18、狼重点字词句翻译(有答案)
狼文言文注释详细翻译

狼亦黠矣,而顷刻之间,智不及群犬。
盖其性本狡,而习于巧,故能以狡智胜群犬。
然其智有限,不能通变,故终为犬所制。
注释:1. 狼亦黠矣:狼亦,即狼也;黠,聪明,狡猾。
2. 而顷刻之间:而,转折连词,表示转折;顷刻之间,极短的时间。
3. 智不及群犬:智,智慧;不及,不如;群犬,许多狗。
4. 盖其性本狡:盖,连词,表示原因;其,指狼;性,本性;本,本来;狡,狡猾。
5. 而习于巧:而,转折连词;习,习惯;于,在;巧,巧智。
6. 故能以狡智胜群犬:故,因此;以,凭借;胜,胜过。
7. 然其智有限:然,然而;其,指狼;智,智慧;有限,有限度。
8. 不能通变:通变,灵活应变。
9. 故终为犬所制:故,因此;终,最终;为,被;犬,狗;所制,被控制。
翻译:狼虽然也很狡猾,但是在极短的时间内,它的智慧却不如许多狗。
这是因为狼的本性就是狡猾,习惯了巧智,所以能够凭借狡猾的智慧胜过群犬。
然而,它的智慧是有限的,不能灵活应变,所以最终被狗所控制。
详细翻译:狼,这种动物,其本性中的狡猾可谓是众所周知。
然而,在极短的时间内,它的智慧却无法与一群狗相比。
这其中的原因在于,狼的天性本身就带有狡猾的特点,并且习惯了运用巧智。
因此,它能够凭借自己的狡猾智慧,在短时间内胜过一群狗。
但是,我们必须认识到,狼的智慧是有限的。
它不能像狗那样灵活地适应各种变化。
这就导致了狼在长期竞争中,最终被狗所控制。
这个道理告诉我们,虽然狡猾和智慧在某些情况下可以带来优势,但过于依赖固定模式,无法适应变化,最终只会导致失败。
狼的故事给我们带来了深刻的启示。
在现实生活中,我们也会遇到各种挑战和竞争。
如果我们只凭一时的狡猾和智慧,而不注重培养适应变化的能力,那么最终我们也会像狼一样,被更强大的对手所制服。
因此,我们应该时刻保持谦虚谨慎的态度,不断地学习和成长。
只有这样,我们才能在激烈的社会竞争中立于不败之地。
同时,我们也应该学会欣赏他人的优点,借鉴他们的成功经验,以实现自己的目标。
狼文言文翻译重点词

狼,兽之猛也,性狡猾,善群居。
古之人,多以其为喻,言其智略,亦或讽其狡诈。
兹以文言文译之,并附重点词解释,以飨读者。
原文:狼亦群居,善斗,爪牙利,噬人如虎。
夜则潜行,昼则伏草。
伺人不备,突起而噬之。
其智可用,其狡可恶。
是以君子远之,小人近之。
翻译:狼亦群居,善于战斗,爪牙锋利,咬人如猛虎。
夜间潜行,白天潜伏于草丛。
趁人不备,突然跃起而咬之。
其智可用,其狡可恶。
因此君子远离之,小人亲近之。
重点词解释:1. 狼(láng):兽名,体型较大,头圆耳竖,四肢强健,以肉食为主,性狡猾。
2. 群居(qún jū):成群生活在一起。
3. 善斗(shàn dòu):擅长战斗。
4. 爪牙(zhǎo yá):比喻恶势力的帮凶。
5. 噬(shì):咬。
6. 虎(hǔ):猛兽,以肉食为主,勇猛异常。
7. 潜行(qián xíng):暗中行走。
8. 伏草(fú cǎo):藏在草丛中。
9. 伺(sì):窥探,等待。
10. 不备(bù bèi):没有准备。
11. 突起(tū qǐ):突然跃起。
12. 君子(jūn zǐ):古代指有道德、有修养的人。
13. 远之(yuǎn zhī):远离。
14. 小人(xiǎo rén):古代指品德低劣的人。
15. 近之(jìn zhī):亲近。
狼,兽之猛也,智略非凡,然狡诈亦甚。
古之人,多以狼为喻,以警世人之心。
今译此文,以使读者明白狼之性,亦以示人应如何自省,慎交友,远离恶势力,亲近君子之道。
蒲松龄《狼》知识点汇总(部编人教版七年级语文上册第18课)

《狼》(蒲松龄)知识点【原文】:一屠/晚归,担中/肉尽,止(只)有/剩骨。
途中/两狼,缀行/甚远。
屠惧,投以骨。
一狼得骨/止,一狼/仍从。
复投之,后狼止/而前狼又至。
骨已尽矣。
而两狼之/并驱如故。
屠大窘,恐/前后受其敌。
顾野/有麦场,场主/积薪其中,苫蔽/成丘。
屠乃/奔倚/其下,弛担/持刀。
狼/不敢前,眈眈相向。
少时,一狼/径去,其一/犬坐于前。
久之,目/似瞑,意/暇甚。
屠/暴起,以刀/劈狼首,又/数刀毙之。
方欲行,转视/积薪后,一狼/洞其中,意将隧入/以攻其后也。
身已半入,止露/尻尾。
屠/自后/断其股,亦毙之。
乃悟/前狼假寐,盖以诱敌。
狼/亦黠矣,而/顷刻/两毙,禽兽/之变诈/几何哉?止增/笑耳。
【译文】:一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。
路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。
屠夫害怕了,把骨头扔给狼。
一只狼得到骨头停下了。
另一只狼仍然跟着他。
屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。
骨头已经扔完了。
但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。
屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。
屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。
屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。
两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。
一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。
时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。
屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。
屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。
身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。
屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。
屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。
【重点字解释】zhuì)行甚远:紧跟着走了很远。
缀:连接、紧跟。
惧:恐惧。
投以骨:把骨头丢给狼。
从:跟随。
狼文言文翻译及字词翻译

