中国和英语国家送礼习俗的差异
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中国和英语国家送礼习俗的差异
中国和英美等西方国家在什么场合,给什么人,送什么样的礼物上有差异,而且在送礼的方式上也有不同的习俗。
首先,西方人在赠送礼物时注重礼品的包装。买来或自制的礼物一般要用彩色礼品纸包起来,然后用彩带扎起,或用胶条封住。有的礼物虽然有包装盒,但送礼时还是要再包装一下。如果送一瓶酒作礼物,最好要酒瓶外面有包装纸的那一类。圣诞节时赠送给每个人的礼物可以放在一两个大盒子里,里面的小礼物可不必再包装。有时送礼,还要在礼物上加上个人标记,或缀上姓名首字母组成的交织图案(Initials)。这样做的一个缺陷是,一旦物品标上了首字母就无法再退换。因此,在为贵重礼品标上姓名首字母之前,必须确定该礼品是受礼者需要或喜欢的东西,而且式样、颜色和尺寸都合适。如果送礼者确有把握,标上姓名首字母可以使许多礼物更加美观。当然,在受礼人接受了礼物之后再标上姓名首字母亦无不可。如果赠送标有首字母的手帕或其他礼物,对女人要用教名的首字母,对男人则用姓的首字母。关于礼品的包装和外观,有好长一段时间中国人不太重视。有时,中国的一些礼品是上乘的,但包装却不雅观,这无疑减轻了礼品的含义。这种状况正在发生变化。一些商店,尤其是礼品店,增加了包装服务,这为中国人送礼时重视礼物外观包装起到了促进作用。
客人赠送礼物时,主人应双手接受,握手,并感谢对方。英语国家的人们接受礼物后习惯于当面打开包装,欣赏一下礼品。有时送礼人还会对礼品作一些介绍或说明。在一个多人参加的聚会上,主人和客人还愿意一起欣赏大家带来的礼物和写的贺词,人们不注重礼物的轻重,但却注重赠礼者的一番心意。有人贺词写得幽默生动,常令听者捧腹,还有人专门收集这类贺卡或贺词。如果礼物是现金或支票,不要当众宣布钱的数目,受礼者说些适当的话并致谢意就可以了。
在一些场合送礼是不必要的,如果有个别人送了,主人可当着送礼人的面打开,但不要引起其他客人的注意,因为这样做会使没有带礼品的人感到难堪。
在英语国家,有时人们并不清楚在诸如圣诞节、生日庆典结婚典礼等场合送什么礼物好,于是便询问受礼者想要什么。遇到这种情况,如果受礼者知道对方的经济承受能力,可以明白提出自己想要的东西,否则,可以告诉对方一个大概的礼品范围,诸如厨房用品、装饰用品等,由送礼人决定具体送什么。
中国人在送礼和受礼的方式上与英语国家的差异表现在以下几个方面。首先,中国人对自己送的礼物一般不事声张。有的给受礼人说一声,递给他或她就可以了。有的人则一声不吭地把礼物放在桌子上或者房间任何其他方便的地方;受礼者接到礼物后—般要客气或推辞几句:“让你破费了!”.“又让你花钱了!”“你们家有老人,带回去给老人用等等。另外,中国人一般不会当着客人的面打开礼物欣赏。这样做会让人觉得主人特别计较客人带的礼物,给人一种小气的印象。另外,中国人在客人告辞时还有回赠一些小东西或食品的习惯。有时,由于某种原因,中国人会拒收某些礼物。遇到这类情况,主人一般会在24小时之内将礼物退还给送礼者。退还礼物时要表示感谢,并说明为什么不能接受礼品。在商业活动中,千万不可把关系搞僵。中国人一旦接受了他人的礼物还有回礼的习俗,这就是中国人“礼尚往来”的传统。上面说过,可在客人告辞时回赠某种适当的礼物。有时,人们则隔一段时间,找一个恰当的场合登门回拜,顺便带给对方一些礼物表示感谢。也可以在对方婚丧嫁娶等日子里送上适宜的礼物以致谢意。一般说来,中国人没有补送礼物的习惯。对于祝寿或婚嫁之类的大事情,事后补送礼物是失礼的表现。当然,还应该记住,给老人送礼时忌送钟,因钟与“终”谐音,送终即为老人处理后事,那是不吉祥的事情,要绝对避免。
外国赠礼习俗
世界各国赠送礼品的一般意义和原则,大体上都是相似的,但由于民族、传统和文化等多种因素的影响,在国际交往场合下的赠礼行为和方式又有所不同。因此,我们必须了解不同国家的不同赠礼习俗。
1)日本人赠礼习俗
日本人送礼极为普遍,甚至在意想不到的场合送礼。因此可以说,送礼是日本人的“癣好”,事无巨细,动辄送礼。由于日本人相互送礼大多很随便,有些礼物没有什么用处,受礼人往往又转手送给了别人,而那人还可以继续转送下去。为此,送给日本人的礼物上一般不宜刻字留名。
“四”在日语中的发音与“死”字同音,为了避开同音带来意义上的混淆和晦气。日本人在诸多场合都不用“四”,所以日本人送礼时不送双数,而喜欢送奇数礼物。
日本人较重牌号,所以礼品应尽量选“名牌”商品赠之。礼品的包装必须漂亮、精致,里面的礼品可以不考究。
礼品若确需题字,正确的做法是用毛笔题写。
给日本人送礼时,不要送价值过低的礼物,如一盒火柴、T恤衫和便宜的圆珠笔等东西;也不要把属于自己公司的东西相赠。对日本人来说,送礼往往只是一种礼仪。
日本人一般不当着客人的面打开礼品包装,如果日本人当着送礼人的面打开礼物,他也不会过多地夸奖,所说的恭维话也比较注意分寸。
日本孩子特别喜欢新的电子玩具,如果送给孩子—个电子玩具;他的父母会特别高兴。【补充阅读资料11--5】
梳子在日本不易作礼品
梳子在日本受到冷遇。在大街上,若有人不慎将梳子掉落于地,是不会有人捡起来用的。日本没有单独送梳子作为礼品。即使在豪华的饭店客房里,也很少摆梳子供旅客使用。
原因何在呢?在日文发音中梳子的发音与“苦死”相同,意为极其辛苦。那么捡梳于等于自找苦吃,送梳子意味着给人送苦,谁愿意干这不吉利、不受欢迎的事呢?
(资料来源刘小清:《现代营销礼仪》,1版,13页,大连,东北财经大学出版杜,2002。)
2)韩国人赠礼习俗
韩国人喜欢“本地出产”的东西,故应尽量送本国、本民族、本地区的特产为好,而不是到超级市场去购“洋货”。“自家酿”
送礼时,韩国人也喜欢送他们当地的手工艺品给客人。如果能让韩国人先拿出他们的礼品,他们会高兴些。
韩国人同样对“四”字非常反感,送礼不要“四”和“四”的倍数有关的数量。
3)阿拉伯人赠礼习俗
阿拉伯人喜欢“名牌”货、喜欢丰富多彩的礼物,而不喜欢不起眼的古董;喜欢知识性和艺术性的礼品,不喜欢纯实用性的礼品。如果替公司送礼,礼物要适合收礼人的口味或有什么特别的意义。比如送本国产的大理石镇纸,或带有本国民族特色的花纹杯、碗之类的礼品。
阿拉伯人比较富有,阿拉伯商人喜欢赠送贵重的礼物,当然也希望收到同等的回报,但他们更注重公开场合中的自身形象。他们认为礼尚往来是有关尊严的,不让他们表示自己的慷慨大方是不恭的,彼此关系可能会因此而受到伤害。