具有民族特色的美国俚语
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
张爱容
(湖南涉外经济学院外国语学院,湖南长沙 410205)
摘要:美国俚语是美国英语的重要组成部分,美国大中学生是俚语创造和使用的中坚力量。本文从美国俚语的来源和传播、美国俚语的特征和美国俚语的社会功能等方面分析了美国俚语所反映的民族特色,有助于了解丰富多彩的美国语言与文化。
关键词:美国俚语;民族特色;社会功能
中图分类号:H313.3 文献标识码:A 文章编号:1673-2596(2012)07-0158-03 俚语是通俗的口头用语,属于俗语的一种,常常带有方言性,它既不同于语法不规范的用语,也不同于“乡下土话”。俚语的表达与口语体非常接近,有时甚至难以区分,一些人认为某个词属俚语体,而另一些人却把该词归为口语体。不同的词典对俚语的概念描述也不相同,如《韦氏大词典》将其定义为一种充满活力、色彩丰富或具有滑稽特点的词语构成的流行语言。这些词源于标准语言的非常规用法。《牛津英汉词典》给出的定义:俚语是一种高度口语化的语言,被人们看作是社会下层语言,当中既有新词又有某些被赋予特殊含义的流行词语。而《牛津高阶英汉双解词典》给俚语(slang)下的定义是:俚语是一种非正式的语言,通常用于口语中,主要用于特殊群体,如儿童、罪犯、军队等。总的说来,俚语是社会特殊群体所使用的非正式用语,具有特殊含义,通常见于口语表达而非书面表述。
俚语的产生可以追溯到18世纪中期,那时,人们将俚语(slang)认定为是一种行话(cant),是一群社会地位不高非名流的学生的语言,往往被一些语言大师排除在辞典之外。到了19世纪,俚语被看成是同一行业的暗语(argot)。20世纪初,随着cant, argot, slang的区分逐渐明显和讲俚语的人逐渐增多,俚语的作用和地位才开始上升。现代社会中,俚语已经成了英语中不可缺少的一部分,美国俚语是美国英语的一个重要组成部分。从嬉皮士到雅皮士都有自己的一套俚语,保守的中产阶级知识分子、政界人士也使用俚语,甚至美国总统为了树立起“亲民”形象,在某些场合也会使用俚语(林玲帼,楚至大.1994)。例如,在美国总统大选中,the rubber chicken circuit被用来指候选人为竞选总统而往返各地的旅行,launch pad被指开展某种活动吸引电视新闻界,以便当候选人在活动中宣布参选时有电视新闻记者为他大造声势。各色各样的俚语在美国英语词汇中占有相当的比重,约为美国人平均词汇量的十分之一(秦秀白.1986.25-38)。这既是美国英语的一大特色,也是美国民族精神和时代特征的反映。
一、美国俚语的来源及传播
俚语的产生与社会、历史、文化、种族等均有联系,美国的早期社会文化为美国俚语的产生提供了条件。18、19世纪开发美洲的时候,以及后来的西部开发,西部移民人口流动亮增大,方言和行话贴近生活,比较容易传播,逐渐成为俚语,并逐渐被大多数人采用。美国是多民族混合而成的新兴民族,各民族移民到达美国后不会马上将自己的语言和表达方式全部舍弃,相反,在同群体中他们会仍然使用自己的语言,甚至将他们的表达传播出去。这些民族不断创造出新词汇,产生了许多具有原民族特色的英语词汇,因而美国英语中外来词和俚语不断增加。另外,美国人民富于创造性和进取心,流动性强,爱搬家,爱变换工作,在流动过程中,方言和行话由于贴近生活比较容易传播而成为一般的俚语,这些都加速了俚语美国的传播。另外,美国人说话办事讲究时间和效率,而用俚语能收到更快捷、更简易地交流思想的效果。可以说,美国特殊的历史以及美国人的性格特点为俚语的使用和发展创造了条件(杨金秋.1997)。我国研究者蔡昌卓(2002.247)总结了美国俚语产生和传播的三种文化条件:一是美国人乐于接受新事物,敢于挑战新思想;二是美国是一个多民族的混合体,不同的少数民族容易产生大量的俚语;三是美国对这些少数民族带来的表达没有实行扼杀,而是让其与主流文化在民主基础上结合。
