《指南录后序》文言文整理
指南录后序 (全)
![指南录后序 (全)](https://img.taocdn.com/s3/m/78d0fee3770bf78a64295408.png)
间:空隙,这里指机会。 具:通“俱”。 阃:统兵在外的将帅。 中兴:复兴。 庶几jī:差不多。 诡:隐蔽。 草,露:名词用作状语
探 能表达作者急切、紧张的心情,以及连续 讨 所经历的坎坷的动词有哪些?领会作者用
词灵活多样的特点及其表达效果。
“奔” “变”“诡” “避”“出”“渡”“入”“展 转”“至于”
快急险
小结第4节段意:
写出京口抵永嘉的苦 难历程,表现了作者 经历艰险,仍力图中 兴的心愿。
呜呼!予之及于死者,不知其几矣!诋大酋 当死;骂逆贼当死;与贵酋处二十日,争曲 直,屡当死;去京口,挟匕首以备不测,几 自颈死;经北舰十余里,为巡船所物色,几 从鱼腹死;
探
提问:文天祥被拘留时“但欲 求死”后来随祈请使北行,理
讨 当自杀而“隐忍以行”,这两
种做法是否相互矛盾?
明确:不矛盾。“求死”是因
为“不得脱”,以死保全名节; “隐忍以行”,是因为有机会 逃脱,还可以有所作为,图救
国之策。
小结第2、3节段意:
出使北营,震慑敌方, 身受羁縻和被驱北上, 表达了他忍辱负重, 图谋再举的思想。
予自度不得脱,则直前诟虏帅失信,数吕师 孟叔侄为逆,但欲求死,不复顾利害。北虽 貌敬,实则愤怒。二贵酋名曰“馆伴”,夜 则以兵围所寓舍shè,而予不得归矣。
我自己估计不能脱身,就径直向前痛骂 元军统帅不守信用,列举吕师孟叔侄二 人叛国(的罪行)。(我)只想求死, 不再考虑(个人的)安危。元军虽然表 面尊敬,其实很愤怒,两个重要头目名 义上是到宾馆来陪伴,夜晚就派兵包围 我的住所,我就不能回朝廷了。
苏教版课内文言文翻译及考点——指南录后序
![苏教版课内文言文翻译及考点——指南录后序](https://img.taocdn.com/s3/m/2036e2f8360cba1aa811da70.png)
苏教版课内文言文翻译及考点——指南录后序【课文全译】德祐二年二月十九日,我被任命为右丞相兼枢密使,统一指挥各路兵马。
这时元军已迫近都门外,不论是迎战、防守或迁都,都已经来不及安排。
大小官员聚集在左丞相的衙门里,都想不出办法来。
当时(双方有)使者车马往来频繁,元军方面约邀(我国)当权的人相见,大家认为我去一趟就可以缓解国家的祸患。
国家事态到了这地步,我不能(只顾)爱惜自己;(而且)估计元军方面还是可以用言语说动的。
以前,(我们的)使者往来,没有被扣留在北方的,(同时)我更想探察一下元军方面的情况,回来好寻求救国的办法。
于是未接受丞相的印信不就任,第二天,以资政殿学士(的身份)前往。
刚到元军军营(的时候),我慷慨陈辞,(他们)上上下下都很震惊。
他们也不敢马上就轻视我国。
不幸的是先有吕师孟干坏事,后来有贾余庆(向对方)讨好献媚,我(才)被拘留不能回还。
国家的事情被弄到了不可收拾的地步。
我自己估计不能脱身,就当面责骂元军统帅不守信用,揭露吕师孟叔侄二人叛国(的罪行)。
(我)只想求死,不再顾念(个人的)安危。
元军方面虽然表面上尊敬我,实际上(对我)很愤怒。
(派来)两个高级头目,名义上是招待使臣的人,夜里却用兵包围我的住所,我就不能回国了。
不久,贾余庆等人作为祈请使要到北方去;元人逼迫我同他们一起走,但又不算作使者。
我照理应该自杀,但还是忍耐着(随他们)出发。
古人说:(忍辱不死)是为了将来有所作为啊!到了京日,得机会跑到了真州,就把北兵的虚实完全报告了淮东、淮西两位边防统帅,约定(同他们)联合兵力奋起抗战。
国家复兴的机会,大概就在此一举了。
(在那里)住了两天,扬州的边帅下了逐客令。
(我)没有办法,(就)改名换姓,隐蔽行踪,在荒野里奔走,在露天里歇宿,每天同元军的骑兵在江淮一带(彼此)互相出现或隐没(没有遇见)。
困窘饥饿,无所依托,悬赏捕捉又很紧急,天高地远,叫唤求救都来不及,后来找到一只小船,避开(敌军所占的)江中小洲,从北海出去,然后渡过扬子江,进人苏州,经过四明,转到天台,终于来到永嘉。
《指南录》后序 ]
![《指南录》后序 ]](https://img.taocdn.com/s3/m/5cab26ebd5bbfd0a79567393.png)
翻译
未几,贾余庆 等以祈请使诣北, 北驱予并往,而不 在使者之目。予分 当引决,然而隐忍 以行。昔人云: “将以有为也。”
• 不久,贾余庆等凭借 祈请使的身份到元大 都去,元军强迫我一 同前往,但不列入使 者的行列(名单)。 • 我理当自杀,却仍然 含垢忍辱地前往。正 如古人说:“将要有 所作为啊!”
翻译
呜呼!予之及于死 • 者,不知其几矣! 诋大酋当死;骂逆 • 贼当死;与贵酋处 二十日,争曲直, • 屡当死;去京口, 挟匕首以备不测, • 几自刭死;经北舰 十余里,为巡船所 • 物色,几从鱼腹死;
唉!我濒临死亡的情况不知道 有多少次了! 辱骂元军统帅该当死;辱骂叛 国贼该当死; 与元军重要头目相处二十天, 争论是非曲直,多次该当死; 离开京口,带着匕首以防意外, 几次想要自杀而死; 经过元军兵舰停泊的地方十多 里,被巡逻船只盘查,几乎投 江喂鱼而死;
• 经过城子河,在乱尸中出入,我 乘的船和敌方哨船一前一后行进, 几乎不期而遇被敌人杀死; • 到海陵,到高沙去,经常担心无 罪而死; • 取道海安、如皋,共计三百里路, 元军与土匪往来于这一带,没有 一天不可能死; • 到通州,几乎因为不准进入而死; • 靠了一条小船渡过惊涛骇浪,实 在是没有办法,对于死本来已置 之度外了! • 唉!死和生,不过是昼夜之间的 事罢了。 • 死就死了,可是像我这样境界险 恶,危难层叠交错出现,实在不 是世间的人所能忍受的。 • 痛苦过去以后,再去追思当时的 痛苦,那是何等的悲痛啊!
