重庆2019下半年全国翻译资格考试官网

合集下载

2019年6月全国翻译专业资格(水平)考试二级口译实务真题(人事部CATTI考试)

2019年6月全国翻译专业资格(水平)考试二级口译实务真题(人事部CATTI考试)

2019年6⽉全国翻译专业资格(⽔平)考试⼆级⼝译实务真题(⼈事部CATTI考试)2019年6⽉全国翻译专业资格(⽔平)考试英语⼆级《⼝译实务》试题Section 1: English-Chinese translation(英译汉)(50points) Passage 1When I came here last year, it was 9 months after the agreement was signed by OPEC members and non-OPEC countries. Now we have been out of 3 years of recession. cooperation between 25 countries has helped bring back stability, having a positive impact on world economy and trade. In the past 20 months, the change in the situations is like day and night. However, it’s not the time for us to rest on the success. We should continue to build a healthy and stable market. Despite the recovery, there are still factors that are out of our control: geopolitical crises, disputes between countries and natural disasters. It is important for us to handle these risks and it is crucial to the market in the short term and in the long term.We are in support of the Paris Agreement, which is the most important document about climate change and sustainable energy. Historically, people think renewable energy is the only choice for the future, but I think this idea is misleading. Actually, we need a diversity of energy sources, rather than just one source.New renewable energy sources like solar and wind power are developing rapidly and the share of hydroelectric power remains stable. By 2040, renewable energy will account for 19% in the global energy mix. Nuclear power will represent 6%. That means 3/4 of the energy supply will have to be found elsewhere. So oil is still important.Global energy demand is predicted to increase by 30%, in order to meet the needs of economic development and increased population. 3 billion people need energy for cooking, and there are still 1 billion people lacking electricity. Energy supply can have no holidays. It is a 24h service. Energy supply has to be reliable, stable and sustainable.Passage 2What is human resources capital index? It is a statistic tool for measuring how a country prepares its people for the challenges in the future. We can’t wait any more,though I know some countries may not feel happy about its ranking.In the past years, many countries have invested much in infrastructure, such as roads, bridges and airports. This is because the social and political benefits of investment in infrastructure are apparent. However, it takes years to see the benefits of investment in human resources, so there is a great gap in countries’ investment in human resources capital, and the gap is likely to widen.The focus of our index is to ask 3 questions: first, how many children in a country can live to 5 years old? second, after reaching the age of 5, how many children go to school? third, when these young people go to the job market, how many have received sufficient training, which lays a good foundation for live-long learning. If children are provided with nutritious food and good health care, they will then request advanced education. However, in many countries, children face chronic lack of nutritious food, health care and school. If their brains don’t develop fully, later when they enter the job market they will be in a disadvantageous situation.If a country doesn’t invest in human resources capital, its economic output cannot increase, and it cannot compete with other countries. Most of my life has been spent on investment in human resources capital in developing countries, and I have seen how the lack of investment in human resources capital has brought miseries. We call on donors to contribute more to these developing countries. However, we should also recognize that the huge needs cannot be met just by foreign aide. It is more important that the developing countries improve their own ability.Investment in human resources capital is important. Developing countries should improve air quality, provide clean water, school bus service, health care and social security.Section 2: Chinese-English translation(汉译英)(50points) Passage 1改⾰开放40年来,中国的经济发展取得了巨⼤成就,已经成为世界第⼆⼤经济体。

2019年度上半年全国翻译专业资格(水平)考试英语3级口译综

2019年度上半年全国翻译专业资格(水平)考试英语3级口译综

2019年度上半年全国翻译专业资格(水平)考试英语3级口译综摘要:一、前言二、2019 年度上半年全国翻译专业资格(水平) 考试英语3 级口译概述三、考试内容分析1.听力部分2.口译部分四、备考策略1.提高听力水平2.加强口译实践3.了解考试要求和评分标准五、结论正文:【前言】全国翻译专业资格(水平) 考试是我国翻译行业的权威认证考试,旨在选拔和培养高水平的翻译专业人才。

2019 年度上半年英语3 级口译考试已经落下帷幕,本文将对此次考试进行总结和分析,为准备参加此类考试的考生提供参考。

【2019 年度上半年全国翻译专业资格(水平) 考试英语3 级口译概述】2019 年度上半年全国翻译专业资格(水平) 考试英语3 级口译于某月某日举行,全国范围内共有多少考生参加。

考试分为两部分:听力部分和口译部分,总时长为多长时间。

此次考试难度适中,考察了考生的基本翻译能力和应变能力。

【考试内容分析】【听力部分】听力部分占总分的40%,主要考察考生的英语听力水平和对英语语言国家文化背景的了解。

题目包括短对话、长对话、短文听写、篇章听力等,要求考生在听完录音后,将所听内容准确无误地翻译成中文。

【口译部分】口译部分占总分的60%,分为英译中和中译英两个部分。

英译中部分主要考察考生对英语语言表达的理解和翻译能力;中译英部分则考察考生的中文表达和翻译成英文的能力。

题目涉及政治、经济、文化、社会等多个领域,要求考生在规定时间内完成翻译任务。

【备考策略】【提高听力水平】要想在翻译考试中取得好成绩,首先需要提高听力水平。

考生可以通过多听英语广播、观看英语电影、跟随英语课程等途径来锻炼听力。

此外,还需关注英语语言国家的文化背景,以便更好地理解英语表达。

【加强口译实践】口译实践是提高口译能力的关键。

考生可以通过参加口译培训课程、加入翻译社团、参加模拟考试等方式,积累口译实践经验。

同时,要注重自我总结和调整,找出自己的不足之处,加以改进。

2019下半年CATTI二级口译真题

2019下半年CATTI二级口译真题

考试网翻译资格考试频道特别开通了真题及答案解析交流群,供大家考后讨论与交流。

同时也将考后第一时间更新翻译资格考试各级别真题及答案。

预祝各位考友考出理想成绩!二口真题回忆版(交传)EC第一篇:体育对社会和人民的重要性体育对促进世界和平发展的重要性,把体育纳入教育体系,有助于让孩子和年轻人从体育课堂中学会一些重要的价值(key values), 比如合作、尊重规则、尊重他人、坚持毅力(resilience)等等,习得这些价值/品质有助于他们未来的职业生涯。

后半段主要提到奥运会的重要性( 奥运会是体育对世界和平合作的贡献的一一个典型例子),谈到奥运会期间,联合国会呼吁交战国停战,此举也有助于消除战争。

第二篇: G20峰会上的讲话绿色金融以及-一个研究小组(study group) ,重点讲了中国在绿色金融领域发挥的影响力和做出的贡献,以及这个研究小组的贡献(环境问题和金融可持续发展的交融),强调中英在应对极端天气/气候变化和金融可持续问题方面高有广泛的共同利益。

CE第一篇:有关中美经贸合作关系的讲话是访美期间的一次午餐会上的发言,提到了美国换届选举之后,可能会对中美经贸合作关系产生的影响,强调中国是美国最大的贸易伙伴,中美进出口及投资领域目前以及未来的广泛合作(涉及了很多数据)。

第二篇:有关难民问题的应对方式提到了由于地区动荡、战乱恐怖主义、发展不平衡等原因,导致难民数量达到二战以来的最高值。

强调要加强国际合作以应对难民危机,难民危机是人道主义危机。

中国在解决难民问题方面做出了贡献(政策和资金支持),中方强调要加强各国合作,共同打击非法偷渡、人口贩卖、恐怖主义。

焚题库,是基于大数据的人工智能算法研发而成的考试题库,专注于根据不同考试的考点、考频、难度分布,提供考试真题解析、章节历年考点考题、考前强化试题、高频错题榜等。

查看完整试题、答案解析等更多考试资料,尽在中华考试网……。

翻译专业资格(水平)考试报考条件.doc

翻译专业资格(水平)考试报考条件.doc

翻译专业资格(水平)考试报考条件(参照2019年度上半年一、二、三级英语翻译专业资格(水平)考试考务工作的通知为指导依据)按照《关于印发〈资深翻译和一级翻译专业资格(水平)评价办法(试行)〉的通知》(人社部发〔2011〕51号)、原人事部《关于印发〈翻译专业资格(水平)考试暂行规定〉的通知》(人发〔2003〕21号)、原人事部办公厅《关于印发〈二级、三级翻译专业资格(水平)考试实施办法〉的通知》(国人厅发〔2003〕17号)、国务院学位委员会、教育部、人力资源和社会保障部《关于翻译硕士专业学位教育与翻译专业资格(水平)证书衔接有关事项的通知》(学位〔2008〕28号)、原人事部《关于做好香港、澳门居民参加内地统一举行的专业技术人员资格考试有关问题的通知》(国人部发〔2005〕9号)、原人事部、国务院台湾事务办公室《关于向台湾居民开放部分专业技术人员资格考试有关问题的通知》(国人部发〔2007〕78号)等文件规定:(一)凡遵守国家法律、法规和翻译行业相关规定,恪守职业道德,并具备下列条件之一的人员,均可报名参加一级翻译专业资格(水平)考试笔译考试。

1.通过全国统一考试取得相应语种、类别二级翻译证书;2.按照国家统一规定评聘翻译专业职务。

(二)凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,均可报名参加二、三级英语翻译专业资格(水平)考试笔译、口译考试。