狼亦黠矣,而顷刻间,变若狐,又变若狸,又变若兔,又变若鹿,变幻无常,不可方物。
然其心术,亦复狡狯,欲害人之意,固未尝一日忘也。
翻译:
狼也是狡猾的,然而在片刻之间,变化无常,一会儿像狐狸,一会儿像狸猫,一会儿像兔子,一会儿像鹿,变化多端,无法用常规来描述。
然而它的心思,也极为狡猾,想要害人的念头,从未曾一日忘记。
字词翻译:
狼:狼,一种肉食性哺乳动物,体型较大,四肢强健,善于奔跑和游泳。
亦:也,表示同样、也是。
黠:狡猾,机智而狡诈。
矣:了,表示肯定或强调。
而:然而,表示转折。
顷刻间:片刻之间,极短的时间。
变:变化,改变。
若:像,如同。
狐:狐狸,一种哺乳动物,体型较小,毛色多变,善于奔跑。
狸:狸猫,一种哺乳动物,体型与狐狸相似,毛色以灰色为主。
兔:兔子,一种哺乳动物,体型较小,四肢短,善于跳跃。
鹿:鹿,一种哺乳动物,体型较大,四肢细长,善于奔跑。
无常:变化无常,无法预测。
不可方物:无法用常规来描述,形容事物变化多端,难以捉摸。
心术:心思,指人的思想、意图。
狡狯:狡猾,机敏而狡诈。
欲:想要,希望。
害人:害人,指伤害他人。
固:当然,确实。
未尝:未曾,表示从未。
一日:一天,表示时间短暂。
忘:忘记,不再想起。
狼的字词翻译文言文翻译

一、字词翻译1. 狼(láng):狼,兽名,属犬科,体长,尾长,毛色灰白,群居,善猎。
2. 狼群(láng qún):狼群,指一群狼。
3. 狼烟(láng yān):狼烟,古时边防军用以报警的烟火,后比喻战争。
4. 狼狈(láng bèi):狼狈,形容困顿、狼狈不堪的样子。
5. 狼吞虎咽(láng tūn hǔ yàn):狼吞虎咽,形容吃东西又猛又急。
6. 狼子野心(láng zǐ hēn xīn):狼子野心,比喻人野心勃勃,有篡位夺权之心。
7. 狼烟四起(láng yān sì qǐ):狼烟四起,形容战争频繁,烽火连天。
8. 狼心狗肺(láng xīn gǒu fèi):狼心狗肺,形容心肠狠毒,忘恩负义。
二、文言文翻译1. 狼,猛兽也。
(狼,猛兽也。
)狼,兽之猛者,生于山林,居荒野。
2. 狼群,群狼也。
(狼群,群狼也。
)狼群者,一群狼也,相随而行,共猎食物。
3. 狼烟,边防军报警之烟火也。
(狼烟,边防军报警之烟火也。
)狼烟,古时边防军用以报警之烟火,后世比喻战争。
4. 狼狈,困顿之状也。
(狼狈,困顿之状也。
)狼狈,形容人困顿、狼狈不堪之样子。
5. 狼吞虎咽,食之猛也。
(狼吞虎咽,食之猛也。
)狼吞虎咽,形容人吃东西又猛又急。
6. 狼子野心,篡位夺权之心也。
(狼子野心,篡位夺权之心也。
)狼子野心,比喻人野心勃勃,有篡位夺权之心。
7. 狼烟四起,战争频繁也。
(狼烟四起,战争频繁也。
)狼烟四起,形容战争频繁,烽火连天。
8. 狼心狗肺,忘恩负义也。
(狼心狗肺,忘恩负义也。
)狼心狗肺,形容人心肠狠毒,忘恩负义。
总之,狼,作为猛兽,自古以来,便在人们心中留下了深刻的印象。
其形象,或英勇善战,或狡猾多端,或狼子野心,无不令人敬畏。
本文以狼的字词翻译及文言文翻译,希望能使大家对狼这一形象有更深入的了解。
狼文言文全部字词翻译

狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
狼文言文翻译:
狼也是狡猾的,但转瞬之间两只狼都被杀死了,禽兽之间的诡诈变化又能有多少呢?这不过是增添笑料罢了。
狼(láng):一种肉食性哺乳动物,体型较大,善于奔跑和捕猎。
亦(yì):也,表示同样或类似。
黠(xiá):狡猾,机智。
矣(yǐ):语气词,用于句末,表示肯定或感叹。
而(ér):连词,表示转折或递进。
顷刻(qǐng kè):片刻之间,形容时间极短。
两(liǎng):数目词,表示两个。
毙(bì):杀死,使死亡。
禽兽(qín shòu):泛指鸟类和兽类动物。
之(zhī):助词,用于主谓之间,取消句子独立性。
变诈(biàn zhà):变化和诡诈,指动物之间的狡猾行为。
几何(jǐ hé):多少,用于询问数量。
哉(zāi):语气词,表示疑问或感叹。
止(zhǐ):只,仅仅。
增(zēng):增加,增添。
笑(xiào):笑声,笑料。
耳(ěr):语气词,用于句末,表示肯定或结束。
整段翻译如下:
狼也是狡猾的,但转瞬之间两只狼都被杀死了,禽兽之间的变化和诡诈又能有多少呢?这不过只是增加了笑料而已。
狼文言文翻译字词注释