指南录后序
翻译
德祐二年二月十 九日,予除右丞相兼 枢密使,都督诸路军 马。时北兵已迫修门 外,战、守、迁皆不 及施。缙绅、大夫、 士萃于左丞相府,莫 知计所出。
zxxk
•
德祐二年二月十九 日,我受任右丞相兼枢 密使,统率全国各路军 马。当时元军已经逼近 都城北门外,交战、防 守、转移都来不及做了。 满朝大小官员聚集在左 丞相府中,不知道该怎 么办。
《指南录》后序阅读以及答案
![《指南录》后序阅读以及答案](https://img.taocdn.com/s3/m/d98348e785254b35eefdc8d376eeaeaad1f31692.png)
《指南录》后序阅读以及答案《指南录》后序阅读以及答案《指南录》后序德祐二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。
时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。
缙绅、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。
会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行为可以纾祸。
国事至此,予不得爱身;意北亦尚可以口舌动也。
初,奉使往来,无留北者,予更欲一觇北,归而求救国之策。
于是辞相印不拜,翌日,以资政殿学士行。
初至北营,抗辞慷慨,上下颇惊动,北亦未敢遽轻吾国。
不幸吕师孟构恶于前,贾余庆献谄于后,予羁縻不得还,国事遂不可收拾。
予自度不得脱,则直前诟虏帅失信,数吕师孟叔侄为逆,但欲求死,不复顾利害。
北虽貌敬,实则愤怒,二贵酋名曰“馆伴”,夜则以兵围所寓舍,而予不得归矣。
未几,贾余庆等以祈请使诣北。
北驱予并往,而不在使者之目。
予分当引决,然而隐忍以行。
昔人云:“将以有为也”。
至京口,得间奔真州,即具以北虚实告东西二阃,约以连兵大举。
中兴机会,庶几在此。
留二日,维扬帅下逐客之令。
不得已,变姓名,诡踪迹,草行露宿,日与北骑相出没于长淮间。
穷饿无聊,追购又急,天高地迥,号呼靡及。
已而得舟,避渚洲,出北海,然后渡扬子江,入苏州洋,展转四明、天台,以至于永嘉。
呜呼!予之及于死者,不知其几矣!诋大酋当死;骂逆贼当死;与贵酋处二十日,争曲直,屡当死;去京口,挟匕首以备不测,几自刭死;经北舰十余里,为巡船所物色,几从鱼腹死;真州逐之城门外,几旁徨死;如扬州,过瓜洲扬子桥,竟使遇哨,无不死;扬州城下,进退不由,殆例送死;坐桂公塘土围中,骑数千过其门,几落贼手死;贾家庄几为巡徼所陵迫死;夜趋高邮,迷失道,几陷死;质明,避哨竹林中,逻者数十骑,几无所逃死;至高邮,制府檄下,几以捕系死;行城子河,出入乱尸中,舟与哨相后先,几邂逅死;至海陵,如高沙,常恐无辜死;道海安、如皋,凡三百里,北与寇往来其间,无日而非可死;至通州,几以不纳死;以小舟涉鲸波,出无可奈何,而死固付之度外矣!呜呼!死生,昼夜事也,死而死矣,而境界危恶,层见错出,非人世所堪。
指南录后序(1)
![指南录后序(1)](https://img.taocdn.com/s3/m/739c0ed09ec3d5bbfd0a74b5.png)
3
正文直译
指南录后序
正文直译
我在患难中,有时用诗记述个人的遭遇,现在还保存着那
些底稿,不忍心废弃,在逃亡路上亲手抄录。现在将出使元
营,被扣留在北门外的,作为一卷;从北门外出发,经过吴 门、毗陵,渡过瓜洲,又回到京口的,作为一卷;逃出京口, 奔往真州、扬州、高邮、泰州、通州的,作为一卷;从海路 到永嘉、来三山的,作为一卷。我将把这诗稿收藏在家中,
为厉鬼以击贼,义也。赖天之灵,宗庙之福,修我戈矛,从王于师, 以为前驱;雪九庙之耻[53],复高祖之业[54];所谓誓不与贼俱生,所谓 鞠躬尽力,死而后已,亦义也。嗟夫!若予者,将无往而不得死所矣。 向也使予委骨于草莽,予虽浩然无所愧怍,然微以自文于君亲[55],君 亲其谓予何!诚不自意,返吾衣冠[56],重见日月[57],使旦夕得正丘首
使后来的人读了它,为我的志向而悲叹。
指南录后序
正文直译
唉!我能死里逃生算是幸运了,可幸运地活下来要干什么呢?要求做 一个忠臣,国君受到侮辱,做臣子的即使死了也有罪过;要求做一个孝 子,用父母赐予自己的身体去冒险,即使死了也有罪责。将向国君请罪, 国君不答应;向母亲请罪,母亲不答应;我只好向祖先的坟墓请罪。人 活着不能拯救国难,死后还要变成恶鬼去杀贼,这就是义;依靠上天的 神灵、祖宗的福泽,修整武备,跟随国君投身军旅,做为先锋,洗雪国 家社稷的耻辱,恢复开国皇帝的事业,也就是古人所说的:“誓不与贼 共存”,“恭敬谨慎地竭尽全力,直到死了方休”,这也是义。唉!像 我这样的人,在任何地方都可以找到我的死地。以前,假使我把尸骨抛 在荒野里,我虽然正大光明问心无愧,但在君王和父母前无法文饰自己 的过错,国君和父母又将会怎么讲我呢?实在料不到我终于返回宋朝, 又见到皇帝和皇后,即使立刻死在故国的土地上,我还有什么遗憾呢! 还有什么遗憾呢! 这一年夏天五月,改年号为景炎,庐陵文天祥为自己的诗集作序,诗 集名《指南录》。
指南录后序字词解释整理
![指南录后序字词解释整理](https://img.taocdn.com/s3/m/f1d2ad6d3868011ca300a6c30c2259010302f312.png)
指南录后序字词解释整理
嘿,咱今儿就来好好唠唠里那些字词的解释!
你看啊,“都督诸路军马”里的“都督”,可不是咱现在说的那个官名,在这儿它就是统领、率领的意思呀,就好比将军带领士兵去打仗一样。
(这不就像咱班长带着咱一起搞活动嘛!)
再说说“会使辙交驰”的“会”,可不是开会的那个会,是“适逢”“恰巧
遇到”的意思呢。
(这就好像你正想出门,突然下起雨来了,哎呀,真巧!)
还有“几彷徨死”里的“彷徨”,可不是咱平常说的心里纠结,这里就
是“走投无路”的意思呀。
(就像你在一个迷宫里,怎么都找不到出口,着急吧!)
