旅游宣传资料翻译

合集下载

课堂用 chapter 16 旅游宣传材料的汉英翻译

课堂用 chapter 16  旅游宣传材料的汉英翻译
将苏州比作意大利的威尼斯(Venice),将银川市 Islamic holy
比作小麦加(Mecca ),将孔子比作希腊的city亚里
斯多得,等等。
• 5.删减omission
• 删减的是多余的对译文理解没有多大帮助的 内容。需要对原文进行删减的有几种情况。
• 首先,各种历史考证对中国读者来说是必要的, 而对外国人来说,则是不必要的,有时还可能使 他们越看越糊涂。
• It tears and boils along turbulently through the mountains and at some places, flows on quietly with a sedate appearance and glistening 黄河的磅礴气势;英语译文对原文进行了改写, 去掉了那些带有主观色彩的词语,变得直观简洁, 形象生动,和原文有异曲同工之妙。
Chinese-English Translation
Lecturer:Linda
段落翻译
中华民族的传统文化博大精深,源远流长。早在两千多年前, 涌现出以孔孟为代表的儒家学说和以老庄为代表的道教学说,以 及其它许多学说流派,在中国的思想史上均占有一席之地。这就 是著名的诸子百家。
The traditional culture of the Chinese nation is profound and has a long history.As early as more than 2000 years ago, there emerged /existed the confucianism represented by Confucius and Mencius , and the Taoism represented by Lao Zi and Zhuang Zi, as well as many other doctrines and schools ,which occupied a position in China’s history of thoughts. These constituted the well-known Hundreds Schools of Thought.

旅游宣传材料的汉英翻译

旅游宣传材料的汉英翻译

• 意译(Free Translation )对保留原文形象及文化、 历史内涵至关重要。
• • • • • • • • • • “三潭印月” (Three Pools Mirroring the Moon) “紫来洞” (Purple Source Cave) “寒山寺” ( Cold Mountain Temple) “拙政园” (Garden of Humble Administrator) “狮子林” (Lions Grove) 演示文稿2.ppt
• 6.改写adaptation
• 改写主要适用于以下几种情况: • 1)对原文句子结构的改写 • 西方人是直线思维,多采用演绎推理,开门见山, 先总括,再分说; • 而中国人是螺旋式思维,多采用归纳推理,迂回 曲折,先分说,再总括。 • 翻译时有必要对原文的结构加以调整,使其与西 方读者或游客的习惯相吻合。如:
• 在四川西部,有一处美妙的去处。它背倚岷山主峰雪宝 顶,树木苍翠,花香袭人,鸟语婉转,流水潺潺。这就 是松潘县的黄龙。 • One of Sichuan’s finest scenic spots is Huanglong (Yellow Dragon), which lies in Songpan County just beneath Xuebao, the main peak of the Minshan Mountain. Its lush green forests, filled with fragrant flowers, bubbling streams, and songbirds, are rich in historical interest as well as natural beauty. • 译文用两个句子改写了原文,并且将“松潘县的黄龙” 放在了句首,这样更符合英语的写作方式,也更符合西 方游客的思维习惯。

景点广告英文作文

景点广告英文作文

景点广告英文作文English:As a frequent traveler, I have visited many tourist attractions around the world. In my opinion, the best way to promote a tourist attraction is through effective advertising. Here are some examples of great tourist attraction advertisements that I have come across:1. The Great Wall of China: "Experience the wonder of the world's longest wall. Discover the history and culture of China through this magnificent landmark."2. The Eiffel Tower: "Take in the breathtaking views of Paris from the top of the iconic Eiffel Tower. A must-see attraction for any traveler."3. The Grand Canyon: "Witness the awe-inspiring beauty of the Grand Canyon. Explore the natural wonders of this national park and create memories that will last alifetime."In my opinion, these advertisements are effective because they highlight the unique features and experiences that each attraction offers. They also create a sense of excitement and adventure, which is essential for attracting tourists.中文:作为一位经常旅行的人,我已经参观了世界上许多旅游景点。