狼亦黠矣,而有不恒之质。
朝夕之间,食人无数。
夜则伏草莽,昼则窥庐舍。
人畏其猛,不敢犯也。
然狼之心,贪而狡,未尝一日忘食。
虽有小人之心,而终不能如狼之狡。
译文:
狼也是狡猾的,但是它的本质却是不稳定的。
从早到晚,吃掉的人不计其数。
夜晚就潜伏在草丛中,白天就窥视着人们的房屋。
人们害怕它的凶猛,不敢侵犯。
然而狼的心思,贪婪而狡猾,从未有一天忘记食物。
虽然有像小人一样的心思,但终究不能像狼那样狡猾。
字词注释:
1. 狼:一种猛兽,形似犬,善群居,以肉食为主。
2. 黠(xiá):狡猾,机智。
3. 不恒(dān):不稳定,不可靠。
4. 朝夕:早晚,形容时间短暂。
5. 食(shí):吃。
6. 数(shù):数目,这里指数量。
7. 草莽:草木丛生的野地。
8. 庐舍:房屋,住所。
9. 犯:侵犯,打扰。
10. 狡(jiǎo):狡猾,机智。
11. 未尝:从未,未曾。
12. 小人:指心术不正的人。
13. 终:终究,最终。
注:本文中的字词注释仅供参考,具体含义可能因上下文而异。
《狼》词语解释及重点词语

《狼》词语解释及重点词语
《狼》词语解释及重点词语
屠:宰杀牲畜,这里指屠户,宰杀牲畜卖肉的人。
缀行:短语。
紧跟着走。
缀:连结,这里是紧跟的意思。
并驱如故:短语。
像原来一样一起追赶。
苫蔽成丘:用草席遮盖成小山形状。
苫:草席。
蔽:遮蔽。
眈眈相向:短语。
瞪眼注视着(屠户)。
眈眈:注视的样子。
相向:对着他(屠户)。
径去:短语。
径直走开。
径:径直。
去:离开。
犬坐:像狗似的蹲坐。
犬:狗,这里是名词作状语。
意暇甚:短语,神情悠闲得很。
意:这里指神态。
暇:空闲,这里是悠闲的意思。
狼
蒲松龄
一屠[屠:动词作名词,“屠夫”、“屠户”]晚归,担中肉尽,止[止:同“只”]有剩骨。
途中两狼,缀[缀:本义为连结,文中是“紧跟”的意思。
]行甚远。
屠惧,投以骨。
一狼得骨止,一狼仍从。
复投之[之:代词“它”(指骨头)。
],后狼止而前狼又至。
骨已尽矣。
而两狼之并驱如故。
屠大窘,恐前后受其敌[受其敌:受到它们(指两狼)的攻击。
]。
顾野有麦场,场主积薪[积薪:堆积柴禾。
薪,柴。
]其中,苫蔽成丘[苫蔽成丘:覆盖成小山似的。
苫,盖上。
蔽,遮盖、遮蔽。
丘,小土山。
]。
屠乃[乃:。
七年级上册第18课 狼

续表
这篇文言小说讲述了一个屠户回家途中遇狼、惧狼、御狼, 最后杀狼的故事,说明了狼再狡猾也斗不过人,告诫人们对待像 文章主旨 狼一样的恶势力应丢掉幻想,要敢于斗争,善于斗争,最后定能 取得胜利。 骨 止, 一
屠户害怕了,拿起一块骨头扔过去。一只狼得到骨头停下了,
狼仍
从⑤。
另一只狼仍然跟着。
【字词解释】 ④投以骨:把骨头投给狼。 ⑤从:跟从。
复⑥投之,
后狼止而前狼又至。
屠户又拿起一块骨头扔过去,后得到骨头的那只狼停下了,
可是先得到骨头的那只狼又跟上来。
【字词解释】 ⑥复:再,又。
续表
(1)独特精巧的构思。故事情节引人入胜,主题突出。这则 寓言只有五个自然段,前面四个自然段高潮迭起,气氛紧张,故 事在两狼都被杀死的高潮中结束。文章最后作者进行议论,点明 了寓意。
(2)生动、形象的语言。语言简练生动,富有表现力。例如 写作特色 用“缀行甚远”“并驱如故”,表现狼的贪婪和凶狠;“目似瞑,
5. 《狼》中,点明全文主旨的句子是:___狼__亦__黠__矣_______ , __而__顷__刻__两__毙__________,禽_兽__之__变__诈__几__何__哉_____? ___止__增__笑__耳_______。
字词解释
(一)解释下列句子中加点词语的意思。 1. 缀行甚远_连__接__、__紧__跟_____ 2. 而两狼之并驱如故_____追__随__、___追__赶______ 3. 顾野有麦场__看__,__视_____ 4. 弛担持刀_解__除__,__卸__下__ 5. 意暇甚_从__容__、__悠__闲__ 6. 屠暴起___突__然______
《狼》词语解释及重点词语(优秀3篇)