“质明”这个词呢,是“天刚亮”的意思。
(就好像太阳刚冒出头,把
黑暗都赶跑啦!)
“缙绅”呢,指的是那些当官的或者有地位的人。
(这就像一群有头
有脸的人物聚在一起。
)
“萃于左丞相府”的“萃”,是聚集的意思呀。
(就像大家都往一个地
方涌去。
)
这么一整理,是不是对这些字词的理解更清楚啦?这些字词就像是
历史长河中的一颗颗小珍珠,把它们串起来,就能更好地理解整篇文
章啦!我觉得呀,对于古文的字词解释,咱就得像侦探一样,一个一个去琢磨,去探究,才能发现其中的奥秘!这样咱才能真正领略到古文的魅力呀!。
文天祥《指南录后序》阅读练习答案及原文翻译赏析
![文天祥《指南录后序》阅读练习答案及原文翻译赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/056c43d6551810a6f524869b.png)
文天祥《指南录后序》阅读练习答案及原文翻译赏析《指南录》后序〔宋〕文天祥德祐二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。
时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。
缙绅、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。
会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行为可以纾祸。
国事至此,予不得爱身;意北亦尚可以口舌动也。
初,奉使往来,无留北者,予更欲一觇北,归而求救国之策。
于是辞相印不拜,翌日,以资政殿学士行。
初至北营,抗辞慷慨,上下颇惊动,北亦未敢遽轻吾国。
不幸吕师孟构恶于前,贾余庆献谄于后,予羁縻不得还,国事遂不可收拾。
予自度不得脱,则直前诟虏帅失信,数吕师孟叔侄为逆,但欲求死,不复顾利害。
北虽貌敬,实则愤怒,二贵酋名曰“馆伴”,夜则以兵围所寓舍,而予不得归矣。
未几,贾余庆等以祈请使诣北。
北驱予并往,而不在使者之目。
予分当引决,然而隐忍以行。
昔人云:“将以有为也”。
至京口,得间奔真州,即具以北虚实告东西二阃,约以连兵大举。
中兴机会,庶几在此。
留二日,维扬帅下逐客之令。
不得已,变姓名,诡踪迹,草行露宿,日与北骑相出没于长淮间。
穷饿无聊,追购又急,天高地迥,号呼靡及。
已而得舟,避渚洲,出北海,然后渡扬子江,入苏州洋,展转四明、天台,以至于永嘉。
呜呼!予之及于死者,不知其几矣!诋大酋当死;骂逆贼当死;与贵酋处二十日,争曲直,屡当死;去京口,挟匕首以备不测,几自刭死;经北舰十余里,为巡船所物色,几从鱼腹死;真州逐之城门外,几彷徨死;如扬州,过瓜洲扬子桥,竟使遇哨,无不死;扬州城下,进退不由,殆例送死;坐桂公塘土围中,骑数千过其门,几落贼手死;贾家庄几为巡徼所陵迫死;夜趋高邮,迷失道,几陷死;质明,避哨竹林中,逻者数十骑,几无所逃死;至高邮,制府檄下,几以捕系死;行城子河,出入乱尸中,舟与哨相后先,几邂逅死;至海陵,如高沙,常恐无辜死;道海安、如皋,凡三百里,北与寇往来其间,无日而非可死;至通州,几以不纳死;以小舟涉鲸波出,无可奈何,而死固付之度外矣。
指南录后序翻译
![指南录后序翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/5879e25d876fb84ae45c3b3567ec102de2bddf07.png)
指南录后序翻译《指南录》后序翻译德祐二年二月十九日,我被授予右丞相兼枢密使,统率全国各路兵马。
当时元兵已经逼近临安城外,交战、防守、转移都来不及实施了。
满朝大小官员会集在左丞相吴坚家里,都不知道该怎么办。
正当双方使者的车辆往来频繁,元军邀约宋朝主持国事的人前去见他们,大家认为我去一趟是可以解除祸患的。
国事到了这种地步,我不能顾惜自己了;估计元方也是可以用言词打动的。
当初,使者奉命往来,并没有被元扣留的,我就更想察看一下元方的虚实,回来谋求救国的计策。
于是,辞去右丞相职位,第二天,用资政殿学士的身份前往。
刚到北营时,陈词不屈,意气激昂,元军上下都很惊慌震动,他们也未敢立即轻视我国。
可不幸的是,吕师孟早就同我结怨,在元人面前说我的坏话,贾余庆又在暗中讨好敌人献媚,于是我被拘留不能回国,国事就不可整治了。
我自料不能脱身,就径直上前痛骂元军统帅不守信用,列举吕师孟叔侄的罪状,只求一死,不再顾及个人的安危。
元军虽然在表面上表示尊敬,实际上却很愤怒,两个贵官名义上是到宾馆来陪伴使者,夜晚就派兵包围我住的地方,我就不能回国了。
不久,贾余庆等以祈请使的身份到元京大都去,我被元军驱使一同前往,但不列入使者的名单。
我按理应当自杀,然而仍然含恨忍辱地前去。
正如古人所说:“将要有所作为啊~”到了京口,得到机会逃往真州,我立即全部把元方的虚实情况告诉淮东、淮西两位制置使,约定来联兵讨元。
宋朝由衰落而复兴的机会,差不多就在此了。
留住了两天,驻守维扬的统帅竟下了逐客令。
不得已,只能改变姓名,隐蔽踪迹,在荒草间行进,在露天下休息。
日日与元军在淮东路相遇。
困窘饥饿,无依无靠,元军悬赏追捕得又很紧急,天高地远,高声呼喊,无人应答。
不久得到一条船,避开元军占据的沙洲,逃出江口以北的海面,然后渡过扬子江口,进入苏州洋,展转在四明、天台等地,最后到达永嘉。
