答谢中书书教用含翻译知识讲解

合集下载

文言文初中答谢中书书原文翻译注释

文言文初中答谢中书书原文翻译注释

文言文初中答谢中书书原文翻译注释《答谢中书书》是经典初中语文课本课文,大家都知道阅读过吗,我们一起来学习一下吧!下面是由小编为大家整理的“文言文初中答谢中书书原文翻译注释”,仅供参考,欢迎大家来阅读。

文言文初中答谢中书书原文翻译注释原文:山川之美,古来共谈。

高峰入云,清流见底。

两岸石壁,五色交辉。

青林翠竹,四时俱备。

晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。

实是欲界之仙都。

自康乐以来,未复有能与其奇者。

翻译:山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同谈赏的。

巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。

两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。

苍青的密林和碧绿的竹子,四季常存。

清晨的薄雾将要消散的时候,猿、鸟的叫声此起彼伏;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。

这里实在是人间的仙境啊。

自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。

注释:答:回复。

谢中书:即谢征(500—536),字玄度,南朝梁陈郡阳夏(今河南太康)人,曾任中书舍人。

书:即书信,古人的书信又叫“尺牍”或“信札”,是一种应用性文体,多记事陈情。

山川:山河。

之:的。

共谈:共同谈赏的。

五色交辉:这里形容石壁色彩斑斓。

五色,古代以青黄黑白赤为正色,交辉,指交相辉映。

青林:青葱的树林。

翠竹:翠绿的竹子。

四时:四季。

俱:都。

歇:消散。

乱:此起彼伏。

夕日欲颓:太阳快要落山了。

颓,坠落。

沉鳞竞跃:潜游在水中的鱼争相跳出水面。

沉鳞,潜游在水中的鱼。

竞跃,竞相跳跃。

实:确实,的确。

欲界之仙都:即人间仙境。

欲界,佛家语,佛教把世界分为欲界,色界、无色界。

欲界是没有摆脱世俗的七情六欲的众生所处境界,即指人间。

仙都,仙人生活在其中的美好世界。

康乐:指南朝著名山水诗人谢灵运,他继承他祖父的爵位,被封为康乐公。

是南朝文学家。

复:又。

与(yù):参与,这里有欣赏领略之意。

奇:指山水之奇异。

《答谢中书书》原文翻译和注释

《答谢中书书》原文翻译和注释

《答谢中书书》原文翻译和注释【译文】山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。

巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。

两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。

青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。

清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。

这里实在是人间的仙境啊。

自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。

【字词注释】1、答:回复。

谢中书:即谢微(一说谢徵),字元度,陈郡阳夏(河南太康)人。

曾任中书鸿胪(掌朝廷机密文书),所以称之为谢中书。

书:即书信,古人的书信又叫“尺牍”或“信札”,是一种应用性文体,多记事陈情。

2、山川:山河。

之:的'。

3、共谈:共同谈赏的。

4、五色交辉:这里形容石壁色彩斑斓。

五色,古代以青黄黑白赤为正色,交辉,指交相辉映。

5、青林:青葱的树林。

翠竹:翠绿的竹子。

6、四时:四季。

俱:都。

7、歇:消。

8、乱:此起彼伏。

9、夕日欲颓:太阳快要落山了。

颓,坠落。

10、沉鳞竞跃:潜游在水中的鱼争相跳出水面。

沉鳞,潜游在水中的鱼。

竞跃,竞相跳跃。

11、实:确实,的确。

欲界之仙都:即人间仙境。

欲界,佛家语,佛教把世界分为欲界,、无。

欲界是没有摆脱世俗的七情六欲的众生所处境界,即指人间。

仙都,仙人生活在其中的美好世界。

12、康乐:指南朝著名山水诗人谢灵运,他继承他祖父的爵位,被封为康乐公。

是南朝文学家。

13、复:又。

与(yù):参与,这里有欣赏领略之意。

奇:指山水之奇异。

【作品鉴赏】《答谢中书书》是作者寄给谢微谈山水之美的一封信笺。

全文结构巧妙,语言精奇。

短短六十八字,即已集江南之美于一身,切切实实地道出了山川之自然美。

起首之句“山川之美,古来共谈”,虽然平和却很自然,且立意高远;接着的“高峰入云,清流见底”至“夕日欲颓,沉鳞竞跃”,不足五十个字,却涉及到了山川草木,飞禽走兽。

静物和动物,各自跃然在目,不绝于耳;形态各异,却浑然一体,鲜活如生。

《答谢中书书》译文及注释

《答谢中书书》译文及注释

《答谢中书书》译文及注释(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如总结报告、合同协议、应急预案、规章制度、条据文书、心得体会、文案大全、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays, such as summary reports, contract agreements, emergency plans, rules and regulations, documentary evidence, insights, copywriting guides, teaching materials, essay guides, and other sample essays. If you would like to learn about different sample formats and writing methods, please stay tuned!《答谢中书书》译文及注释《答谢中书书》译文及注释《答谢中书书》是南朝文学家陶弘景写给朋友谢中书的一封书信。

《答谢中书书》原文、翻译教案[修改版]

《答谢中书书》原文、翻译教案[修改版]