《狼》词语解释及重点词语(优秀3篇)《狼》词语解释及重点词语篇一《狼》阅读(1)一屠晚归,担中肉尽,止有刺骨。
途中两狼,缓行甚远。
(2)屠惧,投以骨。
一狼得骨止,一狼仍从。
复投之,后狼止而前狼又至。
骨已尽矣。
而两狼之并驱如故。
(3)屠夫jiǒng_______,恐前后受其敌。
顾野有麦场,场主积薪其中,苫藏成丘。
屠乃奔倚其下,弛担持刀。
狼不敢前,眈眈相向。
(4)少时,一狼径去,其一犬坐于前。
久之,目似míng________,意xiá_________甚。
屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。
方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。
身已半入,止露*尾。
屠自后断其股。
亦毙之。
乃悟前狼假mèi________,盖以诱敌。
基础测试:1、在文中横线上根据拼音填出汉字。
2、解释每组中加点的字:a、盖以诱敌b、其一犬坐于前恐前后受其敌满坐寂然c、骨已尽矣d、恐前后受其敌食之不能尽其材恐托付不效,以伤先帝之明3、划分下列句子的朗读节奏:a、而|两狼这并驱|如故。
b、其一犬|坐于前。
c、意将|隧入以|攻其后也。
4、对下列文句理解不准确的一项是()a、而两狼之并驱如故:而两只狼又像原来一样一起追赶屠户。
b、乃悟前狼假mèi:才明白先走开的狼是假装睡觉。
c、弛担持刀:放下担子拿起屠刀。
d、屠自后断其股:屠户从后面砍断了狼的后腿。
能力训练:5、选文中最能表现屠户勇敢和一句是()6、有关选文的说法,准确的一项是()a、选文第(1)段写一个屠户半夜回家,路上发现有两只狼远远地跟着他。
b、选文第(2)段写一只狼得到骨头就不再追了,但又来了一只新的狼。
c、选文第(3)段写屠户不得已跑到了一个农民院子里的草垛下面。
d、选文第(4)段写屠户机智勇敢,杀死了两只狼。
7、“乃悟前狼假mèi,盖以诱敌”照应上文的“______”一句。
8、选文是《狼》这篇课文的记叙部分,请将课文中议论部分的原文写在下面。
部编人教版七年级上册第十八课狼 复习要点

18 狼复习要点一、重点字词屠:屠户。
尽:完。
止:通“只”。
缀行:紧跟着走了很远。
缀:连接,这里指紧跟。
甚远:很远。
惧:害怕。
复:再,又。
并驱:一起追赶。
故:旧,原来。
窘(jiǒng):困窘,处境危急。
敌:敌对。
顾:回头看,这里指往旁边看。
积薪:堆积柴草。
苫(shàn)蔽:覆盖,遮蔽。
弛:放松,这里指卸下。
眈眈(dān):注视的样子。
少(shǎo)时:一会儿。
犬坐:像狗似的蹲坐。
久之:过了一会儿。
暝:闭眼。
意暇甚:神情很悠闲。
意:神情,态度。
暇:空闲。
暴:突然。
毙:杀死。
洞:打洞。
隧(suì):指从柴草堆中打洞。
尻(kāo):屁股。
股:大腿。
假寐(mèi):假装睡觉。
盖:承接上文,表示原因。
原来是的意思。
黠(xiá):狡猾。
顷(qǐng)刻:一会儿。
几何:多少。
二、文学常识《狼》选自清代志怪小说家蒲松龄的《聊斋志异》,《聊斋志异》是中国古代文言短篇小说中成就最高的作品集。
三、主要内容及中心思想本文讲述了一个屠户回家途中遇狼、惧狼、御狼、杀狼的故事,说明了狼再狡猾也斗不过人的道理。
告诫人们对狼一样的恶势力应丢掉幻想,敢于斗争,善于斗争,最后定能取得胜利。
四、知识点1、省略句式省略量词:一屠晚归。
途中两狼。
省略主语:顾野有麦场。
(省略主语“屠”。
)省略宾语:一狼仍从(之)。
(省略了宾语“之”,“之”指代屠户。
)省略介词:一狼洞(于)其中。
(省略了介词“于”。
)2、倒装句式投以骨:以骨投(之)。
(省略“之”)3、词类活用狼不敢前。
前:名词作动词,上前,靠前。
恐前后受其敌。
敌:名词作动词,胁迫,攻击。
一狼洞其中。
洞:名词作动词,打洞。
意将遂入以攻其后也。
隧:名词作动词,从柴草堆中打洞。
犬坐于前。
犬:名词作状语,像狗似的。
4、写作特色情节曲折,语言生动。
篇幅虽短,结构却紧凑,语言简洁,勾勒屠户与狼的形象十分生动鲜明。
第 18 课《狼》知识点梳理及练习

(2024新)七年级上册语文《狼》知识点梳理及练习第18 课《狼》知识点梳理及练习一、文学常识蒲松龄(1640-1715)字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生。
他创作出著名的文言文短篇小说集《聊斋志异》。
郭沫若曾这样评价:"写鬼写妖高人一等,刺贪刺虐入木三分。
《聊斋志异》,“聊斋”是指蒲松龄的书屋名;志”是记述的意思;“异”是指奇异的故事。
《聊斋志异》具有强烈的批判精神,具有丰富而深刻的思想内容是我国著名的文言短篇小说集。
它的主要艺术特色是:语言精炼,想象丰富,情节曲折。
二、三行对译原文:一屠晚归,担中肉尽。
止有剩骨。
【注释】尽:完。
止:副词,只,仅;用于谓语前,表示限度。
【译文】一个屠户天晚回家,担子里的肉已经(卖)光了,只有剩下的骨头。
原文:途中两狼,缀行甚远。
【注释】缀:缝合,连接,这里是尾随、紧跟的意思。
甚:副词,很,非常【译文】途中(遇到)两只狼,紧跟着(他)走了很远。
原文:屠惧,投以骨。
【注释】惧:害怕。
投以骨:就是"以骨投之","投"后省略了指代狼的代词宾语"之。
投:抛,扔。
以:介词,用,拿。
屠户幻想以剩骨的代价摆脱狼。
【译文】屠户害怕,把骨头丢给狼。
原文:一狼得骨止,一狼仍从。
复投之,前两止而后狼又至。
【注释】止:停止。
仍:副词,仍然,依旧;表示动作照旧,继续不变。
复:副词,重新,再。
之:代词,代狼。
而:连词,可是。
【译文】一只狼得到骨头停了下来,另一只狼仍然跟着。
(屠户)又拿一块骨头扔给它,后得到骨头的狼停下了,但是前面得到骨头的狼又赶到了。
原文:骨已尽矣,而两狼之并驱如故。
【注释】已:副词,已经,表示事情完成。
而:连词,可是。
之:助词,用在主语谓语之间,取消句子的独立性,不译。
并:副词,同时,一道。
驱:驱赶,驱逐。
故:旧,原来。
【译文】骨头已经(扔)完了,可是两只狼仍然像开始那样一起紧跟着原文:屠大窘,恐前后受其敌【注释】大:副词,非常。
狼文言文重点词翻译