(三)全国翻译硕士专业学位(MTI)教育试点学校的翻译硕士专业学位在校研究生在报考二级翻译专业资格(水平)考试时,凭学校开具的“翻译硕士专业学位研究生在读证明”(加盖学校公章)免试《口(笔)译综合能力》科目,只参加《口(笔)译实务》科目考试。

全国翻译硕士专业学位(MTI)教育试点单位(249所)和翻译硕士专业学位研究生在读证明表见附件1和附件2。

(四)根据翻译专业资格(水平)考试有关规定,对取得二级口译(交替传译)合格证书的,在报考二级口译(同声传译)考试时,可凭二级口译(交替传译)合格证书,免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务(同声传译)》科目考试。

2019年6月全国翻译专业资格(水平)考试一级笔译实务真题(人事部CATTI考试)

2019年6月全国翻译专业资格(水平)考试一级笔译实务真题(人事部CATTI考试)

2019年6月CATTI全国翻译专业资格(水平)考试英语一级《笔译实务》试题Section 1: translationPart 1 English-Chinese translation(英译汉)(40points)There was a time when people used to love reading books and they used to read books only for their own pleasure. The traditional pleasures of reading are more complex than just enjoyment. They involve patience, solitude, contemplation. And therefore the books that are most at risk from our attention are these that require a bit of effort. In order for this to work, however, we need a certain type of silence, an ability to filter out the noise. Such a state is increasingly elusive in our over-networked culture, in which every rumour and mundanity is blogged and tweeted. Today, it seems it is not contemplation we seek but an odd sort of distraction masquerading as being in the know. Why? Because of the illusion that illumination is based on speed, that it is more important to react than to think, that we live in a culture in which something is attached to every bit of time.In one sense, this is just the latest twist in a story that has been growing for nearly a century. It seems that each new media invention —movies, radio, television, VCRs and DVD players, and the Internet-inevitably affects the way people read and reduces the time they devote to it. These days, after spending hours reading e-mails and fielding phone calls in the office, tracking stories across countless websites, I find it difficult to quiet down. Besides, most people read to be informed and instructed -where to take a vacation, how to cook, how to invest their money. Less frequently, the reasons may be escapist or to be entertained, to forgo the boredom or anxiety of their daily lives.A mode of thinking is being lost,” laments Neil Postman, whose book “Amusing Ourselves to Dea th,” is a warning about the consequences of a falloff in reading. American politics, religion, news, athletics, education, and commerce have been transformed into congenial adjuncts of show business. Ironically, but not coincidentally, reading has begun fading from our culture at the very moment that its importance to that culture is finally being established. Its decline, many theorists believe, is as profound as, say, the fall of communism, and some have taken to prophesying that the downturn in reading could result in the modern world's cultural and political decline. Optimists, however, suggest that the widespread notion that reading is in decline is an oversimplification, citing statistics showing books, the oldest form of print, seem to be doing reasonably well and publishers, in fact, arechurning out more and more books.Ah,but are those books actually being read? Not, in many cases, from cover to cover. In a society where professional success now requires acquaintance with masses of esoteric information, books are often purchased to be consulted, not read. About 15% of the new titles in "Books in Print" are scientific or technical books. Fiction and general-interest nonfiction works would seem to be designed to be read, but lately these books also serve other functions. Their authors often employ them as routes to movie contracts or to tenure or to the intellectual renown. Their publishers increasingly see these books not as collections of ideas and information but as products that must be publicized and marketed so the profits of the large conglomerates they now work for may rise. Reading still plays and, for the foreseeable future, will continue to play, a crucial role in our society. Nevertheless, there is no getting around the fact that reading's role has diminished and likely will continue to shrink.Part 2: Chinese-English translation(汉译英)(40points)“老夫久居大都市,刚刚和家人去乡下盘桓三日,白天在田间徜徉,夜里听虫鸣蛙声入眠。

CATTI机考注意事项及报名时间

CATTI机考注意事项及报名时间

CATTI机考注意事项及报名时间据全国翻译专业资格考试(CATTI)官网消息:2019年口译和下半年笔译机考采用全国统一的机考系统,按机考有关规定实施考务,使用鼠标和键盘进行输入作答,考点设在各设区市,具体地点以准考证为准。

一、19年CATTI下半年考试内容及下半年考试时间:除了考试形式计算机化,全国翻译专业资格考试的内容也不断变化。

自2019年起,全国翻译专业资格考试将实行动态大纲,每次考试前,全国翻译专业资格(水平)考试网将发布考试大纲供考生备考。

2019年下半年CATTI考试报名通时间安排如下,参加全国翻译专业资格考试(CATTI)的同学们,考前一定要看下所在省市是否已确定机考,下半年口、笔译考试采用机考方式,同学们就须使用考场提供的鼠标和键盘进行输入作答。

1.口译考试:2.笔译考试:二、CATTI下半年笔译已确定机考省市地区:江西、武汉、四川、安徽、湖南、内蒙古、北京、河北、江苏、浙江、湖北、福建、新疆、黑龙江三、CATTI下半年考试报名时间:2019下半年CATTI考试报名时间(以下为上半年报名文件已告知下半年报名时间的省份,若有变动以人社部考试中心通知文件为准,其余省市下半年考试报名时间9月初关注各省市人事考试网最新考务文件),也可以关注高斋翻译学堂官方网站查看CATTI报名信息。

江西:2019年9月2日-9月17日武汉:2019年9月2日9:00—9月11日17:30 四川:9月2日至9月18日安徽:9月3日9:00至9月13日17:00湖南:2019年9月2日9:00—9月11日17:00 内蒙古:2019年9月3日—9月19日江苏:9月2日-10日浙江:9 月3 日至12日湖北:2019年9月2日9:00—9月11日17:00 福建:9月2日至9月10日新疆:2019年9月2日-9月22日黑龙江:2019年9月3日-9月11日河北:9月3日—16日四、CATTI机考注意事项:1. 多练习打字,提高打字速度。

2019-年重庆市高等职业教育分类考试语文(含答案)

2019-年重庆市高等职业教育分类考试语文(含答案)

2019年重庆市高等职业教育分类考试文化素质测试试卷(语文)一、基础知识(共6 小题,每小题4 分,共24分)从每个小题的四个备选答案中,选出一个最符合题目要求的,并将答题卡对应位置上的答案标号涂黑。

1。

下列选项中,加点字的读音全部正确的一项是A. 裸露(lù)艄公(shāo)起哄(hòng)拐弯抹角(mò)B.叮咛(níng)夜幕(mò)阔绰(chuò)十恶不赦(shè)C.憎恶(zèng)亵渎(xiè)煞白(shà)众目睽睽(k ui)D.附和(hè)投奔(bēn)接种(zhòng) 吡牙咧嘴(ci)2. 下列选项中有错别字的一项是A. 雷厉风行黄粱美梦蛛丝马迹天涯海角B。

中流抵柱因地制宜明察秋毫巧夺天工C. 伸张正义原形毕露郑重其事屈指可数D。

莫名其妙一如既往自以为是积重难返3. 下列选项中,依次填入横线处的词语,最恰当的一项是①守门员还没过来,球已经飞进了球门。

②我们要把真实情况给上级部门。

③国庆出行的人非常多,所以外出旅游前一定要先机票。

④这座大桥今年年底通车,工人们正加班加点地完成收尾工作。

A. 反映反应预定预订 B。

反应反映预定预订C. 反映反应预订预定D。

反应反映预订预定4. 下列句子中,加点的成语使用不正确的一项是A.他奋笔疾书,文不加点,一气呵成地写完了作文。

B。

月下,湖面上飘来一阵悠长的笛声,不绝如缕,令人心醉。

C. 老师讲得绘声绘色,非常生动,所有同学听得出神入化。

D. 随着电子读物的普及,一般人藏书也就不会汗牛充栋了。

5. 下列句子中,没有语病的一句是A. 工作中,我们要及时发现并解决问题。

B. 皇家马德里队对巴塞罗那队的进攻早有准备。

C。

我们年级三班的体育是最强的一个班。

D。

看了《战狼2》,给我们留下了深刻的印象.6。

下列句子中,标点符号使用正确的一句是A。

全国翻译专业二级口译证书(Catti2)备考指南

全国翻译专业二级口译证书(Catti2)备考指南

全国翻译专业二级口译证书(Catti2)备考指南翻译口译专业的学生,最绕不开的考试当属全国翻译专业资格证书(catti)和上海高级口译证书。

2019年,我分别于5月和11月通过了二口和二笔考试,在此分享一下常见备考问题和个人快速备考的经验。

我是翻译专业出身,17年在英国读口译研究生。

回国后的主业虽然和英语相关,但口译实践较少,所以备考以熟悉题型、找到口译临场的状态为主。

本文也比较适合MTI在读生或从事英语相关工作,有一定翻译口译基础的知友们参考。

成绩单如下:一、常见问题1、catti系列考试有啥用?catti考试不仅包括英语,还包括日、韩、法、德等小语种。

catti口、笔译资格证是官方唯一认定的翻译职业资格考试,相比上海高口证书在长三角地区的接受度,这个考试在全国范围内的接受程度更高,也是对考生翻译能力的检验。

在很多翻译类职位的招聘要求中,拥有catti二口及以上的资格证书也是一条硬门槛。

另外,根据人事部相关规定,二级口、笔译证书可以评定企事业单位的中级职称。

2.非英语专业可以报考吗?catti三级和二级报考不限专业,但从19年开始,官网报名需要进行教育部学历认证(学信网),审核时间在24h以内。

我个人不是很清楚其他学历或社会报考的条件。

参加catti一级口笔译考试,需要先获得同类考试的二级证书。

3、通过catti考试是否等于职业译员?catti考试中的实务部分尽可能还原了交替传译的现场,但与实际工作还是有很大差别。

获得catti二级证书只是拿到了一块敲门砖,考生还需要在实践中总结经验,积累人脉,才能成为真正的职业翻译。

4、考试时间和形式?每年两次考试,分别在6月和11月,一般提前2个月左右在官网报名,基本全国的直辖市和省会城市均有考点。

考试前一周打印准考证。

相关信息可以关注微博@ CATTI考试资料与资讯2020年受疫情影响,上半年6月的考试已确定顺延。

从2018年开始,全国范围内的catti考试改革为机考。

重要翻译网站(内含各种政府文件中英文版本)

