商务信函的翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

We hope to do business with you soon! Truly yours 我们真诚希望立刻与你有交易往来。 期待惠顾 • • • 我们期望很快同您有业务往来! 此致, 静候佳音
wk.baidu.com
• 例: • Our corporation is established for the purpose of carrying on import and expert business as well as other activities in connection with foreign trade. • 本公司是以经营进出口业务、开展与对外贸易相关的其 他活动为目的而建立起来的。 • “business”一词在英语中是个多义词,将该词翻译成 汉语时得异常小心,否则会引起词不达意的现象。这里将 其翻译成“业务”是恰当的选择。再看下面这些短语,它 们因其中一个核心词语的搭配不同而具有不同的含义。 business scope 业务范围 business relations 业务关系 a home- based business 家庭公司 a business plan 商业计划 business hours 营业时间 business finance 企业财务
Thank You
No longer do you need to wait hours for food to be prepared. Microwave cooking is quick, clean and inexpensive. What you need to do is just to press the switch, and then this new cooker will permit you to serve mouth-watering meals in no time at all. 你将不再需要烹饪数个小时。微波烹饪快速,卫生并实 惠。你需要做的仅仅是按下开关,然后这种新厨具瞬间就 会给你提供可口的食物。 要将食物准备好,您现在再也不必等上几个小时了。微 波烹饪快捷干净,价格低廉。您只需按一下开关,这种新 型的烹调用具便可瞬间让您享受各种饭食,让您垂涎欲滴 。
商务信函的翻译 ---促销信 (Sales Promotion Letters)
1102班 梁艳
• 促销信遵循以下原则:
• • • • • 1)使用正确的书信格式 2)选择个人化的亲切称谓 3)谨记善意与商誉 4)用词力求简明生动 5)切勿连篇累牍 6)强调积极、正面意义 那么,译者应在措词、语气以及句式的选择等方面取得 同原文一样的效果。
Dear Customer More people are now saving their time and efforts by preparing meals the modern way--- the microwave cooking way. 亲爱的顾客 现在越来越多的人为了省时省力,用现代化的方式烹饪 食物---即微波烹饪法。 亲爱的顾客 现在越来越多的人都在运用现代方法---即微波烹饪法--来准备饭食,以节省时间和精力。
• Read the enclosed brochure and learn • why more and more people are rushing for microwave ovens. During the month of July we are ready to offer you Golden Star microwave ovens at a 10% saving on the regular price. • 阅读随附的手册,了解为什么越来越多的人都购买微 波炉。在7月份,我们将倾心为你提供“金星”牌微波炉并 优惠10%。 • 请阅读附寄的小册子,了解为什么越来越多的人都蜂 拥去购买微波炉。整个七月份,我们拟在原价基础上再优 惠10%,向您展销“金星”牌微波炉。
Take a moment to fill in the enclosed order form and we are sure to deliver the goods you need promptly. 占用你一点点时间,请你填写随附的订单,我们保证 立即提供你需要的商品。 请您花上片刻功夫填写附寄的订单,我们一定会立即 将您所需货物送上家门。
• 例: • If your confirmation arrives before May 1, you can see personally the excellence of the two dozen light blue bed sheets as well as that of your other orders. • 如果您在5月1日前回复并予以确认的话,您就可以亲眼 目睹这两打浅蓝色床单和其他所定床单的绝妙之处了。 • “您”的使用,非常委婉地要求对方于5月1日之前予以 确认,但同时又不会引起收信人的反感,这便是写信的高 招。由此可见礼貌用语给商务信函翻译所带来的益处了。
商务信函的翻译应遵循的原则: 1)形式的规范性 2)内容的准确性 3)措词的得当性 促销信的翻译应遵循的原则: 1)语言正式、严谨、洗练、言简意赅 2)语气礼貌、委婉、诚恳、坚决 3)传达目的明确,抓住受众的注意力
Dear Customer More people are now saving their time and efforts by preparing meals the modern way--- the microwave cooking way. No longer do you need to wait hours for food to be prepared. Microwave cooking is quick, clean and inexpensive. What you need to do is just to press the switch, and then this new cooker will permit you to serve mouth-watering meals in no time at all. Read the enclosed brochure and learn why more and more people are rushing for microwave ovens. During the month of July we are ready to offer you Golden Star microwave ovens at a 10% saving on the regular price.
Take a moment to fill in the enclosed order form and we are sure to deliver the goods you need promptly. We hope to do business with you soon! Truly yours
相关文档
最新文档