济宁旅游宣传语英语

济宁旅游宣传语英语

济宁旅游宣传语英语English:"Discover the heart of Shandong in the vibrant city of Jining, where ancient culture meets modern excitement. Dive into history at the Confucius Temple, a UNESCO World Heritage site, or wander the picturesque streets of the Old Town, where traditional architecture tells tales of times gone by. Explore the natural beauty of the region at the serene Weishan Lake or take a leisurely stroll along the Grand Canal, marveling at its engineering marvels. For a taste of local flavors, sample the famous Jining Roast Duck or explore the bustling markets for unique souvenirs. Whether you seek adventure, culture, or relaxation, Jining offers a memorable experience that will capture your heart and leave you longing to return."中文翻译:"在济宁这座充满活力的城市里,您将发现山东的心脏,古老的文化与现代的激情交相辉映。

您可以在孔庙,这个联合国教科文组织世界遗产地,深入了解历史,也可以漫步在古老城区如画的街道上,传统建筑诉说着往昔的故事。

向外国友人介绍旅游景点的英语作文

向外国友人介绍旅游景点的英语作文

向外国友人介绍旅游景点的英语作文English: As a traveler, I would like to recommend the Great Wall of China to my foreign friends as one of the most iconic and must-visit tourist attractions in the world. The Great Wall stretches over 13,000 miles across China and is a symbol of ancient Chinese civilization. It is an incredible feat of ancient engineering and offers breathtaking views of the surrounding mountains and landscapes. Walking along the Great Wall, visitors can immerse themselves in history and marvel at the craftsmanship that went into building such a monumental structure. Additionally, the Great Wall offers a unique opportunity to learn about Chinese culture and history while exploring different sections of the wall, each with its own characteristics and stories. From bustling tourist spots to more remote and tranquil sections, the Great Wall has something to offer for every type of traveler. Overall, visiting the Great Wall of China is a once-in-a-lifetime experiencethat should not be missed when traveling to China.中文翻译: 作为一名旅行者,我想向我的外国朋友推荐中国长城作为世界上最具标志性和必游的旅游胜地之一。

北京旅游宣传稿英语作文

北京旅游宣传稿英语作文

北京旅游宣传稿英语作文English:Beijing, the capital city of China, is a treasure trove of rich history, vibrant culture, and stunning architecture. As one of the world's most populous cities, Beijing offers a unique blend of ancient traditions and modern innovation, making it a must-visit destination for travelers from all over the globe. The city is home to iconic landmarks such as the Great Wall, the Forbidden City, and the Temple of Heaven, providing visitors with a glimpse into China's illustrious past. Additionally, Beijing is a hub for art, cuisine, and entertainment, with its lively street markets, impressive art galleries, and diverse culinary scene. Whether it's exploring historical sites, indulging in delectable local cuisine, or immersing oneself in traditional Chinese culture, Beijing has something to offer for every type of traveler.中文翻译:北京,中国的首都,是一个丰富历史、充满活力的文化和令人叹为观止的建筑宝库。

宣传旅游英文作文

宣传旅游英文作文

宣传旅游英文作文英文:As a travel enthusiast, I have always been passionate about exploring new places and experiencing different cultures. In my opinion, traveling is not just aboutvisiting tourist attractions, but also about immersing oneself in the local culture and lifestyle.One of my favorite destinations is Bali, Indonesia. The island is known for its stunning beaches, beautiful temples, and vibrant nightlife. However, what makes Bali trulyspecial is its unique culture and traditions. From the colorful Hindu ceremonies to the traditional dances and music, Bali offers a rich cultural experience that is hardto find elsewhere.Another destination that I would highly recommend is Japan. The country is a perfect blend of ancient traditions and modern technology. From the historic temples andshrines to the bustling cities and high-tech gadgets, Japan has something for everyone. One of my favorite experiences in Japan was staying in a traditional ryokan and soaking in a hot spring bath while enjoying the beautiful scenery.中文:作为一个旅游爱好者,我一直热衷于探索新的地方,体验不同的文化。

