走遍法国第一册上-课文翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

第一集新房客
巴黎第9区,Cardinal-Mercier大街。

一位年轻人走进了一幢房屋并按响了门铃。

Julie: 您好!
deLatour: 小姐您好!
Julie: 先生,您是?
deLatour: 我叫Pierre-HenrideLatour。

Benoît: 幸会幸会。

我,我是BenoîtRoyer。

deLatour: 很荣幸见到你,Royer先生。

P.H.deLatour 走进了(房间)。

Julie和Benoît坐在客厅里。

Benoît: 您是学生吗,deLatour先生?
P.H.deLatour: 是的,我是学生。

您呢,Royer先生,您的职业是什么?
Benoît: 我是一家旅行社的职员。

P.H.deLatour: 啊,您是旅行代理……这该多有意思呀……
Julie和Benoît看了看对方。

JulieetBenoît: 再见,DeLatour先生。

一个年轻人,ThierryMercier,对Julie说。

T.Mercier: 你的姓是什么?
Julie: 我的姓?
T.Mercier: 对呀,你叫什么?
Julie: Prévost. 反正……我的名字是Julie,
我的姓是Prévost.
T.Mercier: 你是学生吗?
Julie: 不是,您呢……呃……你呢?
T.Mercier: 我,我是实习生。

Julie: 实习生。

T.Mercier: 嗯,是的。

ThierryMercier 指Benoît。

T.Mercier: 他,是谁?
Julie: 他,他是BenoîtRoyer。

Benoît: 是的,BenoîtRoyer就是我。

我是法国人。

我是旅行代理,我住Cardinal-Mercier大街4 号在这。

这里是我家。

现在呢,再见!
Benoît 把ThierryMercier送到门口。

Benoît和Julie坐在客厅。

我们看到了四个青年男女,一个年轻女人带着一只狗,一个剃着光头的青年,一个拿着杂志的年轻女人和一个举着磁带录音机的小伙子。

拿录音机的小伙子: 什么?
Benoît向Ingrid询问(有关情况)。

Benoît: 这真是一个很好听的名字,Ingrid。

您的国籍是什么?
Ingrid: 我是德国人。

Benoît: 您是德国人,您是学生吗?
Ingrid: 是的,我是学生,我也工作了。

Benoît: 是吗?我很确定,您是模特(您一定是模特吧)?
Ingrid: 是真的(是的)!我是模特。

Julie不高兴了。

一会儿之后,Benoît进来了。

Julie: 啊!这是Benoît。

BenoîtRoyer, (这是)PascalLefèvre,新房客。

Benoît: 但……
Julie: 他很好处的,真的!
Benoît: 是的,但……
Julie: 你同意吧?
Benoît: 是的,我同意。

Benoît和Pascal 互相打了打招呼。

三人(都)笑了。

第二课参观公寓
Julie的父母,Prévost先生和Prévost夫人走进了公寓。

MmePrévost: 你一个人?
Julie: 是的,Benoît要工作。

他在旅行社(工作)。

M.Prévost: 但是……今天是星期六!
Julie: 是呀!他星期六也工作。

这是一个很认真的小伙子。

六点,一道门打开了。

Julie: 喏!这肯定是他!六点了。

Benoît走进了客厅,拥抱了一下Julie。

Julie: 嗨,Benoît你好吗?
Benoît: 是的,我很好。

你呢?
Julie: (对Benoît说)嗯,我也是。

(对她的父母说)爸爸、妈妈,我向你们介绍BenoîtRoyer。

(对Benoît说)Benoît,我向你介绍我的妈妈。

MmePrévost: Benoît您好。

我很高兴认识您。

Julie: 还有我爸爸。

Benoît: 先生,您好!
M.Prévost: Benoît您好。

Benoît: 很荣幸(见到你们)。

失陪了。

Benoît从他的房间里离开了,剩下Julie和她的父母。

M.Prévost: 他看上去人很好。

那么新房客呢……他的名字是Pascal吗?
Julie: 嗯,是这样的。

他叫PascalLefèvre。

M.Prévost: 他工作了吗?
Julie: 他和我一样,他在找工作。

MmePrévost: 嗯,是的,很难。

他多大了?
Julie: 他23岁。

来吧!我们参观公寓吧?
Julie和她的父母在走道里。

Julie打开了她的房间。

她的父母(站在门外)看着。

Julie: (看),这就是我的房间。

M.Prévost: 房间很大……也很整洁。

你是这里的女佣吗?Julie: 当然不是!对于我的房间来说,可以的。

但是对于其他的……
M.Prévost: (对于)那做饭呢?你是大厨吗?
Julie: 别这样爸爸!做饭和家务一样,每人都会轮到的!MmePrévost: 她说的有道理。

