,宜天子之光辅五君,以为诸侯主也.’”公曰:“据与款谓寡人能事鬼神,故欲诛于祝史,子称是语何故?”对曰:“若有德之君,外内不废,上下无怨,动无违事,其祝荐信,无愧心矣.是以鬼神用飨,国受其福,祝史与焉.其所以蕃祉老寿者,为信君使也,其言忠信于鬼神.其适遇淫君,外内颇邪,上下怨疾,动作辟违,从欲厌私,高台深池,撞钟舞女,斩刈民力,输掠其聚,以成其违,不恤后人,暴虐淫纵,肆行非度,无所还忌,不思谤讟,不惮鬼神,神怒民痛,无悛于心.其祝史荐信,是言罪也;其?失数美,是矫诬也;进退无辞,则虚以成媚,是以鬼神不飨,其国以祸之,祝史与焉.所以夭昏孤疾者,为暴君使也,其言僭嫚于鬼神.”公曰:“然则若之何?”对曰:“不可为也.山林之木,衡鹿守之;泽之雈蒲,舟鲛守之;薮之薪蒸,虞候守之;海之盐蜃,祈望守之.县鄙之人,入从其政;逼介之关,暴征其私;承嗣大夫,强易其贿;布常无艺,征敛无度;宫室日更,淫乐不违;内宠之妾肆夺于市,外宠之臣僭令于鄙;私欲养求,不给则应.民人苦病,夫妇皆诅.祝有益也,诅亦有损,聊摄以东,姑尤以西,其为人也多矣!虽其善祝,岂能胜亿兆人之诅!君若欲诛于祝史,修德而后可.”公说,使有司宽政,毁关去禁,薄敛已责,公疾愈.(《晏子春秋·景公有疾梁丘据裔款请诛祝史晏子谏》)【译文】景公长了疥疮,患了疟疾,病了一年也不好.诸侯派遣的宾客来探问景公疾病的大多在齐国.梁丘据、裔款对景公说:“我们供奉鬼神,祭品比先君丰盛多了.现在您的病很厉害,成为诸侯的忧虑,这是祝官吏官的罪过.诸侯不了解实情,大概会认为我们对鬼神不恭敬.您何不杀掉祝官固和吏官嚣来酬谢探问疾病的宾客?”景公很高兴,把这事告诉了晏子.晏子回答说:“从前在宋国盟会的时候,屈建向赵武询问范会的功德①,赵武说:‘先生他家族的事管理得很好,他在晋国说话,尽心尽意而没有私心.他的祝官吏官祭祀的时候,向鬼神讲诚实的话而不感到问心有愧.他的家族中没有猜忌的事情,因而祝官吏官用不着向鬼神求福.’屈建把这些话告诉了楚康王,康王说:‘神和人都没有怨恨,他荣耀地辅佐五位君主使他们成为诸侯的盟主实在是应该的了.’”景公说:“梁丘据和裔款认为我能够供奉鬼神,可是鬼神不保佑我,所以我想杀掉祝官吏官,您说出这些话,是什么缘故?”晏子回答说:“如果是有道德的君主,宫内宫外的事都不荒废,上下的人都没有怨恨,一举一动都没有违背礼仪的事,祝官吏官向鬼神讲诚实的话而不感到问心有愧.因此,鬼神享用祭品,国家得到鬼神降下的幸福,祝官、吏官也一块得到幸福.他们之所以家族兴旺有福、健康长寿,是因为他们是诚信的君主的使者,他们的话对鬼神忠诚信实.如果恰好遇上邪僻放纵的君主,宫内宫外偏颇邪曲,上下的人怨恨嫉妒,一举一动邪僻违理,放纵欲望满足私心,把台榭修得很高,把池塘挖得很深,敲击钟鼓等乐器,让女子舞蹈取乐,耗尽百姓的力量,掠夺百姓的积蓄,以此铸成自己违理的过错,对后人不加体恤.暴虐放纵,肆意做不符合法度之事.无所顾忌,不考虑百姓的怨恨,不害怕鬼神的惩罚.鬼神忿怒,百姓怨恨,自己毫无悔改之心.祝官吏官如果向鬼神讲诚实的话,这就是讲君主的罪过;如果向鬼神掩盖君主的过错,奢谈君主的美德,这就是欺骗作假.祝官吏官进退两难,无话可讲,只好说些空洞的话以讨得鬼神的欢心.因此,鬼神不享用祭品,国家因而遭受祸害,祝官吏官也一块遭受祸害.他们之所以昏惑孤寂、患病夭折,是因为他们是残暴的君主的使者,他们的话对鬼神欺诈轻慢.”景公说:“既然这样,那么应该怎么办?”晏子回答说:“没法儿办了.山上的树木,派衡鹿②看守着;沼泽里的芦荻蒲草,派舟鲛看护着;浅水里的粗细柴草,派虞侯看守着;海里的鱼盐蚌蛤,派祈望看守着.边远城邑的人民,都让来服国家的徭役;靠近都城的关卡,横征暴敛人民的私财;世袭的大夫,强取豪夺人民的钱财;施政没有准则,征敛没有限度;宫室天天更换,荒淫享乐永无休止;宫内的宠妾到市场上放肆地掠夺,宫外的宠臣在边远的城邑假传命令;贪求满足自己的私欲,如果不能供给,跟着就加以治罪.人民都很痛苦疲惫,丈夫妻子都向鬼神诅咒君主.如果祈祷能给人带来好处,那么诅咒也会给人带来损害.聊地、摄地以东,姑水、尤水以西,整个齐国境内人民多极了!即使祝官吏官善于祈祷,怎么能胜过亿万人的诅咒呢?您如果想杀掉祝官吏官,先要修养品德然后才可以.”景公很高兴,让有关官吏放宽政令,毁掉关卡,解除禁令,减轻赋税,废除债务.这样做了以后,景公的病就痊愈了.【注释】①屈建:楚国的令尹.赵武:晋国人,为晋悼公相.范会:即士会,晋大夫.②衡鹿:与下文的“舟鲛”、“虞侯”、“祈望”都是官职名.9.景公坐于路寝,曰:“美哉其室,将谁有此乎?”晏子对曰:“其田氏乎,田无宇为?矣.”公曰:“然则柰何?”晏子对曰:“为善者,君上之所劝也,岂可禁哉!夫田氏国门击柝之家,父以托其子,兄以托其弟,于今三世矣.山木如市,不加于山;鱼盐蚌蜃,不加于海;民财为之归.今岁凶饥,蒿种芼敛不半,道路有死人.齐旧四量而豆,豆四而区,区四而釜,釜十而钟.田氏四量,各加一焉.以家量贷,以公量收,则所以籴百姓之死命者泽矣.今公家骄汰,而田氏慈惠,国泽是将焉归?田氏虽无德而施于民.公厚敛而田氏厚施焉.诗曰:‘虽无德与汝,式歌且舞.’田氏之施,民歌舞之也,国之归焉,不亦宜乎!”