第一篇:《答谢中书书》原文、翻译教案答谢中书书陶弘景山川之美,古来共谈。

高峰入山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。

巍峨的山峰耸入云,清流见底。

两岸石壁,五色交辉。

青林翠云端,明净的溪流清澈见底。

两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。

青葱的林木,翠竹,四时俱备。

晓雾将歇,猿鸟乱鸣;绿的竹丛,四季常存。

清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫夕日欲颓,沉鳞竞跃。

实是欲界之仙声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。

这里实在是人间的都。

自康乐以来,未复有能与其奇者。

仙境啊。

自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。

一、词语解释晓雾将歇夕日欲颓沉鳞竞跃猿鸟乱鸣未复有能与其奇者与谢中书书..........二、作者及背景1、《答谢中书书》作者陶弘景,丹阳秣陵人。

是南朝齐梁时期道教思想家、医学家。

字通明,号“华阳隐居”,时人称为“山中宰相”,著有《陶隐居集》。

2、南北朝时,因政局动荡,矛盾尖锐,不少文人往往遁迹山林,从自然美中寻求精神上的解脱。

因而他们在书信中常常描山绘水,表明自己所好,并作为对友人的安慰,如吴均的《与顾章节》《与朱元思书》、陶弘景的《答谢中书书》都属于此类。

3、题目:答/谢中书/书”——写给谢中书的信。

“中书”是一个官职,“谢中书”指的是谢征。

明确两个“书”的含义。

第二个“书”即书信,古人的书信又叫“尺牍”或曰“信札”,是一种含有审美意味的应用性文体。

多记事陈情。

三、思路全文可分三部分。

(一)、“山川之美,古来共谈”总领全文。

全文的文眼是第一句话里的“美”字。

文章第一句起了引言的作用,看似平常,却给人一种启示:被世人誉为“山中宰相”的作者,对山川之美定有一番独到的见解。

作者所写的是其隐居地——句曲山。

可以想见,这里的山水,作者早已熟谙心中,而凝聚于笔端的定是反复观赏、饱览胜景后的精辟之见。

(二)、中间的写景部分,先仰视“高峰入云”,再俯瞰“清流见底”,再平视“两岸石壁”“青林翠竹”,最后分“晓”与“夕”两层来。

答谢中书书译文和注释

答谢中书书译文和注释

答谢中书书译文和注释(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如总结报告、合同协议、应急预案、规章制度、条据文书、心得体会、文案大全、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays, such as summary reports, contract agreements, emergency plans, rules and regulations, documentary evidence, insights, copywriting guides, teaching materials, essay guides, and other sample essays. If you would like to learn about different sample formats and writing methods, please stay tuned!答谢中书书译文和注释答谢中书书译文和注释在平平淡淡的学习中,大家都经常接触到文言文吧?文言文作为一种定型化的书面语言,沿用了两三千年,从先秦诸子到明清八股,都属于文言文。

答谢中书书知识点归纳总结

答谢中书书知识点归纳总结

答谢中书书知识点归纳总结一、文学常识。

1. 作者:陶弘景,字通明,自号华阳隐居,南朝齐梁时思想家。

2. 体裁:书信。

二、重点字词。

1. 五色交辉:这里形容石壁色彩斑斓,交相辉映。

交辉,交相辉映。

2. 四时:四季。

3. 歇:消散。

4. 夕日欲颓:夕阳快要落山了。

颓,坠落。

5. 沉鳞竞跃:潜游在水中的鱼争相跳出水面。

沉鳞,指水中潜游的鱼。

6. 欲界之仙都:人间仙境。

欲界,没有摆脱世俗七情六欲的众生所处的境界,这里指人间。

仙都,神仙居住的美好世界。

7. 与(yù):参与,这里有“欣赏”“领悟”的意思。

三、重点句子翻译。

1. 山川之美,古来共谈。

译文:山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同谈论的。

2. 高峰入云,清流见底。

译文:巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。

3. 两岸石壁,五色交辉。

译文:两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。

4. 青林翠竹,四时俱备。

译文:青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。

5. 晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。

译文:清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。

6. 实是欲界之仙都。

自康乐以来,未复有能与其奇者。

译文:这里实在是人间的仙境啊。

自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽景色了。

四、内容理解。

1. 主题:本文通过描绘山川之美,表达了作者沉醉山水的愉悦之情和与古今知音共赏美景的得意之感。

2. 写景手法。

- 动静结合:如“高峰入云,清流见底”“晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃”,使景色富有生机和活力。

- 视角变化:从仰视(高峰入云)到俯视(清流见底),全方位展现景色之美。

- 色彩搭配:“两岸石壁,五色交辉。

青林翠竹,四时俱备”,描绘了色彩斑斓的画面。

五、写作特色。

1. 语言精练:全文仅六十余字,却将山川之美描绘得生动形象。

2. 意境优美:营造出一种清幽、宁静、富有生机的意境。

11《答谢中书书》知识点整理

11《答谢中书书》知识点整理

答谢中书书一、文学常识陶弘景:字通明,自号华阳隐居,南朝齐梁时著名的思想家、X学家、医药家、炼丹家,人称“山中宰相”,有《陶隐居集》等。

二、重点句翻译1.高峰入云,清流见底:巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。

2.两岸石壁,五色交辉:两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。

3.青林翠竹,四时俱备:青葱的林木,翠绿的竹林,一年四季都有。

4.晓雾将歇,猿鸟乱鸣:清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声。

5.夕日欲颓,沉鳞竞跃:夕阳快要落山了,水中潜游的鱼争相跃出水面。

6.自康乐以来,未复有能与其奇者:自从南朝的谢灵运以来,再没有能够欣赏这奇丽景色的人了。

三、理解性默写1.总领全文的句子:山川之美,古来共谈。

2.俯视的句子:清流见底。

仰视的句子:高峰入云。

3.平视的句子:两岸石壁,五色交辉。

青林翠竹,四时俱备。

4.讲究色彩搭配,表现一年之美的景象的对偶句是:两岸石壁,五色交辉。

青林翠竹,四时俱备。

5.描写晨景的句子:晓雾将歇,猿鸟乱鸣。

6.描写傍晚景色的句子:夕日欲颓,沉鳞竞跃。

7.将听觉、视觉结合,由静入动,表现一日之美,传达了生命气息的对偶句是:晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。