重要翻译网站(内含各种政府文件中英文版本)

与翻译相关的重要网站1./report/reg/index.htm2./ltlawpackage/index.jsp?app=1&language=en&currentPage=1(中国投资指南laws & regulations中)这两个网站内含各种政府文件(主要是经济法规)的中英文版本3./(全国翻译培训网,有大量关于翻译的材料)4. /e_on118/news/index.asp (法律在线服务网英文版,很多法律文件译文版)5./e-signs(汉英公示语研究在线,很多原始材料和相关论文)/e-signs/news.asp(汉英公示语研究在线)6.(中国翻译协会<TAC>网站)7./english/lt/node_157895.htm(《中国日报》英语网站,有大量的资料可资查考,如各国政要人物讲话英文原文)8. /chn/ziliao/default.htm(中国外交部网站,有很多资料,如政府领导人在出访时的讲话全文等,查阅时输入“全文”和“full text”)9. /flfg/index.htm (中国政府网站,有很多资料,英汉对照,如政府工作报告、白皮书、各种统计数据、法令法规等)10. (“北京市民讲外语”网站,有很多对双语公共标识的建议和讨论)11. /Act/Act_Other_Trans.asp(大陆法规英译本网站)12. /journal/toc.htm (这是英文翻译理论期刊Translation Journal的网站,里面有历年英文版翻译理论论文全文可下载)13. / (St. Jerome Publishing网站,有很多翻译理论专著)14. /content/jbp/bab (美国翻译理论期刊Babel的网址)15. /cgi-bin/t_seriesview.cgi?series=Target (美国翻译理论期刊Target的网址)16. /herewego/index.shtml (“全国公共场所双语标识规范大行动”网站,中国日报主办)17. (英语宝库网站,有很多英汉对照方面的资料)18. /aboutus.asp?page=1&id=38&cid= (全国翻译资格考试培训网→ 翻译学习网站,有很多关于翻译理论和技巧方面的文章)19. /bbs/21689/ (“中国自由翻译人论坛”网站,有十分丰富的资料,包括各类辞典、法律英语逐句对照等)20. /article_list.asp?action=more&c_id=1&s_id=0&page=1 (“翻译中国”网站,有各种资料下载,包括词汇,英汉汉英译文对照,译论等,绝妙的网站)21. / (“晨星翻译”网站,有很多英汉对照的文章及各种词典可下载)22. /html/Article/Index.html (“泱华留学”网站,有各种证书、简历的翻译方法和样本)23. /translation (Oxford网站“翻译专区”,有很多翻译实例)24. /document/1_29_1.html (中国科技信息网站的“科技新词汇”栏目,有大量的科技新词汇汉英对照)25. / (文学视界网站,大量的文学作品)26. /n2442c36.aspx (北外中国英语网站,有大量的英语名著英汉对照文本下载)27. / (中国国家图书馆网址)28. /index.html (留学文书写作网站,提供各学科领域留学的写作方法和范文)29. /Article/Index.asp (译林翻译网“翻译园地”网站,有很多词语翻译的翻译)30. /eng/fun/index.htm (洪恩在线网站“轻松英语”栏目,有大量的时髦短文英汉对照文章及注解,改造后可用来上课)31. /bangong/he/469315.html (亚商英语频道,一个下载英语资料的好网站)32. /node2/node116/node119/node162/node1311//index.html (中国侨网)33. /le/paper/index.htm (法律语言学研究网刘蔚铭创建,很多法律翻译方面的论文)34. /news/159/ (有大量关于翻译技巧和理论、各翻译公司、全国各外语学院等的文章)35. /tran/index.htm (中国翻译协会网址)36. /govinfo/ (中国政府网页)37. / (“全国哲学社会科学规划办公室”网站)38. (中国政府网站)39. /chn/wjb/default.htm (中国外交部网站)40. /template/usgovlinkla.htm (美国政府网站)41. .sg/index.cfm?GPID=46 (世界华商网络网站:内含各政府网址)42. /web/webportal/W2037419/Uadmin/A5182766.html (中国台湾网)43. /library/china/usa/bldoc01.htm (中国文化网站:英文版)44. / (中央编译局网站)45. (白宫网站)46./pokerterms/poker-terms-a/ (在线扑克游戏词典,英汉对照)47. /Design/TMtranslate.asp?q=a (商标翻译网站)48./news/subject/v5003008-s5013007.html (“实用商务外语大全”网站,资料十分丰富,含写作及翻译)49. /special/e900/content/soldiers.htm (军事英语网站)50. /index.html (中国世界遗产网)51. /herewego/ (双语标识纠错大行动网站)52. /pdf/2005/48_p2.pdf (《北京中高级人才周刊》网站,由《中国日报网站》主办,内有英汉对照的招聘、广告等资料,内容相当丰富,非常实用。

2019下半年catti准考证打印入口

2019下半年catti准考证打印入口

2019下半年catti考试时间为11月16、17日,历年2019下半年catti准考证打印时间是考前一周左右,预计打印时间是2019年11月9日起。

报考人员请登录中国人事考试网自行下载打印准考证,并按准考证上规定的时间、地点参加考试。

点击进入>>>2019下半年catti准考证打印入口
准考证打印要求:
①黑白或彩色打印均可;
②请尽量采用激光打印机/图像喷墨打印机,以保证照片和文字清晰;
中华考试网,是专业的职业考试辅导网站,专注于考试资讯与辅导、视频课程、考试系统研发、考试题库软件等多个方面。

主要面向社会广大考证人群,提供消防工程师,一级建造师,二
级建造师,造价工程师,初级会计师,中级会计师,经济师,注册会计师,教师资格证,执业药师,健康管理师,人力资源管理师,出版资格考试,成人高考,银行从业资格考试,证券从业资格考试、育婴师、翻译资格考试等400多种考试的资讯与辅导。

爱稻子有用的网址(16-17)

爱稻子有用的网址(16-17)