男人女人,都是一样的!
M.Prévost: 嗯……也许是吧。

Prévost夫人兴致勃勃地看着。

她指着一道门。

Julie: 这里,是Benoît的房间。

MmePrévost: 那这个呢,这是Pascal的房间?
Julie: 是的,是他的房间。

Julie打开了门。

Pascal在熨衣服。

Julie她吓了一跳。

Julie: 噢,你在呀,Pascal。

请原谅我……
爸爸、妈妈我向你们介绍Pascal。

MmePrévost: Pascal,您好!我很高兴认识您。

Pascal: 夫人您好,先生您好。

幸会幸会。

M.Prévost: 先生您好。

请原谅我们。

您继续工作吧。

(继续您的工作吧)
Julie和她的父母离开了。

Julie给Pascal打了一个友好的手势。

Julie和她的父母在厨房里。

M.Prévost: 啊,厨房!
MmePrévost: 啊、你……你饿啦?
M.Prévost: 嗯,是的。

我饿了,时间到了!(是时候了……)Julie: 我也是,我饿了……而且我渴了。

我们在这里吃吧?爸爸,今天你当大厨吧?
M.Prévost: 嗯……好的。

Julie和她的母亲在笑。

Prévost先生打开了电冰箱。

他朝里头看了看然后关上了门。

M.Prévost: 你们街区这儿有家好的餐馆吗?
Julie和她的母亲笑了。

第三集挑剔的顾客
Julie 和Benoît走出了楼房。

Julie: 今早你有什么预约吗?
Benoît:是的,我上班(去办公室)之前去一趟我的银行。

Julie: 你的银行在什么地方?
Benoît:那儿呢!
每个人都超自己的方向走了。

Julie: 那么Benoît今晚见咯。

一天顺利!
Benoît:谢谢,你也是!
Benoît走进了旅行社的大楼。

他的一位同事Annie站在过道里。

她朝Benoît的办公室里看去。

Annie: Benoìt(过来)看。

你有一个替代者了。

Benoît:什么?一个替代者,怎么会?谁在我的办公室里?Annie: 嘘!是新来的实习生。

他和Desport夫人在一起呢。

这是为了表示欢迎的小玩笑。

Benoît:Desport夫人!
客人有些生气了。

MmeDesport: 听(我说)年轻人。

这是我的机票。

在伦敦加一个中转站,一下就行了,我很忙!
LaurentClavel: 好的,当然了……您……您带着您的护照吗?MmeDesport: 我的护照?
Laurent: 嗯是的!或者您的身份证。

