小石潭记重点句子翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
小石潭记重点句子翻译 Ting Bao was revised on January 6, 20021
《小石潭记》的句子翻译
1、隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。
2、伐竹取道,下见小潭,水尤/清冽。
3、全石以为底,近岸,卷石底以出。
4、青树翠蔓,蒙/络/摇/缀,参差披拂。
1、隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐(为……感到快乐)之。
译文:隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相互碰击发出的声音,(我)心里为此感到高兴。
2、伐竹取道,下见小潭,水尤/清冽。
译文:砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路向下走看见一个小潭,潭水格外/清凉。
3、全石以为底,近岸,卷石底以(而)出。
译文:小潭用整块石头作为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面.
4、青树翠蔓,蒙/络/摇/缀,参差披拂.
译文:青翠的树木,碧绿的藤蔓,覆盖/缠绕,摇动/下垂,参差不齐,随风飘拂。
5、潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。
6、日光下彻,影布石上。
7、佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽.似与游者相乐。
8、潭西南而望,斗折/蛇行,明/灭可见。
5、潭中鱼可百许头,皆若空游无所依.
译文:潭中的鱼大约有一百多条,都好像在空中游动,没有任何依靠。
6、日光下彻,影布石上。
译文:阳光向下照到水底,鱼的影子映在水底的石上。
7、佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽.似与游者相乐.
译文:鱼儿呆呆地一动不动,忽然向远处游去,来来
往往,轻快敏捷的样子,好像和游玩的人互相取乐。8、潭西南而(表修饰)望,斗折/蛇行,明(现,看得见)灭(隐,看不见)可见。
译文:向小石潭的西南方望去,看到溪身像北斗星那样曲折,水流像蛇一样蜿蜒前行,时隐时现.
9、其岸势犬牙/差互,不可知其源。
10、坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人。
11、凄神寒骨,悄怆/幽邃。
12、以其境过清,不可久居,乃记之而/去。
9、其岸势犬牙差互,不可知其源.
译文:两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。
10、坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,
译文:我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静凄清没有其他的人。
11、凄神寒(使……寒冷)骨,悄怆/幽邃(幽静深远).
译文:使人心情凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。.
12、以其境过清,不可久居,乃记之而(表承接)去。
译文:因为这里的环境过于凄清,不可久留,于是把当时的情景记下来就离开了。