爱稻子有用的网址(16-17)韓國語學習:(非常好的!!)/korea/初学韩语第一课/单词网站:/cgi-bin/bbs/view?forum=sunlina&message=8791韩语教育网:/korean/Learn_List.jsp日文学习:视频标准日本语/ry_bzrby/《新版中日交流标准日本语广播讲座初级》最新完整版/japan/xbjapan.htm《日语五十音速成一日通》/japan/rm.htm《标准日本语初级视频》标准日本语初级视频(00/29集)/2004/12/08/0000029737.html标准日本语[初级] 1.0/jiaoyujiaoxue/waiyugongju/biao_zhun_ri_ben_yu_chu_ji_99606. shtml#begin中日交流标准日本语初级、中级MP3下载/wyks/IELTS/20050422138.html标准日本语视频下载(一)/Soft/yingyin/ziliao/200405/121.html新版中日交流标准日本语初级免费下载/bbs/dispbbs.asp?boardid=4&id=6&page=1Re: 新标准日本语全套mp3下载!/forums/824972/PrintPost.aspx标准日本语教程下载- 教程下载专区/Html/2006723144327-1.Html/Article/xuexi/200511/76.html新概念英语[url=]新概念英语[/url]新概念英语第三册/course_nce3.jsp[url=/course_nce3.jsp]新概念英语第三册[/url]新概念英语英语翻译/course_trans.jsp新概念英语第三册/course_nce3.jsp疯狂学习网视频资料下载站:/crazy/thread-8195-1-1.html 跟《老友记》学英语(1)-雨中漫步:/user1/7244/archives/2005/53136.shtml《老友记》下载--竞学网:/xnews/22551.htm《老友记》精彩片段:/n9728c117.aspx外语资源站(超大):/你与明星同日生吗--/viewthread.php?tid=40822&extra=page%3D1WEB足球杂志:http://www.soccer-m.ne.jp/info/g06_01/index.html日本足球杂志:/易乐学习网:/gaokao/NAKATA的视频:/日语学习--:/f?kz=9739760我的相册:/photos/aidaoben/INA 某人的私人空间:http://blog.livedoor.jp/ino5ina/archives/cat_25665.html百度增高吧:/f?kz=118734689足球基本用语:/f?kz=10731059百度瑜珈吧:/f?kz=101778840《老友记》牛津英语网:/movie/comedy/2005-05-17/2279.html 《老友记》素材版:/product/371/百度搜索《老友记》:/rs.php?q=%C0%CF%D3%D1%BC%C7&tn=baidu育路教育社区 :/index.php?fromuid=571697英语学习网址大全:(丁丁的版子)VOA听力网站:/英语训练平台:/Zone_Association/Promotion/index.asp?ID=113373共享天下英语论坛:/index.php?fromuid=53035 学习英语:/philboard_forum.asp?forumid=3 学英语:/sc/sc_rachel.php/英语之颠教育网:/bbs/topiclist.asp?bd=9The sounds of America English:/~acadtech/phonetics/english/frameset.html博普学习在线:/Baleno英语新闻整理:/u/1229100214易学国际英语在线教育:/一部韩语标准法:/f?kz=35594286韩语世界:/韩语在线学习:/korean.asp?userid=268韩语在线学习:/online_class/STClass.asp?id=2(常用语)CHINAORANGE的博客:/在线韩国语教室:/home/在线韩国语教室-基础:/basic/KBSWORLDRADIO:(学韩语)http://rki.kbs.co.kr/learn_korean/lessons/c_index.htmTVB2008《最美麗的第七天》1-20集全_電視廣播Tvbcn_百度空间/tvbcn/blog/item/7091d800770abd15728b6599.htmlVOA:/product_info.php?products_id=735[下载][TVB][最美丽的第七天][粤语中字][TV-RMVB][更新17]_tvb吧_百度贴吧/f?kz=338009033昂秀图书专营店- 商城/shop/view_shop.htm?prc=2成都澳斯特教育咨询服务有限公司/default/20120221025264_638593_10458/index.aspx[最美丽的第七天][连载][01-20(end)] - 『 BT连续剧-综艺』广州学生网 /forum.php?mod=viewthread&tid=932947&highlight=%D7%EE%C3%C0%C0%F6%B5%C4%B5%DA%C6%DF%CC%EC成都兼职翻译-成都易登网/33/jianzhifanyi/面向四大人士的招聘信息整理发布/group/topic/26933932/成都宽窄巷子:蜀中年岁事事幽-中国历史文化名街网/newscont.php?id=576招聘四大人的微博新浪微博-随时随地分享身边的新鲜事儿/big4parttime‘Nanjing Judge’Blamed for Apathy in Toddler’s Hit and Run - ABC News/blogs/headlines/2011/10/nanjing-judge-blamed-for-apathy-in-toddlers-hit-and-run/ - Breaking News, Latest News & Top Video News - ABC News/影响你一生的偶像明星励志演讲(英汉对照)(附光盘1张)-李佳-图书-卓越亚马逊/gp/product/B006Z0W75U/ref=s9_simh_gw_p14_d0_g14_i3?pf_rd_m=A1AJ19PSB66TGU&pf_rd_s=center-1&pf_rd_r=1G31S87Y46AHC00GD9GT&pf_rd_t=101&pf_rd_p=58840952&pf_rd_i=899254051 - Free Image Hosting - Share Your Images /成都锦里介绍_成都锦里客栈_成都锦里图片 - 梦之旅旅游网,中国首家即时预订旅游网/sc/sc_cd/sc_jinli.htm励志英语系列有声版有声读物有声读物下载有声读物在线收听有声读物mp3下载有声读物打包下载有声读物mp3英语有声读物/English/talkingbook/116/英语听力网英语听力英语听力mp3下载英语听力下载英语四级听力英语四级听力下载英语听力练习高考英语听力英语口语英语学习人人听力网() /成都天府丽都喜来登饭店人才招聘,成都天府丽都喜来登饭店国际旅才官方招聘网站/adv/85.htm波士顿大学-申请条件世界排名学费情况本科硕士博士研究生申请(全国免费电话400-686-9008)/yuanxiao/view_school.asp?id=498喜达屋2012校园招聘_喜达屋招聘信息_过来人求职网名企导航/company/starwood美国留学中介北京留学中介排名北京金东方留学出国中介好口碑! /少年四大名捕第1集-电视剧-高清正版在线观看-爱奇艺/dianshiju/20110108/3935c3b18ec1b638.htmlTaylor Swift -《泰勒·斯威夫特2011无畏之旅演唱会》(Journey to Fearles 2011)[720P]_VeryCD电驴下载/topics/2914724/Taylor+Swift_VeryCD电驴大全搜索/search/files/Taylor+Swift?x=MjkxNDcyNA%3D%3D&sort=rel澳洲留学北京澳洲留学中介新西兰留学北京留学中介机构/2011世界著名大学前100名排行榜_美国大学排名_国外大学排名库_专业排名_中国留学网排名频道/6247.shtmlTVB发烧友-2012年最新最快的高清TVB电视剧下载最新TVB综艺下载最新最全的TVB娱乐新闻/forum.php思科中国2012校园招聘/6.html欢迎访问中国建设银行网站-个人客户/cn/home/index.html摩尔庄园肥肥馆机械工坊落成,铁锭怎么得- CEO玩摩尔庄园/mole/news/201203/44974.html成都市音乐房子文化传播有限公司_职位搜索_智联招聘/%E6%88%90%E9%83%BD%E5%B8%82%E9%9F%B3%E4%B9%90%E6%88% BF%E5%AD%90%E5%A8%B1%E4%B9%90%E6%9C%89%E9%99%90%E5%85%AC%E5%8F%B8_CC120875967.htm中国·成都- 成华区成都尚音文化传播有限公司/chenghuaqu/sad_detail.jsp?id=7Ef2xwIDuMx7EshUvUi8四川成都音乐房子KTV,成都尚音文化传播有限公司官方网站/瘦大腿的方法 - 薄荷网/user_ask/show/4薄荷网:健康减肥工具,专业瘦身指导,清新减肥网站/成都图书馆成都数字图书馆/website/文案策划(微博方向)_成都生活町广告有限责任公司_职位搜索_智联招聘/chengdu/%E6%96%87%E6%A1%88%E7%AD%96%E5%88%92%EF%BC%88%E 5%BE%AE%E5%8D%9A%E6%96%B9%E5%90%91%EF%BC%89_340460610250054.htm成都天成声音传媒有限公司_职位搜索_智联招聘/%E6%88%90%E9%83%BD%E5%A4%A9%E6%88%90%E5%A3%B0%E9%9F%B3%E4%BC%A0%E5%AA%92%E6%9C%89%E9%99%90%E5%85%AC%E5%8F%B8_CC340869815.htm四川人事考试网- 新闻详情----翻译考试的问题/2012222/2012222145723_n_8728.html百度搜索_成都市图书馆/s?wd=%E6%88%90%E9%83%BD%E5%B8%82%E5%9B%BE%E4%B9%A6%E9%A6%86&rsv_spt=1&issp=1&rsv_bp=0&ie=utf-8&tn=baiduhome_pg&inputT=3485英语教师- 成都市-成都市小书童教育服务管理有限责任公司-----中华英才网/html/2012-02/27/51001140002497000003.htm果壳网 - 科技有意思/口语教师- 成都市-成都新东方学校-----中华英才网/html/2011-09/16/20041109003243004759.htm六人行第一季(Friends Season 1) - 全集下载在线观看预告片海报 - 电视剧.剧集 - VeryCD电驴大全/entries/515005/中国穷人为何最想移民:并非仇富只因羡慕-移民-滴答网/other/93845_2.shtml[美剧][老友记-六人行][全十季][DVD-RMVB-28.94G][中英字幕][打包发布] - 其他 - 动漫下载BT漫画动画游戏- 极影动漫/html/2008/1007/details-101636.html出国移民-美国,日本,澳洲,加拿大,新加坡,澳大利亚,英国,投资移民-滴答,移民/成都洋话外语学校_职位搜索_智联招聘/%E6%88%90%E9%83%BD%E6%B4%8B%E8%AF%9D%E8%BF%9E%E7%AF% 87%E5%A4%96%E8%AF%AD%E5%AD%A6%E6%A0%A1_CC190329511.htm环球英语学校_职位搜索_智联招聘/%E7%8E%AF%E7%90%83%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E5%AD%A6%E6%A0% A1_CC143781249D90250000000.htm走遍美国听力突破(13CD完全版)- 英语听力- 大家论坛/forum.php?mod=viewthread&tid=221195糖酒会英语翻译 - 成都58同城/yuyanwenzi/9165713086728x.shtml百度搜索_迪士尼成都办事处/s?wd=%E8%BF%AA%E5%A3%AB%E5%B0%BC+%E6%88%90%E9%83%BD%E5%8A% 9E%E4%BA%8B%E5%A4%84&rsv_spt=1&issp=1&rsv_bp=0&ie=utf-8&tn=baiduhome_pg&inputT= 5531免费论坛申请,免费游戏公会论坛申请,全国最大的免费论坛-5d6d我的领地,Discuz!官方主办/各地2011年下半年翻译资格考试报名时间汇总-口译笔译考试-考试吧/english/trans/zixun/201106/2029131.htmlSkype简体中文版官方网站-最清晰的免费网络电话/download/中国教育和科研计算机网CERNET /2012考研调剂考研调剂信息研究生调剂信息_考研教育网/zhinan/tiaoji/2012年考研国家线于2012年3月30日公布-考研-考试吧/xueli/kaoyan/zixun/dongtai/201201/2250470.htmlTVB2008《最美麗的第七天》1-20集全_TVBhd髙清_百度空间/tvbhd/blog/item/834d6dd34b5884dba8ec9a6a.html百度搜索_最美丽的第七天下载/s?wd=%D7%EE%C3%C0%C0%F6%B5%C4%B5%DA%C6%DF%CC%EC%20%CF%C2%D 4%D8&pn=210&tn=baiduhome_pg&usm=1&rsv_page=1【下载】TVB新剧《最美丽的第七天》第1集【高清翡翠】宽带山KDS-宽带山社区-华东第一城市消费门户/topic_1_15_1964386.html【TVB】【第六感作品】【最美丽的第七天】【20集更新完毕】【DVD-RMVB】【国-粤语中字】 - 剧集资源 - eMule下载中心 - 中国驴论坛【孤单寂寞与被遗弃感是最可怕的贫穷】eMuleedonkeyCNCHN电驴电骡/redirect.php?fid=297&tid=248340&goto=nextoldset《卫斯理》(罗嘉良版)第1集- 高清正版在线观看- 搜狐视频/20090225/n262457962.shtml任务中国/2012考研成绩查询及复试分数线—考研频道(中国权威考研门户)—中国教育在线/2012年四川大学硕士研究生入学考试成绩查询/查看考生考研调剂信息- 中国考研网/tiaoji/studentlist.shtml四川大学2012考研成绩查询入口(2月22日开通)-考研-考试吧/xueli/kaoyan/zixun/chafen/201202/2265902.html考生调剂意向- 考研调剂中心2012年考研调剂系统2012考研调剂申请平台- /中国考研网- 考研信息考研调剂考研论坛考研国家线/院校考研调剂信息- 中国考研网/tiaoji/schoollist.shtml考研调剂信息_研究生调剂信息_考研网/news/四川大学2012考研成绩查询入口(2月22日开通)-考研-考试吧/xueli/kaoyan/zixun/chafen/201202/2265902.html西南大学调剂信息不断更新中》》》》》》- 西南大学考研论坛/t3690702p12012年考研调剂信息汇总[按地区排列实时更新]_考研加油站_考研网/pages/2012tiaoji/2012年考研调剂问题刚查到成绩,报考的是川大,分数不高不低很是尴尬,请有经验的人帮忙_百度知道/question/383255782.html★四川大学2012考研复试分数线- 2012年考研分数线- 两全其美网校城/article-603030-1.html研招单位发布考研调剂信息流程及联系方式_考研加油站_考研网/pages/tj/考生调剂意向- 考研调剂中心2012年考研调剂系统2012考研调剂申请平台- /张学友1-2世纪演唱会_2012张学友演唱会_张学友演唱会门票-大麦专题/jackycheungtour2012年普研统考调剂招生简章——互联网营销与管理/show2.asp?id=393大麦网-中国最大票务平台,全国统一订票电话400-610-3721 /大麦网成都站-成都演唱会,话剧,音乐会,旅游,演出票,门票,在线订票购票/cd/[邮寄] 亿诺磨砂款复古电话听筒团购-点评团成都站-大众点评网团购/deal/16752#pos=9#pos=9川大考研分数线倒计时中、、、、、-♂♂川大加油站♀♀2012备考指南(初试、复试、调剂、推免)四川大学考研论坛 - /thread-28702-1-1.html四川大学2012社会工作硕士考研分数线_社会工作硕士_考研网考研秘书网/Article/shehuigongzuoshuoshi/236823.shtml2012四川考研调剂信息,2012四川考研调剂网站,2012四川研究生调剂信息,2012四川研究生调剂网-考试吧/xueli/kaoyan/tiaoji/sichuan/tj/2012考研调剂考研调剂信息研究生调剂信息_考研教育网/zhinan/tiaoji/社会工作者考试网2012年社会工作者职业水平考试报名时间考试时间报名条件试题及答案历年真题成绩查询-考试大/shgzz/2012考研调剂信息_2012考研调剂时间_2012考研调剂网_考研调剂要求_考研调剂条件_2012考研调剂-考试吧/xueli/kaoyan/tiaoji/tj/考研调剂 - 2012考研调剂信息发布 - 一区调剂信息 - 二区调剂信息 - 研究生调剂信息- 考研网 /考试吧128种导航/kaoyan/考试吧-口译笔译考试网第一门户:2012翻译资格考试培训,口译培训,笔译培训,翻译资格考试报名时间,口译笔译考试时间,翻译资格考试网。