文化翻译观下的旅游对外宣传材料英译

文化翻译观下的旅游对外宣传材料英译

文化翻译观下的旅游对外宣传材料英译China is world-famous for its long history and profound culture. It has a recorded history of over 5,000 years and is widely regarded as one of the four ancient civilizations in the world.In China, there are numerous world-class tourist attractions such as the Great Wall, Forbidden City, Summer Palace, Mogao Grottoes, Panda Research Base, Leshan Giant Buddha and so on. These attractions feature unique Chinese architecture, painting, sculpture and decoration. Besides, the natural landscape is extremely varied and includes deserts, rivers, mountains, forests and beaches.The Chinese people are renowned for their hospitality and warmheartedness. Here you can enjoy traditional Chinese cuisines, local delicacies and specialties in various famous restaurants & restaurants. There are also an abundance of traditional shopping opportunities including souvenirs, antiques, handicrafts and silk fabrics which showcase the country's long cultural heritage.The diverse culture, ancient history and stunning natural scenery make China an ideal destination for travelers from all over the world. Come and explore the amazing landmarks, historical sites, cultural artifacts and natural scenes here. Join us now and immerse yourself in the charm of this timeless land!。

旅游宣传翻译答案

旅游宣传翻译答案

水乡绍兴绍兴位于钱塘江南岸,宁(波)绍(兴)平原的西部。

土地肥沃,气候温和,物产丰富,素称“鱼米之乡”。

境内河湖纵横密布,有“水乡泽国”,“桥都水域”之称。

Shaoxing, located on the South Bank of the Qian Tang River and the west of the Ning Shao plain, is known as the "land of fish and rice" because of its fertile land, mild climate and rich products and known as "water flooding" and "water bridge" because of its dense lakes.绍兴是中国著名的历史文化名城,有着悠久的历史。

With a long history , Shaoxing is a famous historical and cultural city in China.传说大禹治平洪水后,曾在此大会诸侯,死后又葬身这里,绍兴因此被称为会稽。

春秋战国时(公元前3世纪)为越国国都。

It was said that Da Yu (the third of the three legendary emperors who created the Chinese state) assembled Princes after harnessing flood successfully. And he was buried here after death. Therefore, Shaoxing is called Kuaiji as well as the Yue country in the Warring States period (third Century BC).绍兴地处丘陵山地和河网平原的衔接地带,山川秀丽,风景十分优美,以绮丽的水乡风光闻名于世。

外宣翻译---旅游资料翻译

外宣翻译---旅游资料翻译

地方,唐朝诗人白居易的《长恨歌》有 :“春寒 赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂”的诗句。
2017/12/3
Inside the Huaqingchi Spring, there is a
bathing pond called Guifeichi which is said to have been the
2017/12/3
lecture 2
review of tourism translation
中国有句俗话,赶得早不如赶得巧,敢上地坛庙会
那也是巧。这里蕴含着浓郁的京味文化,叫北京人 与外地人都喜爱。
review of tourism translation
中国有句俗话,赶得早不如赶得巧,敢上地坛庙会
瀚天际,壮丽非凡。峰尖浮海,犹如孤屿,时隐时
现,似见非见,瞬息万变,气象万千。变幻莫测的 云海与朝霞、落日相映,色彩斑斓,壮美瑰丽。
2017/12/3
Laoshan Scenic Area is thickly covered with trees of many
species,which add credit for its scenery .Among them over 300 are considered rare and precious ,half of which are under State top —level protection . The most famous species include gingko and cypress
在不影响目的语读者掌握源语整体信息的前提
下,译者可酌情对原文进行压缩 ,删掉或省略一
些不符合目的语表达习惯的内容 ,这种 “缩译 ” 法在旅游汉英翻译中运用非常普遍 。至于什么内 容能够缩减,什么内容能够保留 ,一般由目的语 读者的交际目的来决定。