MmeDesport: 这真是太不可思议了!我是这里的一个优质顾客,你还问我(要)我的护照!
Laurent: 但是,夫人。

您理解一下,一张身份的证明是必不可少的。

Benoît走进了他的办公室。

Benoît: Desport夫人您好!原谅我的迟到(原谅我来晚了)。

您有什么问题吗?
MmeDesport: 啊,Royer先生,(您)终于(来了)!我求您帮帮我,我已经来不及了。

实习生站了起来,然后Benoît走到他办公桌后坐下。

Benoît: 嗯……日内瓦、伦敦、巴黎……头等舱,4 月4 日……
2 780法郎(约合424 欧元)。

您用支票支付吗?MmeDesport: 不,我更想(更喜欢)用银行卡支付。

您看可以吗?Benoît: 没问题,夫人。

额……机器在旁边的办公室里。

Laurent。

一会儿之后,Benoît和Laurent在一起交谈着。

Benoît: Annie最喜欢开玩笑了。

但这是一个很可爱的同事。

当你需要帮助的时候,她总在。

顺便说一句,我们用“你”相称吧?你现在是公司的一份子了。

(大家都是一家人了。

)Laurent: 好的,当然了……
Benoît: 那么,我带你到Nicole的办公室去。

Laurent: 是吗?为什么呢?
Benoît: 她煮的咖啡棒极了!
实习生笑了。

Benoît敲了敲门。

第四集生日快乐
有人敲响了Nicole 和Annie办公室的门。

Nicole和Annie: 请进!
Benoît: 您们好!
Nicole: 你好,Benoît!
Annie: Nicole,我向你介绍我们的新实习生。

他的名字叫Laurent。

Laurent,这是Nicole,我们部门的秘书。

Nicole: Laurent您好,Annie。

我希望您没生的气吧?她有时是有点烦人,不过她并不坏!
Laurent: 没有,没有,为什么会呢?
Annie: Laurent很有耐心的。

对于一个实习生来说这是一个很大的优点!(不信)问问Desport夫人。

Nicole: Laurent真不错,您很应该奖励一杯咖啡!
Benoît转向Laurent(对他说道)。

Benoît: Nicole和Annie总是形影不离!
Annie: 形影不离!我们只是在同一间办公室工作,仅此而已。

Annie 给了一些杯子还有几块小蛋糕。

Benoît: 你们有蛋糕呀!今天是什么节日啊?(今天过节啦!)Annie给Laurent 一块蛋糕。

Laurent: 谢谢,不用了!我不饿。

Nicole: 吃点吧!在您这个年纪,我们需要吃东西的。

特别是在Desport夫人来过之后。

Laurent吃了一块蛋糕。

Laurent: 嗯,谢谢!这些点心很好吃!
Benoît看了看手表。

Benoît: 的确如此!咖啡很好喝,蛋糕很好吃,我们还有这么迷人的同事,但是我们没有时间了。

现在有点晚了,我们在午饭之前还要见一些人(我们还有一些人在午饭时间之前要去见)。

你快点哦!
Laurent: 好的!
Benoît: 一会儿见。

Benoît和Laurent离开了,
Nicole和Annie在一起。

Nicole: 新实习生,人挺好的!
Annie: 嗯!但是他很腼腆,不爱说话。

Nicole: 这不要紧。

你,你一个人说的就顶俩了!幸运的Annie: 我谢谢你了!不过这倒是真的,Benoît人真好!
两个女人相互笑着看了看。

Annie: 哎,我说!上就是Benoît的生日了!Nicole: 你确定?什么时候?
Annie: 是4月5日!
Annie和Nicole 一家花商的商店前面,她们犹豫着(是否)进去。