唉~我到达死亡的境地不知有多少次了~痛骂元军统帅该当死;辱骂叛国贼该当死;与元军头目相处二十天,争论是非曲直,多次该当死;离开京口,带着匕首以防意外,差点想要自杀死;经过元军兵舰停泊的地方十多里,被巡逻船只搜寻,几乎葬身鱼腹;真州守将把我逐出城门外,几乎彷徨而死;到扬州,路过瓜洲扬子桥,假使遇上元军哨兵,也不会不死;扬州城下,进退两难,几乎等于送死;坐在桂公塘的土围中,元军数千骑兵从门前经过,几乎落到敌人手中而死;在贾家庄几乎被巡察兵凌辱逼迫死;夜晚奔向高邮,迷失道路,几乎陷入沼泽而死;天亮时,到竹林中躲避哨兵,巡逻的骑兵有好几十,几乎无处逃避而死;到了高邮,制置使官署的通缉令下达,几乎被捕而死;经过城子河,在乱尸中出入,我乘的船和敌方哨船一前一后行进,几乎不期而遇被杀死;到海陵,往高沙,常担心无罪而死;经过海安、如皋,总计三百里,元兵与盗贼往来其间,没有一天不可能死;到通州,几乎由于不被收留而死;靠了一条小船渡过惊涛骇浪,实在无可奈何,对于死本已置之度外了~唉~死和生,不过是昼夜之间的事罢了,死就死了,可是像我这样处境艰难,险恶,坏事层叠交错涌现,实在不是人世间所能忍受的。
指南录后序翻译及赏析
![指南录后序翻译及赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/be0e493fee06eff9aef807d5.png)
《指南录》后序文天祥原文:德祜二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。
时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。
缙绅(j i n s hen)、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。
会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予—行为可以纾(shu)祸。
国事至此,予不得爱身;意北亦尚可以口舌动也。
初,奉使往来,无留北者,予更欲一觇北,归而求救国之策。
于是辞相印不拜,翌日,以资政殿学士行。
初至北营,抗辞慷慨,上下颇惊动,北亦未敢遽轻吾国。
不幸吕师孟构恶于前,贾余庆献谄于后,予羁縻不得还,国事遂不可收拾。
予自度不得脱,则直前诟虏帅失信,数(s hu)吕师孟叔侄为逆。
但欲求死,不复顾利害。
北虽貌敬,实则愤怒。
二贵酋名日馆伴,夜则以兵围所寓舍,而予不得归矣。
未几,贾余庆等以祈请使诣北;北驱予并往,而不在使者之目。
予分当引决,然而隐忍以行。
昔人云:“将以有为也。
”至京口,得间(j ian)奔真州,即具以北虚实告东西二阃,约以连兵大举。
中兴机会,庶几在此。
留二日,维扬帅下逐客之令。
不得已,变姓名,诡踪迹,草行露宿,日与北骑相出没于长淮间。
穷饿无聊,追购又急,天高地迥,号呼靡及。
已而得舟,避渚洲,出北海,然后渡扬子江,入苏州洋,展转四明、天台,以至于永嘉。
呜呼!予之及于死者不知其几矣!诋大酋当死;骂逆贼当死;与贵酋处二十日,争曲直,屡当死;去京口,挟匕首以备不测,几自刭死;经北舰十余里,为巡船所物色,几从鱼腹;逐之城门外,几傍徨死;如扬州,路瓜州扬子桥,竟使遇哨,无不死;扬州城下,进退不由,殆例送死;坐桂公塘土围中,骑数千过其门,几落贼手死;贾家庄几为巡徼所陵迫死;夜趋高邮,迷失道,几陷死;质明,避哨竹林中,逻者数十骑,几无所逃死;至高邮,制府檄下,几以捕系死;行城子河,出入乱尸中舟与哨相后先,几邂逅(xiehou)死;至海陵,如高沙,常恐无辜死;道海安、如皋,凡三百里,北与寇往来其间,无日而非可死;至通州,几以不纳死;以小舟涉鲸波,出无可奈何,而死固付之度外矣!呜呼!死生,昼夜事也,死而死矣;而境界危恶,层见错出,非人世所堪。
指南录后序五人墓碑记文言知识整理
![指南录后序五人墓碑记文言知识整理](https://img.taocdn.com/s3/m/bd5d645a59fafab069dc5022aaea998fcc224026.png)
指南录后序五人墓碑记文言知识整理一、文言文字词;1、通假字例 肇锡.余以嘉名同“赐”,赐予扈江离与辟.芷兮同“僻”,幽僻 来吾道.夫先路同“导”,引导缙.绅、大夫、士同“搢”,插; 几为巡徼所陵.迫死同“凌”,欺侮境界危恶,曾见.错出同“现” 主辱,臣死有余戮.同“戮”,罪敛赀.财以送其行同“资” 其为时止.十有.一月耳同“只”,不过,仅仅;同“又” 独五人之皦皦..同“皎皎”,光明显耀 亦曷.故哉同“何”,疑问代词2、一词多义例使: 使.北营出使会使.辙交驰使者奉使.往来出使的人,使者 竟使.遇哨假使使.来者读之让使.臣奉璧派求人可使.报秦者出使 大王遣一介之使.至赵使臣,使者不如因而厚遇之,使.归赵让间: 得间.奔真州机会出没于长淮间.之间中间.力拉崩倒之声夹杂 彼节者有间.间隙肉食者谋之,又何间.焉参与间.以诗记所遭间或,有时候 间.令吴广之次所旁丛祠中暗中度: 予自度.不得脱估计付之度.外考虑当: 盖当.蓼洲周公之被逮在……时候北邀当.国者相见掌管,主持 然五人之当.刑也在……时候发: 有贤士大夫发.五十金拿出非常之谋难于猝发.发动 而又有减发.杜门,佯狂不知所之者头发 安能屈豪杰之流,扼腕墓道,.发.其志士之悲哉抒发如: 如.扬州去,往,到固不如.也比得上其如.土石何拿,对徒: 凡富贵之子,慷慨得志之徒.指同一类人哀斯墓之徒.有其石也而为之记空,徒然固: 斯固.百世之遇也实在至于颠覆,理固.宜然本来固.国不以山溪之险巩固 独夫之心,日益骄固.固执崤函之固.险固相如固.止之/索之固.坚决,坚持盖: 前狼假寐,盖.以诱敌表示推测原因盖当蓼洲周公之被逮表示判断以: 即除逆阉废祠之址以.葬之连词,表目的 是时以.大中丞抚吴者为魏之私人/以.资政殿学士行介词,表凭借 厉声以.呵/谈笑以.死连词,表修饰中丞匿于溷藩以.免连词,表结果 既而以.吴民之乱请于朝介词,用卒以.吾郡之发愤一击连词,因为 亦以.明死生之大连词,表目的是以.蓼洲周公介词,因而: 去今之墓而.葬焉连词,表承接其疾病而.死连词,表修饰 死而.湮没不足道者连词,表承接则噪而.相逐连词,表修饰 抶而.仆之连词,表承接买五人之头而.