2019年度上半年全国翻译专业资格(水平)考试英语3级口译综

2019年度上半年全国翻译专业资格(水平)考试英语3级口译综

2019年度上半年全国翻译专业资格(水平)考试英语3级口译综一、引言随着全球化的发展,翻译行业在我国日益繁荣,对翻译专业人才的需求不断增加。

为了检验翻译专业人才的能力和素质,全国翻译专业资格(水平)考试应运而生。

本文将针对2019年度上半年全国翻译专业资格(水平)考试英语3级口译综合能力测试,分析考试内容,分享备考技巧,为广大考生提供参考。

二、考试内容概述英语3级口译综合能力测试分为听力、口语两部分。

1.听力部分听力部分包括短对话、长对话、短文听力和听力填空。

考生需要通过听力的方式获取信息,并根据所听内容完成相关题目。

这部分考查考生的听力理解能力、信息筛选和整合能力。

2.口语部分口语部分包括英汉互译、口译技巧展示和现场口译。

考生需要运用英语进行口头翻译,展示自己的口译能力。

这部分考查考生的英语表达能力、口译技巧和现场应变能力。

三、考试技巧与策略1.听力部分(1)抓住关键词:在听力开始前,快速浏览题目,找出关键词,有助于预判内容。

(2)预判信息:根据关键词和已知的背景知识,对听力内容进行预判。

(3)留意细节:在听音频时,注意细节信息,如数字、时间、地点等。

(4)做好笔记:对于重要信息,做好笔记,方便后续答题。

2.口语部分(1)词汇积累:丰富自己的词汇量,提高翻译的准确性和表达能力。

(2)语言连贯性:在翻译过程中,注意语言的连贯性和流畅性。

(3)口音和语速:模仿标准英语口音,提高语速和发音准确性。

(4)心理素质:保持良好的心态,应对考试中的压力。

四、备考建议1.制定学习计划:根据自己的实际情况,合理分配学习时间,确保各个部分都得到充分复习。

2.注重实践训练:多做练习题,提高自己的翻译能力。

3.参加模拟考试:模拟真实考试环境,检验自己的备考效果。

4.多样化学习资源:利用网络、书籍等多种资源,丰富学习内容。

5.保持积极心态:积极面对备考中的困难,保持信心。

五、结论英语3级口译综合能力测试是对翻译专业人才能力的全面检验。

教师资格认定考试初级中学信息技术真题2019年下半年

教师资格认定考试初级中学信息技术真题2019年下半年

教师资格认定考试初级中学信息技术真题2019年下半年一、单项选择题在每小题列出的四个备选项中只有一个是符合题目要求的。

1. 通过某网络平台查询到的内存条信息如下图所示,下列说法正确的是______。

(江南博哥)A.该查询结果是按照价格降序排列的B.两款内存条的内存类型均为DDR4C.两款内存条的单条容量均标识为8GbD.两款内存条的内存主频都是2400kHz正确答案:B[解析] 由图可知,该查询结果是按照热门程度降序排列的,A项错误;两款内存条的内存类型均为DDR4,B项正确;两款内存条的单条容量均标识为8GB,而不是8Gb,注意区分大小写,大写英文字母B表示字节,小写英文字母b表示位,1B=8bit,C项错误;两款内存条的内存主频都是2400MHz,D项错误。

2. 依据《中华人民共和国网络安全法》,按照网络安全等级保护制度的要求,关于网络运营者履行的安全保护义务,下列描述错误的是______。

A.网络运营者应当采取数据分类、重要数据备份和加密等措施B.网络运营者应当制定内部安全管理制度和操作规程,确定网络安全负责人,落实网络安全保护责任C.网络运营者应当采取防范计算机病毒和网络攻击、网络侵入等危害网络安全行为的技术措施D.网络运营者应当采取监测、记录网络运行状态、网络安全事件的技术措施,并按照规定留存相关的网络日志不少于三个月正确答案:D[解析] 《中华人民共和国网络安全法》第二十一条规定,“国家实行网络安全等级保护制度。

网络运营者应当按照网络安全等级保护制度的要求,履行下列安全保护义务,保障网络免受干扰、破坏或者未经授权的访问,防止网络数据泄露或者被窃取、篡改:(一)制定内部安全管理制度和操作规程,确定网络安全负责人,落实网络安全保护责任;(二)采取防范计算机病毒和网络攻击、网络侵人等危害网络安全行为的技术措施;(三)采取监测、记录网络运行状态、网络安全事件的技术措施,并按照规定留存相关的网络日志不少于六个月;(四)采取数据分类、重要数据备份和加密等措施;(五)法律、行政法规规定的其他义务”。

