山东财经大学chaptertwo汉译英词语的翻译
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
整理ppt
3
• 2.3. 词汇的翻译技巧 • 2.3.1 抽象&具体 • 2.3.2 增词与减词 • 2.3.3 合词 • 2.3.4 转性
整理ppt
4
2.1. 英汉词汇对比
整理ppt
5
2.1.1.词类系统
• 英汉语词类基本相似,都有名词、动词、形容词、 代词、副词、介词、连词、感叹词。
• 汉语量词发达,英语没有量词。 • 汉语有语气助词,英语没有。 • 英语有冠词,汉语没有。 • 英语中的关系代词、关系副词在汉语中够也没有
嫁,娶Fra Baidu bibliotek
姑妈,舅妈,姨妈,伯母,婶婶
玫瑰,月季
美貌,美人
自由,自由权
正义,正义感
家庭,家人
奶, 牛奶,羊奶等
整理ppt
13
• 还有些英汉词语在概念意义上是对应的,但在内 涵意义上确实不对应的。
West wind Cat Sour magpie Dog Dragon blue
整理ppt
14
无对等
• 无对等(词义空缺)
第二章 词汇的翻译
整理ppt
1
• 2.1. 英汉词汇对比 • 2.1.1 词类系统 • 2.1.2 用词倾向 • 2.1.3 词义关系
整理ppt
2
• 2.2. 词汇的选择 • 2.2.1 识别“假朋友” • 2.2.2 正确理解原文,根据上下文选择词义 • 2.2.3 词义的广与狭 • 2.2.4 词义的褒与贬 • 2.2.5 词汇的语体色彩 • 2.2.6 词汇的搭配
整理ppt
16
• 裸官 • An official alone at home with his or her family
members emigrated abroad • 月光族 • Referring to a group of young people who make
both ends meet each month • 啃老族 • Who live off their parents • 耄耋之年 • Referring to the age from eighty to ninety
对应的词类。
整理ppt
6
2.1.2.用词倾向
• 1. 英语中名词、介词和形容词用得多。 • 2. 汉语中动词和量词用得多。 • 3. 碰到词语重复,英美人一般倾向于用替代形式
或者在不影响达意的前提下采用省略法。汉语则 不怕重复。
• 英语重形合,所以连词、介词之类的虚词和代词 用的多;汉语重意合,虚词用得少。
整理ppt
7
1. 英语中名词、介词和形容词用得多
• He was always an unwelcome intruder. • 他经常冒冒失失地闯进人家的家里。 • They went across the desert and into China. • 他们穿过沙漠,然后到达中国。 • It is indicative of the change in Mary that she is
整理ppt
17
一词多义
整理ppt
18
人家
• 你们村子上有多少人家? • How many households are there in your village? • 他妹妹已经有人家了。 • His sister is already engaged. • 这件事我是听人家说的。 • I hear it from others.
• 无对等是指英语和汉语中分别都有一些各自所特有 的词汇。造成这一现象的原因是多方面的。主要是 由于宗教信仰、历史文化、生活习俗、生活经历、 地理特征等的不同而造成。
• teenagers ,commuter,clock-watcher,DINK.
• 叩头(kowtow)、功夫(kongfu)、馄饨 (wonton)、
整理ppt
11
完全对等
• 完全对等是指英语中有些词所表达的意义,在汉 语中可以找到完全对应的词来表达,它们的意义
在上下文中完全对等。这类词主要是专有名词及 简单的普通名词以及术语。
• China = 中国 ,
Germany = 德国,
• New York = 纽约, table = 桌子,
• watch = 手表,
having a big birthday party. • 有迹象表明,玛丽转变了观念,她打算举行一个
盛大的生日聚会。
整理ppt
8
2. 汉语中动词和量词用得多
• 他拿起杂志,看了一眼,摇了摇头,把它放回桌 子上。
• 一寸相思一寸灰,一江离恨一江愁, • 一串笑声、 一孔之见
整理ppt
9
3.英语的替代、省略vs. 汉语的重复
• The child doesn't like this book. Show him a more interesting one.
• Look at that bird. It always comes to my window. • She plays the piano better than she does the guitar. • He said he would tell me the news, but he didn't do
so. • She wore the red dress, but the blue suits her better. • It might rain, but I don't think it will.
• 人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
整理ppt
10
2.1.3.词义关系
• 完全对等 • 部分对等 • 不对等 • 一词多义
sun = 太阳
• Marxism = 马克思主义 Aspirin = 阿斯匹林
• 激光= laser
白血病= leukemia
整理ppt
12
部分对等
• 部分对等 有时英语词语的词义包含在汉语词义中。 意义范围有广狭之分、抽象具体之分、一般于个别 之分。
Marriage Aunt Rose Beauty Freedom Justice Family milk
整理ppt
15
• 文房四宝 • the four treasures of the study (writing brush, ink-
stick, ink-stone and paper) • 乌纱帽 • an official post • 三伏天 • dog days • 惊蛰 • (the Waking of Insects)