8.对这幅清丽自然有声有色江南山水画赞美的句子:实是欲界之仙者,。

9.表现作者自豪之情的句子:自康乐以来,未复有能与其奇者。

10.最能体现作者思想感情的语句:实是欲界之仙都,自康乐以圭,未复有能与其奇者。

四、问题研究1.本文表达了作者什么思想感情?答:表达了作者沉醉山水的愉悦之情和与古今知音共赏美景的得意之感。

2.全文抓住哪一个字去写?共描写了哪些景物?这些景物有哪些特点?答:①“美”字②山峰、河流、石壁、青林、翠竹、猿、鸟、鱼③有静有动,有声有色。

3.文中所提到的“康乐”是指谁?作者举他有什么深意?答:谢灵运;说明能够欣赏领略山川之美的人很少,表现作者的自得之情。

4.“猿鸟乱鸣”一句中的“乱”字用得好,好在哪里?答:它写出了“鸣”的状态,写出了晨景的热烈欢跃的气氛。

答谢中书书(原文、译文及注释)

答谢中书书(原文、译文及注释)

答谢中书书(原文·题解·注释·译文)[南朝·梁]陶弘景【作者小传】陶弘景(452—536),字通明,丹阳秣陵(今江苏江宁县)人。

幼有异慧,年四五岁即以荻为笔划灰中学书,读书万余卷,未弱冠,齐高帝作相,即引为诸王侍读,官奉朝请。

后隐居于句容句曲山,自号华阳陶隐居。

因梁武帝早年与之游,即位后,逢有朝廷吉凶征讨大事,常前去征询他的意见,时人称他为“山中宰相”。

好神仙之术,爱山水。

谥贞白先生。

著作甚多,大都亡佚,诗文今传《陶隐居集》辑本一卷。

[题解]谢中书,名谢微(或作徵),字元度,阳夏(今河南太康县)人,豫章王记室,因曾任中书鸿胪,故称“谢中书”。

本文以山川之昏晓、四时之变化,描绘了江南自然山水之美。

笔致清新隽永,宛如清丽的山水画屏。

山川之美,古来共谈。

高峰入云,清流见底。

两岸石壁,五色交辉。

青林翠竹,四时俱备。

晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓[1],沈鳞竞跃[2],实是欲界之仙都[3],自康乐以来[4],未复有能与其奇者[5]。

——选自明刻《汉魏六朝百三名家集》本《陶隐居集》山水中包蕴的美,自古以来人们经常谈论。

高高的山峰直插云天,清清的流泉明净见底。

两岸石壁上,五色缤纷交相辉映。

那青翠的丛林,碧绿的修竹,一年四季都可以见到。

晓雾将要消散的时候,猿猴和百鸟的啼叫声交织成一片;夕阳即将坠落之际,潜游水中的鱼竞相腾跃。

这实在是人世间的仙境,自从谢灵运以后,就再也没有能欣赏这奇妙山水的人了。

(王运熙曹旭)【注释】[1]颓:坠落。

[2]沈鳞:潜游水中的鱼。

沈,同“沉”。

[3]欲界:佛教中三界之一。

即指人间。

三界为:欲界(有淫欲、食欲);色界(无淫欲、食欲,但仍有形色之好和物质牵挂);无色界(摆脱一切形色、物质羁绊)。

欲界之仙都,即人间仙境之意。

[4]康乐:谢灵运。

灵运袭封康乐公,性耽山水,故云。

[5]与:参与其间。

这里指欣赏。

与陈伯之书[南朝·梁]丘迟【作者小传】丘迟(公元464—508),字希范,吴兴乌程(今浙江吴兴)人。

《答谢中书书》原文翻译及赏析

《答谢中书书》原文翻译及赏析

《答谢中书书》原文翻译及赏析《答谢中书书》是浅易文言文,是南朝文学家陶弘景写给朋友谢中书的一封书信,反映了作者娱情山水的思想。

下面是小编为你带来的《答谢中书书》原文翻译及赏析,欢迎阅读。

作品原文《答谢中书书》陶弘景山川之美,古来共谈。

高峰入云,清流见底。

两岸石壁,五色交辉。

青林翠竹,四时俱备。

晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。

实是欲界之仙都。

自康乐以来,未复有能与其奇者。

《答谢中书书》被选入人教版八年级语文上册27课《短文两篇》、鲁教版七年级语文下册26课《答谢中书书》)本文节选自《全上古三代秦汉三国六朝文·全梁文》〔中华书局1958年版〕卷四十六。

谢中书,即谢徵,字元度,陈郡阳夏(现在河南太康)人。

曾任中枢鸿胪(掌管朝廷机密文件)。

陶弘景(456—536),字通明,号华阳隐居,丹阳秣陵(现江苏南京)人。

有《陶隐居集》。

译文译文一:山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。

巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。

两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。

青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。

清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。

这里实在是人间的仙境啊。

自从南朝的谢灵运以来,就再也没人能够欣赏这种奇丽的景色了。

译文二:山、水美丽的景色,自古以来人们都在谈论。

山,高耸入云;水,清澈见底。

两岸石壁直立,五颜六色,交相辉映。

绿树翠竹,一年四季都有。

早晨,雾将散未散时,灵猿丽鸟啼鸣;夕阳西下,潜游在水中的鱼儿欢快地跳出水面,这实在是人间仙境。

但从谢灵运后,就没人能欣赏到这般美丽的景色中了。

译文三:山河的壮美,自古以来是人们共同谈赏的。

这里的高峰插入云霄,河流澄澈见底,两岸的悬崖峭壁,在阳光下各种光彩交相辉映。

苍青的密林和碧绿的青竹,一年四季常青葱翠。

每天早晨,薄雾将要消散,可听到猿猴长啸,鸟雀乱鸣;每当傍晚,夕阳将落,可见到潜游在水中的鱼儿竞相跳跃。

《答谢中书书》译文及注释

《答谢中书书》译文及注释

《答谢中书书》译文及注释原文:山川之美,古来共谈。

高峰入云,清流见底。

两岸石壁,五色交辉。

青林翠竹,四时俱备。

晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃,实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。