原文:狼亦众恶之尤,而善欺其同类者。
凡捕物,必先得狼,而后及于狐兔之属。
狼之智,独能假物以谋其生。
凡百物,莫不为其所欺。
然狼之智,亦有时而穷。
翻译:狼亦为众人所憎恶之最,而擅长欺骗同类。
至于捕捉猎物,必先捕获狼,然后才能追及狐狸、兔子等。
狼的智慧,唯独能够借助外物来谋取生存。
所有生物,无不受到它的欺骗。
然而,狼的智慧,也有时陷入困境。
重点词翻译:1. 狼:指狼这种动物。
2. 众恶之尤:众人所憎恶之最。
3. 善欺:擅长欺骗。
4. 同类:与自己种类相同的动物。
5. 捕物:捕捉猎物。
6. 狐兔之属:狐狸、兔子等动物。
7. 智:智慧。
8. 假物:借助外物。
9. 谋其生:谋取生存。
10. 百物:所有生物。
11. 穷:陷入困境。
原文:狼性贪而狡,故常为群所宗。
凡群狼相与,必先择其长者为尊,然后群狼皆伏。
长狼既尊,则群狼皆顺从之。
群狼之中,有智如长狼者,则可以为群狼之主。
翻译:狼性贪婪而狡猾,因此常被群狼所尊敬。
每当群狼相聚,必先选出其中的首领为尊,然后其他狼都服从。
首领既被尊敬,其他狼都顺从于他。
在群狼之中,如有智慧如同首领的狼,则可以成为群狼之主。
重点词翻译:1. 贪而狡:贪婪而狡猾。
2. 群:指狼群。
3. 宗:尊敬。
4. 择:选择。
5. 长者:首领。
6. 尊:尊敬。
7. 伏:服从。
8. 顺从:服从。
9. 智:智慧。
10. 主:首领。
原文:狼虽狡,然其性亦贪。
故常与虎斗,以图其利。
虎亦贪,而智不及狼。
然虎之威,足以制狼。
狼虽欲制虎,而力不足,故常以智取胜。
翻译:狼虽然狡猾,但其本性也是贪婪。
因此常常与虎争斗,以图谋其利。
虎也是贪婪的,但其智慧不及狼。
然而虎的威严,足以制服狼。
狼虽然想要制服虎,但力量不足,所以常常以智取胜。
重点词翻译:1. 狡:狡猾。
2. 性:本性。
3. 斗:争斗。
4. 图其利:谋取其利。
5. 智:智慧。
6. 威:威严。
7. 制:制服。
8. 力:力量。
9. 智胜:以智取胜。
通过以上对狼文言文重点词的翻译,我们可以了解到狼的智慧、狡猾、贪婪以及它在自然界中的地位。
《狼》词语解释及重点词语

《狼》词语解释及重点词语屠:宰杀牲畜,那个地点指屠户,宰杀牲畜卖肉的人。
缀行:短语。
紧跟着走。
缀:连结,那个地点是紧跟的意思。
并驱如故:短语。
像原先一样一起追赶。
苫蔽成丘:用草席遮盖成小山形状。
苫:草席。
蔽:遮挡。
眈眈相向:短语。
瞪眼凝视着(屠户)。
眈眈:凝视的模样。
相向:对着他(屠户)。
径去:短语。
径直走开。
径:径直。
去:离开。
犬坐:像狗似的蹲坐。
犬:狗,那个地点是名词作状语。
意暇甚:短语,表情悠闲得专门。
意:那个地点指神态。
暇:闲暇,那个地点是悠闲的意思。
狼蒲松龄一屠[屠:动词作名词,“屠夫”、“屠户”]晚归,担中肉尽,止[止:同“只”]有剩骨。
途中两狼,缀[缀:本义为连结,文中是“紧跟”的意思。
]行甚远。
屠惧,投以骨。
一狼得骨止,一狼仍从。
复投之[之:代词“它”(指骨头)。
],后狼止而前狼又至。
骨已尽矣。
而两狼之并驱如故。
屠大窘,恐前后受其敌[受其敌:受到它们(指两狼)的攻击。
]。
顾野有麦场,场主积薪[积薪:堆积柴禾。
薪,柴。
]其中,苫蔽成丘[苫蔽成丘:覆盖成小山似的。
苫,盖上。
蔽,遮盖、遮挡。
丘,小土山。
]。
屠乃[乃:因此,就。
]奔倚其下,驰[驰(chí):放下、卸下。
]担持刀。
狼不敢前,眈眈[眈眈(dān):凝视的模样。
]相向。
少时,一狼径去,其一犬坐于前,久之,目似瞑[瞑(míng):闭眼。
],意暇[暇:闲暇,悠闲。
]甚。
屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。
方欲行,转视积薪后,一狼洞[洞:名词用为动词,“打洞”。
此处省略介词“于”,即“洞(于)其中”,意为“在那(指柴堆)中间洞”。
]其中,意将隧[隧(suì):名词用为洞词,“钻洞”的意思。
]入以攻其后也。
身已半入,止露尻[尻(kāo):屁股]尾。
屠自后断其股[股:大腿。
],亦毙之。
乃悟前狼假寐,盖[盖:副词,意为“原先”。
]以诱敌。
狼亦黠[黠(xiá):狡猾。
]矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈[变诈:作假,欺诈。
《狼》词语解释及重点词语(通用17篇)

