大学体验英语综合教程1句子翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

大学体验英语综合教程1句子翻译

UNIT 1

1.你愿意把你的经验和组里的其他人分享吗?(share sth with sb)

Would you like to share your experience with the rest of the group?

2. 你父亲如果还健在的话,他会为你骄傲的。(be proud of)

If your father were still alive, he would be very proud of you.

3. 她开车转弯上了自家的车道(driveway),不料发现路已被堵塞(block)。(only to)

She turned up the driveway, only to find her way blocked.

4. 他没有告诉任何人就走了,因为他不想卷入那件事。(get involved in)

He went away without telling anyone, because he didn’t want to get involved in that matter.

5. 最终,产品的成功还是取决于高明的销售手段(marketing)。(ultimately)

Ultimately, the success of the product depends on good marketing.

1. 我发觉自己对英语口语有着浓厚的兴趣。(find... doing)

I found myself having great interest in spoken English.

2. 驱车行驶在高速公路上,我意识到近几年来,中国的公路系统发生了巨大的变化。(realize; enormous)

Driving on the expressway, I realized that enormous changes had taken place in China's highway system in recent years.

3. 我简直不敢相信他这么快就学会了操作计算机。(can hardly believe; work)

I can hardly believe that he has learned how to work a computer so quickly / in such a short time.

4. 三年的时光已经过去,这一刻终于来临了:不到两周我就要回国了。(in less than)

Three years have passed by and the final moment has come. / After three years, the time has come. In less than two weeks, I will return home / go back to my country.

5. 许多我认识的人都迫不及待地想要出国,而我却宁愿和家人一起呆在国内。(can't wait)

I know a lot of people who can't wait to go abroad, but I prefer to stay with my family in my own country.

他凝视着窗外无边无际的大海,自忖“这里景色真美啊!

He gazed out the window at this boundless sea and thought to himself“What a beautiful scene ry it is!”

第一年到工厂,幸亏有这些可称为朋友的同事相伴,帮助我顺利度过了最初艰难的适应期。

During this first year in the factory,it’s a relief to have these colleagues I could call friends

and that could help me through this adjustment process which was quite difficult at times.

会议在通常固定的时间召开,教师们可以出席他们想参加的所有会议。

Meetings met at their regular times, teachers were allowed to attend as many as they were willing to.

与其说这栋高层建筑是一个剧院,不如说它更像一个购物中心。

The tall building is more like a shopping mall than a theater.

大学四年将成为我毕生的珍贵记忆。然而,到目前为止学校给予我的最宝贵资源是在大学遇到的那些杰出的教授。

The four-year college experiences will make great life-time memories but the best assets the college has offered me thus far have been the outstanding professors I’ve met.

UNIT 2

1.我们急匆匆地赶到火车站,结果发现火车刚刚开走。(only to)

We hurried to the railway station, only to find the train had just left.

2. 你和你哥哥都不是细心的人,你们两个都不能做这件需要细心和技巧的工作。(no more than)

You are no more careful than your brother. You two can’t do the work that needs care and skill.

3. 多一个人参会对会议安排不会有什么影响。(make a difference)

One more person would n’t make any difference to the meeting arrangements.

4. 他一直工作到昨天深夜,或者更确切地说,是到今天凌晨。(rather)

He worked till late last night, or rather, early in the morning.

5. “还有其他一两本书也值得一提,”教授给我们列了一个长长的参考书目后补充说。(worthy of)

“A couple of other books are also worthy of mention,” added the professor after giving us a long list of reference books.

1. 并不是我不喜欢那个工作,而是我没有时间去做。(not that … but that)

Not that I dislike that job, but that I have no time to do it.

2. 成功不是没有惧怕,而逆境也不是没有希望。(not ... without)

Success is not without fear, and adversity is not without hope.

3. 如果你就想要一份工作,我可以给你提供。(if ... what)

I could get you a job here if that’s what you want.

4. 他们的钱花完了,不得不放弃这个项目。(run out)

They ran out of money and had to abandon the project.

5. 直到1972年这个建设项目才最终结束。(It is not until ... that)

相关文档
最新文档