关于中西方称赞语差异的对比分析
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
关于中西方称赞语差异的对比分析
关于中西方称赞语差异的对比分析
王焱 MF1020030
摘要:
我们学习任何一种语言,其根本目的就是用来交际,而在我们的日常交际中,有一种现象就是称赞语的广泛使用。不管我们有没有注意到它,称赞语事实上都无时不在,无处不在。称赞语是交际的“润滑剂”,它使交际得以在和谐融洽的气氛中向前推进。作为一种社会语言,它不仅可以缩短交际者之间的社会距离,而且可以联络感情,维系社会正常的人际关系。随着我国国力的日益增强,跨文化交际随之升温。在跨文化交际中,称赞语同样存在。但中西方各自不同的文化却蕴育出了不同的称赞语。了解中西方各自的称赞语及其差异,有助于我们更好地和外国人交流,减少交际中不必要的误会和尴尬,推进交流的顺利进行。
这篇论文首先介绍了称赞语的定义,特征、以及功能等内容,随后探讨了中西方各自的称赞语,接下来着重对比分析中西方称赞语的差异。
关键词:中西方称赞语;差异;对比分析
称赞语,又称恭维话,我们先来看牛津大词典对它的解释:“Compliments, as a kind of speech act, is considered to be closely related to politeness. It is the expression of praise, admiration, approval,etc”(Oxford Dictionary,1997:283)。牛津词典对它的解释用汉语来说就是:称赞语作为一种言语行为,被认为和礼貌紧密相连,它是一种对别人赞扬,敬仰和支持的表达。下面再看现代汉语词典第五版对称赞和恭维的解释:“称赞---动词,用言语表达对人或事物的优点的喜爱”(现代汉语词典第五版,2010:171)“恭维---动词,为讨好而赞扬”(现代汉语词典第五版,2010:477)。关于称赞语的定义,可以说两个字典的解释还是有一定的相似之处。简而言之,称赞语是在一定的交际场合所使用的用来夸奖,赞许,支持和表扬别人的话语。
二、称赞语的基本特点
称赞语包括两部分:发话人发出恭维语和受话人作出相应的反应。恭维语的一个明显特征就是使用积极的评价语言。称赞语不同于其他言语行为在于没有负面评价词汇的出现,出现在恭维语中的几乎都是正面评价语言。恭维语的运用和社会、文化有着密切的联系。不同的文化社团对恭维语的对象、内容、场合以及对恭维语的反应各有不同。恭维语运用的场合在不同的文化背景下也是不同的,例如,虽然中国和西方恭维语的主要功能都是保持双方和谐一致的关系,但西方恭维语倾向于表达平等、一致的关系,而汉语则侧重于表示尊敬、关心对方。对于恭维语的反应,西方回答恭维语的正确反映是“Thank you”,而在中国则是传统的自谦式。一般来讲,当受到恭维时,中国人常选择“不接受”“非同意”的方略,或回答“没什么”、“哪里,哪里”。
“称赞语可以用来充实问候语; 称赞语可以强化谢意; 称赞语可以引发会谈,在相互交谈中,适切的话题能够激发对方的兴趣。称赞语还可以营造融洽和谐的气氛,表示良好的愿望,因此,谈话中使用恭维语可以推进谈话的展开;,它有助于摆脱窘境,消除隔阂。此外,称赞语也有劝导鼓励之功能”(席于霞,2009,《中西日常交际中的恭维语语用对比分析》)下面通过例子细看:
1.称赞语被用来表达对某人的鼓励。举例如下:
老师: 李明坐的很直,没有弯腰驼背。
李明:(没有说话,脸上露出愉悦的表情,坐得更直了)
2.某些情境下,称赞语也被用来表达感激之情。比如对对方所提供的盛情服务表达感谢。举例如下:
--晚饭好丰盛啊,都不知道吃什么好了。
--真的嘛?那要吃饱啊。
3. 称赞语还可用来劝别人做某事。尤其是在某些场合下我们不方便使用很直接的话语来劝别人,这时使用称赞语不失为一种好的选择。举例如下:
---你英语口语这么好,不参加英语演讲比赛多遗憾啊,去报个名试下吧。
---(没有说话, 头脑中在思索自己到底到底该不该参加)。
4.表达对某人工作或外表的欣赏或赞同。
如:我喜欢你的发型/ 你饭做得真不错。
5.缓和某些可能有损对方脸面的言语行为,如:道歉,请求,批评。
你笑起来非常好看,所以干吗不笑一笑呢//我对你所做得已经感到很满意了。总之, 称赞语的功能很多,绝不限于上述所列的几种,在这里也就不一一赘述了。
四、中国社会的称赞语
1. 中国人的性格
中国人的性格深受儒家思想影响数千年。善良,正直,诚实,忠诚,孝廉,理性,勤劳,富于进取心等可以归结为国人的优良品格。但是实用主义,
功利主义,私德,顺从,嫉妒等却也是明显的性格瑕疵。中国人的法律意识略显
单薄,他们的哲学在某种程度上就是儒家经典教义。人们对这些传统伦理,教义的
践行也许并不总是发自内心的。中国人不主动表达个人需求,做起事情来爱以一种
间接地方式进行。中国人往往很重视他人的外表和对别人的直观印象,很关心别人
是君子还是小人.,也很看重自己给人的第一印象。中庸之道贯穿于我们生活的方
方面面。在我们中国人眼里,集体主义至上,个人主义有时就是自私的代名词。人
们心中也有很强的等级观念,这与几千年来的封建社会密切相关。
2.中国社会的称赞语
上面简要地谈了国人的性格,而在实际生活中的称赞语也深受此影响。当我们
称赞别人时,我们更愿意以一种不太直接的方式来说,为的是不让别人感觉不舒服。
而当我们被别人称赞时,我们却常常自谦,自贬,不会很主动地接受别人的称赞。
下面看些例子:
(1)----你英语说得真不错。
----:哪里,其实我说得差得要死。
联想我们在实际生活中的体验,相信大多数人在面对同样的称赞时也会做出相
同的反应。
(2)--- 今天发型不错啊!
----没有,很丑的啦。