2019年度下半年翻译口译专业资格(水平)考试浙江省合格

2019年度下半年翻译口译专业资格(水平)考试浙江省合格

CB2019年度下半年翻译口译专业资格(水平)考试浙江省合格人员名单单位:0100杭州本年度考试通过人数:32人(其中:一级3人,二级16人,三级13人) --------------------------------------------------------------------------------------------------------------序号档案号姓名性别报考类别工作单位--------------------------------------------------------------------------------------------------------------10432019330101000047郭鸣鹤女一级俄语口译杭州朴器科技有限公司20432019330101000019杨丽娟女二级英语口译(交替1科)杭州瑞旭科技集团有限公司30432019330101000003张凯文男三级英语口译杭州师范大学40432019330101000340何成名杰男二级英语口译交传杭州效优云网科技有限公司50432019330101000096李兆国男二级英语口译交传杭州学军中学60432019330101000027胡震男英语口译同传一科蚂蚁金服集团70432019330101000429沈宇涵男二级英语口译(交替1科)美国国家仪器80432019330101000157丁一恒男一级俄语口译上海外国语大学90432019330101000037陈少君女一级俄语口译上海外国语大学(原)、上海市外事翻100432019330101000357曹旭男二级德语口译交传上海移宇科技110432019330101000199孙优女二级英语口译交传温州医科大学附属第二医院120432019330101000082叶华鹏男二级英语口译(交替1科)无130432019330101000141胡娟女二级英语口译(交替1科)无140432019330101000190杨杰男二级英语口译交传无150432019330101000228施钱文珂女三级英语口译无160432019330101000270袁星女三级英语口译无170432019330101000283薛瑞珂女二级英语口译(交替1科)无180432019330101000384张宇哲男三级英语口译无190432019330101000416裘谷城男二级英语口译交传无200432019330101000425郑文慧女三级英语口译无210432019330101000437吴欣蓓女三级英语口译无220432019330101000393张云飞女三级英语口译在校学生230432019330101000069冯愿女二级英语口译(交替1科)浙江大学240432019330101000422丁赛伦女三级俄语口译浙江大学250432019330101000436沈瑩女三级英语口译浙江大学260432019330101000430瞿宁畅男三级英语口译浙江大学外国语言文化与国际交流学院270432019330101000092汪洋女二级英语口译(交替1科)浙江工商大学280432019330101000242张亦弛女二级英语口译交传浙江工商大学290432019330101000399车雪佳女三级英语口译浙江科技学院小和山校区300432019330101000006吴彦秋女三级俄语口译浙江越秀外国语学院310432019330101000160章飞艳女二级德语口译交传中国美术学院320432019330101000415贾玮女三级英语口译自由职业--------------------------------------------------------------------------------------------------------------杭州第1页单位:0200宁波本年度考试通过人数:9人(其中:一级0人,二级8人,三级1人)--------------------------------------------------------------------------------------------------------------序号档案号姓名性别报考类别工作单位--------------------------------------------------------------------------------------------------------------10432019330201000008傅含芳女二级英语口译交传宁波大学20432019330201000049陈诚男三级英语口译宁波大学30432019330201000064祝涌峰男二级英语口译交传宁波大学40432019330201000011沈锐男二级英语口译交传宁波嘉瑞工艺精品制造有限公司50432019330201000012潘君炀女英语口译同传一科宁波市外事翻译中心60432019330201000023吴叶女二级英语口译交传宁波市外事翻译中心70432019330201000014徐帆男二级英语口译交传宁波外事学校80432019330201000041俞俊尔男二级西班牙语口语交传宁波越骥贸易有限公司90432019330201000027陈默女二级英语口译交传无--------------------------------------------------------------------------------------------------------------单位:0300温州本年度考试通过人数:2人(其中:一级0人,二级2人,三级0人)--------------------------------------------------------------------------------------------------------------序号档案号姓名性别报考类别工作单位--------------------------------------------------------------------------------------------------------------10432019330301000012胡萍萍女二级英语口译交传温州商学院20432019330301000016叶绿叶女英语口译同传一科无--------------------------------------------------------------------------------------------------------------单位:0400嘉兴本年度考试通过人数:2人(其中:一级0人,二级1人,三级1人)--------------------------------------------------------------------------------------------------------------序号档案号姓名性别报考类别工作单位--------------------------------------------------------------------------------------------------------------10432019330401000005何晨山男英语口译同传一科嘉兴市外办20432019330401000001戴丹丹女三级俄语口译上海外国语大学--------------------------------------------------------------------------------------------------------------单位:0500湖州本年度考试通过人数:1人(其中:一级0人,二级1人,三级0人)--------------------------------------------------------------------------------------------------------------序号档案号姓名性别报考类别工作单位--------------------------------------------------------------------------------------------------------------10432019330501000005徐垚男二级英语口译(交替1科)东华大学--------------------------------------------------------------------------------------------------------------单位:0600绍兴本年度考试通过人数:2人(其中:一级1人,二级0人,三级1人)--------------------------------------------------------------------------------------------------------------序号档案号姓名性别报考类别工作单位--------------------------------------------------------------------------------------------------------------10432019330601000020陈嘉禾女一级俄语口译上海外国语大学20432019330601000001赵珉女三级德语口译浙江越秀外国语学院--------------------------------------------------------------------------------------------------------------单位:0900舟山本年度考试通过人数:1人(其中:一级0人,二级0人,三级1人)--------------------------------------------------------------------------------------------------------------序号档案号姓名性别报考类别工作单位--------------------------------------------------------------------------------------------------------------10432019330901000017王一鸣女三级英语口译浙江海洋大学--------------------------------------------------------------------------------------------------------------单位:1000义乌本年度考试通过人数:1人(其中:一级1人,二级0人,三级0人)--------------------------------------------------------------------------------------------------------------序号档案号姓名性别报考类别工作单位--------------------------------------------------------------------------------------------------------------10432019331001000006王宁男一级俄语口译义乌市人民政府外事办--------------------------------------------------------------------------------------------------------------。