译文:山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。

巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。

两岸的石壁色彩斑,交相辉映。

青葱的林木,翠绿的'竹丛,四季常存。

清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。

这里实在是人间的仙境啊。

自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。

注释:答:回复。

谢中书:即谢微(一说谢),字元度,陈郡阳夏(河南太康)人。

曾任中书鸿(掌朝廷机密文书),所以称之为谢中书。

书:即书信,古人的书信又叫“尺牍”或“信札”,是一种应用性文体,多记事陈情。

山川:山河。

之:的。

共谈:共同谈赏的。

五色交辉:这里形容石壁色彩斑。

五色,古代以青黄黑白赤为正色,交辉,指交相辉映。

青林:青葱的树林。

翠竹:翠绿的竹子。

四时:四季。

俱:都。

歇:消。

乱:此起彼伏。

夕日欲颓:太阳快要落山了。

颓,坠落。

沉鳞竞跃:潜游在水中的鱼争相跳出水面。

沉鳞,潜游在水中的鱼。

竞跃,竞相跳跃。

实:确实,的确。

欲界之仙都:即人间仙境。

欲界,佛家语,佛教把世界分为欲界,色界、无色界。

欲界是没有摆脱世俗的七情六欲的众生所处境界,即指人间。

仙都,仙人生活在其中的美好世界。

康乐:指南朝著名山水诗人谢灵运,他继承他祖父的位,被封为康乐公。

是南朝家。

复:又。

与(yù):参与,这里有欣赏领略之意。

奇:指山水之奇异。

《答谢中书书》陶弘景文言文原文注释翻译

《答谢中书书》陶弘景文言文原文注释翻译

《答谢中书书》陶弘景文言文原文注释翻译作品简介:《答谢中书书》是南朝文学家陶弘景写给朋友谢中书的一封书信。

文章以感慨发端:山川之美,古来共谈,有高雅情怀的人才可能品味山川之美,将内心的感受与友人交流,是人生一大乐事,反映了作者娱情山水的思想。

作者正是将谢中书当作能够谈山论水的朋友,同时也期望与古往今来的林泉高士相比肩。

此文称道江南山水之美,笔笼山川,纸纳四时,文辞清丽,堪称六朝山水小品名作。

作品原文:答谢中书书1山川之美2,古来共谈3。

高峰入云,清流见底。

两岸石壁,五色交辉4。

青林翠竹5,四时俱备6。

晓雾将歇7,猿鸟乱鸣8;夕日欲颓9,沉鳞竞跃10。

实是欲界之仙都11。

自康乐以来12,未复有能与其奇者13。

词句注释:1、答:回复。

谢中书:即谢微(一说谢徵),字元度,陈郡阳夏(河南太康)人。

曾任中书鸿胪(掌朝廷机密文书),所以称之为谢中书。

书:即书信,古人的书信又叫“尺牍”或“信札”,是一种应用性文体,多记事陈情。

2、山川:山河。

之:的。

3、共谈:共同谈赏的。

4、五色交辉:这里形容石壁色彩斑斓。

五色,古代以青黄黑白赤为正色,交辉,指交相辉映。

5、青林:青葱的树林。

翠竹:翠绿的竹子。

6、四时:四季。

俱:都。

7、歇:消。

8、乱:此起彼伏。

9、夕日欲颓:太阳快要落山了。

颓,坠落。

10、沉鳞竞跃:潜游在水中的鱼争相跳出水面。

沉鳞,潜游在水中的鱼。

竞跃,竞相跳跃。

11、实:确实,的确。

欲界之仙都:即人间仙境。

欲界,佛家语,佛教把世界分为欲界,色界、无色界。

欲界是没有摆脱世俗的七情六欲的众生所处境界,即指人间。

仙都,仙人生活在其中的美好世界。

12、康乐:指南朝著名山水诗人谢灵运,他继承他祖父的爵位,被封为康乐公。

是南朝文学家。

13、复:又。

与(yù):参与,这里有欣赏领略之意。

奇:指山水之奇异。

作品原文:山川之美,古来共谈。

高峰入云,清流见底。

两岸石壁,五色交辉。

青林翠竹,四时俱备。

晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。

《答谢中书书》原文、翻译教案

《答谢中书书》原文、翻译教案

答谢中书书陶弘景山川之美,古来共谈。

高峰入山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。

巍峨的山峰耸入云,清流见底。

两岸石壁,五色交辉。

青林翠云端,明净的溪流清澈见底。

两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。

青葱的林木,翠竹,四时俱备。

晓雾将歇,猿鸟乱鸣;绿的竹丛,四季常存。

清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫夕日欲颓,沉鳞竞跃。

实是欲界之仙声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。

这里实在是人间的都。

自康乐以来,未复有能与其奇者。

仙境啊。

自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。

一、词语解释晓雾将歇.夕日欲颓.沉鳞竞跃....猿鸟乱.鸣未复有能与.其奇.者与谢中书书.二、作者及背景1、《答谢中书书》作者陶弘景,丹阳秣陵人。