函之连词,表承接焉: 激于义而死焉.兼词,于之,在这件事上去今之墓而葬焉.代词,代五义士 吴之民方痛心焉.语气助词,无实义之:助词、代词、动词 郡之.贤士大夫请于当道助词,的五人之.当刑也,意气扬扬助词,取独 钩党之.捕遍于天下结构助词,提宾标志卒以吾郡之.发愤一击,不敢复有株治取独 佯狂不知所之.者动词,去,往人皆得以隶使之.代词,代他们 哀斯墓之.徒有其石也,而为之.记前为助词,取独;后一个代词,那,指代石碑其:代词、语气副词 以旌其.所为代词,他们的敛赀财以送其.行代词,他,代周顺昌 缙绅而能不易其.志者代词,代自己的发其.志士之悲哉代词,代他们的 哀斯墓之徒有其.石也指示代词,那君亲其谓予何猜测语气君其勉之表示期望语气于:介词 激于.义而死焉介词,表被动郡之贤士大夫请于.当道介词,向 且立石于.其墓之门介词,在不能容于.远近介词,表被动 以老于.户牖之下介词,在青,取之于.蓝而青于.蓝介词,第一个“从”,第二个“比”为: 以旌其所为.做吾社之行为.士先者作为 以大中丞抚吴者为.魏之私人是故今之墓中全乎为.五人也是 谁为.哀者介词,替,给哀斯墓之徒有其石也,而为.之记替,给为.天下笑被3、古今异义例 至于..今,郡之贤士大夫请于当道古:到;今:表示达到某种程度,或表示另提一事 是时以大中丞抚吴者为魏之私人..古:党羽;今:指与公家相对的个人 吴之民方痛心..焉古:痛于心,痛恨;今:极端伤心 非常..之谋难于猝发古:非同寻常;今:程度副词,十分,极令五人者保其首领..古:头颅,借指性命;今:借指某些集团领导人 穷饿无聊..古:没有依靠;今:言谈举止没有意义而使人生厌 以至..于永嘉古:一直到;今:表示在时间、数量、程度、范围上的延伸 为巡船所物色..古:盘查;今:寻找 几彷徨..死文中:走投无路;今:走来走去,犹疑不决 以父母之遗体..行殆文中:赐予的身体;今:死者的尸体 抗辞慷慨..文中:意气激昂;今,多指捐助、花费等不吝惜,或指情绪激昂 断头置城上,颜色..不少变文中:脸色4、词类活用例 予分.当引决名词作状语,按名分,按理诡.踪迹形容词作动词,诡秘,隐蔽 草.行露.宿名词作状语,在草丛里,在露天道.海安、如皋名词作动词,取道 庐陵文天祥自序.其诗名词作动词,为……作序去今之墓.而葬焉名词作动词,修墓,筑墓 其疾病..而死名词作动词,患疾病缇骑按剑而前.名词作动词,走上前 以大中丞抚.吴者为魏之私人名词作动词,抚慰众不能堪,而仆.之动词使动用法,使……倒地 买五人之头而函.之名词作动词,用盒子装不敢复有株治..动词作名词,株连治罪的事情 不能容于远近..形容词作名词,远近的百姓则尽.其天年形容词作动词,享尽 人皆得以隶.使之名词作状语,像对待奴仆那样安能屈.豪杰之流动词使动用法,使……屈身 哀斯墓之徒有其石也,而为之记.名词作动词,作记二、文言句式例1判断句五人者,盖当蓼洲周公之被逮,激于义而死焉者也;是时以大中丞抚吴者为魏之私人不可谓非五人之力也廉颇者,赵之良将也;夺项王天下者,必沛公也2被动句激于义而死焉者也予犹记周公之被逮,在丙寅三月之望或脱身以逃,不能容于远近吾属今为之虏矣吾长见笑于大方之家3省略句断头置于城上,颜色不少变亦以之明死生之大4倒装句式;郡之贤士大夫请于当道状语后置句缙绅而能不易其志者定语后置句钩党之捕遍于天下宾语前置句何陋之有宾语前置句三、重点语句翻译例1、不幸吕师孟构恶于前,贾余庆献谄于后,予羁縻不得还,国事遂不可收拾;译:不幸的是吕师孟先在元人面前挑拨陷害我,贾余庆后又向元人献媚讨好,我被软禁扣押不能够回国,国家之事就落到不可收拾的地步;2、予虽浩然无所愧怍,然微以自文于君亲;译:我虽然正气凛然,内心没什么可惭愧的,但在君主和双亲面前却无法来掩饰自己的罪过;3、五人者,盖当蓼洲周公之被逮,激于义而死焉者也;译:五位义士,就是当蓼洲周顺昌公被逮捕时,被义气所激励而死在这件事上的五人;4、然五人之当刑也,意气扬扬,呼中丞之名而詈之,谈笑以死;断头置城上,颜色不少变;译:这五个人受斩刑的时候,意气昂然,喊着巡抚的名字而骂他,谈笑着死去;被砍下的首级放在城上,脸色没有一点改变;5、而五人生于编伍之间,素不闻诗书之训,激昂大义,蹈死不顾,亦曷故哉译:然而这五个人生在民间,平时没有受到过诗书的教诲,却能为大义所激励,踏上死地而不反顾决不回头,这又是什么缘故呢6、故予与同社诸君子,哀斯墓之徒有其石也,而为之记,亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也; 译:所以,我和同社的各位先生,惋惜这座坟墓空有那块石碑,就替它写了这篇碑记,也借以说明死生的重大意义,平民也对国家有重要的作用啊;。
指南录后序 翻译
![指南录后序 翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/f90f992c0722192e4536f621.png)
《指南录》后序翻译德祐二年二月十九日,我被授予右丞相兼枢密使,统率全国各路兵马。
当时元兵已经逼近临安城外,交战、防守、转移都来不及实施了。
满朝大小官员会集在左丞相吴坚家里,都不知道该怎么办。
正当双方使者的车辆往来频繁,元军邀约宋朝主持国事的人前去见他们,大家认为我去一趟是可以解除祸患的。
国事到了这种地步,我不能顾惜自己了;估计元方也是可以用言词打动的。
当初,使者奉命往来,并没有被元扣留的,我就更想察看一下元方的虚实,回来谋求救国的计策。
于是,辞去右丞相职位,第二天,用资政殿学士的身份前往。
刚到北营时,陈词不屈,意气激昂,元军上下都很惊慌震动,他们也未敢立即轻视我国。
可不幸的是,吕师孟早就同我结怨,在元人面前说我的坏话,贾余庆又在暗中讨好敌人献媚,于是我被拘留不能回国,国事就不可整治了。
我自料不能脱身,就径直上前痛骂元军统帅不守信用,列举吕师孟叔侄的罪状,只求一死,不再顾及个人的安危。