美国社会的亚文化为俚语的产生提供了有利条件。过去它是吸毒者、流浪汉、无业游民、
妓女、黑人、赌徒、囚犯等下层人所使用的表达法,为了表达他们行业内的意思而不被别人听懂,如吸毒者用俚语nose candy, black stuff, shooting gallery来指称毒品,有时又是为了体现他们的个性魅力。
随着时代的发展,俚语的来源及内涵不断扩展,俚语已改变了传统意义的下层人所使用的语言,牛仔、大兵、警察、爵士乐手、运动员也用起了俚语。20世纪80年代后,大学生、政治家、商人逐渐成为创造和使用俚语的中坚力量。大学生成为俚语的创造者和使用者,俚语再也不是社会下层使用的语言。
并不是所有美国俚语词汇都只有一个意思一种用法,相当的词具有二种属性。他们通常情况下用于正式文体或口语体,而在某些特定语境中他们作俚语用,当然其意思也有区别。
二、美国俚语的特征
精力旺盛,开朗活跃,不墨守成规,勇于创新,这些都是美国人常常引以为豪的民族特征,美国人的民族特征会反映在美国俚语当中,从而使俚语具有民族特征:
2.美国俚语具有多民族性。前文已经讲述过,美国人是由世界诸多移民组合而成的,他们到达美国的同时也带来了原来民族的文化特征,从而产生了美国俚语的多民族性。如smashing原为英语俚语,burger来自德国,butt来于荷兰语,calaboose来自西班牙语,chusel 来自土耳其语,yen则来自汉语(马振国.1997)。
3.美国俚语生动多样。如表示“电视”的词语有telly, the box, idiot-box, the one-eyed monster等,这些词生动、有趣、极具表达力。另外,俚语表达的多样性还表现在隐喻、暗喻等修辞手法的运用和委婉语的大量使用(李群,2004)。
三、美国俚语的社会功能
俚语之所以在美国被广泛使用,除了其本身的特点外,还因为美国俚语在被使用过程中的社会功能所决定的。
1.不同的社会行业集团有各自不同的俚语。俚语能被用来体现或强调说话者的身份。比如,某个黑人在与人交流中若不使用黑人俚语,而使用白人常用的俚语,就让其他黑人产生排斥心理,他们不会将他融入黑人的种族群体中,即使他讲白人俚语,白人群体也不可能让他融入,因此这个人就没有了安全感和归属感。又如,美国的大中学生是俚语的最大“消费者”,这在某种程度上反映了他们特别喜爱追求新奇的年龄特征(王妞妞.2010)。
2.是否使用俚语,使用何种俚语能反映一个人的文化价值观。对美国人来说,俚语可用来反映他们对社会现实所持的态度,侵越战争和水门事件后,美国人普遍对政府和政界要人失去信任,因而产生了俚语“boys in the backroom”(政客),意指政客们躲在密室中密谋策划的情形。“the big lie”指的是重大的政治上的颠倒黑白。
3.美国人开朗活泼、精力旺盛、勇于创新的性格特征也在他们的日常生活中所使用的俚语中得到体现。如美国俚语具有简朴、脱口而出、风趣幽默、大量采用比喻等特征。另外,美国俚语正朝着生动活泼、不拘礼仪的方面发展。在这种潮流冲击下,大量俚语应运而生,也使俚语更具新鲜感。
俚语虽然是某些群体用于表达特殊含义的,但俚语也并非是这些人在任何场合都可以使用,因为俚语的社会功能与使用的场合或语境有着密切联系。谈话时若违反当时的语境和社会习俗,不该用俚语时使用俚语,会造成误解,轻则对方会认为这人不懂俚语,重则别人会产生厌烦心理甚至大动干戈。当然,故意使用俚语还能向对方传达某种谈话的特殊目的,这种信息可能比谈话内容更为重要。例如,医院的院长办公室本来是非常正式的场合,谈话者应该使用比较正式的语言,谈论的话题大多也会与医院的相关工作有关。然而,一位牢骚满腹的医生走进院长办公室,他满口俚语地向院长反映意见,目的是想用这种方式更加清楚地告诉院长,该医生是何等不满。这样,院长会清楚不能对此敷衍了事,如果该医生斥责有理,就要细心地倾听意见,耐心作解释并及时解决矛盾;如果认为该医生无理,则可以不予理睬,