是南朝齐梁时期道教思想家、医学家。

字通明,号“华阳隐居”,时人称为“山中宰相”,著有《陶隐居集》。

2、南北朝时,因政局动荡,矛盾尖锐,不少文人往往遁迹山林,从自然美中寻求精神上的解脱。

因而他们在书信中常常描山绘水,表明自己所好,并作为对友人的安慰,如吴均的《与顾章节》《与朱元思书》、陶弘景的《答谢中书书》都属于此类。

3、题目:答/谢中书/书”——写给谢中书的信。

“中书”是一个官职,“谢中书”指的是谢征。

明确两个“书”的含义。

第二个“书”即书信,古人的书信又叫“尺牍”或曰“信札”,是一种含有审美意味的应用性文体。

多记事陈情。

三、思路全文可分三部分。

(一)、“山川之美,古来共谈”总领全文。

全文的文眼是第一句话里的“美”字。

文章第一句起了引言的作用,看似平常,却给人一种启示:被世人誉为“山中宰相”的作者,对山川之美定有一番独到的见解。

作者所写的是其隐居地——句曲山。

可以想见,这里的山水,作者早已熟谙心中,而凝聚于笔端的定是反复观赏、饱览胜景后的精辟之见。

(二)、中间的写景部分,先仰视“高峰入云”,再俯瞰“清流见底”,再平视“两岸石壁”“青林翠竹”,最后分“晓”与“夕”两层来。

答谢中书书原文及译文注释

答谢中书书原文及译文注释

答谢中书书原文及译文注释《答谢中书书》作者正是将谢中书当作能够谈山论水的朋友,同时也期望与古往今来的林泉高士相比肩。

以下是小编整理的答谢中书书原文及译文注释,欢迎参考阅读!原文山川之美,古来共谈。

高峰入云,清流见底。

两岸石壁,五色交辉。

青林翠竹,四时俱备。

晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。

实是欲界之仙都。

自康乐以来,未复有能与其奇者。

(夕日一作:阳)译文山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。

巍峨的`山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。

两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。

青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。

清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。

这里实在是人间的仙境啊。

自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。

注释1.答:回复。

谢中书:即谢微(一说谢徵),字元度,陈郡阳夏(河南太康)人。

曾任中书鸿胪(掌朝廷机密文书),所以称之为谢中书。

书:即书信,古人的书信又叫“尺牍”或“信札”,是一种应用性文体,多记事陈情。

2.山川:山河。

之:的。

3.共谈:共同谈赏的。

4.五色交辉:这里形容石壁色彩斑斓。

五色,古代以青黄黑白赤为正色,交辉,指交相辉映。

5.青林:青葱的树林。

翠竹:翠绿的竹子。

6.四时:四季。

俱:都。

7.歇:消。

8.乱:此起彼伏。

9.夕日欲颓:太阳快要落山了。

颓,坠落。

10.沉鳞竞跃:潜游在水中的鱼争相跳出水面。

沉鳞,潜游在水中的鱼。

竞跃,竞相跳跃。

11.实:确实,的确。

欲界之仙都:即人间仙境。

欲界,佛家语,佛教把世界分为欲界。

欲界是没有摆脱世俗的七情六欲的众生所处境界,即指人间。

仙都,仙人生活在其中的美好世界。

12.康乐:指南朝著名山水诗人谢灵运,他继承他祖父的爵位,被封为康乐公。

是南朝文学家。

13.复:又。

与(yù):参与,这里有欣赏领略之意。

奇:指山水之奇异。

初二文言复习之答谢中书书内容详解 注释 翻译及重点问题解答

初二文言复习之答谢中书书内容详解 注释 翻译及重点问题解答

答谢中书书山川/ 之美, 古来/ 共谈。

高峰/ 入云, 清流/ 见底。

两岸/ 石壁,山河的美丽,是自古以来文人雅士共同谈论赞赏的。

高峰插入云霄,清流明澈见底,两岸的悬崖峭壁,五色/ 交辉。

青林/翠竹, 四时/ 俱备。

晓雾/ 将歇猿鸟/ 乱鸣;色彩斑斓,交相辉映。

苍青的密林和碧绿的竹子,四季长存。

早晨,夜雾将要消散,可听到猿猴长啸,夕日/ 欲颓, 沉鳞/ 竞跃。

实是/ 欲界之仙都。

鸟雀乱鸣;每当傍晚,夕阳快要落山了,潜游水中的鱼儿竞相跳跃出水面。

这里实在是人间的仙境啊!自/ 康乐/ 以来, 未复有/ 能与/ 其奇者。

自从谢灵运之后,还没有人能置身这奇美的山水之中。

一.文学常识作者陶弘景(452 - 536年) ,字通明,南朝梁时丹阳秣陵(今江苏南京) 人,曾担任诸王的侍读,后隐居句曲山,可是“国家每有吉凶征讨大事,无不前以咨询,月中常有数信,时人谓为…山中宰相‟”。

二.分层第一层;开头到古来共谈总领全文、点明中心概括古今高雅之士的情怀第二层;高峰入云到沉磷具体描绘景象第三层:总结全文,自比先贤,怡情山水,自得其乐三.佳句赏评1.文中的意境美表现在那些方面?.(1)山水相映之美。