元军虽然在表面上表示尊敬,实际上却很愤怒,两个贵官名义上是到宾馆来陪伴使者,夜晚就派兵包围我住的地方,我就不能回国了。
不久,贾余庆等以祈请使的身份到元京大都去,我被元军驱使一同前往,但不列入使者的名单。
我按理应当自杀,然而仍然含恨忍辱地前去。
正如古人所说:“将要有所作为啊!”到了京口,得到机会逃往真州,我立即全部把元方的虚实情况告诉淮东、淮西两位制置使,约定来联兵讨元。
宋朝由衰落而复兴的机会,差不多就在此了。
留住了两天,驻守维扬的统帅竟下了逐客令。
不得已,只能改变姓名,隐蔽踪迹,在荒草间行进,在露天下休息。
日日与元军在淮东路相遇。
困窘饥饿,无依无靠,元军悬赏追捕得又很紧急,天高地远,高声呼喊,无人应答。
不久得到一条船,避开元军占据的沙洲,逃出江口以北的海面,然后渡过扬子江口,进入苏州洋,展转在四明、天台等地,最后到达永嘉。
唉!我到达死亡的境地不知有多少次了!痛骂元军统帅该当死;辱骂叛国贼该当死;与元军头目相处二十天,争论是非曲直,多次该当死;离开京口,带着匕首以防意外,差点想要自杀死;经过元军兵舰停泊的地方十多里,被巡逻船只搜寻,几乎葬身鱼腹;真州守将把我逐出城门外,几乎彷徨而死;到扬州,路过瓜洲扬子桥,假使遇上元军哨兵,也不会不死;扬州城下,进退两难,几乎等于送死;坐在桂公塘的土围中,元军数千骑兵从门前经过,几乎落到敌人手中而死;在贾家庄几乎被巡察兵凌辱逼迫死;夜晚奔向高邮,迷失道路,几乎陷入沼泽而死;天亮时,到竹林中躲避哨兵,巡逻的骑兵有好几十,几乎无处逃避而死;到了高邮,制置使官署的通缉令下达,几乎被捕而死;经过城子河,在乱尸中出入,我乘的船和敌方哨船一前一后行进,几乎不期而遇被杀死;到海陵,往高沙,常担心无罪而死;经过海安、如皋,总计三百里,元兵与盗贼往来其间,没有一天不可能死;到通州,几乎由于不被收留而死;靠了一条小船渡过惊涛骇浪,实在无可奈何,对于死本已置之度外了!唉!死和生,不过是昼夜之间的事罢了,死就死了,可是像我这样处境艰难,险恶,坏事层叠交错涌现,实在不是人世间所能忍受的。
上海高三课内文言文译文整理
![上海高三课内文言文译文整理](https://img.taocdn.com/s3/m/14ed1f224b73f242336c5f9f.png)
《指南录》后序德祐二年二月十九日,我被授予右丞相兼枢密使,统率全国各省兵马。
当时元兵已经逼近临安城外,交战、防守、迁都都来不及实施了。
满朝大小官员会集在左丞相吴坚府邸,没有人知道该怎么办。
正当双方使者往来频繁,元军邀约宋朝主持国事的人前去见他们,大家认为我去一趟是可以缓解祸患的。
国事到了这种地步,我不能顾惜自己了;估计元兵也是可以用言词打动的。
当初,使者奉命往来,并没有被元扣留的,我就更想窥探一下元兵的虚实,回来可以寻求救国的计策。
于是,辞去右丞相职位,第二天,用资政殿学士的身份前往。
我刚到北营时,陈辞不屈,意气激昂,元军上下都很惊慌震动,他们也不敢立刻轻视我国。
可不幸的是,吕师孟先在元人面前说我的坏话,贾余庆又在后来讨好敌人说我的坏话,于是我被软禁不能回国,国事就不可整治了。
我暗自揣度不能脱身,就径直上前痛骂元军统帅不守信用,列举吕师孟叔侄叛国的罪状,只求一死,不再顾及个人的安危。
元军虽然在表面上表示尊敬我,实际上却很愤怒,两个贵官名义上是到宾馆来陪伴使者,夜晚就派兵包围我住的地方,我就不能回国了。
不久,贾余庆等以祈请使的身份到元京大都去,我被元军驱使一同前往,但不列入使者的名单。
我按理应当自杀,然而仍然含恨忍辱地前去。
古人说:“将以此有所作为!”到了京口,得到机会逃往真州,我立即全部把元方的虚实情况告诉淮东、淮西两位制置使,约定联兵来大举反攻。
宋朝由衰落而复兴的机会,差不多就在此了。
我停留了两天,驻守淮扬的统帅下了逐客令。
不得已,只能改变姓名,隐蔽踪迹,在荒草间行进,在露天下休息。
日日与元军在淮东路相遇。
困窘饥饿,无依无靠,元军悬赏追捕得又很紧急,天高地远,叫天不应,叫地不应。
不久得到一条船,在沙洲上躲避,逃出江口以北的海面,然后渡过扬子江口,进入苏州洋,辗转在四明、天台等地,最后到达永嘉。
唉!我到达死亡的境地不知有多少次了!痛骂元军统帅该当死;辱骂叛国贼该当死;与元军高官相处二十天,争论是非曲直,多次该当死;离开京口,带着匕首以防意外,差点想要自杀死;经过元军兵舰停泊的地方十多里,被巡逻船只搜寻,几乎落入鱼腹而死;在真州被逐到城门之外,几乎走投无路而死;到扬州,路过瓜洲扬子桥,假使遇上元军哨兵,没有不死的;扬州城下,进退不能自主,几乎等于送死;坐在桂公塘的土围中,元军数千骑兵从门前经过,几乎落到敌人手中而死;在贾家庄几乎被巡察兵凌辱逼迫死;夜晚逃向高邮,迷失道路,几乎陷没而死;天刚亮的时候,到竹林中躲避哨兵,有好几十名巡逻的骑兵,几乎无处逃避而死;到了高邮,制置使官署的通缉令下达,几乎被捕而死;经过城子河,在乱尸中出入,我乘的船和敌方哨船一前一后行进,几乎不期而遇被杀死;到海陵,往高沙,常担心无罪而死;经过海安、如皋,总计三百里,元兵与盗贼往来其间,没有一天不可能死;到通州,几乎由于不被收留而死;靠了一条小船渡过巨浪,实在无可奈何,对于死本已置之度外了!唉!死和生,是早晚的事情,死就死了,可是像我这样处境艰难,险恶,坏事层叠交错涌现,实在不是人世间所能忍受的。
《指南录后序》(含知识点总结)
![《指南录后序》(含知识点总结)](https://img.taocdn.com/s3/m/c7c8eb7525c52cc58bd6bed4.png)
探 讨
结集的目的是什么?
目的是“将藏之于家,使来 者读之,悲予志焉。” 文天祥的志向是中兴复国。
课文第5节连用22个 “死”字,历来受到读 者关注。这一段的内容 与后文“予之生也幸, 而幸生也何所为”一段 的议论有什么样的关系?