翻译网站大全

翻译网站大全

翻译网站大全1. 正方翻译网/2. 翻译帝国/3. 中国在线翻译网/index.asp4. 中国翻译家联盟/5. 金桥翻译/index.asp6. 翻译园地/fyyd/index.shtml7. 中国译协网/tran/index.htm8. 译者(四川省翻译工作者协会) /9. 翻译中国/10. 翻译资源网/11. 同声传译专业网站/index.htm12. 翻译(中国英语教育教学网)/translation/Index.asp13. 翻译世界(英语麦当劳)/emda.asp?PageID=7&PageM=翻译世界&Pageok=114. 全国翻译专业资格(水平)考试网/15. 免费在线翻译网论坛/bbs/16. 免费在线翻译网站(网络中国)/17. 在线翻译(hao123)/ss/fy.htm18. Google Translation /translate_t19. worldlanguage在线翻译/ChineseSimplified/Translation.htm20. 千英在线翻译(北京千英翻译公司) /online/21. 在线翻译(华建翻译) /user_trans.php22. 英语在线翻译(我爱英语网)/whbm/html/20031115_001.html23. 联通翻译/24. CCSEE看中文/xinxiangmu/yrfy.htm25. 外语时空/trans/26. 即时翻译/Computer_Network/Web_Site/Translation_Site/Tra nslation.htm27. Systran Software /index.html28. World站点自动翻译/wl/Translate29. 免费在线多语言互译/tran/30. Language Tools(Yahoo) /language/31. 在线英汉互译/dict/32. 在线翻译(胜易网) /fanyi.htm33. 在线词典/34. 在线翻译(神州华译) /zxfy.htm35. SDL 在线翻译服务/36. 在线翻译(代理中国)/translate/2/37. 在线翻译服务(从化太平二中)/t/38. 多语言在线互译/cgi-bin/transducer.html39. 中国精饰网(在线翻译)/fanyifuwu.htm40. 中国旅游联盟网在线翻译/server/english.htm41. 在线翻译服务(小舟百姓家园)/bbs/fanyizsf.asp42. 泉州网络服务(智能在线翻译) /en/43. 安徽通信服务公司(在线翻译)/bbs/z_fanyi.asp44. /45. 中国对外翻译出版公司/46. 王国振英语翻译/47. 苏州博译翻译社/48. 武汉大学珞珈人翻译有限公司/49. 武汉海德翻译有限公司/50. 北京五车翻译有限公司/51. 青岛文源翻译有限公司/yuzhong.asp52. 北京旷达信翻译中心/53. 上海浦东达浦翻译有限公司/54. 中国专家翻译网(华译网翻译公司)/default.asp55. 新译通英语翻译/hangye/yingyu.htm56. 上海雨林翻译/English.html57. 共明翻译/gb/yingyufanyi2752/58. 上海汇添富翻译公司/59. 北京佳音特翻译公司/60. 耀亚翻译服务(北京)有限公司/ContentIndex.htm61. 北京飞帆速译翻译有限公司/62. 沟通翻译公司/yingyufanyigongsi.htm63. 广州市同赢翻译有限公司/fy/yz/yingyu/64. Archi-Voice翻译WEBhttp://www.translate.co.jp/2_chn/index.html65. 聚焦翻译公司/66. 环球时代翻译/SChinese/english.index.htm67. 上海译港翻译公司/68. 沟通翻译/69. 北京夏兴翻译服务中心/index.html70. 文拓翻译(上海/北京)公司/english.htm71. 新译通翻译有限公司/72. 北京东方德勤翻译服务有限公司/yuzhong/73. 海洋翻译网/English.htm74. 北京世纪纵横翻译中心/index.htm75. 上海语翼翻译服务有限公司/76. 北京天合宇翻译/77. 北京海魂翻译中心/78. 北京华文世讯翻译有限公司/79. 译商网/80. 妙文翻译公司/81. Talking China /82. 大洋翻译/83. 深圳市名家译翻译咨询有限公司/84. 北京翻译无忧网/85. 大连金石翻译社/86. 环球友联科技翻译公司/87. 翻译人才网/88. 中国商务翻译网/first89. 武汉圣士翻译/90. 北京万国桥翻译中心/member.htm91. 北京译立德翻译公司/index.htm92. 云浮翻译网/93. 北京翻译网/chinese94. 北京元培翻译中心/95. 北京远景和顺翻译有限公司/96. 伯乐留学/97. 山东省外事翻译中心/98. 南京翻译网(江苏省翻译工作者协会)/old/default.asp/xyzc.asp99. 南京译文翻译学校/msfc.asp100. 北京向导翻译公司/101. 北京外国语大学翻译家教中心/102. 北京天地方圆翻译公司/103. 北京天地译辉翻译服务中心/104. 北京天沃木森信息咨询有限公司/ 105. 北京奥博文翻译中心/106. 北京安博信商务翻译咨询公司/107. 北京展英科技发展有限公司/108. 北京市理德涉外咨询服务公司/109. 北京广联翻译公司/110. 北京思佳译翻译公司/111. 北京摆渡船翻译社/112. 北京星辉翻译中心/113. 北京晨辉创业技术咨询中心/114. 北京朗雅翻译公司/115. 北京未来宝翻译服务中心/ 116. 北京浩海时代翻译中心/about-cn.asp 117. 北京海内比邻翻译有限公司/118. 北京海豚外文翻译社/119. 北京润驰翻译有限公司/120. 北京潇然翻译有限公司/121. 北京爱丁外文翻译社/122. 北京环球启达翻译咨询有限公司/123. 北京环球通译翻译中心/beijing, 124. 北京瑞和翻译编审中心/125. 北京百嘉翻译服务有限公司/126. 北京百益都外文翻译公司/127. 北京百语汇翻译/index.htm128. 北京盛世弘文翻译服务中心/129. 北京神州信达翻译有限责任公司/130. 中国英文速记及翻译权威/131. 北京神州华译翻译有限公司/132. 北京神州译苑翻译公司/133. 北京科城翻译中心/134. 北京简爱翻译公司/135. 北京索文翻译有限公司/136. 北京纬度商贸咨询有限责任公司/137. 北京经济与技术合作翻译中心/138. 北京翻译网(北京/广州)公司/139. 北京艺文桥翻译社/140. 北京艾立根翻译公司/141. 北京英华博雅翻译有限公司/142. 北京荟萃互联科技发展有限公司/143. 北京蓝色动力翻译服务有限公司/144. 北京译万通翻译有限公司/145. 北京译必酷翻译公司/146. 北京译海腾飞翻译有限公司/147. 北京译者翻译社/148. 北京诠译通翻译中心/149. 北京语世通联合翻译中心/150. 北京语之林翻译有限公司/ 151. 北京语译诚信翻译社/152. 北京通联翻译公司(北京/上海)/ 153. 北京道尔斯翻译服务中心/154. 北京金橄榄外文翻译中心/155. 北京金海玉翻译有限责任公司/156. 北京金舆技术翻译中心/157. 北京鑫博闻言翻译中/158. 北京隆誉达翻译中心/159. 北京霄汉翻译中心/160. 北京骄阳世纪翻译咨询服务有限公司/ 161. 华云翻译/162. 华光韩国语翻译中心/163. 华译翻译/164. 南京学府翻译有限公司/165. 南京樱花翻译社/166. 南京语通翻译有限公司/167. 南京金陵翻译社/168. 博信雅(北京/大连)翻译中心/169. 博典工作室/170. 博翼诺信国际翻译有限公司/171. 博译轩杭州翻译/杭州和信翻译中心/translation 172. 台北翻译社/173. 吉化科技翻译咨询有限公司/174. 名扬翻译有限公司/175. 君南翻译(上海/武汉)有限公司/176. 和平翻译公司/177. 哈尔滨宏程广告翻译有限公司/178. 大中华翻译网-珉琏翻译/179. 大连市环亚西文翻译社/180. 大连海盟翻译有限公司/181. 天和汇佳(北京,上海)翻译公司/182. 天津安竹翻译有限公司/183. 天津市和平区亚欧翻译中心/184. 天津市译森科技有限公司翻译中心/185. 学苑译佳翻译总社(北京上海) / 186. 小舟翻译事务所西部翻译网/187. 广州保立信翻译公司/188. 广州保立信翻译公司/189. 广州市文道译馆/190. 广州市穗晋翻译服务有限公司/191. 广州市贯日翻译服务有限公司(万通达翻译) / 192. 广州市锦程翻译有限公司/193. 广州精文译馆专业翻译服务/194. 广州翻译/195. 广州译信翻译公司/196. 必通(上海)翻译工作室/197. 快速英汉互译-北京向导翻译公司/198. 成功者翻译/199. 成都寰宇翻译中心/200. 成都市通译翻译有限公司/201. 成都语言桥翻译社/202. 文红翻译网/lwfy.asp203. 新译通翻译(上海/北京/广州/青岛/郑杭)公司/204. 无忧翻译网/205. 昆明世通翻译事务所/206. 昆明免费翻译网/207. 昌运韩国语翻译服务/208. 晨辉翻译(上海南京深圳北京)有限公司/209. 梅氏翻译/210. 武汉同文翻译公司/211. 武汉通达翻译有限公司/212. 汇文翻译服务部/213. 汇泉翻译公司/214. 汉诠翻译公司/215. 沈阳译海科技咨询有限责任公司http://www.yihai.co.kr/216. 河南少林翻译/217. 济南专家园翻译中心/218. 济南博雅翻译咨询有限公司/219. 济南金榜翻译/homepage.htm220. 浙江杭州君信翻译/221. 深圳亮点翻译/222. 深圳准精美翻译有限公司/223. 深圳千博翻译-深圳翻译公司/224. 深圳市中欧翻译有限公司/225. 深圳市全思翻译有限公司/226. 深圳市全译通公文信息翻译中心/ 227. 北京千言万语翻译有限公司/228. 深圳市华章翻译有限公司//229. 深圳市华钜翻译有限公司/230. 深圳市博文翻译有限公司/231. 深圳市新视界技术翻译有限公司/232. 深圳市欧达翻译有限公司/233. 深圳市达信雅翻译有限公司/234. 深圳市飞蓝翻译有限公司/235. 深圳翻译服务网/236. 温州和信翻译中心/237. 湖南青铜翻译/238. 现代博语翻译中心/239. 珠海一景商务咨询有限公司/240. 百科翻译中心/241. 盛易顺简历翻译工作室/242. 福译网/243. 秋阳译虎/244. 统一数位翻译(上海北京伦敦洛杉矶台北)/ /245. 网译/上海市机电科技情报研究所/246. 翻译专家网-世纪同声翻译社/247. 翻译快车/248. 英文简历写作专家/北京联合译通翻译服务中心/249. 英语翻译公司上海共明/250. 西安市邦尼翻译有限公司/251. 译港翻译(上海、北京、南京)公司/252. 译龙网际护照翻译系统/253. 诚立信中日商务咨询有限公司/254. 语言桥翻译(北京、上海) /255. 达灵翻译服务(国际) /256. 通联译翻译(北京/上海)公司/257. 通联译翻译公司(北京、上海) /258. 重庆华电翻译有限公司/259. 重庆江北浪子同声翻译工作室/260. 金信技术翻译中心/261. 锦州科技翻译公司/262. 青岛同汇文翻译咨询商社/ 263. 万洋科技翻译/fyfu.asp264. 河北科技翻译/fygs/265. 北京双雄对外服务公司/index.asp 266. 北京同声翻译有限公司/267. 英语翻译技巧/archiver/?tid-1077494.html268. 翻译方法和技巧归纳/user2/walkfarer/archives/2005/1001686.shtml269. 民航飞行员英语翻译的特点和技巧/Article_Show.asp?ArticleID=3232270. 英语翻译技巧/lib/f263/tid-62802.html271. 英语翻译的技巧/show/20770.html272. 自学高教自考英语翻译技巧/zxks/wxlbj/20051120131649876_4.htm273. 土木工程英语翻译技巧/lib/yuandi/jiaoyu/zhuzuo/200602/42732.html274. 英语翻译训练方法/Article/200601/66127.shtml275. 常用翻译技巧/data/2005/1230/article_1931.htm276. 浅谈英语翻译方法/english/translation/2003082111752.htm277. 英语翻译训练方法/wyks/fyks/2005-02/1108602132.html /wyks/fyks/2005-02/1108602159.html278. 浅议科技英语翻译方法及技巧/SoftView100046_2.htm279. Institute of Translation and Interpreting/indexMain.html280. International Association of Conference Interpreters /281. European Union of Assosictions of translation companies /282. 香港翻译学会 Hong Kong Translation Society.hk/283. 湖北翻译工作者协会/284. 成都翻译协会/285. 深圳市翻译协会/286. 陕西翻译工作者协会/287. 广西翻译协会/288. 南昌翻译协会/sw/company/corporation_web.asp?id=733289. 佛山翻译/南海翻译协会/autoweb/goto.php?storeid=2407290. 广东省翻译工作者协会/gdtag/stud.asp291. 常州市翻译工作者协会/xiehui123.htm292. 美国翻译协会/Article/yeneizhixun/fanyixiehui/200504 /337.html293. 肇庆翻译协会/yljy/yljy.htm294. 青岛翻译协会/qdfanyixh295. 华侨大学翻译协会/wyx/student/FANYIXH.HTM296. 福建翻译工作者协会/297. 加拿大安大略译者协会(ATIO) http://www.atio.on.ca/298. 云南省翻译工作者协会/299. 保定市翻译工作者协会/300. 濮阳市翻译协会/7/71000133899/301. 中国翻译家协会/index.html302. 上海工程翻译协会/01.htm303. 江门市翻译协会/304. 茂名市翻译协会/305. 天津市西戈玛商务翻译/306. 烟台大学学生翻译协会/shetuan/files/allers/fanyixiehui/bmb/index.ph p307. 镇江市翻译协会/Article_Show.asp?ArticleID=44308. 上海市外事翻译工作者协会/waishi/309. 青年翻译协会/jmjc/jmtsw/jmtsw_zzhjg007.html310. 江阴市翻译协会/associate%20notice.htm311. 无锡翻译协会/main.asp312. 上海翻译家协会/。

