浅析英语委婉语
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
浅析英语委婉语
作者:赵玲
来源:《读写算》2013年第43期
【摘要】委婉语使用较含蓄的语言表达强烈、难以启齿或禁忌的话语。在世界大融合的当今社会其正确使用变得尤为重要。分析如何使用以及其在社会交往中发挥怎样作用也逐渐凸显出其价值。
【关键词】委婉语应用功能使用
人们在交际和交流中希望找到一种合适的表达方式,既使双方能够顺利完成交际,又能使双方感到此次交际的愉快。委婉用语就是实现这一理想交际的合适的表达方式。
一、委婉语的分类
委婉语在英语中应用较为广泛。Euphemism 一词eu表示好,phemism表示说话,也就是说好话的意思。委婉语大致可以分为传统委婉语(traditional euphemisms)和文体委婉语(stylistic euphemisms)。
传统委婉语又叫消极委婉语(negative euphemism),即表示消极事务的词语。比如,当人们直接说出死亡、葬礼、性、排泄物以及一些生理现象时,往往会给人一种粗俗、没有礼貌、没有教养的感觉。如果能换一种方式表达这些意思,结果就会大不相同,也会给人一种有文化、有涵养、举止高雅的感觉。
文体委婉语也称之为积极委婉语(positive euphemisms)。使用时多是为了拉近与他人之间的距离,让人有愉悦的感觉。如黑人negro,在交往中为了避免人们想到黑奴这一层面,我们往往会使用black;在政治上,官方常用conflict 来代替war;slum(贫民窟),经常用old areas来表达。
二、委婉语的应用
1、与某些病症有关的的委婉语
正常健康的身体是人们最为关注的,也是幸福生活的主要保障。可是有些人由于生理原因或是某些疾病原因不能够拥有正常人的简单生活。在人与人的交往中往往会注意避讳对方的这些痛处,在遇到这些疾病的名称的时候后采取较为委婉的说法。“得重病”的委婉表達形式是in a bad way, have a terminal illness。而不同的疾病有各自的委婉表达方式。cancer-词是人们极度回避的禁忌词,人们通常使用a long illness来指代它。也有人用the C word, the Big C ,that disease来说癌症。目前较为常用的筛查Mongol baby(先天性愚型婴儿)的检查,叫做Down’s baby筛查。还有疾病”(disease)这一字眼也是令人不愉快的,不可避免要提到时,常
用委婉语trouble 替换,如lung trouble(肺病),liver trouble(肝炎),heart trouble(心脏病),stomach trouble(胃病)等。也有一些以缩写字母代替病名的全称如TB
(=tuberculosis)结核病;flu(= influenza)流行冒等。
2、与政治相关的委婉语
在一些国家,为了稳定国内国际局势,通常在新闻或报纸等公共媒体,以及一些公共演说中常常会使用一些委婉语来弱化矛盾,稳定民众的情绪。这些委婉语的使用,很大程度上帮助了政客们达到其政治目的。如lose job (失业)被说成between jobs;fire employees说成是reduction in force;lack of job security说成是job flexibility;strike 说成是 industrial dispute;同样在一些国家为了掩饰贫富差距的存在把富人the rich man 说成境况好的人the well off;而把穷人the poor man说成是境况欠佳的人the less well off;贫民区通常会被说成是inner city。类似这样的说法还有很多,这些用法无一例外从语用学角度完成了其弱化劣势的作用,政治委婉语在不同场合的正确应用发挥了很大的效用。
3、与职业相关的委婉语
英语中有很多职业委婉语。使用职业委婉语的主要目的是为了将传统意义的"低下"职业"体面化"。委婉表达职业的方式多种多样,其中一种是将职业地位人为地拔高。例如:将餐厅中的waiter或waitress(服务员)称为"dining-room attendants(餐厅管理员)"时,服务员的地位被提升为管理员。又如:operator(接线员)被称为"communication monitor(通讯监察人员)"时,接线员的地位被抬高至监察员。再如:cook被称为"chef"时,其地位立刻由厨子变成了烹饪大师,同样运用这种委婉方式,"灭鼠者"变成了"清理工程师(exterminating engineer)";"dog catcher(捕野狗者)"被尊称为"animal control warden(动物控制人员)"。
4 、与死亡相关的委婉语
死对人们来说是一件不愉快的事情,委婉语在陈诉这一事实时通常使用了比喻的手法,借以表达一种美好的愿望,表达对于逝者的缅怀。英语中关于死亡的委婉语较多,如fall asleep (睡着了),pass away(逝去了), go home(回家了), go west(上西天了), go to sleep (睡着了), be at rest(休息了),pay the debt of nature, run on e’s course(跑完了他的一生),go to a better world(去另一个世界了),to depart等。
三、委婉语的功能
1、委婉语的避讳功能
使用委婉语往往是因为人们避讳某些事情,不便直接把某些写话说出口。在人类文明的早期,科学尚不发达,人们对一些自然现象还不能认识和解释,对人的自身也认识不足,常常因感某种神秘力量而内心深怀恐惧,在口头语言表达上为一种不愿言、不敢言,久而久之就成为
一种语言的禁忌。委婉语也因而产生,并被广泛应用。这样,避讳禁忌、消除恐惧便成了委婉语的第一功能。
2、委婉语的礼貌功能
委婉语的第二个主要功能是在交际中避免伤害他人的面子,当迫不得已要涉及令人不快的事情时,应选择委婉的表达法以避免伤害对方的感情,这就是它的“礼貌”功能。
3、委婉语的掩饰功能
随着社会的发展,在现代社会中委婉语的使用也发生了很大的变化。对性、死亡等传统的禁忌有所放松,委婉语也有明显减弱的趋势,使用委婉语的动机往往是为了达到说话者自身难以告人、无法直言的目的。因此在政治事务中,多借用委婉语来混淆视听,歪曲真相,掩盖某些事情的本质。
委婉语的存在不仅丰富了英语的词汇,它具有的交际功能更能使人们自如地表达思想。需要强调是,委婉语的使用必需因时、因地、因人、因事而制宜,滥用委婉语只会显得荒唐、滑稽、适得其反。