(《晏子春秋·景公坐路寝曰谁将有此晏子谏》)【译文】景公在正寝里坐着,说:“这屋子真漂亮呀!以后谁将占有这屋子呢?”晏子回答说:“大概是田氏吧!田无宇在为民兴利除弊了.”景公说:“既然这样,那么应该怎么办?”晏子回答说:“做好事的人,是君主所鼓励的,怎么可以禁止呢?田氏原是在国都城门敲梆子打更的人家,父亲把这差使传给儿子,哥哥把这差使传给弟弟,到现在已经三代了.他家山上的木材运到市场上卖,价钱不比山上贵;鱼盐蚌蛤运到市上卖,价钱不比海边贵.百姓的钱财因此都聚积到他家.现在年成不好,收的蒿芼等充饥的野菜不到往年的一半,道路上有饿死的人.齐国原有四种量器,四升为一豆,四豆为一区,四区为一釜,十釜为一钟.田氏的四种量器,进位各自都比公家的增加一.他用自家的量器借出,用公家的量器收回,那么这就是拿出粮食给百姓,百姓中将要饿死的人得到恩泽了.现在公室骄横,可是田氏却很慈惠,国家除了田氏还能归谁所有呢?田氏虽然没有大德,然而能施舍给百姓财物.您赋敛繁重,然而田氏却施舍很多.《诗》中说:‘虽然对你没有施恩德,也应该边歌边舞表示快乐.’田氏施恩德给百姓,百姓为此。
晏子谏上文言文翻译
![晏子谏上文言文翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/5a2c75a70342a8956bec0975f46527d3240ca631.png)
齐景公之时,景公好服紫。
一国尽服紫。
当是时也,百乘之家,不得易其服;匹夫之贱,自以为足矣。
晏子见之,以其服紫,谓景公曰:“君衣紫,非所谓美也;而一国皆服紫,是君之衣,为天下所贵也。
人主之贵,非所谓贵也;而一国尽贵,是君之贵,为天下所贵也。
人主之富,非所谓富也;而一国尽富,是君之富,为天下所富也。
愿君之衣,足以掩形,足以蔽寒,不以贵贱为饰;食足以充虚,饮足以致饱,不以肥瘠为量。
如此,则君之贵富,可以为天下所贵富矣。
”景公曰:“善!”乃命罢其紫。
于是国无贵贱,皆服衣布。
译文:在齐景公的时代,齐景公喜欢穿紫色的衣服。
全国的人都开始穿紫色衣服。
在这个时候,即使是有百辆马车的大户人家,也不能更换他们的衣服;即使是地位低微的普通人,也自认为已经足够了。
晏子看到这种情况,因为他自己穿的是紫色衣服,就对景公说:“君上穿紫色的衣服,并不是真正的美观;但是全国的人都穿紫色,这说明君上的衣服,被天下人所推崇。
君上的尊贵,并不是真正的尊贵;但是全国的人都尊贵,这说明君上的尊贵,被天下人所推崇。
君上的富有,并不是真正的富有;但是全国的人都富有,这说明君上的富有,被天下人所富有。
希望君上的衣服,只够遮盖身体,足够抵御寒冷,不要因为尊贵与否来装饰;食物只够填饱肚子,饮料只够解渴,不要因为肥胖或瘦弱来衡量。
这样,君上的尊贵和富有,就可以成为天下人所推崇的尊贵和富有。
”景公说:“好!”于是下令停止穿紫色衣服。
从此以后,全国不论贵贱,都穿上了布衣。
这个故事反映了晏子以智谋劝谏君主,使君主认识到自己的行为对国家和社会的影响,从而做出正确的决策。
晏子的谏言体现了古代中国的治国理念,即君主应以民众的利益为重,不应追求个人的喜好而损害国家利益。
《晏子谏景公》的译文
![《晏子谏景公》的译文](https://img.taocdn.com/s3/m/b318f82ceef9aef8941ea76e58fafab069dc4408.png)
《晏子谏景公》的译文
晏子谏景公》是屈原的一首诗,历史上有很多关于这首诗的译文,以下就是一篇汉语译文:
晏子谏景公
晏子曾经谏责景公,
把国家安抚保护民众,
若臣下欲安,君莫轻乱处,
方知君之能否救国。
当朝太宗设置,非君臣神,
社稷诸贤贡,仁义兼修,
倡导文明文,道德上行,
邦国万里范,于社稷安宁。
若有疆域穷,清廉知莫妄,
若有多余火,不欺安民苦,
若有怨言散,莫屈下士子,
无怨言消息有其所归。
若有百姓贵,万里贫穷乏,
责任在尊上,应维护贫贱,
若有百姓穷,物粮宜足应,
莫使百姓政令穷羸。
若有百姓劳,宜酬义备福,
护卫民之境,以安上下无恙,
若有暴虐势,莫作利夺令,除暴安民,可用降礼。
思维袭景公,令卑尊守先,此唤贤士,君弃暴政,
持正治理,有礼有义,
以安邦域,民不虞谤。
晏子之言,非乱谤无益,
为安邦域,令民安乐,
若实受用,莫蔽谏言,
宁安社稷,持正治理,
昭明仁义,礼乐修著。
古往今来,晏子谏景公,
贤士之论,上古宗哲,
社稷兴废,礼义体系,
今日之中,值得借鉴。
今日社会,处处混乱,
在谏景公,取正义正道,
正确的治理,让社会安宁,执法公正,对抗腐败,
传承屈原之遗产,礼仪义理,祈祷国家安宁,民族昌盛。
晏子春秋原文及翻译
![晏子春秋原文及翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/6ddb0311a5e9856a5712601f.png)
晏子春秋原文及翻译3晏子春秋为者常成,行者常至学习目标1.读诵《为者常成,行者常至》一则。
理解文章,感情人生,休养身心。
2.通过学习为者常成,行者常至使学生懂得:勇敢实践的人才可能获得成功,不倦前行的人才会有机会到达目的地,勤学善思的人终可以实现自己的理想!。