旅游宣传英文作文

旅游宣传英文作文

旅游宣传英文作文英文:When it comes to tourism promotion, I believe it is crucial to highlight the unique attractions and experiences that a destination has to offer. For example, if I were promoting a tropical island, I would focus on its pristine beaches, crystal-clear waters, and vibrant marine life. I would also emphasize the opportunity for visitors to engage in water sports such as snorkeling, diving, and surfing. Additionally, I would showcase the local culture and cuisine, as well as any special events or festivals that take place on the island. By painting a vivid picture of the destination and all it has to offer, potentialtravelers will be enticed to visit.中文:当涉及旅游宣传时,我相信突出一个目的地所提供的独特景点和体验是至关重要的。

例如,如果我要推广一个热带岛屿,我会着重强调它原始的海滩、晶莹剔透的海水和丰富多彩的海洋生物。

我还会强调游客可以参与浮潜、潜水和冲浪等水上运动的机会。

此外,我会展示当地的文化和美食,以及岛上举办的任何特别活动或节日。

旅游宣传经典语中英文翻译

旅游宣传经典语中英文翻译

旅游宣传经典语中英文翻译宾至如归 just be at home; feel at home天堂之旅 a trip to the paradise; explre the paradise 人迹罕至 The Unbeaten Track远离尘嚣 a true departure; an escape from the bustling 全新感受 a novel experience耳目一新 a new perspective动感之都 a city in move活力北京 kicking beijing世界之都 the world city东方之珠 the oriental pearl文化之都 the city of culture醉在贵州 intoxicated in Guizhou食在广州 food in Guangzhou味在成都 delicacies in Chengdu精英之都 the city of elites大众之城 the city of commoners纯真世界 a true escape东方独秀 like no other place in the orient超乎想象 byond your imagination久负盛名 long estabished卓越不俗 excellent but not fancy中立国A Swiss lawyer working on behalf of the Iraqi journalist who threw shoes at former US President George W. Bush said his client will seek political asylum in Switzerland.The lawyer said he was contacted by al-Zeidi's relatives because of Switzerland's reputation as a safe, neutral country.“扔鞋”事件的主角、伊拉克记者的瑞士代理律师表示他的当事人将向瑞士请求政治避难。

旅游宣传资料的汉英翻译

旅游宣传资料的汉英翻译

旅游宣传资料的汉英翻译章春风【期刊名称】《价值工程》【年(卷),期】2014(33)31【摘要】With the development of the tourism, tourism resources and culture in China need to be spread around the world. Language is the bridge of communication, and tourists need to obtain information by referring to literature and materials, so translation is very important. The author will briefly discuss Chinese-English translation of tourism materials, and provide some constructive comments on how to improve the translation quality.%随着旅游业的发展,中国的旅游资源和文化需要得到世界范围内的传播。

语言是沟通的桥梁,旅游者需要通过查阅文献和资料获得信息,翻译就显得十分重要。

笔者将在下文中针对旅游资料的汉译英翻译进行简要的探讨,并对如何提高翻译质量提供一些建设性的意见。

【总页数】2页(P290-291)【作者】章春风【作者单位】湖北科技学院外国语学院,咸宁437100【正文语种】中文【中图分类】H030【相关文献】1.文化专有项翻译策略在旅游宣传资料汉英翻译中的应用 [J], 程亚丽2.功能目的论视角下的思维转换与重组——以旅游宣传资料汉英翻译为例 [J], 林宁3.文化视阈下的旅游资料翻译策略研究——以杭州旅游宣传资料汉英翻译为例 [J], 张玥;黄剑锋4.文化视阈下的旅游资料翻译策略研究——以杭州旅游宣传资料汉英翻译为例 [J], 张玥;黄剑锋5.试论功能翻译理论在旅游宣传资料汉英翻译中的运用 [J], 王伊格因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

《旅游宣传片解说词的英语翻译文稿》

《旅游宣传片解说词的英语翻译文稿》

洛南旅游宣传片解说词Commentary of Luonan Tourism Propaganda Film[MISSING IMAGE: , ]槲叶晓迷路,枳花春满庭。