Annie: 他们这儿有一些漂亮的花儿!(我们)买一束花给Benoît 吧。

Nicole: 我们不给男人送花的!
Annie: 为什么不呢?他们也喜欢花的!来吧,我们进去。

她们走进了那家商店。

在旅行社,Benoît坐在他的电脑前。

Laurent 到了他的办公室里。

Laurent: 喏!邮件来了!
Benoît: 谢谢,(你)把信件都放在桌子上吧。

电话响了,Benoît接起了电话。

Benoît: 喂?Laurent?是的,他在呢!去你办公室里,现在,两个都去?好的!我们就来。

Benoît示意了Laurent,他们走出了(办公室)。

Laurent和Benoît走进了Nicole的办公室。

所有人:生日快乐!
(桌上)放着一束漂亮的鲜花,一些(喝酒的)杯子、酒瓶和一些点心。

Benoît 有些不好意。

他发现了(送他的)花。

Benoît: 啊,(真漂亮的)花呀!它们是给我的吗?这主意真好!谢谢你们所有人,谢谢!
所有人都举起了酒杯。

所有人:为了你的健康!祝你身体健康!
Julie 和Claudia在街上做问卷调查。

一个女人走了过来。

Julie: 夫人,劳驾(不好意思),您有五分钟时间吗?这是一个问卷调查(我们在做一个问卷调查)。

LaFemme: 您说什么?您在做一份问卷调查?关于什么的?Julie: 关于法国人最喜欢的活动。

您周末都做些什么呀?LaFemme: 我看书,我看电视,我听听音乐,玩玩儿音乐。

不好意思,我很忙。

那位路过的女士离开了。

Julie有些泄气。

Julie: 这真不容易!你每天都做调查吗?
Claudia: 不是啦。

只有当我不去学院的时候(才出来做调查)。

Julie: 你是学什么的?
Claudia: 我是学法律的。

Claudia看见两个年轻女人。

Claudia: (对Julie说)看两个年轻女人。

她们看起来很友善。

Claudia: 不好意思,女士们。

你们在周末一定都做些很有意思的事情吧?
这两个年轻女人迟疑了一下,回答说。

er
La1 femme: 是的,我做运动。

Claudia: 您做什么运动呢?
er
La1 femme: 我打打网球、走走路,和我的老公和孩子骑骑车。

Claudia对着第二位女士说。

Claudia: 那么您呢,女士,您也做运动吗?
e
La2 femme: 不,我丈夫练柔道,但是我呢,我不喜欢运动。

我去电影院(看看电影)、拍拍照片(摄影)。

可是为什么您提这些问题呢?这是一个游戏吗?您送电影票吗?
Claudia: 不,我什么都给不了。

我(只是)做个调查。

Claudia转向了第一位年轻女士。

Claudia: 那么您的,女士,您有5分钟吗?
er
La1 femme: 可以,但是就5分钟哦。

Claudia: 您做运动,那么您还做其他的吗?
er
La1 femme: 我看书,我去电影院(看电影)和去剧院(听歌剧、看喜剧)。

我参观参观博物馆,也跑跑步。

Claudia: 那么您的丈夫呢,他有其他的活动吗?他看书不,他去电影院吗?
er 弄他的花花草草了。

Claudia: 那么,您的孩子们呢,他们做(些)什么(呢)?er
La1 femme: 骑车,但是他们更喜欢音乐。

老大弹钢琴,老二弹吉他。

他们读的书很多,他们去电影院(看电影),他们最喜欢打电子游戏了。

Claudia: 没了,(就这些)!非常感谢(您),女士。

er
La1 femme: 很好,小姐。

加油(再接再厉)哦。

Claudia: 谢谢。

路人(那位女士)离开了。

Julie 向Claudia走了过去。

一脸钦佩的表情。

Claudia: 你真能干!(有效率呀!)你从什么时候开始做调查的?
er
La1 femme: (自从)就这几个月。

别气馁,你很快就能上路的。

(学会)
过了一会儿,Julie走上前对一个年轻男人说。

Julie: 您好,先生。

周末您一定做一些有意思的事情吧。

Lejeune: 是的,我读书,我参观展览,我邀请朋友们到家里来。

我非常喜欢做饭。

(我酷爱烹饪)
Julie: 您做运动吗?
Lejeune: 做一点儿,我走走路和游游泳。

可是为什么(提)这些问题呢?(难道是)一个邀请。

Julie: 不是,这只是为了一个问卷调查。

您有五分钟吗?
Lejeune: 和您吗?当然啦!
第六课庆祝我们的新款设计
Julie在等(Claudia) Claudia来晚了。

Claudia: 原谅我,我迟到了。

Claudia: 没,我从学院过来,克雷岱依(那儿)很远,再说我星期二完得很晚。

她们离开了。