知识链接《晏子春秋》是记载春秋时期齐国政治家晏婴言行的一部历史典籍,用史料和民间传说汇编而成,书中记载了很多晏婴劝告君主勤政,不要贪图享乐,以及爱护百姓、任用贤能和虚心纳谏的事例,成为后世人学习的榜样。
晏婴自身也是非常节俭,备受后世统治者崇敬。
书中有很多生动的情节,表现出晏婴的聪明和机敏,如晏子使楚等就在民间广泛流传。
通过具体事例,书中还论证了和和同两个概念。
晏婴认为对君主的附和是同,应该批评。
而敢于向君主提出建议,补充君主不足的才是真正的和,才是值得提倡的行为。
这种富有辩证法思想的论述在中国哲学史上成为一大亮点。
《晏子春秋》经过刘向的整理,共有内、外八篇,二百一十五章。
学习内容一、入境生趣导入:多媒体播放《士兵突击》中的图片:许三多,一个蜗居穷山沟的楞头青、一个孬兵,却成长为一名合格军人,走向了国际军事比赛的领奖台;一个连亲爹都歧视的龟儿子,赢得了中国军人的骄傲;一个心理有残缺的弱者,凭借智慧和毅力向世人证实了自身的价值…… 许三多用行动证实了自己的价值!为活着有意义他选择了一条艰辛的路!钢七连的一句口号:不抛弃,不放弃引入:《晏子春秋》了解晏子生平:晏子,名婴,字平仲,是我国春秋时期齐国的国相。
他身材矮小,其貌不扬,但人们都很尊重他。
梁丘据谓晏子曰:吾至死不及夫子矣!晏子曰:闻之,为者常成,行者常至。
婴非有异于人也,常为而不置(放弃),常行而不休者,故难及也。
三、理解文意,学习释疑(读原文,了解文意,理解内涵,用自己的话解释全文。
)梁丘据对晏子说:自己到死的时候也追不上先生啊!晏子说:我听说,努力去做的人常常可以成功,不倦前行的人常常可以达到目的地。
晏子春秋·景公欲使楚巫致五帝以明德晏子谏第十四原文-翻译
![晏子春秋·景公欲使楚巫致五帝以明德晏子谏第十四原文-翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/cc4e0663fe4733687e21aa7b.png)
晏子春秋·景公欲使楚巫致五帝以明德晏子諫第十四原文|翻译晏子春秋,内篇谏(上) 景公欲使楚巫致五帝以明德晏子諫第十四原文及【原文】楚巫微導裔款以見景公〔一〕,侍坐三日,景公說之。
楚巫曰:「公,明神之主〔二〕,帝王之君也。
公即位有七年矣〔三〕,事未大濟者,明神未至也〔四〕。
請致五帝〔五〕,以明君德。
」景公再拜稽首。
楚巫曰:「請巡國郊以觀帝位。
」至于牛山而不敢登〔六〕,曰:「五帝之位,在于國南,請齋而後登之〔七〕。
」公命百官供齋具于楚巫之所,裔款視事。
晏子聞之而見于公曰:「公令楚巫齋牛山乎?」公曰:「然。
致五帝以明寡人之德,神將降福于寡人,其有所濟乎?」晏子曰:「君之言過矣!古之王者,德厚足以安世,行廣足以容眾,諸侯戴之,以為君長,百姓歸之,以為父母。
是故天地四時和而不失,星辰日月順而不亂,德厚行廣,配天象時,然後為帝王之君,明神之主。
古者不慢行而繁祭,不輕身而恃巫〔八〕。
今政亂而行僻,而求五帝之明德也〔九〕?棄賢而用巫,而求帝王之在身也?夫民不苟德〔一十〕,福不苟降,君之帝王,不亦難乎〔一一〕!惜乎!君位之高,所論之卑也。
」公曰:「裔款以楚巫命寡人曰:『試嘗見而觀焉〔一二〕。
』寡人見而說之,信其道,行其言。
今夫子譏之,請逐楚巫而拘裔款。
」晏子曰:「楚巫不可出。
」公曰:「何故?」對曰:「楚巫出,諸侯必或受之。
公信之,以過于內,不知;〔一三〕出以易諸侯于外〔一四〕,不仁。
請東楚巫而拘裔款〔一五〕。
」公曰:「諾。
」故曰〔一六〕:送楚巫于東,而拘裔款于國也。
【注释】〔一〕孫星衍云:「楚之巫名微。
導,引之也。
姓裔,名款。
」◎王念孫云:「微,蓋楚巫之名,御覽作『徵』。
孫以導為引,非也。
『導』本作『道』,此後人不曉文義而改之也。
道者,由也。
裔款,齊之佞臣,故薦楚巫於景公,是楚巫由裔款而見景公也。
下文曰『裔款以楚巫命寡人,』是其證。
若作『導』而訓為『引』,則是楚巫引裔款以見景公,與本事相反矣。
太平御覽人事部九十七引此正作『道』。
晏子春秋-景公出游 阅读答案附翻译
![晏子春秋-景公出游 阅读答案附翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/bf676a9785868762caaedd3383c4bb4cf7ecb76f.png)
晏子春秋-景公出游阅读答案附翻译(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如作文大全、试题答案、职业规划、原文赏析、小学阅读、初中阅读、高中阅读、诗词阅读、文言文阅读、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as essay writing, test questions answers, career planning, original text appreciation, primary school reading, junior high school reading, high school reading, poetry reading, classical Chinese reading, other sample essays, etc., if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!晏子春秋-景公出游阅读答案附翻译晏子春秋·景公出游景公出游于寒途,睹死胔①,默然不问,晏子谏曰:“昔吾先君桓公出游,睹饥者与之食,睹疾者与之财,使令不劳力,籍敛不费民。