• 刚到元营时, 初至北营, 我陈词不屈, 抗辞慷慨, 意气激昂 ,元 上下颇惊动, 军上下都很惊 北亦未敢遽 慌震动,他们 轻吾国。 也没敢立刻轻 视我国。
不幸吕师孟 构恶于前, 贾余庆献谄 于后,予羁 縻不得还, 国事遂不可 收拾。
• 可不幸的是,吕师孟 先在元人面前说我坏 话(陷害我),贾余 庆又紧跟着向敌人献 媚献计,
• 状元及第
• 宋理宗宝祐四年(公元1256年)文天 祥上京赴考,殿试题出自《易经》,为 “天行健,君子以自强不息” 。宋理宗把
文天祥的卷子提为第一名。当时参与复审
的著名学者王应麟在旁称赞道:“这份卷
子,议论卓绝,合乎古圣先贤之大道。文
中表现出忠君爱国之心,坚如铁石。我为
陛下得到这样的人才致贺!”
• 经过城子河,在乱尸 行城子河,出 中出入,我乘的船和 入乱尸中,舟与 敌方哨船一前一后行 哨相后先,几邂 进,几乎不期而遇被 逅死;至海陵, 敌人杀死; 如高沙,常恐无 • 到海陵,到高沙去, 辜死;道海安、 经常担心无罪而死; 如皋,凡三百里, 取道海安、如皋,共 北与寇往来其间, 计三百里路,元军与 无日而非可死; 土匪往来于这一带, 没有一天不可能死;
• 理宗觉得很“文天祥”这个名字 吉利,高兴地说:“天祥,天
祥,这是天降的吉祥,是宋朝 有瑞气的预兆。”此后,人们
就以“宋瑞”为天祥的字。
绝命词 孔曰成仁,孟曰取义, 唯其义尽,所以仁至。 读圣贤书,所学何事? 而今而后,庶几无愧。
《指南录后序》原文和翻译
![《指南录后序》原文和翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/6bbb3c93f424ccbff121dd36a32d7375a417c689.png)
《指南录后序》原文和翻译《《指南录后序》原文和翻译》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《指南录后序》原文和翻译《指南录后序》原文和翻译指南录后序〔宋〕文天祥原文:德佑二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。
时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。
缙绅、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。
会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行为可以纾祸。
国事至此,予不得爱身;意北亦尚可以口舌动也。
初,奉使往来,无留北者,予更欲一觇北,归而求救国之策。
于是,辞相印不拜,翌日,以资政殿学士行。
初至北营,抗辞慷慨,上下颇惊动,北亦未敢遽轻吾国。
不幸吕师孟构恶于前,贾余庆献谄于后,予羁縻不得还,国事遂不可收拾。
予自度不得脱,则直前诟虏帅失信,数吕师孟叔侄为逆,但欲求死,不复顾利害。
北虽貌敬,实则愤怒,二贵酋名曰“馆伴”,夜则以兵围所寓舍,而予不得归矣。
未几,贾余庆等以祈请使诣北。
北驱予并往,而不在使者之目。
予分当引决,然而隐忍以行。
昔人云:“将以有为也”。
至京口,得间奔真州,即具以北虚实告东西二阃,约以连兵大举。
中兴机会,庶几在此。
留二日,维扬帅下逐客之令。
不得已,变姓名,诡踪迹,草行露宿,日与北骑相出没于长淮间。
穷饿无聊,追购又急,天高地迥,号呼靡及。
已而得舟,避渚洲,出北海,然后渡扬子江,入苏州洋,展转四明、天台,以至于永嘉。
呜呼!予之及于死者不知其几矣!诋大酋当死;骂逆贼当死;与贵酋处二十日,争曲直,屡当死;去京口,挟匕首以备不测,几自刭死;经北舰十余里,为巡船所物色,几从鱼腹死;真州逐之城门外,几旁徨死;如扬州,过瓜洲扬子桥,竟使遇哨,无不死;扬州城下,进退不由,殆例送死;坐桂公塘土围中,骑数千过其门,几落贼手死;贾家庄几为巡徼所陵迫死;夜趋高邮,迷失道,几陷死;质明,避哨竹林中,逻者数十骑,几无所救死;至高邮,制府檄下,几以捕系死;行城子河,出入乱尸中,舟与哨相后先,几邂逅死;至海陵,如高沙,常恐无辜死;道海安、如皋,凡三百里,北与寇往来其间,无日而非可死;至通州,几以不纳死;以小舟涉鲸波出,无可奈何,而死固付之度外矣!呜呼!死生,昼夜事也,死而死矣,而境界危恶,层见错出,非人世所堪。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《指南录后序》重点词汇整理
德祐二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。
时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。
缙绅、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。
会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行为可以纾祸。
国事至此,予不得爱身;意北亦尚可以口舌动也。
初,奉使往来,无留北者,予更欲一觇北,归而求救国之策。
于是辞相印不拜,翌日,以资政殿学士行。
初至北营,抗辞慷慨,上下颇惊动,北亦未敢遽轻吾国。
不幸吕师孟构恶于前,贾余庆献谄于后,予羁縻不得还,国事遂不可收拾。
予自度不得脱,则直前诟虏帅失信,数吕师孟叔侄为逆,但欲求死,不复顾利害。
北虽貌敬,实则愤怒,二贵酋名曰“馆伴”,夜则以兵围所寓舍,而予不得归矣。
未几,贾余庆等以祈请使诣北。
北驱予并往,而不在使者之目。
予分当引决,然而隐忍以行。
昔人云:“将以有为也”。
至京口,得间奔真州,即具以北虚实告东西二阃,约以连兵大举。
中兴机会,庶几在此。
留二日,维扬帅下逐客之令。
不得已,变姓名,诡踪迹,草行露宿,日与北骑相出没于长淮间。
穷饿无聊,追购又急,天高地迥,号呼靡及。
已而得舟,避渚洲,出北海,然后渡扬子江,入苏州洋,展转四明、天台,以至于永嘉。
呜呼!予之及于死者,不知其几矣!诋大酋当死;骂逆贼当死;与贵酋处二十日,争曲直,屡当死;去京口,挟匕首以备不测,几自刭死;经北舰十余里,为巡船所物色,几从鱼腹死;真州逐之城门外,几彷徨死;如扬州,过瓜洲扬子桥,竟使遇哨,无不死;扬州城下,进退不由,殆例送死;坐桂公塘土围中,骑数千过其门,几落贼手死;贾家庄几为巡徼所陵迫死;夜趋高邮,迷失道,几陷死;质明,避哨竹林中,逻者数十骑,几无所逃死;至高邮,制府檄下,几以捕系死;行城子河,出入乱尸中,舟与哨相后先,几邂逅死;至海陵,如高沙,常恐无辜死;道海安、如皋,凡三百里,北与寇往来其间,无日而非可死;至通州,几以不纳死;以小舟涉鲸波出无,可奈何,而死固付之度外矣!呜呼!死生,昼夜事也,死而死矣,而境界危恶,层见错出,非人世所堪。
痛定思痛,痛何如哉!