“高峰入云,清流见底”,巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。

山的倒影给水铺上异彩,水的动势给山增加了活力。

山水相伴相映,情味盎然。

(2)色彩配合之美。

“两岸石壁,五色交辉。

青林翠竹,四时俱备”,两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。

青葱的林木,翠绿的竹丛,四季长存。

山青水绿固然清幽雅静,但色调单一却使人感到冷寂。

石壁壁立千仞,五色争辉;又有青林翠竹,间杂其中,就如五彩锦锻上缀以碧玉 翡翠。

(3)晨昏变化之美。

“晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃”写的是清晨的薄雾将要消散时,传来猿鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳将要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。

这是一幅多么热烈欢快的晨景,又是一幅清静幽寂的暮景。

(4)动静相衬之美以上各种景物,交相作用,互为影响,构成一幅怡神悦性的山水画轴。

《答谢中书书》重要字词翻译及课文理解

《答谢中书书》重要字词翻译及课文理解

《答谢中书书》重要字词翻译及课文理解《答谢中书书》重要词汇翻译及课文理解本文旨在对《答谢中书书》的重要词汇进行翻译,同时解读这篇课文的意义和内涵。

一、重要词汇翻译1. 答谢(dá xiè):感谢对方的帮助或恩情并表示回报。

2. 中书(zhōng shū):古代官名,掌管中央机关文件的官员。

3. 秘书(mì shū):为高级官员和机关提供文书服务的人员。

4. 书信(shū xìn):用书写的方式进行沟通和交流的信息载体。

5. 纸笔(zhǐ bǐ):书写工具,用来写信或绘画。

6. 轻贺(qīng hè):表示恭喜或祝贺,礼貌的方式。

7. 稿纸(gǎo zhǐ):用于写作、绘画等的纸张。

二、课文理解《答谢中书书》是唐代文学家韩愈的一篇咏史诗,通过写信的形式表达了作者对中书的感谢之情。

整篇课文表现了韩愈对人文主义的推崇和对文化的重视。

首段,韩愈以礼貌和感激之情致信中书,表达了对中书秘书的祝贺,并提到自己在儒家经典方面的学识。

第二段,韩愈借助历史的启示,描述了古代贤臣遇到困难仍然坚守正道的精神。

他希望通过自己的努力能做出一点贡献,用自己的奉献来回报国家和民众。

第三段,韩愈批评了当时社会上追求私利的风气,指出这是社会道德败坏的原因。

他呼吁中书要坚守底线,恪守职责,做好辅佐皇帝的工作。

第四段,韩愈运用寓言的形式,讲述了一个晋朝时期的故事,通过描绘贪官污吏的丑恶形象,表达了他对社会腐败现象的不满。

最后,韩愈再次表达了对中书的感激之情,希望中书常以善心辅佐国家,为人民谋福祉。

通过对《答谢中书书》的分析,我们可以看出,韩愈在这篇课文中既表达了自己的对中书的感谢,也表达了对社会风气的批评与反思。

他呼吁社会回归正道,追求公正与道德,以建设一个和谐、稳定的社会。

总结起来,《答谢中书书》这篇课文通过写信的方式,既传达了作者对中书的感激之情,又表达了他对社会道德和价值观的思考。

初中语文八年级上册文言文《答谢中书书》翻译及解析重点知识点

初中语文八年级上册文言文《答谢中书书》翻译及解析重点知识点

初中语文八年级上册文言文《答谢中书书》翻译及解析重点知识点山川之美,古来共谈。

高峰入云,清流见底。

两岸石壁,五色交辉。

青林翠竹,四时.俱备。

晓雾将歇,猿鸟乱.鸣;夕日欲颓,沉鳞.竞跃。

实是欲界之仙都。

自康乐.以来,未复有能与其奇者。

译文:山河的美丽,自古以来就是文人共同谈赏的。

巍峨的山峰耸入云端,溪流清澈见底。

两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。

苍青的密林和翠绿的竹子,四季都存在。

清晨的薄雾将要消散时,猿、鸟的叫声此起彼伏;夕阳快要坠落时,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。

这确实是人间的仙境啊。

自从南朝的谢灵运以来,就再没有人能够欣赏这奇丽的景色了。

重点注释1. 答谢中书书,答:回复。

第一个书:中书,官名;第二个书:即书信。

2. 四时.俱备。

四时:四季,季节,3. 晓雾将歇,歇:消散。

晓:早晨4. 猿鸟乱.鸣,乱:此起彼伏。

不是杂乱。

5. 夕日欲颓,颓,坠落。

6. 沉鳞.竞跃,沉鳞,水中潜游的鱼。

鳞:鱼,借代手法7. 实是欲界之仙都,欲界:人间。

仙都:神仙居住的美好世界。

8. 自康乐.以来,康乐:指诗人谢灵运。

9. 未复有能与其奇者。

★与:参与,欣赏的意思。

复:再,奇:奇丽的景色。

古今异义①四时俱备时,古义:季节;今义:时间②晓雾将歇歇,古义:消散;今义:休息③夕日欲颓颓,古义:坠落;今义:消沉,萎靡④古来共谈谈,古义:称赞;今义:谈论重点理解1.表达的思想感情是:对大自然的喜爱及鄙弃名利之情。