《晏子使楚》《晏子辞千金》原文及译文
![《晏子使楚》《晏子辞千金》原文及译文](https://img.taocdn.com/s3/m/6384afa1e43a580216fc700abb68a98271feaceb.png)
《晏子使楚》《晏子辞千金》原文及译文《晏子使楚》《晏子辞千金》原文及译文《晏子春秋》晏子使楚①晏子将使楚。
楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也②,今方来③,吾欲辱之④,何以也⑤?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行⑥。
王曰,何为者也⑦?对曰⑧,齐人也。
王曰,何坐⑨?曰,坐盗⑩。
”晏子至,楚王赐晏子酒⑾,酒酣⑿,吏二缚一人诣王⒀。
王曰:“缚者曷为者也⒁?”对曰:“齐人也,坐盗。
”王视⒂晏子曰:“齐人固善盗乎⒃?”晏子避席⒄对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳⒅,叶徒相似,其实味不同⒆。
所以然者何?水土异也⒇。
今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶21?”王笑曰:“圣人非所与熙也22,寡人反取病焉23。
”注释:选自《晏子春秋·内篇·杂下》。
这两则故事的题目都是编者加的。
《晏子春秋》是春秋时期齐相晏婴言行轶事的汇编。
书中有许多结构完整、描写生动的故事,塑造了一个贤良正直的忠臣形象。
全书共八卷。
②〔齐之习辞者也〕齐国的很会说话的人。
习,熟练。
辞,言词。
③〔今方来〕现在正要来。
④〔辱之〕羞辱他。
⑤〔何以也〕用什么办法呢?⑥〔为其来也,臣请缚一人,过王而行〕当他到来的时候,请让我绑着一个人从大王面前走过。
为,于、在。
⑦〔王曰,何为者也〕您就问,“干什么的?”⑧〔对曰〕我回答说。
⑨〔何坐〕犯了什么罪?坐,犯罪的意思。
⑩〔坐盗〕犯了偷窃的罪。
盗,偷窃。
⑾〔赐晏子酒〕请晏子喝酒。
赐,赏赐,古代君主拿东西给别人叫“赐”。
⑿〔酒酣〕喝酒喝得正高兴的时候。
⒀〔吏二缚一人诣(yì)王〕公差两名绑着一个人到楚王面前来。
诣,到……去。
⒁〔缚者曷(hé)为者也〕绑着的人是干什么的?曷,同“何”。
⒂〔视〕看着。
⒃〔齐人固善盗乎〕齐国人本来就善于偷东西的吗?固,本来。
善盗,擅长偷窃。
⒄〔避席〕离开座位。
这是表示郑重和严肃的意思。
席,坐具。
古时候把席子铺在地上,人坐在席上,所以座位叫“席”。
晏子春秋原文翻译
![晏子春秋原文翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/0afd6008ae45b307e87101f69e3143323968f5ef.png)
晏子春秋原文翻译晏子春秋原文翻译《晏子春秋》是记载春秋时期齐国政治家晏婴言行的一部历史典籍,用史料和民间传说汇编而成,书中记载了很多晏婴劝告君主勤政,不要贪图享乐,以及爱护百姓、任用贤能和虚心纳谏的事例,成为后世人学习的榜样。
下面小编收集了晏子春秋(节选)原文及翻译,供大家参考。
一、《晏子使楚》原文晏子使楚。
楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。
晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入。
今臣使楚,不当从此门入。
”傧者更道,从大门入。
见楚王。
王曰:“齐无人耶,使子为使?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。
其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。
婴最不肖,故宜使楚矣!”晏子将使楚。
楚王闻之,谓左右曰:“齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行。
王曰,何为者也?对曰,齐人也。
王曰,何坐?曰,坐盗。
”晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣(yì)王。
王曰:“缚者曷(hé)为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。
”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。
所以然者何?水土异也。
今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。
”注释选自:《晏子春秋·内篇杂下》。
晏子,春秋时期齐国政治家和外交家。