她们在互相交谈着。

Julie: 不好意思,你有轻微的口音,你从哪里来?Claudia: 我来自意大利。

Julie: 你是意大利人!你爸妈都住在法国?
Claudia: 没有啦,在意大利,米兰。

但他们经常来巴黎。

你爸妈呢?他们住在哪里?在巴黎?
Julie: 不,他们住在郊区。

他们不是巴黎人,他们来自布列塔尼。

Claudia: 那你经常去布列塔尼度假咯?
Julie: 是的,我们经常去,我爸妈在那儿有套房子。

Claudia: 你们真幸运!
她们在一家店铺工作室前面停了下来。

(里头)有一个聚会。

一个年轻人,Yves站在门口。

Yves: 进来呀!(这里)是个聚会(party)。

Claudia: 你们在庆祝什么呢?
Yves: 什么都庆祝!我们的友谊,我们的工作,我们的作品。

Julie: 啊,您是艺术家。

Yves: 不,我是记者,我叫Yves。

你们呢?
Claudia: Claudia.
Julie: Julie.
Claudia和Julie犹豫了一会进去了。

Yves: 嗨,你们是进去还是不进去呢(出去)?
她们进去了。

Yves: 太好了!和我们一起来吧!
Claudia: 你们的朋友都做些什么?
Yves: 你们看他们的新款设计(作品)。

他们设计一些首饰,制造一些包儿、皮带,还装饰一些丝巾。

Julie欣赏着一块丝巾。

Julie: 它(做得)很漂亮!
Yves: 设计者同样也漂亮。

就是那个棕色头发穿粉色衬衣的年轻女人——我妹妹。

Julie: 是吗?你们看上去不像兄妹俩嘛。

那个年轻女人,Violaine朝他们走了过来。

Yves: Violaine,这是Julie和Claudia,她们俩很欣赏你的作品(你的两个欣赏者)。

Violaine: 噢,谢谢!
Claudia: 你们都在这儿工作吗?
Violaine: 是的,那个棕色头发,系领带的高个子是François。

请Yves: 妹妹,不好意思。

我得走了,因为我还有个重要的约会。

Claudia: 您就走啦?
Yves: 您这么说真好。

一会儿见。

François向那群人走去。

François: 你在谈论我吗,Violaine?
Violaine: 没有,我在谈论你的设计。

François和Julie互相看了看。

Julie对Claudia和François 说。

Julie: 你们在其他店有卖你们的设计吗?
François: 在其他店?那我真是求之不得呀。

Violaine: 我也是。

我们正在找一个认真的人帮我们介绍我们的设计。

Julie: 一个认真的人?我,我就很认真呀,我喜欢做销售,还喜欢你们的设计。

François: 您很认真,喜欢做销售,喜欢我们的设计。

您还很迷人,有着很漂亮的微笑。

(而且)您形象也好,那您什么时候开始呢?
第七课罢工日
Benoît一个人在厨房吃他的早餐。

收音机里播放着由于大罢工引起瘫痪的巴黎交通。

Laradio: 在罢工活动之后,4号、6号、9号和11号地铁线路已被关闭,我们发现其他的线路也严重瘫痪。

快铁网A、B 线已经没有高速列车行驶。

如果您要乘坐您的汽车,注意环城公路上已经出现的堵车。

在LaChapelle大门和Maillot大门之间的交通已经完全中断。

巴黎城中心的公交车里,(只有)1/4的车在工作。

如果您要去郊外,请拨打咨询免费电话:0864646464。

Pascal睡眼惺忪地走进了厨房里。

Pascal: 发生什么事啦?(才)6点半。

Benît: 你听新闻呀!没有地铁,只有很少的公交车。

全部都不动了。

我怎么去办公室呢?走着去!
Pascal坐了下来。

Pascal: 公交大罢工,正好是今天。

我真倒霉!
Benît: 嘿,我说,我们谈论这次罢工已经两个星期了。

读读报纸吧!你今天有什么特别的要做呢?
Pascal: 我要去一个文化中心代课,在Blanc-Mesnil。

Julie穿着睡裙走了过来。

Julie: 嗨!
BenîtetPascal: 嗨!
Julie: 嗯,真香呢!
她倒了一杯咖啡。

小伙子们看上去不开心。

Julie: 你们板着脸!出了什么问题?
Benît: 一个问题!(今天)公交大罢工。

我走着去上班。

Julie: 走着去!你要花多长时间?
Benît: 如果我走得快的话,我要用一个小时。

但我不知道Pascal怎么去Blanc-Mesnil。

Julie: Blanc-Mesnil?这在什么地方?
Pascal: 远呢……很远的!再加上这个鬼天气!
Julie: 你抱怨什么,天气很好啊!如果真的很重要的话,打个出租车去。