这是唐代诗人温庭筠描写洛南早春时节的诗句。

如温庭筠一样,众多诗人文豪纵情于洛南山水,作锦绣文章,诵千古佳句。

Oak leaves are covering the pathway at dawn; orange trees are in full blossoms in the yard in spring. This is a verse of Wen Tingjun a Poet of Tang Dynasty used to describe the early spring of Luonan. Like Wen Tingjun many poets and writers indulge themselves in the mountains and waters of Luonan composing embroidered pieces of literature and reciting everlasting famous lines.洛南是大秦岭在东段南麓弹奏出的一个清澈的音符,原生态的自然风光让这里神韵独具,气质卓然。

洛南历史悠久,文化底蕴深厚,是华夏河洛文明发祥地——洛河的源头,历史的浓墨在这里挥洒出了一个悠远的传奇。

Luona**** **** **** limpid note tapped out by Qinling Mountain at the southern foot of the eastern section. The natural sceneries of original ecology make Luonan unique in charm and excellent in temperament. With a long history and profound cultural deposits Luonan is the headstream of Luohe River cradle of Chinese Heluo civilization. The history has painted a remote legend here with thick and heavy colors.山Mountains在洛南,山是水墨,是魂魄。

十堰旅游宣传解说词翻译

十堰旅游宣传解说词翻译

Million years ago, mountain building brought up miraculous mountains and waters of Shiyan.30 ° north latitude boasts of the world wonder here, enjoying same popularity with Maya ancient buildings, Egypt pyramids, and Bermuda Is.Here is the Home of dinosaur and wild man, the cradle of humans, the base of Dongfeng Automobile Company, and the source of the Midline Project of South-north Water Transferring.Now, follow me to enjoy the charm of Shiyan, please!Miraculous and Charming ShiyanCharming LandscapeWudang Mountains is the holy land of China Taoism; here are seventy-two peaks and twenty-four streams, and Taoist palaces and temples. Here, one pillar with twelve beams, Nine-turning Yellow River Wall, and other wonders, seemed as formed naturally instead of being made by humans, renowned as the Imperial Palace on the Cliff.Through six hundred years’ development, the Imperial palaces and temples in Wudang Mountains have been list as the World Cultural Heritage. On March Third Temple Fair, September Ninth Blessing Ceremony, Striking Bell to Welcome Spring, outstanding Taoists and pious followers all come to Shiyan to discuss Taoism and pray for peace in Wudang Mountains.Charming and attractive mountains and watersIn Taiji Gorge, god-made Taiji Diagram interpreted Taoism perfectly.In Qinglong Mountain, state-level geopark preserved eggs of Dinosaurs of millions years ago.In Canlang Mountain, state-level forest park is an original oxygen bar.Eighteen-li Gorge, cliffs, stones, waters interpreted the miracle of the Nature.Hanjiang River, one-thousand miles long. Here are the first biggest man-made freshwater lake, Danjiangkou Reservoir, and Taiji Lake connecting water and mountain, good to preserve health.Back to 600 years ago, Emperor Yongle of the Ming Dynasty ordered to build the Imperial Palace in the North and Wudang Palaces in the South, so that Wudang Mountains were closely connected with the royal power; after 600 years, South-north Water Transferring, so that 300,000 acres fertile lands were drowned in water and 300,000 people left for other places. Hanjiang River, full of friendship and contribution of Hubei people, will go north to moist the North China, especially, Beijing and Tianjin.On banks of Hanjiang River, here are peaks and ridges, trees and grasses, springs and streams, fish and fine stones.To enjoy the charm of waters, here are Eight-hundred-mile Duhe River, Five-dragon River, Nine-Dragon Waterfall, and Yellow Dragon Reservoir, we can live by the water, play in the water and taste the fish.Great PeopleThe origin of life, or the mountains and waters here has made here full of life.One million years ago, Yunxian Man lived by Hanjiang River; wisps of smoke rose up firstly from the chimneys on the earth.Liaowadianzi Ruins dig up the history of over five thousand years ago became the general history of China under the earth.Yin Jipu, the ancestor of poems, recorded the charm of Hanjiang River region in the Book of Songs.Since the Qin Dynasty, over thirty emperors and generals were exiled here. Royal hermit culture formed another feature.The first old man who fought against Wild Man in the world is still here with former scars and hairs. During several decades, lots of explorers have been to Shennongjia Mountains, the ridge of Central China, leading