《狼》词语解释及重点词语(通用17篇)《狼》词语解释及重点词语篇1词语解释屠:宰杀牲畜,这里指屠户,宰杀牲畜卖肉的人。
缀行:短语。
紧跟着走。
缀:连结,这里是紧跟的意思。
并驱如故:短语。
像原来一样一起追赶。
苫蔽成丘:用草席遮盖成小山形状。
苫:草席。
蔽:遮蔽。
眈眈相向:短语。
瞪眼注视着(屠户)。
眈眈:注视的样子。
相向:对着他(屠户)。
径去:短语。
径直走开。
径:径直。
去:离开。
犬坐:像狗似的蹲坐。
犬:狗,这里是名词作状语。
意暇甚:短语,神情悠闲得很。
意:这里指神态。
暇:空闲,这里是悠闲的意思。
狼蒲松龄一屠[屠:动词作名词,“屠夫”、“屠户”]晚归,担中肉尽,止[止:同“只”]有剩骨。
途中两狼,缀[缀:本义为连结,文中是“紧跟”的意思。
]行甚远。
屠惧,投以骨。
一狼得骨止,一狼仍从。
复投之[之:代词“它”(指骨头)。
],后狼止而前狼又至。
骨已尽矣。
而两狼之并驱如故。
屠大窘,恐前后受其敌[受其敌:受到它们(指两狼)的攻击。
]。
顾野有麦场,场主积薪[积薪:堆积柴禾。
薪,柴。
]其中,苫蔽成丘[苫蔽成丘:覆盖成小山似的。
苫,盖上。
蔽,遮盖、遮蔽。
丘,小土山。
]。
屠乃[乃:于是,就。
]奔倚其下,驰[驰(chí):放下、卸下。
]担持刀。
狼不敢前,眈眈[眈眈(dān):注视的样子。
]相向。
少时,一狼径去,其一犬坐于前,久之,目似瞑[瞑(míng):闭眼。
],意暇[暇:空闲,悠闲。
]甚。
屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。
方欲行,转视积薪后,一狼洞[洞:名词用为动词,“打洞”。
此处省略介词“于”,即“洞(于)其中”,意为“在那(指柴堆)中间洞”。
]其中,意将隧[隧(suì):名词用为洞词,“钻洞”的意思。
]入以攻其后也。
身已半入,止露*[*(kāo):屁股]尾。
屠自后断其股[股:大腿。
],亦毙之。
乃悟前狼假寐,盖[盖:副词,意为“原来”。
]以诱敌。
狼亦黠[黠(xiá):狡猾。
]矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈[变诈:作假,欺骗。
狼文言文翻译字词句

狼,猛兽也,生性狡黠,常为害乡里。
古之文人,多以其为喻,寓意深意。
今试以文言文译之,以飨读者。
原文:狼亦黠矣,而顷刻之间,百步之外,莫之能及。
译文:狼亦狡猾也,然而片刻之间,百步之外,无人能追及。
字词句解释:1. 狼:猛兽名,善于奔跑,常为害乡里。
2. 亦:副词,表示同样、也。
3. 黠:形容词,狡猾、机智。
4. 而顷刻之间:连词,表示时间极短,片刻之间。
5. 百步之外:距离,指一百步以外。
6. 莫之能及:否定句,没有人能追上。
原文:狼顾四顾,若有伺者。
译文:狼回头四处张望,好像有人在等待。
字词句解释:1. 狼顾:动词,回头张望。
2. 四顾:动词,四处张望。
3. 若有伺者:连词,好像有人在等待。
原文:遂欲吞之,而惧人知,故远而避之。
译文:于是想要吞掉它,但又怕被人发现,所以远远地避开。
字词句解释:1. 遂:副词,于是、就。
2. 欲:动词,想要。
3. 吞之:动词,吞掉它。
4. 惧人知:动词,怕被人发现。
6. 远而避之:动词,远远地避开。
原文:然狼之心,贪而恶,非人所能制。
译文:然而狼的心,贪婪且邪恶,非人所能制服。
字词句解释:1. 然:连词,然而、可是。
2. 狼之心:名词,狼的心思、本性。
3. 贪:形容词,贪婪。
4. 恶:形容词,邪恶。
5. 非:否定词,不是。
6. 人所能制:名词,人所能制服。
原文:然智者能识其伪,而防其害。
译文:然而智者能识别它的伪装,并防止它的危害。
字词句解释:1. 智者:名词,有智慧的人。
2. 能:动词,能够。
3. 识:动词,识别。
4. 其伪:名词,它的伪装。
5. 防其害:动词,防止它的危害。
原文:故曰:“狼性难驯,智者宜防。
”译文:所以说:“狼性难以驯服,智者应当防范。
”字词句解释:1. 故:连词,所以。
3. 狼性难驯:名词,狼性难以驯服。
4. 智者宜防:名词,智者应当防范。
通过以上翻译,我们可以看到狼在文言文中的形象,既狡猾又邪恶,但同时也揭示了智者防范之道。
狼的形象在古代文学中常被用来比喻那些狡诈、邪恶的人,提醒人们要警惕并防范。
《狼》文言文及翻译