Benît: 出租车,太贵了吧。

她(是不是)疯了!
Julie: 噢,我有个主意了……François……他有一辆小摩托。

François站在人行道上。

Pascal坐在François的摩托车上。

François: 你带上头盔哟?
Pascal: 好的,我(会)带上头盔的,你别担心。

Pascal发动(摩托车)后走了一会儿之后,Pascal到了文化中心。

他把摩托停在中心前面,然后走进了大楼,穿过了大厅。

他朝一个小伙子问了一个问题。

Pascal: 我找Fernandez先生,你知道他的办公室在什么地方吗?
Unjeune: 朝那边走,在第二层(底层上的第一层)。

Fernandez先生坐在办公室后面。

Pascal走了进来。

Pascal: 先生您好,我从就业总局那边(得知)而来。

我是PascalLef èvre。

M.Fernandez: 您好,我很高兴见到您。

Fernandez先生给他指着一个外衣架子。

M.Fernandez: 把您的外套放在这,坐吧。

您准时到了,(今天)罢工呢。

Pascal: 是呀,我是骑摩托过来的。

M.Fernandez: 骑摩托……她放在大楼前面吗?
Pascal: 是呀,怎么啦?有被偷的危险吗?
M.Fernandez: 危险呀,到处都有。

没没没,我开玩笑呢,这里没有太多问题的。

第八课在文化中心
Pascal和Fernandez先生在中心的大堂里。

他们朝一个30岁的女人走去。

Isabelle穿着牛仔裤和篮球鞋。

M.Fernandez: 这是Isabelle,我们从中心开张之后就在一起工作了。

她总是乐于助人而且从来都没有坏脾气。

Isabelle微笑了一下。

Isabelle: 你总是夸张。

(你又乱说了)
M.Fernandez在作介绍。

M.Fernandez: Isabelle, (这是)PascalLefèvre,他来代替Julien。

你去负责他,(给他)做些介绍。

我去把邮件弄完。

Isabelle: 好的。

M.Fernandez: 我说,你(也)没有见到Clara和Monique吗?我需要她们。

Isabelle: 是的(见到了),她们在地下层。

M.Fernandez: 一会见咯。

Fernandez先生走了。

Isabelle: 她们组织了一些烹饪课程。

所以我们在地下层便布置了一个厨房。

她们经常去辅导(帮助)那些烹饪课的学员。

Pascal: 啊,好的。

Isabelle 和Pascal开始参观(文化中心)。

Pascal: 在这个中心有很多课程吗?
Isabelle: 它们真不是一些课程,是一些活动:这里有舞蹈、音乐、戏剧(话剧)、写作工作室和多媒体图书馆,当然。

你曾经做过(活动)主持人吗?
Pascal: 嗯,是的。

我曾经主持过写作培训。

我很喜欢,这些年轻人有多大呀?
Isabelle: 平均在10到16、17岁之间。

Pascal: 我没见到很多主持人呀。

Isabelle: 这都怪罢工,他们通常是很准时的。

Pascal: 这里曾经和年轻人们出过问题没有?
Isabelle: 没有,从来没有,好吧……不多啦。

Isabelle和Pascal 重新来到了欢迎大厅。

我们听到了音乐。

Pascal: 这儿是个聚会?
Isabelle: 这里总是聚会!这里是说唱和街舞课的教室。

很成功的。

他们走进了舞蹈教室。

两个跳舞的人正在排练。

Pasacal: 很精彩!Akim 一个14岁左右的年轻人,向他们走了过来。

Akim: 您把您的摩托车停在大楼前面了吗,先生?
Pascal: 是的,出什么问题了吗?
Akim: 还没有,但是已经有一些年轻人在周围。

Pascal: 跟我来。

我们去看看。

Pascal 和Akim从大楼跑了出来。

Pascal: 你做梦吗,没有人呀。

Akim: 没,我没有做梦!我看见三、四个男孩呢。

Pascal: 他们都被你吓到了?(他们都怕你了?)你经常来中心吗?
Akim: 一个星期两三次。

Pascal: 那么我就指望你帮我看管我的摩托啦?
Akim: 当我在的时候没有问题……但还是装上一个防盗器比较好。

Pascal: 你说得对。

再说了,这车还不是我的。

他们重新回到大楼里。

Fernandez先生和Pascal在中心的酒吧里喝着东西。

M.Fernandez: 您度过了很有意思的一天吗?
Pascal: 非常有意思。

年轻人很好相处,充满活力,想象丰富。

M.Fernandez: 太好了。

那么,我们明天见,这里我们用“你”相称,这可是规定哦。

Pascal: 倒是有一个小问题要解决一下。

M.Fernandez: 好的,(你说)。

Pascal: 酬劳。

在就业总局那里,他们什么也没有说。