to the popularity of Wild Man Cave and Valley.Nvwa, the ancestor of human, smelt and mend the shy in Zhushan County. Her lost colour stones, calaits, first-rate quality, are loved by the World.The Cowherd and the Girl Weaver met on the Magpies Bridge of Tianhe River, Shiyan, whose love story is deep in minds of the people all over the world.Intangible cultural heritages, phoenix lantern dance, Shan’erhuang, take a new charm; here are the living fossil of China folk culture, Wujiagou Folk Story, and the first village of China Han People folk song,Lvjiahe Folk Song, best known.Hanjiang River culture is rich and profound with many kinds of regional cultures, such as, Shaanxi, Henan, Sichuan, Hubei, Beijing, and ancient culture, Wudang culture, Yunyang culture, migrate culture harmoniously coexist. Hence Shiyan is the tropical forest of culture ecology.Dongfeng Automobile Company HeadquarterQinba Ridges has provided Shiyan with great mountains and rich waters so that here have brought up many outstanding people, Wudang Mountains have been respected and worshiped by the former royal families and current common people. Shiyan City, the former Yunyang Yamen, ruled 65 counties and 205 years.Shiyan is outstanding in the state strategy, for example, the imperial palace, ecological diversity, humanities and century project.The dream of strong country has made Shiyan change from a small country town into the central city of neighbouring regions of Hubei, Henan, Shaanxi, Sichuan and Chongqing. Now, Shiyan, the city on the wheels is creating the miracle of urban construction.Shiyan is set up and become prosperous by automobiles. Dongfeng Commercial Vehicles Company, researches and develops, produces and sell one million cars a year, the first of China and the third of the world, hence the world-famous Home of China Trucks.Shiyan City, the centre of Qinba medicare, commerce, education,culture, is full of modern life, fashion and elegance.In Shiyan, the city is in the mountains, house in the forests, and people in the parks so that Shiyan has become City of Garden, City of Ecological Forest, and the paradise of preserving health.Shiyan, the joining zone of the South and the North, is rich in local cuisines, Danjiangkou fish, Yunxi goat, Yunxian silkie and sour hot soup, Fangxian yellow rice wine and black agarics, Zhuxi steaming bowl and konjak, and Zhushan long-preserved meat and toufu, you can enjoy the bite of Shiyan.Wudang Mountains, Danjiangkou Reservoir, and Vehicle City, the three top brands have provided Shiyan with more and more strength. Wudang International Travel Festival, World Traditional Wushu Championship, Wudang Taiji Boxing International Competition, Fanxian Culture Festival of the Book of Songs, and Yunxi Tianhe Culture Festival of China Lovers’ Day provide delicious culture cuisines. Jin Yong, Cheng Long, Li Liangjie, Yu Dan and other celebrities’ promotion and many TV and films, such as, Miraculous China, Wudang Taoism, Taiji in the World, have made Wudang Mountains, Shiyan City known to more and more people.Modern culture has made Shiyan more charming and colourful.Shiyan, connecting Chongqing, Xi’an, Zhengzhou, Wuhan golden travel circles, is continuing to build the capital of international commercial vehicle, the home of international tourists, the model zone of state ecological civilization, the regional communication hub, the regionalcentre of modern service, and the base of green farm products.Now Shiyan is doubling effort in building a new setup of mountains and waters travel with Wudang Mountains as the flagship, Taichi Lake as the engine, and three zones, three lines and three circles as the core.Here are 46 Class-A scenic spots with complete supporting facilities, over one hundred star-level hotels, big supermarket and shopping centres and lots of rural restaurants, so that the tourists will feel at home in Shiyan. The communication of Shiyan is convenient with one airport, two ports, three railways and four expressways.To Shiyan you will enjoy the landscape, the culture, the history, the modern life and also the bright future here.Welcome to Shiyan!Shiyan is waiting for you all the time!Be there, or be square!—————Translated by Zhu Dongjiang (King) of Foreign Languages Department, Y unyang Teachers’ College。