习辞:善于辞令,很会说话。
何以也:用什么方法呢?楚王闻之,之:代词:这个消息。
吾欲辱之,之,代词:指晏子。
酒酣:喝酒喝得正高兴时。
为:于。
何坐:犯了什么罪。
坐,犯……罪。
使:出使,被派遣前往别国。
后面的两个使字,一个作名词即使者,一个作动词即委派。
短:长短,这里是人的身材矮小的意思。
延:作动词用,就是请的意思。
傧者:傧,音宾。
傧者,就是专门办理迎接招待宾客的人。
《晏子谏齐景公》原文及翻译
![《晏子谏齐景公》原文及翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/55e9903d4531b90d6c85ec3a87c24028905f8571.png)
《晏子谏齐景公》原文及翻译导语:晏子谏齐景公出自于《晏子春秋》,记述晏子同齐景公的一段对话,提醒齐景公执政要注重百姓疾苦,这里也可以从《岳阳楼记》中的一句话来概括,即“居庙堂之高则忧其民”。
文章通过晏子与齐景公的对话宣扬了晏子爱民的民本思想,并劝喻了当代君王齐景公要为民着想,使国家更强盛。
这在当时是十分难能可贵的。
下面是小编给大家整理的《晏子谏齐景公》原文及翻译内容,希望能给你带来帮助!【出处】《晏子春秋》是记述春秋末期齐国著名政治家晏婴言行的一部著作。
分内篇、外篇两部分,内篇分谏上、谏下、问上、问下、杂上、杂下六篇,外篇分上、下二篇。
谏上、谏下主要记叙晏婴劝谏齐君的言行,问上、问下主要记叙君臣之间、卿士之间以及外交活动中的问答,杂上、杂下主要记叙晏婴其他各种各样的事件。
外篇两篇内容较为驳杂,与内篇六篇相通而又相别。
各篇之间的内容既有相对的独立性,又互有联系,个别的还有互相矛盾之处。
《晏子春秋》语言简练,情节生动,生动呈现出了晏婴形象,具有较高的答辩性。
书中寓言多以晏子为中心人物,情节完整,主题集中,讽喻性强,对后人做人处事及外交口才方面有较大的影响与启迪。
其中,《晏子使楚》被改编为人教版五年级下册的语文课文11课,文言文版《晏子使楚》被编入苏教版与长春版教材中,《橘逾淮为枳》编入沪教版六年级下学期第29课。
【原文】:景公之时,雨雪三日而不霁。
公披狐白之裘,坐于堂侧阶。
晏子入见,立有间,公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒。
”晏子对曰:“天不寒乎?”公笑。
晏子曰:“婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳,今君不知也。
”公曰:“善!寡人闻命矣。
”乃令出裘发粟与饥寒者。
令所睹于涂者,无问其乡;所睹于里者,无问其家;循国计数,无言其名。
士既事者兼月,疾者兼岁。
孔子闻之曰:“晏子能明其所欲,景公能行其所善也。
”【注释】:1、景公:名杵臼,庄公的异母弟。
(春秋时期齐国的国君齐景公)2、雨雪三日而不霁:多日下雪但是不转晴。
《晏子春秋·晏子谏第十四》阅读训练及答案译文
![《晏子春秋·晏子谏第十四》阅读训练及答案译文](https://img.taocdn.com/s3/m/a7fa2c14bb68a98271fefa20.png)
景公问晏子曰:“吾欲服圣王之服,居圣王之室,如此,则诸侯其至乎?晏子对曰:“法其节俭则可;法其服,居其室,无益也。
三王不同服而王,非以服致诸侯也,诚于爱民,果于行善,天下怀其德而归其义,若其衣服节俭而众说也。
夫冠足以修敬不务其饰衣足以掩形御寒不务其美身服不杂彩首服不镂刻。
古者尝有处橧巢窟穴而不恶,予而不取,天下不朝其室,而共归其仁。
及三代作服,为益敬也,首服足以修敬,而不重也,身服足以行洁,而不害于动作。
服之轻重便于身,用财之费顺于民。
其不为橧巢②者,以避风也;其不为窟穴者,以避湿也。
是故明堂之制,下之润湿,不能及也;上之寒暑,不能入也。
土事不文,木事不镂,示民知节也。
及其衰也,衣服之侈过足以敬,宫室之美过避润湿,用力甚多,用财甚费,与民为仇。
今君欲法圣王之服,不法其制,若法其节俭也,则虽未成治,庶其有益也。
今君穷台榭之高,极污池之深而不止,务于刻镂之巧,文章之观而不厌,则亦与民而仇矣。
若臣之虑,恐国之危,而公不平也。
公乃愿致诸侯,不亦难乎!公之言过矣。
”景公禄晏子以平阴与槀邑。
晏子辞曰:“吾君好治宫室,民之力敝矣;又好盘游玩好,以饬女子,民之财竭矣;又好兴师,民之死近矣。
弊其力,竭其财,近其死,下之疾其上甚矣!此婴之所为不敢受也。
”公曰:“是则可矣。
虽然,君子独不欲富与贵乎?”晏子曰:“婴闻为人臣者,先君后身,安国而度家,宗君而处身,曷为独不欲富与贵也!”公曰:“然则曷以禄夫子?”晏子对曰:“君商渔盐”,关市讥③而不征;耕者十取一焉;弛刑罚,若死者刑,若刑者罚,若罚者免。
若此三言者,婴之禄,君之利也。
”公曰:“此三言者,寡人无事焉,请以从夫子。
”公既行若三言,使人问大国,大国之君曰:“齐安矣。
”使人问小国,小国之君曰:“齐不加我矣。
”(节选自《晏子春秋·晏子谏第十四》)【注】①三王:夏商周三代之明君,多情夏禹、商汤、周文王(或周武王)。
②橧巢:用柴薪搭建的巢形住所。
③关市:指集市。
讥:查,盘问。
晏子使楚.doc