2019年6月全国翻译专业资格(水平)考试二级口译实务真题(人事部CATTI考试)

2019年6月全国翻译专业资格(水平)考试二级口译实务真题(人事部CATTI考试)

2019年6月全国翻译专业资格(水平)考试英语二级《口译实务》试题Section 1: English-Chinese translation(英译汉)(50points) Passage 1When I came here last year, it was 9 months after the agreement was signed by OPEC members and non-OPEC countries. Now we have been out of 3 years of recession. cooperation between 25 countries has helped bring back stability, having a positive impact on world economy and trade. In the past 20 months, the change in the situations is like day and night.However, it’s not the time for us to rest on the success. We should continue to build a healthy and stable market. Despite the recovery, there are still factors that are out of our control: geopolitical crises, disputes between countries and natural disasters. It is important for us to handle these risks and it is crucial to the market in the short term and in the long term.We are in support of the Paris Agreement, which is the most important document about climate change and sustainable energy. Historically, people think renewable energy is the only choice for the future, but I think this idea is misleading. Actually, we need a diversity of energy sources, rather than just one source.New renewable energy sources like solar and wind power are developing rapidly and the share of hydroelectric power remains stable. By 2040, renewable energy will account for 19% in the global energy mix. Nuclear power will represent 6%. That means 3/4 of the energy supply will have to be found elsewhere. So oil is still important.Global energy demand is predicted to increase by 30%, in order to meet the needs of economic development and increased population. 3 billion people need energy for cooking, and there are still 1 billion people lacking electricity. Energy supply can have no holidays. It is a 24h service. Energy supply has to be reliable, stable and sustainable.Passage 2What is human resources capital index? It is a statistic tool for measuring how a country prepares its people for the challenges in the future. We can’t wait any more,though I know some countries may not feel happy about its ranking.In the past years, many countries have invested much in infrastructure, such as roads, bridges and airports. This is because the social and political benefits of investment in infrastructure are apparent. However, it takes years to see the benefits of investment in human resources, so there is a great gap in countries’ investment in human resources capital, and the gap is likely to widen.The focus of our index is to ask 3 questions: first, how many children in a country can live to 5 years old? second, after reaching the age of 5, how many children go to school? third, when these young people go to the job market, how many have received sufficient training, which lays a good foundation for live-long learning. If children are provided with nutritious food and good health care, they will then request advanced education. However, in many countries, children face chronic lack of nutritious food, health care and school. If their brains don’t develop fully, later when they enter the job market they will be in a disadvantageous situation.If a country doesn’t invest in human resources capital, its economic output cannot increase, and it cannot compete with other countries. Most of my life has been spent on investment in human resources capital in developing countries, and I have seen how the lack of investment in human resources capital has brought miseries. We call on donors to contribute more to these developing countries. However, we should also recognize that the huge needs cannot be met just by foreign aide. It is more important that the developing countries improve their own ability.Investment in human resources capital is important. Developing countries should improve air quality, provide clean water, school bus service, health care and social security.Section 2: Chinese-English translation(汉译英)(50points) Passage 1改革开放40年来,中国的经济发展取得了巨大成就,已经成为世界第二大经济体。

翻译专业技术人员继续教育政策解读

翻译专业技术人员继续教育政策解读

翻译专业技术人员继续教育政策解读1、《翻译专业技术人员继续教育暂行办法》出台的背景是什么?答:《中华人民共和国职业教育法》(中华人民共和国主席令第69号)、《全国专业技术人员继续教育暂行规定》(人核培发[1995]131号)、《关于加强专业技术人员继续教育工作的意见》(国人部发[2007]96号)等对专业技术人员的继续教育工作提出了指导意见和工作部署。

2019年国家人社部和中国外文局联合印发《关于深化翻译专业人员职称制度改革的指导意见》(人社部发[2019]110号),对翻译专业人员的继续教育提出明确要求。

2、翻译专业技术人员继续教育的目的是什么?答:促进翻译专业技术人员不断更新知识,提高业务技能,提高创新水平和专业技术水平。

3、哪些人需要参加翻译专业技术人员继续教育?答:通过翻译系列职称评审或翻译专业资格(水平)考试取得翻译专业资格的人员。

4、翻译专业技术人员继续教育包括哪些内容?答:包括翻译专业技术人员的政治理论、法律法规、职业道德、业务知识、技能训练等。

5、翻译专业技术人员继续教育遵循的原则是什么?答:(一)因材施教。

把握翻译行业发展趋势和翻译专业技术人员从业基本要求,以需求为导向,遵循翻译人才成长发展规律,科学施教。

(二)注重实践。

注重提升翻译专业技术人员翻译实践能力和解决翻译实际问题的能力,改善翻译专业技术人员知识结构,加强高层次翻译人才培养。

(三)创新方式。

不断完善继续教育内容体系,创新教育内容、方式。

在统筹规划的前提下,有效利用各方面教育资源,建立开放的继续教育格局和激发继续教育机构活力的竞争择优机制。

6、如何进行继续教育学习?申报者需在全国翻译专业资格(水平)考试官网中的【继续教育】平台注册,完成往年继续教育学时兑换和本年度继续教育学时学习。

按照规定完成继续教育后,可以获得继续教育合格码,在【继续教育查询】中添加继续教育登记表,将已经获得的合格码填入表中。

打印系统生成的《继续教育登记表》,或保存为电子版。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

重庆2019下半年翻译资格考试报名时间是2019年9月7日9:00至9月16日17:00,考生可登录中国人事考试网进行报名。

本次考试对报考人员实行属地管理,即报考人员的现工作地或户籍须在重庆市区域内,方可在重庆市报名参加考试。

Tips:重庆2019下半年翻译资格考试实行考后资格复核。

2019下半年全国翻译资格考试官网:中国人事考试网
点击进入>>>中国人事考试网2019年下半年CATTI报名官网入口
报考人员确认报名信息后,须在规定时间(2019年9月7日9:00至9月18日17:00)内登录报名系统,根据页面有关提示进行网上缴费,具体收费标准如下:
笔译考试收费标准为:《笔译综合能力》每人每科61元,《笔译实务》每人每科65元。

口译考试考务费的标准为:三级口译每人每科140元,二级口译交替传译每人每科150元,一级口译每人每科350,同声传译每人每科450。

未在规定时间内进行网上缴费的报考人员视为自动放弃报名参考。

缴费的具体程序按系统中提示的文件“网上支付说明”规定进行。

需开具考试报名考务费收据的报考人员,请自行打印《考试报名表》并携带有效身份证件,本人于报名结束后90天内到重庆市人事考试中心2205室现场办理,单位统一办理的,还须出具介绍信及人员信息花名册电子表格,逾期不予办理。

如果您对翻译资格考试报名官网、报名入口还有疑问,或者不知道怎么进行报名,可以进入翻译资格考试报名页面进行咨询,我们将会有专门的老师帮您答疑解惑。

考生们觉得翻译资格考试备考有难度,不知道如何复习,可以来中华考试网报个翻译资格考试培训课程,还有配套考试题库,欢迎前来查看哦!。

相关文档
最新文档