第九节翻译练习

第九节翻译练习

姓名:刘慧合班级:商务方向一班学号:2012142409商务英语翻译第八次测试旅游宣传翻译材料1、西湖犹如明镜,千峰凝翠,洞壑幽深,风光奇丽。

The west lake is like a mirror, embellished all round with green hills and deep caves of enchanting beauty.2、林子的边上原来有一个洞,传说白娘子曾经在这里修炼。

Near the forest there once was a cave which was said to be very place where lady white ,the legendary heroine of the story of the white snake, cultivated herself according to budddhist doctrine.3、济公劫富济贫,深受穷苦人民爱戴。

Gigong, robin hood in china , robbed the rich and helped the poor .4、满树金花、芳香四溢的金桂;花白如雪的银桂;红里透黄、花多味浓的紫砂桂;花红似银、季季有花的四季桂;竞相开放争研媲美;进入桂林公园,阵阵桂香扑鼻而来。

The Park of Sweet Osmanthus is noted for its abundance of osmanthus trees. Flowers from these trees, in different colors are in full bloom, which infuse the whole garden with the fragrance of their blossoms.5、杭州不仅以自然美景闻名于世,而且有着传统文化的魅力。

不仅有历代文人墨客的题咏,而且有美味佳肴和漂亮的手工艺品。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。