2.全文的主旨句是:山川之美,古来共谈。

3.贯穿全文的线索是:山川,描写了:山川之美全文抓住哪一个字去写?“美”字4.文中的论点是:山川之美,古来共谈。

文中的结论(议论句)是:自康乐以来,未复有能与其奇者。

5.本文多用骈句,但也有对偶、散句(后两句)。

骈散结合,以骈句为主。

6. 文中直接抒发情感的句子是:实是欲界之仙都。

7.写山水相映之美的语句是:高峰入云,清流见底。

8.写晨昏景物变化之美的语句是:晓雾将歇,猿鸟乱鸣。

答谢中书书文言文翻译

答谢中书书文言文翻译

答谢中书书文言文翻译《答谢中书书》文言文翻译山川之美,古来共谈。

高峰入云,清流见底。

两岸石壁,五色交辉。

青林翠竹,四时俱备。

晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。

实是欲界之仙都。

自康乐以来,未复有能与其奇者。

“山川之美,古来共谈。

”这一句开宗明义,直接点明主题,说山川的美丽,从古至今都是人们共同谈论的话题。

这为下文对山川美景的具体描绘奠定了基础。

“高峰入云,清流见底。

”山峰高耸,直插云霄,让人感受到山的雄伟;清澈的溪流,一眼就能看到水底,显示出水的清澈透明。

这里通过对山高和水清的描写,展现出一幅壮美与清新相结合的画面。

“两岸石壁,五色交辉。

”河流两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。

五种颜色相互融合、相互映衬,给人以强烈的视觉冲击,让人能够想象到那石壁的绚丽多彩。

“青林翠竹,四时俱备。

”青葱的树林和翠绿的竹子,四季长存。

这描绘出了山林的生机勃勃和永恒的绿色,无论春夏秋冬,都能看到这片青葱与翠绿,给人以宁静和舒适的感受。

“晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。

”清晨的雾气将要消散的时候,猿猴和鸟儿此起彼伏地鸣叫着;夕阳快要落山的时候,水中的鱼儿竞相跃出水面。

这里通过对早晨和傍晚两个不同时间段的动态描写,展现出大自然充满生机和活力的景象。

猿鸟的叫声打破了清晨的宁静,鱼儿的跃动增添了傍晚的热闹。

“实是欲界之仙都。

”这里实在是人间的仙境啊!作者用“仙都”来形容此地的美景,表达了他对这片山川景色的极度赞美和喜爱之情。

“自康乐以来,未复有能与其奇者。

”自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽景色了。

这句话一方面表明了谢灵运对山水的热爱和欣赏能力,另一方面也透露出作者对于能够真正领略大自然之美的人越来越少的感慨。

总的来说,这篇《答谢中书书》通过简洁而生动的语言,描绘了一幅美丽的山水画卷,表达了作者对大自然的热爱和赞美之情,同时也流露出一种对知音难觅的遗憾。

在翻译过程中,我们需要尽可能准确地传达原文的意思,同时也要注意保留原文的韵味和意境,让读者能够感受到作者笔下的美景和情感。

初中文言文:《答谢中书书》和译文和注释

初中文言文:《答谢中书书》和译文和注释

初中文言文:《答谢中书书》和译文和注释《答谢中书书》南北朝:陶弘景山川之美,古来共谈.高峰入云,清流见底。

两岸石壁,五色交辉。

青林翠竹,四时俱备。

晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。

实是欲界之仙都。

自康乐以来,未复有能与其奇者。

(夕日一作:阳)译文山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。

巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。

两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。

青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。

清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。

这里实在是人间的仙境啊.自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。

注释答:回复。

谢中书:即谢微(一说谢徵),字元度,陈郡阳夏(河南太康)人。

曾任中书鸿胪(掌朝廷机密文书),所以称之为谢中书.书:即书信,古人的书信又叫“尺牍"或“信札”,是一种应用性文体,多记事陈情.山川:山河。

之:的.共谈:共同谈赏的。

五色交辉:这里形容石壁色彩斑斓.五色,古代以青黄黑白赤为正色,交辉,指交相辉映.青林:青葱的树林。

翠竹:翠绿的竹子。

四时:四季。

俱:都。

歇:消。

乱:此起彼伏.夕日欲颓:太阳快要落山了。

颓,坠落。

沉鳞竞跃:潜游在水中的鱼争相跳出水面.沉鳞,潜游在水中的鱼。

竞跃,竞相跳跃。

实:确实,的确。

欲界之仙都:即人间仙境。

欲界,佛家语,佛教把世界分为欲界,*、无*。

欲界是没有摆脱世俗的七情六欲的众生所处境界,即指人间。

仙都,仙人生活在其中的美好世界。

康乐:指南朝山水诗人谢灵运,他继承他祖父的爵位,被封为康乐公。

是南朝文学家.复:又。

与(yù):参与,这里有欣赏领略之意。

奇:指山水之奇异。

鉴赏《答谢中书书》是作者寄给谢微谈山水之美的一封信笺。

全文结构巧妙,语言精奇。

短短六十八字,即已集江南之美于一身,切切实实地道出了山川之自然美。

起首之句“山川之美,古来共谈”,虽然平和却很自然,且立意高远;接着的“高峰入云,清流见底”至“夕日欲颓,沉鳞竞跃”,不足五十个字,却涉及到了山川草木,飞禽走兽。

答谢中书书讲义

答谢中书书讲义

答谢中书书讲义《短文两篇》复习讲义答谢中书书陶弘景山川/之美,古来/共谈。

高峰/入云,清流/见底。