![晏子使楚.doc](https://img.taocdn.com/s3/m/71d5ce74dd88d0d232d46a1a.png)
《晏子使楚》比较阅读材料一、晏子谏杀烛邹景公好弋,使烛邹主鸟而亡之。
公怒,诏吏杀之。
晏子曰:“烛邹之罪有三,请数之以其罪而杀之。
”公日:“可。
”于是召而数之公前,曰:“烛邹!汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;使诸侯闻之,以吾君重鸟以轻士,是罪三也。
”数烛邹已毕,请杀之。
公日:“勿杀!寡人闻命矣。
”注:①齐景公,姓姜,名杵臼,春秋时期齐国的国君。
②烛邹,齐景公的臣仆。
③弋(yì):将绳索系在箭上射。
翻译:齐景公喜欢射鸟,利用烛邹掌管那些鸟,但鸟跑掉了。
景公盛怒,诏告官吏杀掉他。
晏子说:“烛邹的罪有三条,我请求列出他的罪过再杀掉他.”景公说:“能够”。
于是召来烛邹并在景公眼前列出这些罪过,晏子说:“烛邹,你为国君掌管鸟而丢失了,是第一条罪;使咱们的国君因为丢鸟的情形而杀人,是第二条罪;使诸侯们明白这件事了,以为咱们的国君重视鸟而轻视士人,是第三条罪。
”把烛邹的罪状列完了,晏子请示杀了烛邹。
景公说:“不要杀了,我明白你的指教了。
”1.晏子的本意是指责景公,说他重鸟轻人。
可是晏子却以谴责烛邹的姿态出现。
这种以委婉的语言进行讽谏的方式方式,易于被人同意。
2.景公听了晏子列举烛邹“罪状”的一番话后,说:“勿杀!寡人闻命矣”从这能够看出景公是个能够同意批评,知过能改的人。
3.请简单谈谈景公听了晏子的话后不杀烛邹的原因。
因为晏子的话已经表明,烛邹犯的过失还不至于被杀头,如真杀了烛邹,那景公就是“重鸟轻人”,会失信于天下人,乃至会失掉民心。
4.请解释文中三个“使”的意思。
①使烛邹主鸟而亡之( 叫、派) ②使吾君以鸟之故而杀人( 使得)③使诸侯闻之(让)5.解释加点的词语。
①主鸟而亡之(死或逃走)②请数之以其罪(谴责)③以鸟之故杀人(因为)④景公好弋( 射)⑤寡人闻命( 指教)⑥为吾君主鸟(主管)6.结合以上两则关于晏子的故事,说说晏子在说理方面的技能。
晏子没有从正面指责齐王,而是从保护他的根本利益动身,顺着他的话进行劝谏,列出烛邹的五条罪状,指出枉杀无罪之人的荒唐行径将会带来严峻后果,从而达到劝谏的目的,由此看出晏子机智有策略。
晏子使吴原文及翻译
![晏子使吴原文及翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/37cd81911b37f111f18583d049649b6648d70998.png)
晏子使吴原文及翻译晏子使吴原文及翻译《晏子春秋》是一部记叙春秋时代齐国晏婴的思想、言行、事迹的书,也是我国最早的一部短篇小说集。
下面是晏子使吴原文及翻译,请参考!《晏子春秋》所表现的“重民”“民本”思想以及晏子的一系列经世致用的主张,代表了新兴地主阶级的`根本利益,客观上反映了人民的一些愿望和要求。
相传为晏婴撰,现在一般认为是后人摭集其言行轶事而成。
书名始见于《史记·管晏列传》。
《汉书·艺文志》称《晏子》,列在儒家类。
全书共八卷,二百一十五章,分内、外篇。
主要记述了晏子的言行思想,语言简炼,情节生动,写出了晏婴形象,具有较高的艺术性。
书中寓言多以晏子为中心人物,情节完整,主题集中,讽喻性强,对后世寓言有较大的影响。
晏子使吴原文晏子使吴,吴王谓行人曰:“吾闻晏婴,盖北方辩于辞、习于礼者也。
”命傧者曰:“客见则称‘天子请见’。
”明日,晏子有事,行人曰:“天子请见。
”晏子蹴然。
行人又曰:“天子请见。
”晏子蹴然。
又曰:“天子请见。
”晏子蹴然者三,曰:“臣受命弊邑之君,将使于吴王之所所以不敏而迷惑,入于天子之朝。
敢问吴王恶乎存?”随之吴王曰:“夫差请见。
”见之以诸侯之礼。
翻译晏子出使吴国时,吴王对行人说:“寡人听说晏婴是北方长于言辞、熟悉礼制的人。
”(吴王)下令给手下导引宾客的官员说:“晏婴求见时,你让行人对他说‘天子请你相见’。
”第二天,行人(对晏子)说:“天子请你相见。
”晏子流露出局促不安的样子。
行人再次(对晏子)说:“天子请相见。
”晏子仍然局促不安。
行人(第三次对晏子)说:“天子请相见。
”晏子还是局促不安,(并对行人)说:“我接受齐王的命令,出使到吴王所在的国家,因为不明事理而糊里糊涂地走进了周天子的宫廷,冒昧地请问吴王他在哪里呀?”这之后吴王(马上改口)说:“夫差请你相见。
”(于是)以合于诸侯身份的礼仪接待晏子。
注释行人:官名,主管礼仪。
摈:同“傧”。
天子:指天下当时的共主,齐、吴均属诸侯,名义上还奉东周天子为天下的共主,此处指吴王欲以天下共主自居。
晏子春秋·田无宇胜栾氏高氏欲分其家晏子使致之公第十四原文-翻译
![晏子春秋·田无宇胜栾氏高氏欲分其家晏子使致之公第十四原文-翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/245ab64f7e21af45b307a840.png)
晏子春秋·田无宇胜栾氏高氏欲分其家晏子使致之公第十四原文|翻译【原文】栾氏、高氏欲逐田氏、鲍氏,田氏、鲍氏先知而遂攻之。