《狼》文言文及翻译文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四运动”以前汉民族所使用的语言。
以下是小编整理的《狼》文言文及翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
《狼》文言文及翻译1《狼》第一则原文:有屠人货肉归,日已暮。
欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎;步亦步,尾行数里。
屠惧,示之以刃,则稍却;既走,又从之。
屠无机,默念狼所欲者肉,不如姑悬诸树,而蚤取之。
遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。
狼乃止。
屠即竟归。
昧爽往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。
大骇。
逡巡近之,则死狼也。
仰首审视,见口中含肉,肉钩刺狼腭,如鱼吞饵。
时狼革价昂,直十余金,屠小裕焉。
缘木求鱼,狼则罹之,可笑矣。
《狼》第一则译文:一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了。
在这时,突然出现了一匹狼。
狼不断地窥视着屠户带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠夫跑了好几里路。
屠夫感到很害怕,于是就拿着屠刀来比划着给狼看,狼稍稍退了几步,可是等到屠夫转过身来继续朝前走的时候,狼又跟了上来。
屠夫没办法了,于是他想,狼想要的是肉,不如把肉挂在树上(这样狼够不着),等明天早上(狼走了)再来取肉。
于是屠夫就把肉挂在钩子上,踮起脚(把带肉的钩子)挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看。
就这样狼就停下来不再跟着屠夫了。
屠夫就(安全地)回家了。
第二天拂晓,屠夫前去(昨天挂肉的地方)取肉,远远的就看见树上挂着一个巨大的东西,就好像一个吊死在树上的人,感到非常害怕。
(屠夫因为害怕)小心地(在树的四周)徘徊着向树靠近,等走到近前一看,原来(树上悬挂着的)是一条死狼。
(屠夫)抬起头来仔细观察发现,狼的嘴里含着肉,挂肉的钩子已经刺穿了狼的上颚,那个情形就好像鱼儿咬住了鱼饵。
当时市场上狼皮非常昂贵,(这张狼皮)能值十几两金子,屠夫的生活略微宽裕了。
就像爬上树去捉鱼一样,狼本来想吃肉,结果遭遇了祸患,真是可笑啊!《狼》第二则原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。
2020年部编版七年级上册文言文《狼》知识点梳理

后狼止而前狼又至/而两狼之并驱如故/而顷刻两毙(连词,表转折)
其:
恐前后受其敌(代词,它们的)
场主积薪其中(代词,麦场)
奔倚其下/洞其中(代,积薪)
以攻其后也(代,屠户)
屠自后断其股(代,狼)
3、古今异义:
①弛担持刀弛古义:放下;今义:松弛。
②屠自后断其股股古义:大腿;今义:屁股,量词。
③一狼仍从从古义:跟随;今义:介词,常引出时间、地点。
4、词类活用:
①前后受其敌:敌,名词作动词,攻击。
②其一犬坐于前:犬,名词作状语,像狗一样。
③一狼洞其中:洞,名词作动词,打洞。
④将隧入以攻其后也:隧,名词用作状语,从通道。
⑤狼不敢前:前,名作动,上前。
5、特殊句式
投以骨倒装句兼省略句,应为“以骨投之”,意思是“把骨头扔给狼”
三、重点语句翻译
1、狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
译文:狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼就都被砍死,禽兽的诡诈手段能有多少呢?只不过给人们增加笑料罢了。
2、其一犬坐于前
译:另一只狼像狗一样蹲坐在前面。
3、方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。
译文:(屠户)正要重新上路,转到柴草堆后面一看,只见另一只狼正在柴草堆中打洞,企图从通道进入来攻击屠户的背后。
2、一词多义:
①之:
复投之(代词,代骨头)
又数刀毙之/亦毙之(代词,代狼)
而两狼之并驱如故/日月之行(助词,用于主谓之间,取独)
禽兽之变诈几何哉(助词,的)
久之(助词,凑足音节,不译)
②以:
投以骨(介词,把)
以刀劈狼首(介词,用)
意将隧入以攻其后也/盖以诱敌/以观沧海(连词,来,表目的)
狼-蒲松龄(字词、翻译、理解、狼三则)