两岸/石壁,五色/交辉。

青林/翠竹,四时/俱备。

晓雾/将歇,猿鸟/乱鸣;夕日/欲颓,沉鳞/竞跃。

实是/欲界之仙都。

自/康乐/以来,未复有/能与其奇者。

译文:山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同赞叹的啊。

巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。

两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。

青葱的林木,翠绿的竹丛,四季长存。

清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。

这里实在是人间的仙境啊。

自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽景色了。

记承天寺夜游苏轼元丰六年十月十二日/夜,解衣/欲睡,月色/入户,欣然/起行。

念/无与为乐者,遂/至承天寺/寻张怀民。

怀民/亦未寝,相与/步于中庭。

庭下/如积水空明,水中/藻、荇交横,盖/竹柏影也。

何夜/无月?何处/无竹柏?但/少闲人/如吾两人者耳。

译文:元丰六年十月十二日夜晚,我脱了衣服,打算睡觉,这时月光照进门里,(十分美好),我高兴地起来走到户外。

想到没有人与我同乐,于是到承天寺去找张怀民。

张怀民也还没有睡觉,(于是)我们一起在庭院中散步。

月光照在院中,如水一般清明澄澈,竹子和松柏的影子,就像水中交错的藻、荇。

哪一夜没有月光?哪里没有竹子和松柏?只是缺少像我俩这样的闲人啊。

一、文学常识 1、陶弘景(452 - 536年) ,字通明,南朝梁时丹阳秣陵(今江苏南京) 人,曾担任诸王的侍读,后隐居句曲山,可是“国家每有吉凶征讨大事,无不前以咨询,月中常有数信,时人谓为‘山中宰相’”。

2、(苏轼),他(北宋)(朝代)的(文学)家、(书画)家。

字(子瞻),号(东坡居士),与父(苏洵),弟(苏辙)并称为“三苏” ,为“唐宋八大家”之一。

二、一词多义与:相与步于中庭。

(跟,向。

介词)念无与为乐者。

(和,连词。

)遂:遂至承天寺。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

课文翻译(二)
• 晓雾将歇,猿鸟乱鸣。 清晨,夜雾将要消散的时候,可听到猿猴
鸟儿此起彼伏的鸣叫声。
• 夕日欲颓,沉鳞竞跃。 傍晚,夕阳将要落山的时候,可见到潜游
在水中的鱼儿争相跳跃 。
• 实是欲界仙都。 这里实在是人间的天堂啊。
• 自康乐以来,未复有能与其奇者。
自从谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏 这种奇丽的景色了。
意 境 美
动静 相衬 之美
品味,探究
作者怎样描绘景物的?
观察角度:有仰视(高峰入云), 有 俯视(清流见底) ;
时间跨度:有早晨(晓雾将歇) , 有 黄昏(夕日欲颓) ;
景物状态:有静景(高峰……具备) , 有 动景(晓雾……竞跃);
感官冲击:有视觉(高峰入云), 有 听觉(猿鸟乱鸣) 。
1、请找出表达作者思想情感的句子。 实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有
能与其奇者。
2、想想本文表达了作者怎样的思想感情?
(1)表达了作者沉醉于山水的愉悦之情。(山 川景物“美”)
(2)能够和古今山水知音比肩的得意之感。 (自从谢灵运以来,没有人能够欣赏它的妙算, 而作者却能够从中发现无尽的乐趣,带有自豪 之感,期与谢公比肩之意溢于言表。)
山川
高峰入云 清流见底 青林翠竹
思考:
你能用文中的一个字来概括这些景色的特 点吗?
高峰入云 山水相映之美
清澈见底。

两岸石壁 青林翠竹,
色彩相配之美
晓雾将歇 夕日欲颓,
晨昏变化之美
形体的动与静:高峰为静,流水为动。
光色的动与静:林青竹翠为静, 五色交辉为动。
声响的动与静:日出雾歇为静,猿鸟乱 鸣为动;日落山暝为静,游鱼跃水为动
作品背景
南北朝时,因政局动荡, 矛盾尖锐,不少文人往往遁迹 山林从自然美中寻求精神上的 解脱。因而他们在书信中常常 描山绘水。表明自己所好,并 作为对友人的安慰。
答谢中书书
南朝 陶弘景
山川之美,古来共谈。 高峰入云,清流见底。 两岸石壁,五色交辉。 青林翠竹,四时具备。 晓雾将歇,猿鸟乱鸣; 夕日欲颓,沉鳞竞跃。

山川之美 四时俱备 两岸石壁
古来共谈 五色交辉 夕日欲颓
晓雾将歇 沉鳞竞跃 动
猿鸟乱鸣


实是欲 界之仙 都。
自康乐 以来, 未复有 能与其 奇者。

此课件下载可自行编辑修改,仅供参考! 感谢您的支持,我们努力做得更好!谢谢
答谢中书书教用含翻译
陶弘景(456— 536),字通明, 丹阳秣陵(今江 苏南京)人。南 朝齐、梁时期思 想家、医学家。 隐居茅山。梁武 帝遇有国家大事, 常去山中征询他 的意见,时人称 为“山中宰相”。
陶弘景―― “山中宰相” 齐高帝曾经召他进宫陪伴太子读书。
后来,陶弘景远离尘世,隐居句曲山(今 茅山)。他精通阴阳五行、山川地理、天 文气象。梁武帝继位后,他“礼聘不出”。 因此,每逢有凶吉、祭祀、征讨大事,朝 廷都要派人进山向他请教,故称他为“山 中宰相”。陶一生好松。每当轻风吹拂松 枝,发出“沙沙”的声响时,他就象听到 仙乐一样如痴如狂。有时,他竟一人进山, 专去听山野松涛之声,人又称之“仙人”。
实是欲界之仙都。 自康乐以来, 未复有能与其奇者。
课文翻译(一)
• 山川之美,古来共谈。 山河景色的美丽,自古以来就是人们共同赞叹的。
• 高峰入云,清流见底。 这里巍峨的山峰耸入云霄,明净的溪流清澈见底。
• 两岸石壁,五色交辉。 两岸的石壁,(在阳光下)各种色彩交相辉映。
• 青林翠竹,四时俱备。 青葱的树木,翠绿的竹子,四季长存。
相关文档
最新文档