M.Fernandez: 酬劳……(已经)有交通补贴,有在自助餐厅供应的饮食,(所以)这里的主持人拿到的工钱很少。

Pascal: 少……但是我需要钱呐!
M.Fernandez: 我知道……我知道……但是,这样吧,明天到我的办公室来,我们好好找一个解决的办法吧。

第九课很高兴认识您
Benoît穿得西装革履的,很正式(优雅),在他的房间里喝咖啡。

Julie穿着睡裙走了进来。

Julie: 嗨!
Benoît: 嗨!
Julie: 你从床上掉下来啦!今天可没有罢工啊。

Benoît: 没有啦,但是我起得很早。

我今天有很多工作。

哎,我说,昨夜你回来得很晚哦。

Julie: 是的,我和Claudia,Violaine,Yves还有François出去了。

Benoît: 你们去哪里啦?
Julie: 我们去跳舞了。

Claudia,Violaine和Yves早些时候就离开了,我和François待得晚一些。

我都没怎么睡。

Benoît: 瞧瞧哈……
Julie: 我可是成年人了哎……你呢,今早穿得这么正式。

为什么你要穿成这样呢?
Benoît: 我今天下午要去机场接人。

Julie: 是共和国总统吗?
Benoît: 是!今晚就不用等我了,你们俩自己吃吧。

Julie: 你今晚出去?你去哪儿呀?
Benoît: 去爱丽舍宫,我也成年啦!
Benoît走进了大楼里,他气喘嘘嘘地走来。

Uncollègue: 嗨,Benoît!你怎么啦?为什么气喘嘘嘘地呀?Benoît: 因为我是爬(走)上来的。

Lecollègue: 为了保持线条呀!为什么你今天如此的正式呢?Benoît: 因为我有一个很重要的约会。

你真好奇!
Annie: 别理他(别听他的),他嫉妒你。

一个50岁的人走进了Benoît的办公室。

是部门的经理。

Lechef: 哎,Royer您没有忘吧。

今天您要去Roissy去接Tayama 小姐。

Benoît: 没,没,我没有忘记。

她的飞机17点20到。

Lechef: 您没准备写着您名字的接站牌?
Benoît: 写啦!她寄来了她的照片。

我想找打Tayama小姐应该没有问题。

Lechef: 当然啦,那您有没有腾出今晚来负责她呢?
Benoît: 那当然。

我在一家很好的饭店预订了两个席位。

Lechef: 非常好,那么,我们明天见。

部门经理从办公室出去了。

Lecollège: (讽刺地说)那小姑娘怎么样呀?
Benoît: 可爱极了!Benoît: 因为她今年夏天负责一个日本园林设计师的团队的旅行。

计划是:游览首都美丽的花园。

Lecollège: 祝你交上桃花运咯。

一辆出租车在Roissy机场前停下来了。

Benoît下了车走进了机场。

他看了看到站牌。

由东京飞来的班机通知在17点20到站。

Benoît等着,手上拿着接站牌和照片。

旅客出来了。

没有Tayama 小姐,Benoît有些担心。

一个日本人走近Benoît。

M.Ikeda: BenoîtRoyer先生?
Benoît: 对,是我。

M.Ikeda: 我叫Ikeda。

我代替Tayama小姐。

她昨天去了美国,她很抱歉。

Benoît:(很惊讶)可是……我很高兴与您谋面,Ikeda先生。

第十课高级客户
Benoît和Ikeda先生在一辆出租车里交谈着。

Benoît: (他拿出一张小卡片来)我在这家酒店约定了一间房间。

您到时候会有时间休息。

我们明天再参观公园吧。

M.Ikeda: 别别别,我过会儿再休息吧。

这是家大酒店,不是吗?Benoît: 是的。

而且非常舒适。

您认识这家酒店吗?
M.Ikeda: 是的,是的。

但我不太喜欢大酒店。

我更想去这里,如果这没打扰您的话。

Benoît: 额……如果您更愿意(这样的话)……但我不知道他们到时候是否还有空房间……
M.Ikeda: 噢,这没问题。

我在东京的时候就约定好了。

我很喜欢这家小酒店。

样会更安静些。

Benoît: 那么,都行!我把地址拿给师傅看一下。

出租车在酒店门口停了下来。

M.Ikeda下车。

Benoît转身朝向司机付里程的钱。

Benoît: 多少钱?
Lechauffeur: 230法郎(约35欧元),先生。

Benoît 给他了一张500元(面值)的钞票(约76欧元)。

Lechauffeur: 您没有零钱吗,请问?
Benoît: 有,我有零钱的。

拿着,不用补了然后请给我250法郎(约38欧元)。

Benoît和M.Ikeda在花卉园里。

Benoît: 这就是巴黎花卉园。

从这里看不到全部,它太大了。

M.Ikeda: 它的面积是多少呢?
Benoît: 35公顷。

M.Ikeda: 我能拍照吗?
Benoît: 是的,是的。