一年一度的壮族民歌节唤醒了沉睡的山水,每年阴历三月(大约公历 4月)广西壮族自治区的首府南宁举办山歌节。比赛队伍由青年男女 歌手组成,胜负不仅取决于其歌唱水平,还要看他们妙趣横生即兴编 创歌词的能力。
ZHUANG SONG FESTIVAL Nanning·Guangxi Zhuang Autonomous Region The hills of Guangxi come alive with the sound of music during the annual Zhuang Song Festival. Staged in Nanning, the regional capital, the event takes place on the third day of the third lunar month (April in 1995). The competition features teams comprised of young male or female singers who are judged on both their singing proficiency and their ability to adlib clever lyrics.
位于安徽省的黄山风景区犹如一幅长长的中国山水画画卷,如 果您想要体验一下中国山水的真正魅力,该风景区是必去之处。 10月是攀登黄山72峰的最佳时节,天气宜人,而且也没有夏季 时那样拥挤。 AUTUMN HIKING Huangshan Scenic Area ·Anhui Province This area is a must for those who want to experience the real beauty of China, often described as being like an endless Chinese landscape painting. And October is one of the best months for hiking Huangshan’s 72 peaks, as the weather is still good but most of the summer crowds have dissipated.
三、删减 选个天清气朗的日子,饱览东方之珠数一数二的美景,您才不 枉此行。 Pick a clear day to enjoy some of the world’s best views. 在中国一提到孔子,上至白发苍苍的老人,下至天真幼稚的顽 童,无人不知,无人不晓,人们为了纪念他,在许多地方都建 有祭祀他的寺庙,天津也不例外。 Confucius is a household name in China. Temples in memory of him could be found everywhere in China and Tianjin is no exception. 贵重物品、现金请交服务台保管,否则后果自负。 Valuable articles such as cash and jewelry should be handed to General Service Desk for safekeeping.
翻译方法
一、提供实质信息 海上画舫 Floating Restaurants 香港是一个璀璨而令人难忘的度假城市,地方虽小,却包罗万象。 There is so much to see and do in Hong Kong that it would take several visits to experience it all! Compact and accessible, you will find a host of attraction that will make your visit memorable. 如有需要,请向出租车司机出示此图。 Please show this address card for the hotel to your taxi driver in case of difficulty with communication.
萧山历史悠久,旅游资源丰富,名胜古迹颇多。境内有跨湖桥、 蜀山等新石器时代到商周时期的古文化遗址,建于东晋的地祗园 寺,建于南朝的江寺,岳飞抗金时行军驻足,渴饮而名的欢潭, 清代抗英名将葛云飞故居等遗址群和历史演义作家蔡东藩故居等。 市区西端的湘湖,形成于北宋,原有湖面3万亩,周长40公里,四 面环山,林木葱郁,风景秀丽,曾以“湘湖八景”闻名遐迩。萧 山是天下奇观钱江涌潮的观潮胜地,并以每年农历八月十八前后 最为壮观,现已建有集观潮、旅游、度假为一体的“钱江观潮度 假村”。 The history-long Xiaoshan is richly endowed with tourist resources and historic relics. While in Xiaoshan, you may find yourself surrounded with cultural remains dating back as far as to the Neolithic Age, temples built in different dynasties and houses of different styles and stories. Xiaoshan is also an ideal place to view Qianjiang bore, a natural wonder known the world over, which is most spectacular around August 18 (the Chinese lunar calendar). A tourist resort named “Qianjiang Bore Viewing Village ” has been specially built to that effect.
每年3月来自中国各地的书法大师云集杭州一展风采,杭州作 为中国古老文化城市之一,从公元7世纪就吸引着众多的书画 大师。除了游览闻名遐迩的西湖,可别忘了再去看看杭州众多 的丝绸厂。 CALLIGRAPHY FESTIVAL Hangzhou·Zhejiang Province Master calligraphers from all over China gather in Hangzhou each march to display their art. One of the country’s foremost cultural centers, the city has attracted prominent painters and calligraphers since the 7th century A.D. Besides the famous West Lake, be sure to visit one of Hangzhou’s silk weaving factories.
旅客登记时,须凭足以证明本人身份的有效证件,并说明住宿原 因。 旅客必须遵守宾馆饭店的规章制度,服从工作人员的管理,爱护 饭店的公共财物。 对违反以上规定的旅客,饭店有权责成改正。 Please help us to speed up your check-in by presenting your ID. Our guests are kindly expected to heed the rules and regulations. Your cooperation will be appreciated in making our services effective. In the unlikely event that something in the room is broken or damaged, please let the Floor Desk know immediately.
路左有一巨石,石上原有苏东坡手书“云外 流春”四个大字。 To its left is a rock formerly engraved with four big Chinese characters Yun Wai Liu Chun (Beyond clouds flows spring) hand-written by Su Dongpo (937-1101), the most versatile poet of the Northern Song Dynasty (960-1127).
二、增补相关信息 北京的腿,西安的嘴,桂林的山和水。 In Beijing, the tourist guide has to walk a lot because there are so many places to see; in Xi’an, he has to talk a lot because there are so many histories to tell; in Guilin, he doesn’t have to talk or walk a lot because the beautiful mountains and rivers are attractive enough for the travelers themselves to see and enjoy.
旅游宣传资料翻译
旅游宣传资料属“信息+宣传鼓动类”语篇,既具 有广告文字的特点,也具有报道文字和游记文字的 特色。 功能:提供旅游目的地吃、住、行的相关信息,帮 助游客了解景点文化,熟悉各景点的来历、特点、 历史沿革及有关轶闻传说,以助游兴。 目的:吸引外国游客,激发他们参观景点的兴趣或 选择入住某酒店宾馆等。 特点:信息性和诱导性 达意、达旨、达效
四、改写 一年一度的陶瓷节于春暖花开之际在无锡举行,展出的精品大 都出自惠山陶瓷厂,该厂愿广交天下客。 The annual Pottery Festival is held each spring in Wuxi. Many of the best pieces are made at the well-known Hui Shan Clay Figures Factory, which is open to visitors. 除了国际大都会的繁华,香港还有很多不同的面貌,例如原居民 文化,殖民地建筑和露天市场等。走出市区,也可找到自然风光; 踏着绵软的沙滩,投入蓝天的怀抱;沿登山径,深入浓密的山林, 满目清新……初来乍到,您可能会惊异于香港拥有如此迷人的自 然美。 Hong Kong is a city of stunning contrasts where towering skyscrapers rub shoulders with ancient temples and historic monuments. It’s a living fusion of East and West that sees local people practicing age-old tai chi exercises in front of one of the world’s most stunning harbors.
相关文档
最新文档