高彊曰:先得君,田、鲍安往?遂攻虎门。
二家召晏子,晏子无所从也。
从者曰:何为不助田、鲍?晏子曰:何善焉,其助之也。
何为不助栾、高?曰:庸愈于彼乎?门开,公召而入。
栾、高不胜而出,田桓子欲分其家,以告晏子。
晏子曰:不可!君不能饬法,而群臣专制,乱之本也。
今又欲分其家,利其货,是非制也。
子必致之公。
且婴闻之,廉者,政之本也;让者,德之主也。
栾、高不让,以至此祸,可毋慎乎!廉之谓公正,让之谓保德,凡有血气者,皆有争心,怨利生孽,维义可以为长存。
且分争者不胜其祸,辞让者不失其福,子必勿取。
桓子曰:善。
尽致之公,而请老于剧。
【译文】栾氏、高氏想赶走田氏、鲍氏。
田氏、鲍氏事先得知了情况,栾氏、高氏于是攻伐他们。
高强说: 先抓国君,田、鲍能跑到哪里去? 于是攻打虎门。
双方都召晏子,晏子没有跟从任何一方。
跟随他的人说:为何不帮助田氏、鲍氏? 晏子说:帮助他们,有什么好处呢? 为何不帮助栾氏、高氏? 说: 难道有什么更大的好处吗? 大门打开,齐君召见就进去了。
栾、高没有获胜便出逃了。
田桓子想分掉他们的家财,将这个想法告诉了晏子。
晏子说: 不行。
国君不能修整法度,而使群臣专制,这是祸乱的根本啊。
现在又想分掉他们的家财,贪求他们的财物,这是不合法的。
你一定要将其充公。
况且我听说,廉洁是政治的根本;谦让是德行的主宰。
栾氏、高氏不谦让,才招来这样的灾祸,能不慎重吗?廉洁才能公正,谦让才能保有美德,凡是有血气的人,都有争夺之心,畜积财货就会产生灾祸,只有义才可使人长存。
况且分争的人不断承受祸患,谦让的人不会失去他的福份。
你一定不要拿取那些。
田桓子说: 好。
全部都充了公,并请求到剧地养老。
【繁体原文】欒氏、高氏〔一〕欲逐田氏、鮑氏〔二〕,田氏、鮑氏先知而遂攻之。
高彊曰:「先得君,田、鮑安往〔三〕?」遂攻虎門〔四〕。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
晏子春秋·景公欲使楚巫致五帝以明德晏子諫第十四原文|翻译晏子春秋,内篇谏(上) 景公欲使楚巫致五帝以明德晏子諫第十四原文及【原文】楚巫微導裔款以見景公〔一〕,侍坐三日,景公說之。
楚巫曰:「公,明神之主〔二〕,帝王之君也。
公即位有七年矣〔三〕,事未大濟者,明神未至也〔四〕。
請致五帝〔五〕,以明君德。
」景公再拜稽首。
楚巫曰:「請巡國郊以觀帝位。
」至于牛山而不敢登〔六〕,曰:「五帝之位,在于國南,請齋而後登之〔七〕。
」公命百官供齋具于楚巫之所,裔款視事。
晏子聞之而見于公曰:「公令楚巫齋牛山乎?」公曰:「然。
致五帝以明寡人之德,神將降福于寡人,其有所濟乎?」晏子曰:「君之言過矣!古之王者,德厚足以安世,行廣足以容眾,諸侯戴之,以為君長,百姓歸之,以為父母。
是故天地四時和而不失,星辰日月順而不亂,德厚行廣,配天象時,然後為帝王之君,明神之主。
古者不慢行而繁祭,不輕身而恃巫〔八〕。
今政亂而行僻,而求五帝之明德也〔九〕?棄賢而用巫,而求帝王之在身也?夫民不苟德〔一十〕,福不苟降,君之帝王,不亦難乎〔一一〕!惜乎!君位之高,所論之卑也。
」公曰:「裔款以楚巫命寡人曰:『試嘗見而觀焉〔一二〕。
』寡人見而說之,信其道,行其言。
今夫子譏之,請逐楚巫而拘裔款。
」晏子曰:「楚巫不可出。
」公曰:「何故?」對曰:「楚巫出,諸侯必或受之。
公信之,以過于內,不知;〔一三〕出以易諸侯于外〔一四〕,不仁。
請東楚巫而拘裔款〔一五〕。
」公曰:「諾。
」故曰〔一六〕:送楚巫于東,而拘裔款于國也。
【注释】〔一〕孫星衍云:「楚之巫名微。
導,引之也。
姓裔,名款。
」◎王念孫云:「微,蓋楚巫之名,御覽作『徵』。
孫以導為引,非也。
『導』本作『道』,此後人不曉文義而改之也。
道者,由也。
裔款,齊之佞臣,故薦楚巫於景公,是楚巫由裔款而見景公也。
下文曰『裔款以楚巫命寡人,』是其證。
若作『導』而訓為『引』,則是楚巫引裔款以見景公,與本事相反矣。
太平御覽人事部九十七引此正作『道』。
」◎則虞案:王訓「道」為「由」,是也。
以「微」為「徵」之誤,徵乃楚巫名,非也。
苟徵為楚巫名,下文當出「楚巫徵」,不當獨略「徵」字。
竊以此「微」字當為「媺」字之訛,古與「媄」通。
「媄」,說文:「色好也,」後用「美」而少用「媄」與「媺」。
此章言雩祭,雩祭皆用女巫。
此楚巫色美,裔款因以進,故下文一則曰「公悅之」,景公自謂曰「寡人見而說之」。
夫說之者,先說其色而後信其言也。
後「媺」訛為「徵」,而「徵」又訛為「微」,致失其義。
祀五帝為雩,雩必用女巫,詳下。
〔二〕則虞案:顧廣圻改元本「神明」為「明神」。
孫星衍音義出「神明之主」,而刻本仍作「明神」。
御覽四百五十六引及活字本、吳懷保本、楊本、凌本、吳勉學本、子彙本俱作「明神」,下文「明神未至」,亦作「明神」。
作「明神」者是。
「晏子曰」下「神明之主」亦當作「明神之主」,故乙。
〔三〕王念孫云:「案『有』上有『十』字,而今本脫之。
『有』讀為『又』,若云『即位有七年』,則『有』字可刪矣。
太平御覽引此正作『十有七年』。
」◎則虞案:指海本據增。
〔四〕孫星衍云:「爾雅釋言:『濟,益也。
』太平御覽作『神明』。
」〔五〕孫星衍云:「五帝,五方之帝。