THANKS FOR WATCHING
感谢您的观看
02
紧跟着走了很远。
投以骨
03
把骨头投给狼。
难点字词
放下担子拿起屠刀。
弛担持刀
回头看。
顾
还是一起追赶的原来那样。
并驱如故
难点字词
暴起
突然跳起。
一狼洞其中
一只狼在其中打洞。
通假字
• 止同“只”,只有。
02
句子翻译
直译句子
总结词
直接翻译,保留原文形式和意义。
详细描述
直译句子是指按照原文的语法结构和表达方式,逐字逐句地进行翻译,尽可能保留原文 的意义和风格。在翻译《狼》这篇文章时,对于一些简单的句子,可以采用直译的方式,
狼-蒲松龄
contents
目录
• 字词解释 • 句子翻译 • 文章理解 • 《狼三则》理解
01
字词解释
重点字词
屠
宰杀牲畜。
缀行
紧跟着走。
窘
困窘,处境危急。
重点字词
弛
放松,这里指卸下。
眈眈
注视的样子。
隧入
从隧道进入。
重点字词
尻尾
指狼的尾巴。
股
大腿。
难点字词
一屠晚归
01
有一个屠夫晚上回来。
缀行甚远
04
《狼三则》理解
《狼三则》的寓意
揭示人性中的贪婪、 自私和狡猾,提醒人 们警惕这些负面品质。
批判社会上一些人利 用权势、贪婪无度的 行为。
强调团结、勇敢和智 慧在面对困境时的重 要性。
《狼三则》的创作背景
01
蒲松龄生活在明末清初的动荡时期,社会矛盾尖锐,
人民生活困苦。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
18、狼
蒲松龄
1、一屠晚归,担中肉尽.(),止.()有剩骨。
途中两狼,缀.()行甚远。
2、屠惧,投以.()骨。
一狼得骨止,一狼仍从。
复投之.(),后狼止而前狼又至.()。
骨已尽矣,而两狼之.()并.()驱.()如.()故.()。
3、屠大窘.(),恐前后受其.()敌.()。
顾.()野有麦场,场主积薪
..()其.()
中,苫蔽
..()成丘。
屠乃.()奔倚.()其.()
下,弛.()担持.()刀。
狼不敢前.(),眈眈
..()相向。
4、少时
..(),一狼径.()去.(),其一犬.()
坐于前.()。
久之
..(),目似瞑.(),意.()暇.()甚。
屠暴.()起,以.()刀劈狼首,又数刀毙.()之。
方.()欲行,转视积薪后,一狼洞.()其.()中,意将隧.()入以.()攻其.()后也。
身已半入,止露尻.()尾。
屠自.()后断其.()股.(),亦毙之。
乃.()悟前狼假寐.(),盖.()以.()诱敌。
5、狼亦黠.()矣,而.()顷刻
..()
两毙.(),禽兽之.()变诈
..()
..()几何
哉?止增笑.()耳.()。
重点句子的翻译:
1、途中两狼,缀行甚远。
____________________________________________________________________
2、骨已尽矣,而两狼之并驱如故。
____________________________________________________________________ 3、屠大窘,恐前后受其敌。
____________________________________________________________________ 4、顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。
____________________________________________________________________ 5、屠乃奔倚其下,弛担持刀。
狼不敢前,眈眈相向。
__________________________________________________________________ 6、少时,一狼径去,其一犬坐于前。
__________________________________________________________________ 7、久之,目似瞑,意暇甚。
__________________________________________________________________ 8、方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。
__________________________________________________________________ __________________________________________________________________ 9、乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
__________________________________________________________________ 10、狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
__________________________________________________________________ __________________________________________________________________
18、狼答案
蒲松龄
1、一屠晚归,担中肉尽.(完),止.(仅,只)有剩骨。
途中两狼,缀.(连接,紧跟)行甚远。
2、屠惧,投以.(把)骨。
一狼得骨止,一狼仍从。
复投之.(代词,指狼),后狼止而前狼又至.(到)。
骨已尽矣,而两狼之.(助词,不译,
用于主谓间取消句子的独立性)并.(一起)驱.(追赶、追随)如.(像、跟)故.(旧,原来)。
3、屠大窘.(处境困迫、为难),恐前后受其.(代词,指狼的)
敌.(攻击、胁迫)。
顾.(看、视)野有麦场,场主积薪
..(堆积柴草)
其.(代词,指麦场)中,苫蔽
..(覆盖、遮盖)成丘。
屠乃.(于是,就)奔倚.(靠)其.(代词,指柴草堆)下,弛.(解除,
卸下)担持.(拿起)刀。
狼不敢前.(上前),眈眈
..(注视的样子)相向。
4、少时
..(一会儿),一狼径.(径直)去.(离开),其一犬.(像
狗似的(一样))坐于前.(前面)。
久之
..(时间长了),目似瞑.(闭上眼睛),意.(神情、态度)暇.(从容、悠闲)甚。
屠暴.(突然)起,以.(用)刀劈狼首,又数刀毙.(杀死)之。
方.(正)欲行,转视积薪后,一狼洞.(挖洞)其.(代词,指柴草堆)中,意将隧.(从通道)入以.(来)攻其.(代词,指屠夫)后也。
身已半入,止露尻.(屁股)尾。
屠自.(从)后断其.(代词,指狼)股.(大腿),亦毙之。
乃.(才)悟前狼假寐.(睡觉),盖.(表推测,大概、原来是)以.(用来)诱敌。
5、狼亦黠.(狡猾)矣,而.(连词,表转折,却)顷刻
..
(一会儿)两毙.(被杀死),禽兽之.(的)变诈
..(巧变诡诈)
几何
..(能有多少)哉?止增笑.(笑料)耳.(罢了)。
重点句子的翻译:
1、途中两狼,缀行甚远。
路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。
2、骨已尽矣,而两狼之并驱如故。
骨头已经扔完了。
但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。
3、屠大窘,恐前后受其敌。
屠夫十分困窘,恐怕前后一起受到两只狼的攻击。
11、顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。
屠夫转头看见田野里有一个麦场,麦场主人在麦场中堆积了柴草,覆盖成小山似的。
12、屠乃奔倚其下,弛担持刀。
狼不敢前,眈眈相向。
屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,卸下担子拿起屠刀。
两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。
13、少时,一狼径去,其一犬坐于前。
一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫前面。
7、久之,目似瞑,意暇甚。
过了很久,那只狼的眼睛好像闭上了,神情很悠闲。
8、方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。
屠夫正要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要从暗道进去,来攻击屠夫的后面。
9、乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌人。
10、狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
狼也太狡猾了,但是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。