您可以(拍),这并不是禁止的。

Benoît用手指示着方向。

Benoît: 在我们之后,有Vincent城堡。

然后周围便是Vincent 树林,并还有许多体育场地。

在我们正前方是鲜花谷,在比较低的地方是些池塘。

M.Ikeda: 四季花园在什么地方呀?
Benoît: 就在我们正前方,(走)到底(就是了)。

M.Ikeda: 我们走吧!
Benoît: 好,但是我要去找管理员,我们15点和他有个预约。

M.Ikeda: 不了,不了,我想还是不打扰(您说的)这位先生了。

Benoît: 真的吗,您不想见这位管理员吗?他对这个公园很了解,而且他知道所有关于植物应该知道的。

M.Ikeda: 这些在小径两边的小玻璃房,是温室,不是吗?Benoît: 好的,这是稀有植物展厅。

M.Ikeda: 我们可以都参观吗?
Benoît: 是的,当然啦。

但是有很多,我们没有时间全部都看完。

M.Ikeda看到两个小孩骑着四轮车走了过来。

M.Ikeda: 哦,我们也许可以骑个像这样的车?
Benoît看了看地图。

Benoît: 好的,四轮车。

我去咨询一下。

M.Ikeda和Benoît蹬着四轮车,他们朝四周张望着。

M.Ikeda: 那么今晚上,有很么安排吗?
Benoît笑了笑,看上去很高兴地向他的客人宣布一个好消息。

Benoît: 是的,今晚上我预定了一张桌子……我们要去一个很不错的饭店去……银塔餐厅,您知道吗?
Ikeda先生抬了抬眉毛。

他从钱夹里拿出了一张小卡片并递给了Benoît。

M.Ikeda: 银塔,银塔。

全部人都去银塔!我有一家小酒馆的地址……您不想去吗?
Benoît: (表情失望)没,没,当然了!我想的……
第十一课销售培训
在客厅里。

Pascal: Julie,你还一直想成为销售女王吗?
Julie有些惊讶地抬起了头。

Julie: 我当然想了,怎么啦?你发现了什么呀?
Pascal高声的念着。

Pascal: 听这个:“销售强化培训班,独一无二的教学方法。

您将在8天之内成为上门兜售的专家”。

Julie: 是这样的,只要我们想,我们就能……那么,给看看报纸呀。

Julie读了读告示。

Julie: 反正,可能还不错。

这看起来很有意思。

Pascal: 你一直都可以跟他们打电话的。

Pascal把电话递给了Julie,站了起来然后穿上了他的外衣。

Pascal: 好的,时间到了。

我去给面包店主任的儿子上法语课去。

Julie: 啊,这正好!今晚没有面包了,你能到时候带回两根法棍吗?
Julie好像在找路。

她在看路的名字。

她向一个年轻的女人走去。

Julie: 不好意思,我在找Collette大街。

您知道吗?
Pilar: 是的。

您在十字路都向右拐,然后左边第一条(街)就是了。

但如果您愿意的话,您可以跟着我,我也去同一条街。

Julie: 谢谢,(您)这样做真好。

两个女人走到了Collette大街。

Pilar: 您是去哪一号?
Julie: 11号。

Pilar: 啊,真的吗?我也是。

您也要上销售培训班?
Julie: 嗯,我帮我的艺术家朋友们卖他们的设计。

Pilar: 他们都设计什么呢?
Julie: 围巾啊、首饰啊、袋子呀……都可是些很漂亮的东西。

Pilar: 我很想看看,可以吗?
Julie: 为什么不呢?我明天就带一些过来吧。

Pilar: 我们到了,我自我介绍一下,我叫Pilar。

Julie: 这是个很好听的名字。

是西班牙的吧,不是吗?
Pilar: 对的,我爸妈是西班牙人。

Julie: 我,我叫Julie。

(课堂上)有些男学生和女学生。

老师站在课桌旁边。

Leprofesseur: 好的。

在开始角色扮演之前。

我们来再一起看一下销售的黄金准则吧。

那么谁愿意开始呢?
一个男子举起了手。

Leprofesseur: 好的,Jean-Pierre。

只是没有必要举手啦。

我们又不在学校里,我们是销售员。

所有人都笑了。

Jean-Pierre: 必须很了解产品。

Pilar: 必须对产品的质量深信不疑。

Julie: 我们销售(产品)的理由必须又迅速又到位。

Jean-Pierre: 既要坚持又要温柔。

Noëlle: 我们必须从对商铺的咨询开始。

Leprofesseur: 这些都很好。

但尤其不要忘了:不能泄气!而这一点,是很难很难的。

好的,我们开始角色扮演。

来两个自愿的吧。

自愿的人很好。

Julie对Pilar说着什么悄悄话。

她们开始小声地笑了起来。

Leprofesseur: 好的,我们已经找到我们的志愿者啦。

这两位年轻的女士想做一个示范吗?我们听你们说吧。

第十二课Julie展露才华。

相关文档
最新文档