予在患难中,间以诗记所遭,今存其本,不忍废,道中手自抄录。
使北营,留北关外,为一卷;发北关外,历吴门、毗陵,渡瓜洲,复还京口,为一卷;脱京口,趋真州、扬州、高邮、泰州、通州,为一卷;自海道至永嘉、来三山,为一卷。
将藏之于家,使来者读之,悲予志焉。
呜呼!予之生也幸,而幸生也何为?所求乎为臣,主辱,臣死有余僇;所求乎为子,以父母之遗体行殆,而死有余责。
将请罪于君,君不许;请罪于母,母不许。
请罪于先人之墓,生无以救国难,死犹为厉鬼以击贼,义也;赖天之灵、宗庙之福,修我戈矛,从王于师,以为前驱,雪九庙之耻,复高祖之业,所谓“誓不与贼俱生”,所谓“鞠躬尽力,死而后已”,亦义也。
嗟夫!若予者,将无往而不得死所矣。
向也,使予委骨于草莽,予虽浩然无所愧怍,然微以自文于君亲,君亲其谓予何?诚不自意返吾衣冠,重见日月,使旦夕得正丘首,复何憾哉!复何憾哉!
是年夏五,改元景炎,庐陵文天祥自序其诗,名曰《指南录》。
文学常识:
选自《文山先生全集》,《指南录》,文天祥诗集,字履善,一字宋瑞,号文山,南宋爱国诗人。
诗集名出自:《渡扬子江》“臣心一片磁针石,不指南方不肯休”
一、字词解析
①注意释义
士萃(cuì)于左丞相府(萃:聚集)
会使辙交驰(辙:车迹,指双方使者来往频繁)
纾祸(纾:解除)
意北亦尚可以口舌动也(意:估计;以口舌动:用言辞打动)
予更欲一觇北(窥视)
抗辞慷慨(抗辩;意气激昂)
则直前诟虏帅失信(责骂)
不复顾利害(个人安危)
而不在使者之目(列,名单)
予分当引决(本当,理当)
得间奔真州(找机会)
即具以北虚实告东西二阃(统兵在外的将帅)
庶几在此(差不多)
诡踪迹(隐蔽)
为巡船所物色(盘查)
殆例送死(接近于;类于,等于)
质明(天刚亮)
几以捕系死(捕捉)
悲予志焉(思念,同情)
以父母之遗体行殆(危险)
然微以自文于君亲(没有;文饰)
北亦未敢遽(jù)轻吾国(遽:匆忙,马上)
吕师孟构恶(è)于前(坏事。
构恶:做坏事。
)
予羁(jī)縻(mí)不得还(羁、縻:都有束住、系住的意思,文中是被拘留的意思。
)贾余庆等以祈请使诣(yì)北(诣:到……去。
)
天高地迥(jiǒng)(迥:远)
避渚(zhǔ)洲(渚:水中小块陆地。
洲:水中陆地,比渚大。
)
诋(dǐ)大酋当死(诋:斥骂。
)
境界危恶(è)(恶:困难。
)
②通假字
具以北虚实告东西二阃(具,通“俱”。
全,都,作副词。
)
层见错出(见,通“现”。
)
道中手自钞录(钞,通“抄”)
缙绅(缙,通“搢”。
插;绅:大带)
贾家庄几为巡徼所陵迫死(陵,同“凌”。
欺侮)
臣死有余僇(僇,通“戮”。
罪)
③词性活用
A.名词作状语
北虽貌敬(貌:表面上)
予分当引决(分:按名份)
草行露宿(草:在荒野里。
露:在露天下。
)
日与北骑相出没(日:每天)
B.名词作动词
道海安、如皋(道:取道)
则直前诟虏帅失信(前:走上前)庐陵文天祥自序其诗,名曰《指南录》。
维扬帅下逐客之令(下:下达)
C.动词作名词
贾家庄几为巡徼所陵迫死
④一词多义
[间]
A名词jiān
得间奔真卅(机会)
彼节者有间,而刀刃者无厚(缝隙《庖丁解牛》)
扁鹊立有间(一会儿《扁鹊见蔡桓公》)
出没于长淮间(之间)
道芷阳间行(小路)
B动词jiàn
中间崩倒之声(夹杂《口技》)
肉食者谋之,又何间焉(参与《曹刿论战》)
C量词jiān
安得广夏千万间(《茅屋为秋风所破歌》)
D副词jiàn
间以诗记所遭(间或,有时)
间令吴广之次所旁丛祠中(悄悄地,秘密地《陈涉世家》)
[靡]
A动词mǐ
吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之(倒下《曹刿论战》)
相如传目叱之,左右皆靡(后退《廉颇蔺相如列传》)
B动词mí
徒靡弹药,无益吾事(浪费《冯婉贞》)
C形容词mǐ
众人皆以奢靡为荣(奢侈《训俭示康》)
D副词mǐ
天高地迥,号呼靡及(无,不。
靡及:达不到)
[如]
A动词
如扬州,过瓜洲扬子桥(往……去,到……去)
劳苦功高如此(像《鸿门宴》)
固不如也(比得上《鸿门宴》)
杀人如不能举,刑人如恐不胜(唯恐,就怕《鸿门宴》)
B介词
绝无有者,则治之如所言(按照《狱中杂记》)
其如土石何(“如……何?”固定句式,“把……怎么样”《愚公移山》)⑤古今异义
穷饿无聊,追购又急(古:没有依托。
今:单调,没有价值。
)
以至于永嘉(古:到达。
今:表示退一步的副词。
)
初至北营,抗辞慷慨(古:十分激烈。
今:大方。
)
为巡船所物色(古:搜寻。
今:寻找需要的人才或东西。
)
几彷徨死(古:走投无路。
今:犹豫不定,不知往哪里去好。
)
众谓予一行为可以纾祸(古:出使一次。
今:一群人)
⑥偏义复词
不复顾利害(偏指“害”危害)
⑦源于本文的成语
痛定思痛——悲痛过后再回想痛苦的情景。
含有令人感慨深思的意思。
定:平静、止住。
二、句式解析
定语后置
莫知计所出(此句活译为“谁都想不出办法来”。
)
夜则以兵围所寓舍(“住的……”作“舍”的定语)
被动句
为巡船所物色
为巡徼所陵迫死
予羁縻不得还
判断句
死生,昼夜事也
所谓誓不与贼俱生所谓鞠躬尽力,死而后已,亦义也。