」◎蘇輿云:「五帝之名,見於孔子家語及大戴禮,其說有二:其一,孔子答季康子以伏羲配木,神農配火,黃帝配土,少昊配金,顓頊配水,此言數聖人革命改號,取法于五行之帝,非五帝定名也。
其一則孔子所答宰予五帝德,曰黃帝,曰顓頊,曰帝嚳,曰堯,曰舜。
史公所述五帝紀是也。
皇甫謐作帝王代紀,蘇轍作古史,鄭樵作通志,則並祖孔安國,以伏羲、神農、黃帝為三皇,少昊、顓頊、帝嚳、堯、舜為五帝,五峰雙湖胡氏又主秦博士天皇、地皇、人皇之議,而以伏羲、神農、黃帝、堯、舜為五帝。
竊謂諸說唯史公較為有據,道原劉氏以胡說為定論者,恐非。
」◎則虞案:蘇輿之說,與此章之義無涉。
下文云「巡國郊以觀帝位」,是合五帝於壇而祭之也。
此惟天子之大雩如此,大雩在南郊,魯用天子禮樂,故魯之南門曰雩門。
諸侯不然,雩則雩上公而不能雩上帝,今齊欲以五帝祀之,則於禮僭矣,故晏子以為慢行。
惟古雩用女巫,女巫舞雩見於周禮春官「司巫」及「女巫」,亦有望之愚婦人之譏,此楚巫當亦為女巫,故景公憐其色之美。
五帝之名,出於巫史,巫咸、甘、石三家天文之書,以人事定星位,甘氏中官,有天皇大帝一星在鉤陳口中,又有五帝內坐五星在華蓋下。
史記天官書多用甘氏星經,又有五星五帝坐在南官蓋中宮,天皇大帝象圜丘,五帝內座象郊,南官五帝座象明堂。
甘公石申皆周人,其所據當三代古書,此五帝者,當以此說為是。
蘇說,後儒依託之辭也。
〔六〕孫星衍云:「水經注淄水:『自山東北流逕牛山西,又逕臨淄縣故城南。
』元和郡縣志:『牛山在臨淄縣南二十五里。
』」〔七〕孫星衍云:「御覽『齋』下有『具』字。
」◎蘇輿云;「請齋,謂請致齋也。
言致齋而後能登,非請齋具而登之也。
御覽『具』字緣下『齋具』而衍耳。
」◎則虞案:蘇說是也。
下云「公令楚巫齋牛山乎」,是齋為楚巫之齋;其具,景公供之耳。
黃本「齋」作「齊」。
〔八〕則虞案:「恃巫」,張純一本改「恃誣」。
下文「棄賢而用巫」,此「恃巫」即「用巫」之意,張改非。
御覽四百五十六引無「公令楚巫」至「神明之主」八十五字。
〔九〕蘇輿云:「『也』當讀『邪』,下同。
」◎則虞案:凌本「明」作「其」,誤。
〔一十〕則虞案:御覽引作「苟得」。
〔一一〕則虞案:宋本御覽「君之帝王不亦難乎」以上殘缺,此處獨完,作「而求帝王,不亦難乎」,是也。
此正申說上二「不苟」之義,「而」字一轉。
〔一二〕劉師培補釋:「嘗即試也,小爾雅廣言篇曰:『嘗,試也,』『嘗』『試』義同,『試』蓋後人旁注之字,嗣併入正文,今當刪。
」〔一三〕孫星衍云:「『知』讀如『智』。
」◎蘇輿云:「案『過于內』,言使公獲過于內也。
」〔一四〕孫星衍云:「易見,輕見也。
」◎盧文弨云:「言我不信而使外諸侯信之,是之謂易。
」◎黃以周云:「書般庚『無俾易種于茲新邑』,孔疏云:『「易」即今俗語云「相染易」。
』俞云:『易讀如「惡之易也」之「易」,』是也。
或云:『易』古『敡』字,非。
」〔一五〕長孫元齡云:「左傳襄十九年:『遂東太子光。
』齊原東國,則齊東者齊之邊裔,以為流放之地。
東楚巫者,放之於東裔也。
」〔一六〕盧文弨云:「『故』下『曰』字衍。
東濱海,不與諸侯鄰。
」◎陶鴻慶云:「『曰』蓋『因』字之誤,第九章『公曰「不說」,遂不觀』,『曰』字元刻本作『因』,即其例。
」◎劉師培校補同。
◎則虞案:陶劉說非是。
「曰」蓋「囚」字之訛也,左定公九年傳:「執陽虎,將東之。
陽虎願東,乃囚諸西鄙。
」言囚而逐之。
此亦然。
「囚」與「拘」相對。
【译文】楚国的一个巫师,暗地里通过裔款见到景公,他陪侍了三天,景公很赏识他。
楚巫对景公说:景公是神明之主,有帝王之资的国君。
您即位七年了,王业并未有大的成就。
请让我向五帝献纳,以彰明君王之德。
景公拜了两拜,叩头至地。
楚巫说:请让我巡视国都的郊野,以便确定五帝的位置。
走到牛山,不敢登越,说:五帝的位置,在国都的南面,请斋祭后再登上它。
景公命令百官提供斋祭祀的用品,送到巫师居住的地方,裔款负责一切事务。
晏子听说这件事,进见景公,说:您让楚巫在牛山斋祭吗,景公说是。
向五帝献纳以彰明我的德行,天神将会降福于我,大概会有所朴益吧?晏子说:您的话错了。
古代的帝王,德行宽厚足以安定天下,胸襟广阔足以容纳众人,诸侯拥藏他,把他作为首领;百姓归附他,把他视卉父母。
所以天地四季和谐而不失调,日月星辰运转顺次而不乱。
德行宽厚,心胸广阔,顺乎天意,合于时宜,才能成为称雄天下的君王、神明的国主。
古代的帝王不惰怠于行去频繁祭祀,不轻视自身的行为去依靠巫师。
现在政治昏乱行为邪僻,却要求得五帝彰明德行;放弃贤人任用巫术,去求自己成为帝王般的君主。
百姓不会随便感恩,福佑不会随意降下。
您想成就的帝王之业,不太难了吗?可惜呀,君王地位那样高,所说的话却水平这样低。
齐景公说裔款因楚巫告诉我说试试看吧。
我见了就很欣赏,相信了他的方法,按他说的去做。
现在先生规劝我,那就逐出楚巫,拘捕裔款。
晏子说:楚巫不能逐出齐国。
景公说:为什么? 晏子说:将楚巫逐出齐国,诸侯中一定有人接纳他,君王相信他,已在内筵铸成过错,是不明智。
逐出他,使其邪行蔓延到诸侯国,是不仁德。
请您将楚巫放逐到东边荒远之地,把裔款拘捕起来。
景公说:好吧。
因此说,逐楚巫到东部边远土地,将裔款拘留在国内。